23.03.2014 Views

MAGAZIN br.18 - Knauf

MAGAZIN br.18 - Knauf

MAGAZIN br.18 - Knauf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tromesečno izdanje - broj 17 proleće 2011.<br />

4/5<br />

Tema broja<br />

Kuća fudbala<br />

12/13<br />

<strong>Knauf</strong> partneri<br />

B+M Ritam<br />

14/15<br />

Stambeno naselje<br />

Reva 2<br />

16/17<br />

Rekonstrukcije<br />

Hotel Izvor<br />

20/21<br />

Objekat u Crnoj Gori<br />

Hotel Maestral<br />

23<br />

Sport<br />

Ivan Strugar


SADRŽAJ<br />

Tema broja – Kuća fudbala<br />

Sportski centar FSS je jedan od najsavremenije opremljenih fudbalskih centara<br />

u Evropi, koji sportistima pruža najkvalitetniji nivo svih usluga.<br />

Intervju – Saobraćajni institut CIP<br />

Etapno se i projektovalo i gradilo, tako da je velika i kompleksna struktura<br />

izgrađena za nepune dve godine.<br />

Zemlje iz okruženja – holandska ambasada<br />

Na holandskoj ambasadi u Makedoniji na specifičnom problemu rekonstrukcije<br />

fasade, pronađeno adekvatno rešenje primenom <strong>Knauf</strong>ovih proizvoda.<br />

Delta Park – Novi maloprodajni koncept<br />

U izgradnju Delta Parka uloženo je 25 miliona evra.<br />

Koliko ste vi danas uložili?<br />

<strong>Knauf</strong> partneri – B+M Ritam<br />

Trudićemo se i u budućnosti da širimo prodajni program u skladu<br />

sa našom dosadašnjom filozofijom da „najbolji uvek rade sa najboljima“.<br />

REVA 2 – stambeno naselje<br />

Nema toga što <strong>Knauf</strong> korporacija može da proizvede, a da Gemax već<br />

nije ugradio u neki od svojih objekata ili kompleksa.<br />

Hotel Izvor – rekonstrukcije<br />

Kada bi se svaki sedmi stanovnik Aranđelovca u istom trenutku našao u<br />

hotelu Izvor, njegovi kapaciteti bi tek tada bili popunjeni.<br />

Samo za profi gipsare<br />

Montaža Alu-top revizionih otvora.<br />

Hotel Maestral – čista petica<br />

Hotel Maestral osvežen novim saržajima postavlja visoke standarde odmora<br />

i zabave na crnogorskom primorju.<br />

Sport – Ivan Strugar, kik-bokser<br />

Ono što razdvaja vrhunskog od prosečnog borca je inteligencija.<br />

4 - 5<br />

6 - 7<br />

9<br />

10 - 11<br />

12 - 13<br />

14 - 15<br />

16 - 17<br />

18<br />

20 - 21<br />

23


<strong>Knauf</strong> Vam se obraća i predstavlja u novom ruhu!<br />

Naš tromesečnik će, umesto imena Gipsware, u budućnosti nositi ime<br />

Magazin. Želimo da Vas <strong>Knauf</strong> asocira na celokupni proizvodni program,<br />

bez želje da umanjimo značaj gipsa i suvomontažnih građevinskih sistema<br />

za sve nas i na naše poslovanje.<br />

Ovo je jedan od zaključaka koje smo izveli analizirajući naše poslovanje<br />

u Srbiji i Crnoj Gori tokom prethodnih 15 godina. Jubileji predstavljaju<br />

i prelomne tačke, tada se suočavamo sa prošlošću i kujemo planove za<br />

budućnost. Pred nama je nova era. Na nama je da pokažemo do kojih<br />

visina možemo stići u budućnosti. Trudićemo se da ispunimo očekivanja<br />

svih, pre svega naših cenjenih partnera.<br />

Preduzeća se danas ne ocenjuju samo na osnovu poslovnih rezultata.<br />

Odlučujući su u ocenjivanju i ekološki i socijalni bilansi, sa posebnim<br />

osvrtom na odnos prema zaposlenima. <strong>Knauf</strong> je sebi, kao jedan<br />

od najbitnijih ciljeva, odavno postavio ispunjenje visokih standarda u<br />

obezbeđivanju optimalnih uslova za rad i školovanje sopstvenog kadra.<br />

U skladu sa visokim očekivanjima u smislu zalaganja zaposlenih, zarad<br />

ostvarenja planova zacrtanih od strane poslodavca. U visoko turbulentnom<br />

vremenu u kome živimo i radimo jedno bez drugoga ne ide. Da<br />

bismo zadržali jedni druge i da bismo se razvijali.<br />

I u ovoj godini smo otvorili dva nova radna mesta. Ojačali smo se i za nastup<br />

na tržištu i za još ekspeditivnije obavljanje administrativnih poslova.<br />

Na sebe smo preuzeli još veću odgovornost u 2011. godini. Prvenstveno<br />

u smislu organizacije i predfinansiranja celokupnog poslovanja i pravovremenog<br />

snabdevanja tržišta svim <strong>Knauf</strong> građevinskim sistemima.<br />

Spremamo još noviteta za skoru budućnost. Vama želimo srećan početak<br />

građevinske sezone.<br />

Iskreno Vaš,<br />

Milutin S. Ivanović<br />

2_3


Tema broja<br />

Lična karta objekta<br />

Objekat<br />

Sportski centar FSS Stara Pazova<br />

Ukupna površina<br />

12.000 m 2<br />

Vrednost investicije<br />

14 miliona evra<br />

Kuća fudbala<br />

Sportski centar FSS, Stara Pazova<br />

U ragovoru sa projektantima iz CIP-a iz prve ruke saznajemo šta se sve zbivalo<br />

u Staroj Pazovi tokom dvogodišnje pripreme jednog od najopremljenijih sportskih<br />

centara u Evropi.<br />

Namena<br />

sportski centar<br />

Lokacija<br />

Stara Pazova<br />

Projektantska kuća<br />

CIP d.o.o. Beograd<br />

Investitor<br />

Fudbalski Savez Srbije<br />

Distributer materijala<br />

B+M Ritam d.o.o<br />

Generalni izvođač<br />

SMB Gradnja d.o.o. Subotica<br />

Izvođač <strong>Knauf</strong> sistema<br />

BRB d.o.o. Subotica<br />

Primenjeni <strong>Knauf</strong> sistemi<br />

suve gradnje<br />

D112 (GKB) 3.143 m 2<br />

W112 (GKB,GKBI) 4.400 m 2<br />

W623 (GKB) 215 m 2<br />

K27 (GKF) 110 m 2<br />

kaskade 20 cm 1.685 m 2<br />

kaskade 60 cm 735 m 2<br />

Das Fussballhaus erstreckt sich über eine<br />

Fläche von 113.371 m2, die im Eigentum<br />

der Gemeinde Stara Pazova ist. Diese<br />

Fläche wurde dem Fusballbund zur Nutzung<br />

auf 99 Jahre gegeben. Eines der<br />

best ausgestatteten Sportzentren in Europa<br />

wurde in der Rekordzeit beendet,<br />

d.h. in weniger als zwei Jahren. Die angewandten<br />

<strong>Knauf</strong>-Systeme haben zu der<br />

schnellen Ausführug und angeforderten<br />

Qualität beigetragen.<br />

Glavni ulaz sa platoa, poslovni prostor (levo) i smeštajni blok (desno)<br />

<strong>Knauf</strong>: Povod za naš razgovor je završetak radova na Kući fudbala. Približite<br />

nam rad na ovom projektu.<br />

CIP: Prva ideja i dogovori napravljeni su pred Novu godinu 2009. Tada su postavljeni<br />

i nezamislivo kratki rokovi od strane investitora Fudbalskog saveza koji nas je<br />

angažovao. Projektovanje i izvođenje odvijalo se gotovo uporedo, strogo po fazama.<br />

