29.04.2014 Views

Program dela 2013 - Narodna in univerzitetna knjižnica - Univerza v ...

Program dela 2013 - Narodna in univerzitetna knjižnica - Univerza v ...

Program dela 2013 - Narodna in univerzitetna knjižnica - Univerza v ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Specifikacija programa <strong>dela</strong> NUK za leto <strong>2013</strong><br />

16. november 2012<br />

14. Založniška dejavnost<br />

14.1 Politika izdajanja publikacij<br />

NUK izdaja monografije, s katerimi predstavlja svoj bogati knjižnični fond, strokovne priročnike <strong>in</strong><br />

kataloge razstav, izdaja pa tudi več periodičnih publikacij, v katerih obvešča strokovno javnost o tekočih<br />

dogajanjih <strong>in</strong> novostih v knjižničarstvu, ter poročila o stanju <strong>in</strong> razvoju slovenskih knjižnic. Knjižnica skrbi<br />

za strokovne prevode mednarodnih standardov <strong>in</strong> strokovnih priročnikov ter izvaja raznovrstno razstavno<br />

dejavnost, ob kateri izidejo zloženke ali katalogi. Pripravlja tudi večje število krajših publikacij v obliki<br />

zloženk ali brošur.<br />

S svojo založniško dejavnostjo NUK prispeva k uresničevanju smernic Strategije razvoja RS na področju<br />

uveljavitve kulture v njeni celoti, krepitve skupnega slovenskega kulturnega prostora ter povezovanja<br />

kulture, izobraževanja <strong>in</strong> znanosti.<br />

14.2 Prednostni letni cilji na področju izdajanja publikacij<br />

1) Zmanjšanje stroškov izdajanja publikacij s povečanjem deleža elektronskih publikacij.<br />

2) Izdajanje prevodov standardov <strong>in</strong> temeljnih priročnikov s področja bibliotekarstva <strong>in</strong> <strong>in</strong>formacijskih<br />

znanosti.<br />

3) Izdaja monografske publikacije v zbirki Textus recepti, ki predstavlja najpomembnejše knjižne<br />

redkosti v NUK.<br />

14.3 Načrtovane publikacije v letu <strong>2013</strong><br />

I. Tiskane publikacije<br />

1. Monografska publikacija<br />

• Hugo Svetoviktorški: Didaskalikon (Didascalicon de studio legendi) – prevod <strong>in</strong> opombe Gorazd<br />

Kocijančič <strong>in</strong> Ivan Illich: V v<strong>in</strong>ogradu teksta. Komentar k Didaskalikonu Huga Svetoviktorškega –<br />

prevod dr. Alen Širca (sof<strong>in</strong>anciranje Javne agencije za knjigo RS v sklopu projekta prevajanja <strong>in</strong><br />

izdajanja temeljnih del antike)<br />

NUK želi z dvojezično izdajo <strong>dela</strong> Huga Svetoviktorškega, ki ga hrani v srednjeveškem rokopisu<br />

Ms 10, prepisanem v Stični v drugi polovici 12. stoletja, nadaljevati knjižno zbirko Textus recepti,<br />

v kateri je leta 2012 izšel prevod <strong>in</strong> komentar Boetijeve Tolažbe filozofije. Zbirka, »sprejeta<br />

besedila«, se pravi besedila, ki nam jih je posredovalo izročilo, je zasnovana kot serija izdaj <strong>in</strong><br />

komentiranih prevodov del, ki jih NUK hrani v prepisih <strong>in</strong> redkih tiskanih izvodih. Zaradi sodobne<br />

krize klasične kulture nam ta temeljna besedila, ki so povezana z navzočnostjo književne<br />

produkcije <strong>in</strong> reprodukcije na naših tleh, niso več dostopna – <strong>in</strong> sicer tako jezikovno (od tod<br />

nujnost prevoda) kot tudi miselno <strong>in</strong> duhovno (od tod potreba po komentarjih <strong>in</strong> spremnih<br />

hermenevtičnih študijah). Zbirka torej prihaja nasproti bralcu, ki bi se rad znebil površnih predstav<br />

o duhovni zgodov<strong>in</strong>i lastnega prostora, <strong>in</strong> mu širi obzorje za književnosti, ki so skrite <strong>in</strong> danes<br />

neznane, a so vendarle navzoče; za sprejeta besedila, ki na nevidne nač<strong>in</strong>e določajo našo sedanjost<br />

<strong>in</strong> – kot vsako pristno izročilo – s svojo trajno aktualnostjo pogosto celo odpirajo nepričakovano<br />

prihodnost.<br />

Hugo Svetoviktorški (pribl. 1096–1141) je bil izjemno pomemben mislec t.i. »renesanse 12.<br />

stoletja«. Je avtor del, ki segajo na različna področja filozofije, teologije <strong>in</strong> duhovnosti, posebej pa<br />

je zanimivo njegove delo Didascalicon, ki ima središčen pomen za zahodno kulturo. Kakor namreč<br />

ugotavlja avtor komentarja, ki bo spremljal slovenski prevod, filozof <strong>in</strong> sociolog Ivan Illich<br />

(1926–2002), gre za prvo evropsko razpravo o fenomenu branja, za prvo »fenomenologijo branja«,<br />

ki je v delu vključena v širšo epistemologijo <strong>in</strong> klasifikacijo znanosti. Ker je branje sámo v sodobni<br />

zahodni kulturi zaradi spleta različnih družbenih dejavnikov v veliki meri ogroženo ali pa vsaj<br />

bistveno spremenjeno glede na svojo preteklost, je besedilo Huga Svetoviktorškega z lucidnim<br />

P-84

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!