Radilo je 50 projektanata različitih građevinskih branši i za grešku nije bilo mesta.<br />

Jedva da je prošlo i dve godine, a mi smo nadomak završetka druge faze i željno<br />

očekujemo otvaranje kompleksa koje je zakazano za maj ove godine.<br />

I fazom predviđeni su radovi u eksterijeru: 6 terena, od čega 4 prirodna trava, 2<br />

veštačka i teniski tereni i shuting boksovi za trening. U FS ima 25 selekcija koje će se<br />

tokom cele godine pripremati u Kući fudbala.<br />

II faza podrazumeva objekat koji je površine oko 12.000 m2, spratnosti P+1. Jedan<br />

od objekata ima i suterensku etažu. Objekti su podeljeni u 5 celina: I deo je ulazni<br />

koncipiran kao centralni hol, gde je prijem i odakle vode tople veze ka ostalim objektima.<br />

Komunikacije vode ka smeštajnom bloku gde je odmor i prenoćište za sportiste.<br />

On broji 68 soba i 4 apartmana. Potom, Office blok od 20 kancelarija za poslovanje<br />

i restoran sa 150 mesta i kuhinja u kojoj je moguće pripremiti 300 obroka.<br />

Sportisti se pripremaju u objektu koji se naziva Sport servis gde su svlačionice,<br />

terapeutski blok, teretana i wellness centar. Taj objekat je direktno povezan sa<br />

višenamenskom Dvoranom površine 1600 m 2 koja je predviđena za treninge 4 tipa<br />

sportista: mali fudbal, rukomet, košarka i tenis.


Kuća fudbala<br />

Sveto trojstvo građevinskih investicija:<br />

Projektant:<br />

Saobraćajni institut CIP<br />

Na ovako kompleksnim zadacima<br />

koji su zahtevni i programski i prostorno<br />

i tehnološki, na kojima samo<br />

od strane projektanata učestvuje čak<br />

i 50 ljudi, neophodna je sinergija<br />

na relaciji projektant – proizvođač<br />

– izvođač, kaže naša sagovornica,<br />

arhitekta Gordana Vasiljević, i dodaje:<br />

Mi suvomontažne sisteme svakako<br />

primenjujemo svuda gde su oni po<br />

svojim karakteristikama nezamenljivi,<br />

ali tehnička podrška i pomoć na<br />

samom gradilištu i na konkretnom<br />

problemu, uvek su dobrodošli. S toga<br />

sam veoma srećna što smo na Kući<br />

fudbala imali Srđana Janjića i celu<br />

ekipu divnih ljudi iz <strong>Knauf</strong>-a.<br />

Proizvođač:<br />

<strong>Knauf</strong><br />

Kao proizvođač sa višedecenijskim<br />

iskustvom, <strong>Knauf</strong> ne završava svoj<br />

posao kada isporuči materijal na<br />

gradilište. Pravilna ugradnja <strong>Knauf</strong><br />

sistema podjednako je važna kao i<br />

kvalitet svih njenih elemenata. Na<br />

objektu dajemo stručnu kometcijalnotehničku<br />

pomoć svim saradnicima u<br />

projektovanju i izvođenju, a najviše<br />

majstorima i nadzoru.<br />

Brzo smo našli zajednički jezik sa<br />

projektantom Gordanom Vasiljević<br />

a majstori iz Subotice već su imali<br />

puno iskustva tako da je komunikacija<br />

bila na visoko stručnom nuvou,<br />

kaže Srđan Janjić i dodaje: To najbolje<br />

može da potvrdi naš instruktor<br />

Nebojša Stanković koji je sa monterima<br />

proveo više kvalitetnih radnih sati.<br />

Izvođač:<br />

BRB<br />

U proseku 25 montera radilo je<br />

nepuna 4 meseca 10 sati dnevno.<br />

Ovakav tempo diktirali su tesni<br />

rokovi, kaže g-din Djuro Dekanj,<br />

direktor firme BRB koja je izvodila<br />

sve suvomontažne radove, i dodaje:<br />

Osim saradnje sa <strong>Knauf</strong>-om<br />

i Srđanom Janjićem koji je jedan<br />

izuzetan čovek, moram da pomenem<br />

i BM Ritam, naše dobavljače materijala<br />

i gospodina Sekulića koji su uvek<br />

dopremali materijal u najkraćem<br />

roku, a kod sporadičnih poteškoća,<br />

naknadnih radova i sl. izlazili u susret<br />

i rešavali probleme u hodu. Kako<br />

smo se na početku dogovorili, tako<br />

smo i do samog kraja funkcionisali,<br />

sa zadovoljstvom dodaje gospodin<br />

Dekanj.<br />

Sportski servis i sportska dvorana, pogled iz parka<br />

4_5


Intervju<br />

Saobraćajni institut CIP<br />

Nastavak intervjua sa arhitektama Zoranom Mitićem i Gordanom Vasiljević<br />

<strong>Knauf</strong>: O kojim se to vidovima komercijalizacije sadržaja govori?<br />

CIP: Iako kompleks nije predviđen za takmičenje sportista već samo za njihove kompletne<br />

pripreme, razmišljano je o tome da se izvrši komercijalizacija celog Sportskog<br />

centra FSS, na više načina:<br />

- da se predvide i sadržaji koji bi bili pogodni za trening i nekih drugih sportova u<br />

višenamenskoj sali<br />

- uz centralni fudbalski teren je napravljena atletska staza i atletsko borilište, za treninge<br />

atletičara. Planiran je i manji rekreativni bazen kojim bi se upotpunio program<br />

priprema.<br />

- još su planrani međunarodni susreti dve-tri države mlađih selekcija kada bi se<br />

održavali turniri.<br />

Program treće faze se još razmatra i takmičarski karakter Kuće fudbala još nije<br />

zvaničan.<br />

Sportska hala<br />

<strong>Knauf</strong>: Kako je i u kojoj meri primena<br />

<strong>Knauf</strong> sistema suve gradnje<br />

doprinela brzini i jednostavnosti u<br />

projektovanju Kuće fudbala?<br />

CIP: <strong>Knauf</strong> sistem je svoju najveću<br />

primenu našao u formiranju prostora<br />

smeštajnog bloka. Hotelski deo<br />

je u celosti pregrađen i izgrađen<br />

suvomontažno.<br />

Specifičnost su bili zahtevi za zvučnom<br />

zaštitom između soba i prema komunikaciji.<br />

One su rešene primenom<br />

dvostruke obloge na jednostrukoj potkonstrukciji<br />

i upotrebom kamene vune<br />

u širini potkonstrukcije.<br />

<strong>Knauf</strong>: Koje CIP-ove projekte<br />

biste izdvojili kao referentne, ako<br />

uzmemo u obzir primenu gipsa i<br />

suvomontažnih sistema?<br />

CIP: Ono što nije bila naša primarna<br />

funkcija, a što je zapravo postalo<br />

specifično za nas poslednjih desetak<br />

godina jeste visokogradnja i u okviru<br />

nje primena savremenih građevinskim<br />

materijala i sistema.<br />

Obzirom da smo takvih kapaciteta da<br />

možemo da se bavimo velikim rekonstrukcijama<br />

i sanacijama, adaptacijama,<br />

radili smo nekoliko velikih poslova<br />

kao što su narodni muzej, beli dvor,<br />

stari dvor, objekat u Resavskoj koja je<br />

namenjena za muzej grada beograda.<br />

Kod te vrste projekata imate primenu<br />

savremenog građevinskog materijala<br />

koji je najkvalitetniji da se stvari poprave,<br />

dorade, da se konstrukcija olakša<br />

uvođenjem lakih gipsanih pregrada u<br />

svemu prema sistemu. Vrlo je primenljiv<br />

i u dekorativne svrhe.<br />

Mi jako mnogo primenjujemo <strong>Knauf</strong><br />

sistem suve gradnje u objektima čijom<br />

se rekonstrukcijom bavimo. Medicinski<br />

objekata, objekata koji su pod zaštitom<br />

zavoda za zaštitu spomenika, sve<br />

unutrašnje radove na izgradnji novih<br />

prostorija radimo suvomontažno, jer<br />

su lakši elementi, manje opterećuju<br />

konstrukciju, čist je kao posao i ne<br />

unosi se dodatna vlaga u prostor.<br />

I mi u firmi uradimo veliki broj projekata,<br />

pa ne realizuju se svi momentalno.<br />

Ali u svim projektima primenjeni su sistemski<br />

<strong>Knauf</strong> sistemi.


Saobraćajni institut CIP<br />

<strong>Knauf</strong>: Koliko je za projektantsku<br />

kuću CIP ovakav objekat standard,<br />

a koliko referenca?<br />

CIP: Nikako ne bi mogao da se podvede<br />

pod standardni. Veliki je bio<br />

izazov projektovati ga i jeste nam referenca,<br />

najpre zbog svoje specifične<br />

namene. Takvih objekata na našim<br />

prostorima skoro da nema. A što se<br />

kvadrature tiče, mi jesmo do sada<br />

radili i na obimnijim projektima. Po<br />

kvadraturi može da se poredi sa stambenim<br />

naseljem Stepa Stepanović, a<br />

po specifičnosti gradnje sa značajem<br />

rekonstrukcije tornja na Avali.<br />

<strong>Knauf</strong>: Na kojim poslovima trenutno<br />

radite i kakvi su planovi za<br />

budućnost?<br />

CIP: Osim pomenutog naselja, najviše<br />

radimo adaptacije, sanacije i rekonstrukcije.<br />

Stanje građevinskog fonda je<br />

takvo da može da funkcioniše na dva<br />

načina: ili će da se ruši pa da se gradi<br />

novo ili će da se rekonstruiše da bi moglo<br />

uopšte da se koristi. Zahvaljujući<br />

širokom spektru stručnjaka koje imamo<br />

dobijamo veoma kompleksne zadatke.<br />

Upravo smo završili projektni zadatak<br />

za Tašmajdanski park, što je posao koji<br />

bi sigurno svako voleo da radi.<br />

<strong>Knauf</strong>: Dugo i dobro sarađujete<br />

sa gradskim institucijama. Kako<br />

objašnjavate tu simbiozu?<br />

CIP: Naši investitori jesu pre svega<br />

državne institucije. Saradnja je dobra<br />

uvek kada investitor zna šta hoće i<br />

kada je dobro organizovan, što znači<br />

da ima dobru tehničku podršku u investitorskoj<br />

strukturi. U delu Arhitektura<br />

i urbanizam, Saobraćajnog instituta<br />

CIP, nas ima oko 80 zaposlenih.<br />

U mogućnosti smo da pružimo stručnu<br />

pomoć u svim aspektima projektovanja<br />

istovremeno, kao i da tokom izvođenja<br />

vodimo projektantski nadzor. Investitor<br />

se tada oseća najsigurnije da će ono<br />

što je potpisao na papiru, videti i u realnosti.<br />

Sport servis<br />

Office blok<br />

The House of Football is situated on the<br />

113.371 m2 of the Stara Pazova municipality.<br />

This land was given to The Football Association<br />

ninety-nine years ago. It is one the<br />

best equipped sport centers in Europe, and<br />

it was built in record time of only two years.<br />

The applied <strong>Knauf</strong> systems have largely contributed<br />

to the pace of construction work and<br />

ensured the demanded quality.<br />

Smeštajni blok<br />

6_7


<strong>Knauf</strong> Sajam građevinarstva<br />

5hala<br />

Serbia,11000 Belgrade, Bulevar vojvode Mišića 14<br />

April 12-16, 2011.<br />

<strong>Knauf</strong> - Bayern international štand - hala5


Zemlje iz okruženja<br />

Makedonija<br />

Nova fasada<br />

Holandska ambasada u Skoplju<br />

Spoljna politika <strong>Knauf</strong>-a razvija se uporedo sa unutrašnjom,<br />

a poseban značaj joj je dat otvaranjem fabrike praškastih<br />

materijala u Zemunu. Nakon dve godine intenzivnog rada sa<br />

zemljama iz okruženja, možemo da se pohvalimo značajnim<br />

rezultatima. Ako izuzmemo Crnu Goru koju smatramo našom,<br />

najbolje rezultate imamo u Makedoniji i Hrvatskoj. Renomirana<br />

izvođačka firma Pera Construction uz veliku podršku autora<br />

projekta, arhitekte Dzaner Asimova, prihvatio je <strong>Knauf</strong>-ov sistem<br />

kao najbolji. Na obostrano zadovoljstvo, podizvođač Filip<br />

Prima Ekskluziv, izveo je sve radove kvalitetno i u traženom<br />

roku. Na primeru holandske ambasade, vidi se da smo preko<br />

suseda poverenje u kvalitet i dugotrajnost zadobili i od dalekih<br />

Evropljana.<br />

U daljem tekstu osvrnućemo se na niz pravila koje ne treba<br />

zaboraviti kada se izvođenje fasade u pitanju.<br />

Seit Eröffnung der Fabrik für die Herstellung von Pulvermaterialien in<br />

Zemun, entwickelt <strong>Knauf</strong> zugleich sowohl Innen- als auch Aussenpolitik.<br />

Die ersten richtigen Ergebnisse sind schon sichtbar. In der vorigen<br />

Nummer haben wir über Arema-Moll in Kroatien geschrieben, und in<br />

dieser über die niederländische Botschaft in Mazedonien, wo bei einem<br />

spezifischen Problem der Fassadenrekonstruktion eine adequate Lösung<br />

durch Anwendung der <strong>Knauf</strong>-Produkte gefunden wurde.<br />

Since the <strong>Knauf</strong>’s factory of powdery materials was opened in Zemun,<br />

<strong>Knauf</strong> has been concurrently developing foreign and domestic business<br />

policy. The first results are evident. In the back issue we informed you on<br />

the Arema Mall in Croatia. In this issue more will be said about the Holland<br />

embassy in Macedonia. The specific problems with the reconstruction<br />

of its facade were successfully solved with <strong>Knauf</strong> products.<br />

Armiranje se izvodi tako što se prvo nanosi lepak, potom se<br />

lagano utiskuje mrežica. Nakon jednog dana nanosi se još<br />

jedan sloj radi izravnavanja površine. Ukupna debljina treba<br />

da bude najmanje 3 mm, dok je vreme sušenja samo jedan<br />

dan po mm. Uprkos brzini sušenja, <strong>Knauf</strong> Klebešpahtel ima<br />

odlično otvoreno vreme u kofi, dugo zadržava svežinu kada<br />

se nanese na stiropor i fine je granulacije. Pre nanošenja<br />

završnog fasadnog nanosa podloga se priprema pomoću<br />

<strong>Knauf</strong> Pucgrund Fasade u boji maltera koji će se nanositi.<br />

Završni fasadni nanos se izvodi u parovima. Jedan izvođač<br />

nanosi malter u tankom sloju, a drugi ga obrađuje, kako ne<br />

bi došlo do sušenja maltera. Pri planiranju nanošenja maltera,<br />

voditi računa da jednu spojenu površinu uvek treba završiti u<br />

toku istog dana. Boje svih <strong>Knauf</strong> završni fasadnih nanosa imaju<br />

takve vrednosti refleksije energije sunčevog zračenja da se<br />

bezbedno mogu nanositi na veće površine. Pored toga ih odlikuje<br />

dobro otvoreno vreme i paropropusnost. U oblasti sokle<br />

nanosi se <strong>Knauf</strong> Mozaik malter radi veće vodoodbojnosti.<br />

Detalji<br />

8_9


Objekat u Srbiji<br />

Lična karta objekta<br />

Objekat<br />

Delta Park Kragujevac<br />

Delta Maxi<br />

Ukupna površina<br />

12.000 m 2<br />

Delta Park<br />

Novi maloprodajni koncept<br />

Vrednost investicije<br />

20 miliona evra<br />

Namena<br />

Shopping mall<br />

Lokacija<br />

Kragujevac<br />

Projektant<br />

Jugoslav Janjić, arh.<br />

Design arhitektura Beograd<br />

Investitor<br />

Delta korporacija<br />

Generalni izvođač<br />

Tehno gradnja Kragujevac<br />

Izvođač <strong>Knauf</strong> sistema<br />

Termotehnika 1979 d.o.o.<br />

Primenjeni <strong>Knauf</strong> sistemi<br />

suve gradnje<br />

Otvoren 23. novembra 2010.godine,<br />

novi maloprodajni koncept u Srbiji dizajniran<br />

je tako da zadovolji sve potrošačke<br />

potrebe domaćinstva na jednom mestu,<br />

a čine ga prodavnice velikih formata sa<br />

bogatim izborom raznovrsne robe.<br />

Termotehnika 1979 d.o.o. je svoje 32-godišnje iskustvo na završnim radovima u<br />

građevinarstvu odavno opravdala. Delta Park dolazi kao prirodan sled u poslu, nakon<br />

uspešno izvedenih: Metro Cash&Carry u Nišu, Novom Sadu, Kragujevcu; Merkatora<br />

u Beogradu, Zemunu i Čačku; Idea Konzum i Interex-a u Beogradu a lista bi bila<br />

mnogo veća ako bismo se osvrnuli na objekte i komplekse sličnih ili drugih namena.<br />

U okviru kompleksa u prvoj fazi, izgrađen je hipermarket Tempo ukupne površine<br />

9.500 m 2 , velika prodavnica elektronike, kao i prodavnice obuće, sportske opreme,<br />

igračaka i drugih modnih sadržaja. U drugoj fazi, na proleće 2011. godine, biće<br />

završena prodavnica velikog formata “uradi sam”.<br />

Glavna komunikacija i pristup svim sadržajima<br />

W 112 (GKB,GKB-I) 4.165 m 2<br />

W 623 (GKB) 3.150 m 2<br />

K 271 (GKF) 1.305 m 2<br />

D112 (GKB) 950 m 2<br />

Delta-Park ist ein neues in Serbien entwickeltes<br />

Kleinverkauf-Konzept. Der Partner,<br />

der zu KNAUF – TOP 10 gehört, baut<br />

jahrelang das KNAUF-System an allen<br />

bedeutenderen Handelsketten auf dem<br />

Territorium ganz Serbiens ein.<br />

Delta park is the retail trade concept developed<br />

in Serbia. <strong>Knauf</strong> top 10 business<br />

partner has been installing <strong>Knauf</strong> systems<br />

on any important multiple shops in Serbia.


Delta Park<br />

Radovi u toku<br />

U toku je druga faza radova.<br />

Podsetnik za <strong>Knauf</strong> sistem zidne obloge W61 i njegov podtip<br />

W623, zidna obloga na metalnoj potkonstrukciji, kao i<br />

primene požarno otporne ploče.<br />

Zidna obloga sa metalnom potkonstrukcijom<br />

Primenjuje se za poboljšanje toplotne ili zvučne zaštite<br />

postojećih zidova. Pored dobijanja potpuno ravne površine<br />

za dalju obradu, ovaj sistem zidne obloge omogućava<br />

provođenje uobičajenih instalacionih vodova u međuprostoru<br />

uz masivni zid. Postojeći zid zbog polaganja instalacijskih vodova<br />

ne treba udubljivati štemovanjem, čime se sprečava<br />

nastanak otpada i prašine. Za učvršćivanje ploča na metalnu<br />

potkonstrukciju koriste se samourezni vijci <strong>Knauf</strong> TN 25 mm.<br />

Požarnootporne gipsane ploče (GKF) tipa DF su ploče<br />

kojima je gipsano jezgro ojačano dodatkom tankih staklenih<br />

vlakana dužine 3-30 mm, koji u slučaju požara osiguravaju<br />

stabilnost i čvrstoću strukture ploče. Koriste se kada postoje<br />

posebni zahtevi požarne zaštite kod pregradnih zidova, zidne<br />

i plafonske obloge, spuštenih plafona, kod uređenja potkrovlja<br />

i kod instalacionih šaht obloga. Označene su na poleđini<br />

i na uzdužnoj ivici natpisima u crvenoj boji.<br />

W623 <strong>Knauf</strong> sistem zidne obloge<br />

Detaljnije informacije možete preuzeti u tehničkom listu W61 <strong>Knauf</strong> suvo<br />

malterisanje i zidna obloga<br />

10_11


<strong>Knauf</strong> partneri<br />

Fenomen trajanja<br />

B+M Ritam d.o.o.<br />

Trudićemo se i u budućnosti da širimo prodajni program u skladu sa našom<br />

dosadašnjom filozofijom da „najbolji uvek rade sa najboljima“. Verujemo da<br />

će dalja saradnja dve uspešne kompanije, kao što su <strong>Knauf</strong> i B+M RITAM,<br />

doprineti jačanju njihovih pozicija na srpskom tržištu.<br />

Olgica i Veselin Despotović<br />

<strong>Knauf</strong>: Kako je nastalo ime vaše<br />

firme i koja sve značenja ono nosi<br />

u sebi?<br />

Ritam: Ritam kao pojam je sinonim za<br />

životnost i dinamičnost, ali i za postojanost<br />

i sigurnost zbog svoje nesklonosti<br />

ka improvizacijama i skretanju sa<br />

zacrtanog puta. Jedan od sveobuhvatnih<br />

pojmova, simetričan raspored,<br />

ravnomerno I periodično pulsiranje<br />

naglašenih I nenaglašenih delova<br />

jedne celine. RITAM, kao fenomen<br />

trajanja vidljiv je u organiazaciji života<br />

I univerzuma kroz vreme I prostor,<br />

uvek u samoobnavljanju, napretku,<br />

promeni . . .<br />

Tako i RITAM INŽENJERING koji je osnovan<br />

1997. godine.<br />

B+M RITAM je preduzeće nastalo<br />

2004. zajedničkim ulaganjem RITAM<br />

inženjering-a iz Beograda i Baustoff +<br />

Metall-a iz Beča u cilju zajedničkog nastupa<br />

na tržištu građevinskog materijala<br />

za suvu gradnju. Osnovna delatnost<br />

firme je distribucija građevinskih materijala<br />

za sisteme suve gradnje, kroz<br />

zvanično zastupništvo renomiranih<br />

svetskih proizvođača. Kombinujući<br />

već izgrađenu tržišnu poziciju RITAM<br />

inženjering-a i internacionalno iskustvo<br />

Baustoff + Metall-a nova firma objedinjuje<br />

najbolje od oba osnivača.<br />

<strong>Knauf</strong>: Delite li poslove na muške<br />

i ženske: kako kod kuće tako i na<br />

poslu, ili...?<br />

Ritam: Činjenica da smo firmu osnovali<br />

i da je zajedno vodimo, moja<br />

supruga Olgica i ja, obojila je celokupno<br />

poslovanje i profilisala stil<br />

rukovođenja. Ovo je posebno bilo<br />

izraženo u prvim godinama postojanja<br />

a kasnije, kako smo rasli, uključili su se<br />

i drugi bitni saradnici koji su doprineli<br />

radu svojim kvalitetima i posebnostima.<br />

Ako se na sve doda i činjenica<br />

da smo pola srpska a pola austrijska<br />

firma, sa pozitivnim i specifičnim uticajem<br />

partnera iz B+M u Beču dolazimo<br />

do skupa različitih i prožimajućih<br />

uticaja koji doprinose kvalitetu i oplemenjuju<br />

različitostima. Što se tiče<br />

’’ženskog’’ uticaja, osim pomenute<br />

činjenice istakao bih da su 3 od 7<br />

rukovodilaca prodajnih mesta dame,<br />

kao i rukovodilac finansijskih poslova,<br />

takođe 1 od 3 produkt menadžera je<br />

žena itd. S ponosom mogu reći da su<br />

žene nezamenljiv i s pravom podjednako<br />

važan deo naše firme, ako je<br />

takva podela uopšte moguća.<br />

Što se tiče kućnih poslova, sigurno je<br />

da se u modernoj porodici skoro izgubila<br />

podela na muško/ženske poslove.<br />

Ako uzmete u obzir da imam dve<br />

ćerkice onda je jasno da je kod mene<br />

muška strana u manjini. Ono malo<br />

vremena koje posao ostavlja supruzi i<br />

meni za privatni život, trudimo se da<br />

posvetimo deci i prijateljima. Smatram<br />

da čovek koji želi da bude uspešan i<br />

dugotrajan u poslovnom smislu, mora<br />

da nađe vremena i za porodicu, rodbinu,<br />

prijatelje. To obnavlja energiju,<br />

ispunjava dušu i pomaže da se razne<br />

nedaće lakše prebrode.<br />

<strong>Knauf</strong>: Koliko je <strong>Knauf</strong> sistem prisutan<br />

u vašem poslovanju i koliko je<br />

doprineo razvoju firme?<br />

Ritam: U poslovanju B+M RITMA,<br />

<strong>Knauf</strong> sistem je prisutan kroz više<br />

različitih programa kao što su: gips<br />

sistemi, mineralni plafoni, praškasti<br />

materijali, termoizolacija, akustični<br />

paneli itd. Treba istaći da se učešće u<br />

prodaji, proizvoda iz prodajnog programa<br />

<strong>Knauf</strong> sistema, u okviru naše<br />

firme svake godine povećava. To je<br />

doprinelo i jačanju naše pozicije na<br />

tržištu materijala iz domena suve gradnje,<br />

a samim tim i boljim finansijskim<br />

rezultatima cele kompanije. Smatramo<br />

da u našoj saradnji sa <strong>Knauf</strong>-om postoji<br />

još dosta prostora za napredovanje<br />

i to je jedan od naših ciljeva u godini<br />

koja je tek počela.<br />

<strong>Knauf</strong>: Koje biste referentne objekte<br />

izdvojili kada je primena <strong>Knauf</strong><br />

sistema u pitanju?<br />

Ritam: Zahvaljujući inteziviranju<br />

saradnje na terenu između predstavnika<br />

<strong>Knauf</strong>a i naših prodajnih mesta, sve<br />

više objekata za koje mi isporučujemo<br />

materijal, se gradi u <strong>Knauf</strong> sistemu.<br />

Naš stav po pitanju zajedničkog nastupa<br />

na projektima je jasan i poznat svim<br />

našim dobavljačima: onaj dobavljač<br />

koji nam svojom podrškom doprinese<br />

dobijanju poslova isporuke materijala<br />

za neki projekat, može biti siguran da<br />

će na tom objektu biti isporučivani<br />

samo njegovi proizvodi. Taj naš princip<br />

je prepoznao i <strong>Knauf</strong> sistem, što je<br />

rezultiralo zajedničkom saradnjom na<br />

više objekata u 2010. godini.<br />

Kao najreprezentativnije objekte na<br />

kojima je primenjen <strong>Knauf</strong> sistem treba<br />

izdvojiti objekte Kuće fudbala u Staroj<br />

Pazovi i Poslovno-stambeni objekat<br />

Park city u Novom Sadu. Ne treba zaboraviti<br />

ni objekte Urgentnog centra,<br />

porodilišta Betanija, bioskopa Arena i<br />

McDonalds restorana u Novom Sadu,<br />

na kojima su ugrađeni plafoni AMF-a


B+M Ritam<br />

i Hera design-a, koji takođe pripadaju<br />

<strong>Knauf</strong> porodici.<br />

<strong>Knauf</strong>: Poslujete u celoj Srbiji kroz<br />

7 poslovnih jedinica. Kako biste<br />

ukratko opisali poslovnu politiku<br />

i rad u ovakvom sistemu? Koje su<br />

prednosti/mane takvog poslovanja?<br />

Ritam: Menadžment B+M RITMA je<br />

davno shvatio da je Srbija veliko tržište<br />

koje se teško može pokrivati iz jednog<br />

centra, ma koliko on bio veliki, tako<br />

da u ovom momentu B+M RITAM<br />

posluje u 5 gradova Srbije, sa 7 prodajnih<br />

mesta. Naravno da je progresivno<br />

širenje poslovanja uslovilo i određene<br />

promene u načinu rada. Shvatajući da<br />

biznis osim na raspoloživom kapitalu<br />

počiva u još većoj meri na kvalitetnim<br />

kadrovima veliku pažnju posvećujemo<br />

obuci zaposlenih i to je kod nas stalan<br />

proces.<br />

Danas se B+M RITAM može sa ponosom<br />

pohvaliti svojom kadrovskom strukturom,<br />

zbog činjenice da u njegovom<br />

sistemu rade 2 doktora tehničkih nauka,<br />

4 diplomirana inženjera arhitekture,<br />

3 diplomirana inženjera građevine,<br />

2 diplomirana inženjera mašinstva, 4<br />

zaposlena sa fakultetskim diplomama<br />

drugih struka, kao i 10 zaposlenih sa<br />

višom školskom spremom, što čini<br />

preko 30% svih zaposlenih. Neko će<br />

možda pomisliti da smo ’’prestručni’’<br />

za delatnost koju obavljamo ali mi na<br />

to gledamo kao na stvaranje infrastrukture<br />

za neposrednu budućnost kada će<br />

i naše tržište po obimu, primenjenim<br />

sistemima i organizacionim izazovima<br />

biti mnogo zahtevnije i na nivou drugih,<br />

razvijenih tržišta.<br />

S obzirom da su naši najveći kupci<br />

izvođačke firme, to nam omogućava<br />

da našim poslovnim klijentima pružimo<br />

maksimalnu tehničku podršku i pomoć<br />

pri realizaciji zahtevnih projekata po<br />

pitanju protivpožarne zaštite, akustike,<br />

termoizolacije, estetike . . .<br />

U cilju poboljšanja efikasnosti i<br />

kvaliteta poslovanja B+M RITAM je<br />

2007. uveo sistem menadžmenta<br />

kvalitetom u skladu sa standardom<br />

ISO 9001:2000.<br />

<strong>Knauf</strong>: Kako je na vaš rad uticalo<br />

otvaranje <strong>Knauf</strong> fabrike za proizvodnju<br />

praškastih materijala u Zemunu?<br />

Ritam: Otvaranje fabrike u Zemunu<br />

je dosta hrabar potez menadžmenta<br />

<strong>Knauf</strong>a u Srbiji. Takav potez svakako<br />

treba pohvaliti, pogotovo u ovim<br />

teškim godinama, kako na našem<br />

tako i na svetskom tržištu građevinskih<br />

materijala. Nama kao distributerima<br />

<strong>Knauf</strong> proizvoda je ovim svakako<br />

olakšan posao nabavke i distribucije<br />

praškastih materijala, pogotovo što<br />

je i sedište naše firme i naš distributivni<br />

centar takođe u Zemunu. Moje<br />

mišljenje je da mi kao firma nismo još<br />

u potpunosti iskoristili prednosti koje<br />

nam pruža blizina vaše fabrike, iako su<br />

pozitivni pomaci vidljivi. Očekujemo<br />

da plasman proizvoda iz <strong>Knauf</strong> fabrike<br />

u Zemunu, kroz prodajnu mrežu B+M<br />

RITMA ubuduće znatno poraste, pogotovo<br />

što se na tom polju preduzimaju<br />

zajednički koraci.<br />

<strong>Knauf</strong>: Da li ste se i kako reorganizovali<br />

da biste se izborili sa<br />

ekonomskom krizom, uzimajući u<br />

obzir da vas krasi epitet „dobrog<br />

platiše“?<br />

Ritam: Od samog osnivanja, preko<br />

stalnog razvoja i usavršavanja, pa do<br />

današnje pozicije, shvatili smo da se<br />

samo velikim radom, znatnim sredstvima<br />

i domaćinskim gazdovanjem<br />

može postići vredan rezultat. Lična<br />

profesionalnost prema klijentima,<br />

poslovna korektnost prema konkurentima<br />

i ljudski odnos prema saradnicima,<br />

opšti su principi kojih ćemo se i<br />

ubuduće pridržavati, čvrsto verujući<br />

da osim finansijskih rezultata postoje<br />

i drugi, možda merodavniji, kriterijumi<br />

za vrednovanje nečijeg uspeha.<br />

Nekada krizne situacije mogu i pozitivno<br />

da utiču na rad poslovnih sistema<br />

i da podstaknu razvoj novih ideja, organizacije<br />

i principa poslovanja. Zbog<br />

toga smo ekonomsku krizu shvatili kao<br />

jedan novi izazov, smatrajući da smo<br />

sposobni kadrovski, organizaciono i<br />

finansijski, da iz nje izađemo još jači.<br />

Svako naše prodajno mesto organizovano<br />

je tako da predstavlja samostalan<br />

profitni centar. Na mesečnom<br />

nivou pratimo rezultate poslovanja<br />

svakog od njih kroz analizu 9 parametara<br />

procesa rada (ukupni promet,<br />

RUC, marža, promet po zaposlenom,<br />

RUC po zaposlenom, rast prometa,<br />

rast RUC-a, naplatu, profit). Tako smo<br />

u mogućnosti da brzo reagujemo u<br />

slučaju negativnih pokazatelja, ne<br />

čekajući da prođe dragoceno vreme.<br />

Ovakav način poslovanja se pokazao<br />

kao izuzetno dobar, što nam je<br />

omogućilo da uspešno prebrodimo<br />

prethodne dve krizne godine.<br />

<strong>Knauf</strong>: Planovi za budućnost?<br />

Noviteti u načinu poslovanja ili<br />

proširenje proizvodnog programa?<br />

Ritam: Naravno, svesni smo da<br />

u našem poslovanju postoji još<br />

dosta neiskorišćenog potencijala.<br />

Nastojaćemo da još više razvijamo<br />

timski rad i da omogućimo našim<br />

zaposlenima da se kroz razvoj B+M<br />

RITMA ostvare kako na poslovnom,<br />

tako i na ličnom planu. Rezultati rada<br />

svakog pojedinca ponaosob su osnov i<br />

merilo za vrednovanje njegove pozicije<br />

u firmi. Samo zadovoljan i ostvaren<br />

radnik, koji matičnu kompaniju shvata<br />

kao svoju kuću, može ostvariti maksimalan<br />

rezultat.<br />

Trudićemo se i u budućnosti da širimo<br />

prodajni program u skladu sa našom<br />

dosadašnjom filozofijom da „najbolji<br />

uvek rade sa najboljima“. To se posebno<br />

odnosi na sistem <strong>Knauf</strong> koji u svojoj ponudi<br />

ima širok asortiman materijala. Na<br />

tom planu se i ovih dana preduzimaju<br />

određeni koraci, koji su rezultovali posetama<br />

pojedinim fabrikama iz <strong>Knauf</strong><br />

porodice, sa kojima do sada nismo<br />

sarađivali. Verujemo da će dalja saradnja<br />

dve uspešne kompanije, kao što su<br />

<strong>Knauf</strong> i B+M RITAM, doprineti jačanju<br />

njihovih pozicija na srpskom tržištu.<br />

Fa. B+M RITAM entstand im Jahr 2004 mit<br />

dem Kapital der Firmen Ritam inzenjering<br />

aus Belgrad ud Baustoff+Metal aus Wien.<br />

Seit sieben Jahren arbeitet die Fa. B+M<br />

Ritam sehr erfolgreich als Top 10 <strong>Knauf</strong>-<br />

Partner und verstärkt die Postion der beiden<br />

Firmen auf dem Markt.<br />

“B+M Ritam” company was founded in the<br />

year 2004. by mutual investment of “Ritam<br />

Inzenjering” from Belgrade and “Baustoff<br />

+ Metall” from Vienna. For seven years,<br />

as one of <strong>Knauf</strong>’s top ten partners, “B+M<br />

Ritam” has successfully done business with<br />

<strong>Knauf</strong> and overly contributed to the marketing<br />

position of both firms.<br />

12_13


Stambeno naselje<br />

Reva 2<br />

Stanovanje s merom<br />

Nezamenljivi Gemax: Na Bloku 9 koji ima oko 250 stanova svih veličina i struktura<br />

svakodnevno radi petnaest-dvadeset Gemaksovih vrhunskih montera suve gradnje<br />

na čelu sa g-dinom Željkom Bjelićem. Kakva disciplina i rad vladaju u redovima<br />

Gemax-ovih majstora otkriva i sledeći podatak: “Kada nam dodje novi majstor na<br />

gradilište, prvo ga odviknemo od pušenja”, kaže sa osmehom g-din Bjelić.<br />

Desetak minuta nakon prelaska Pančevačkog mosta na levu obalu Dunava, na<br />

Zrenjaninskom putu, 300 metara iza Metroa, prostire se stambeno naselje Reva 2.<br />

Za mnoge porodice ovo naselje donelo je rešenje stambenog pitanja, bilo da su se<br />

već uselile u završeli deo, Blok 8 ili da su stan kupile u sivoj fazi, pa čekaju završetak<br />

izgradnje Bloka 9. Gemax d.o.o. se i u godinama krize pokazao kao siguran partner<br />

najugroženijima, a to su porodice i pojedinci zaposleni u različitim sektorima u zemlji<br />

i regionu. Prepoznat kao siguran partner, Gemax se ne zaustavlja na Blokovima 8 i<br />

9. Uveliko se kopaju temelji za Blok 10 koji će pored još viših lamela sa stanovima,<br />

biti opremljen svim pratećim sadržajima koji će život u ovom naselju učiniti prijatnim<br />

i sveobuhvatnim. U planu su između ostalog: pošta, banka, mesna zajednica,<br />

obdanište, vrtić, fitnes, kao i restorani i kafići u sklopu manjeg tržnog centra.<br />

Nema toga što <strong>Knauf</strong> može da proizvede, a da Gemax do sada već nije ugrađivao.<br />

Imamo prilike da se na ovom kompleksu divimo količinama ugrađenih kvadrata<br />

sistema pregradnih zidova i zidnih obloga, ali nas podjednako raduju količine<br />

utrošenih tona naših mašinskih maltera za spoljašnju i unutrašnju primenu. Još smo<br />

u dilemi da li da sistem za kupatila posmatramo kroz kvadrate postavljene keramike<br />

ili tone utrošenog visokokvalitetnog <strong>Knauf</strong> lepka.<br />

Tradicija primene <strong>Knauf</strong> sistema bez izuzetka, zaista krasi nekolicinu odabranih. S<br />

toga oni s pravom nose naziv <strong>Knauf</strong> TOP10.<br />

Gemax d.o.o. hat noch einmal seine Kraft<br />

nicht nur als Spitzenausführer sondern auch<br />

als Investor, der das Vertrauen einflösst,<br />

gezeigt. Die Wohnsiedlung zählt 250 Wohnungen<br />

allein im Block 9, wo die meisten<br />

Wohnungen noch im Vorverkauf verkauft<br />

wurden.<br />

Gemax d.o.o. has once again confirmed<br />

itself not only as a top-level contractor, but<br />

also as an investor of confidence. In the<br />

housing estate in “Blok 9” there are two hundred<br />

and fifty apartments, and most of them<br />

were sold while they were still in concrete<br />

and steel construction phase.<br />

Višeporodično stanovanje - blok 9


Reva 2<br />

Lična karta objekta<br />

Objekat<br />

Stambeni kompleks REVA 2<br />

Ukupna površina<br />

16.348 m 2<br />

Namena<br />

Stanovanje<br />

Lokacija<br />

Krnjača, Beograd<br />

Projektant<br />

D.A. Dizajn Arhitektura d.o.o.<br />

Višeporodično stanovanje - blok 8<br />

Investitor<br />

Novi Rasadnici d.o.o.<br />

Generalni izvođač<br />

Gemax d.o.o.<br />

Izvođač <strong>Knauf</strong> sistema<br />

Gemax d.o.o.<br />

Primenjeni <strong>Knauf</strong> sistemi<br />

suve gradnje<br />

Blok 8 i blok 9 u izgradnji<br />

W 112 (GKB) 5.200 m 2<br />

W 112 (GKB,GKBI) 2.000 m 2<br />

D 112 (GKB) 5.400 m 2<br />

D 112 (GKBI) 2.100 m 2<br />

W 623 (GKB) 5.000 m 2<br />

W 621 (GKB) 500 m 2<br />

Primenjeni <strong>Knauf</strong> Marmorit<br />

sistemi<br />

Flächendicht<br />

230 kg<br />

Biorit 110<br />

467 To<br />

MP 75<br />

190 To<br />

Flisenkleber N<br />

79 To<br />

Biofinish<br />

19 To<br />

14_15


Rekonstrukcije<br />

Hotel Izvor<br />

Oaza hedonizma<br />

Nakon zahtevne i iscrpljujuće šestogodišnje rekonstrukcije,<br />

završeni su radovi na jedinstvenom kongresno – spa & wellness<br />

hotelskom zdanju koje se prostire na preko 32.000 m2<br />

i u kome u isto vreme može da boravi 3.500 gostiju.<br />

Što je nekad bila Villa Breg za Vršac i južnobanatski okrug,<br />

sada je Hotel izvor za Balkan. Dovoljna je činjenica da se<br />

samo površina vodenog ogledala prostire na preko 1000<br />

m2. Tome treba dodati da se hotel Izvor nalazi u podnožju<br />

planine Bukulja, leži na izvorima zdrave mineralne vode, a<br />

okružen je šumama, vinogradima, aranđelovačkim znamenitostima<br />

i vinarijama Šumadije.<br />

Kvalitet dizajna je priča za sebe. Ne meri se tonama<br />

ugrađenog mermera niti luksima u gips ugrađenih svetiljki.<br />

Reminiscencija na Luja IV je očigledna i mnogima sinonim<br />

za luksuz. Oni drugi će pronaći ličnu sreću u dobro dimenzionisanim<br />

prozorskim otvorima i lepom odnosu prirodnog<br />

svetla i vodene površine. Ili možda, u nečemu sasvim trećem.<br />

Ono što nas kao <strong>Knauf</strong>, proizvođače građevinskog materijala<br />

za završne radove u građevinarstvu, uvek i bez obzira na<br />

stil i dizajn, ispunjava neograničenom srećom, jesu pravilno<br />

i pedantno izvedeni građevinski radovi. Hiljade kvadrata<br />

spuštenih plafona, stotine dužnih metara profilisanog gipsa,<br />

kaskade, lukovi, ugradna rasveta, sve su to bez greške izveli<br />

naši dugogodišnji partneri Bohor d.o.o. o čijoj izvođačkoj<br />

tradiciji ne treba posebno diskutovati. Ovaj posao nije samo<br />

po kvadraturi i oblikovno bio veliki i zahtevan, već se i vremenski<br />

odužio rad na rekonstrukciji. Monteri i gipsari firme<br />

Bohor pokazali su da se i u maratonskim bitkama ponašaju<br />

kao profesionalci i izlaze kao pobednici.<br />

Hotel “Izvor” u Aranđelovcu dobio je pet zvezdica na osnovu<br />

rešenja Ministarstva ekonomije i regionalnog razvoja i time<br />

je svrstan u sam vrh luksuznih kongresnih spa velnes hotela<br />

na Balkanu, izjavio je direktor “Izvora” Dragan Todorović.<br />

Kada bi se svaki sedmi stanovnik Aranđelovca u istom trenutku našao u hotelu Izvor, njegovi kapaciteti bi tek tada bili popunjeni.


Hotel Izvor<br />

Lična karta objekta<br />

Objekat<br />

Hotel Izvor<br />

Ukupna površina<br />

32.000 m 2<br />

Vrednost investicije<br />

35 miliona evra<br />

Namena<br />

Ugostiteljstvo<br />

Lokacija<br />

Aranđelovac<br />

Projektant<br />

Relja Kostić, dipl.arh.<br />

Investitor<br />

A Group<br />

Izvođač <strong>Knauf</strong> sistema<br />

BOHOR d.o.o.<br />

Primenjeni <strong>Knauf</strong> sistemi<br />

suve gradnje<br />

W 112 (GKB,GKBI) 1.985 m 2<br />

W 111 (GKB) 765 m 2<br />

D 112 (GKB) 13.600 m 2<br />

W 623 (GKB, GKBI) 8.930 m 2<br />

Profilisani gips 2.085 m 2<br />

Das luxuriöse Hotel „Izvor“ ist ein Kongress-,<br />

Spa- und Wellness-Hotelanbau,<br />

das sich über 32.000 m 2 erstreckt und in<br />

dem sich gleichzeitig etwa 3500 Gäste<br />

aufhalten können. In die mehrjährige Rekonstruktion<br />

wurde über 35 Mio € investiert.<br />

<strong>Knauf</strong>-Partner „Bohor d.o.o.“ hat<br />

perfekt unter anderem 13.600m 2 Decken-<br />

Systeme, Bögen, Kaskaden und profilierte<br />

Gipsausführungen ausgeführt.<br />

The luxorious hotel „Izvor“ is a spa<br />

and wellnes resort which is situated on<br />

32.000m 2 real estate and which can accomodate<br />

3.500 guests. Thirty-five million<br />

e were invested in its reconstruction. <strong>Knauf</strong><br />

business partner Bohor D.O.O. had successfully<br />

contracted 13.600 m 2 drop ceilings,<br />

archs, and plaster boards.<br />

16_ 17


Samo za profi gipsare<br />

Alutop revizija<br />

Montaža <strong>Knauf</strong> alutop zidnog<br />

revizionog otvora<br />

Reviziju možemo naručiti prema nameni (požarno otporna, dihtujuća) i po debljini i vrsti zidne ili plafonske obloge.<br />

Dimenzije mogu biti od 300x300 mm pa naviše, a mogu da se naruče i nestandardne, kao i konveksne i konkavne za<br />

zakrivljene površine. U slučaju izbacivanja montažnog profila, potrebno je napraviti dodatno ojačanje.<br />

Alat: ručna ili elektro<br />

ubodna testera, libela,<br />

šrafilica, metar, olovka,<br />

špahtla, gleterica,<br />

masa za ispunu spojeva<br />

i 8 TB25 vijaka.<br />

1<br />

6<br />

Zaštitne kapice<br />

navlačimo na vijke<br />

da ne bi došlo do<br />

povrede kod kasnijeg<br />

pristupa reviziji.<br />

Obeležavanje centra<br />

revizije. Ambalaža<br />

u koju je upakovana<br />

revizija, ujedno<br />

je i šablon za lakšu<br />

montažu. Na kartonu<br />

su isperforirane<br />

spoljne ivice otvora i<br />

pozicije vijaka. Karton<br />

se prisloni na<br />

zid, izniveliše libelom<br />

i olovokom na zidu<br />

obeleže tačke.<br />

2<br />

3<br />

7<br />

8<br />

Poklopac ubacujemo<br />

uvlačenjem osigurača<br />

bravica.<br />

Reviziju otvaramo<br />

pritiskom na poklopac<br />

u gornjoj zoni.<br />

Iscrtamo linije spajanjem<br />

tačaka spoljnih<br />

ivica i po tim linijama<br />

testerom isečemo<br />

ploču.<br />

Ram revizije fiksiramo<br />

vijcima na šablonom<br />

obeleženim tačkama.<br />

Maksimalni razmak vijaka<br />

je 150 mm.<br />

4<br />

5<br />

9<br />

10<br />

Nakon vađenja rama<br />

ispunjavamo spoj<br />

rama i gipskartonske<br />

ploče. Ispuna spojeva,<br />

gletovanje kao<br />

i nanošenje završne<br />

boje ni u kom slučaju<br />

se ne smeju raditi<br />

ako je poklopac revizije<br />

montiran u ram.<br />

Poklopac se zasebno<br />

obrađuje. Ivice rama i<br />

poklopca ostaviti čiste.


Uradi sam<br />

Re{enje 1:1<br />

Odstranjivač buđi<br />

Tečno, izuzetno efikasno, dezinfekciono<br />

sredstvo za temeljno odstranjivanje<br />

buđi, gljiva, mahovine i algi.<br />

Za primenu na zidovima, prirodnom<br />

i veštačkom kamenu, drvetu, plastici<br />

kao i na silikonskim i cementnim<br />

fugama. Za spoljašnju i unutrašnju<br />

upotrebu. 1 litar je dovoljan za<br />

površinu od 10 m 2 .<br />

5hala<br />

Serbia,11000 Belgrade, Bulevar vojvode Mišića 14<br />

April 12-16, 2011.<br />

<strong>Knauf</strong> - Bayern international štand - hala5<br />

18_19


Objekat u Crnoj Gori<br />

Hotel Maestral<br />

Jednostavno maestralan<br />

Maestral je osvežavajući severozapadni vetar koji u toplim<br />

danima duva sa mora na kopno. Javlja se uglavnom leti i<br />

duva samo uz obalu. Počinje oko 10 sati s brzinom vetra<br />

1.6-3.5 m/s. Prestaje po zalasku Sunca.<br />

Atmosfera koju nam donosi novi, prošireni i rekonstruisani<br />

hotel Maestral u mnogo čemu odgovara opisu primorskog<br />

vetra od malopre.<br />

A sada još malo o okruženju.<br />

Južno od “Maestrala” naći ćete staro ribarsko naselje Pržno,<br />

a nešto dalje, u susednom zalivu, nalaze se do skoro strogo<br />

čuvane plaže naselja Miločer. Iza Miločera leži čuveni Sveti<br />

Stefan. Severno od “Maestrala” nalazi se grad Budva sa svojim<br />

uzbudljivim noćnim životom, prelepim starim gradom i<br />

bezbrojnim kafeima i prodavnicama odabrane robe.<br />

Firma Euromix-montaže izvela je suvomontažne radove u<br />

svemu prema sistemu <strong>Knauf</strong>. Koristimo priliku da napravimo<br />

osvrt na kratak istorijat ove značajne <strong>Knauf</strong>-ove partnerske<br />

firme. Informacije iz prve ruke dao nam je izvršni direktor<br />

<strong>Knauf</strong>-a, gospodin Rodoljub Mijušković, čovek koji je bio<br />

svedok dešavanja svih ovih godina.<br />

Firma Euromix-montaže, ranije Euromix-consalting iz Podgorice<br />

, osnovana je pre petnaest godina, baš u vrijeme kad<br />

i <strong>Knauf</strong> predstavništvo u Beogradu. Gospodin Mišo Perović,<br />

koji već godinama radi u Berlinu, vlasnik je i osnivač ove<br />

firme. Tadašnja njegova zamisao bila je da “uđe u fenomen<br />

suve gradnje” koja u Crnoj Gori nije imala baš nikakvu<br />

primjenu. Hrabro zar ne? Tako je i bilo. Naime, 1996.<br />

godine firma Euromix je napravila prvi uvoz <strong>Knauf</strong> proizvoda<br />

iz naše fabrike u Austriji (Weisenbach), zato što u doba <strong>Knauf</strong><br />

na teritoriji EX Jugoslavije nije imao još ni jednu fabriku.<br />

Početak, kao i svaki bio je izuzetno težak - pionirski. Naime<br />

jedan utovar se vrlo sporo prodavao tj. ugrađivao. Za sve nas<br />

je bilo dosta nepoznanica i nepovjerenja prema ovakvoj vrsti<br />

materijala. Poprilično je vremena prošlo, a da je ova firma<br />

bila takoreći jedini uvoznik i montažer na ovom području.<br />

Kako to obično biva, vremenom su se pojavili “neki novi<br />

klinci”, koji su u ovoj oblasti žestoko počeli da “grizu”. Uz<br />

veliki angažman ljudi iz <strong>Knauf</strong>-a ovakva vrsta gradnje je<br />

svakim danom sve više dobijala na važnosti i tražila svoje<br />

mjesto u primjeni. Slično je bilo i sa fenomenom “mokre<br />

gradnje”. Gospodin Perović je bio uporan i hrabro je ušao u<br />

ovu “priču”. Prvi je počeo da mašinski nanosi malter u Crnoj<br />

Gori, te da kupuje od <strong>Knauf</strong>-a nove mašine za mašinsko<br />

malterisanje, kao i djelove za iste. Danas je “probijen led”,<br />

mnogi se bave suvom i mokrom gradnjom, potiskujući pionire<br />

u ovoj oblasti.<br />

Sada kad smo vam udahnuli miris<br />

mora i svežine letnjeg maestrala,<br />

možemo da se posvetimo detaljnoj<br />

analizi primenjenih <strong>Knauf</strong> sistema suve<br />

gradnje. Aquapanel ploča na cementnoj<br />

bazi odavno je našla svoju<br />

primenu na ovom podruju. Zlatni<br />

primer je hotel Splendid, a tradicija<br />

se nastavila i na rekonstrukciji ovog<br />

visoko kotiranog »Resort & Casino«<br />

ugostiteljskog kompleksa. Aqapanel<br />

sistem ploče na čeličnoj potkonstrukciji<br />

primenjen je i spolja i unutra, svuda<br />

gde su se pojavili specifični zahtevi otpornosti<br />

na vlagu i vodu.


Hotel Maestral<br />

Lična karta objekta<br />

Objekat<br />

Hotel Maestral<br />

Ukupna površina<br />

20.000 m 2<br />

Namena<br />

Ugostiteljstvo<br />

Lokacija<br />

Pržno, Miločer<br />

Projektant<br />

Green house d.o.o.<br />

Dragan Vuković, dia<br />

Julijana Vuković, dia<br />

Investitor<br />

HIT Montenegro<br />

Generalni izvođač<br />

Energogroup Montenegro, Podgorica<br />

Izvođač <strong>Knauf</strong> sistema<br />

Euromix montaže d.o.o., Podgorica<br />

Primenjeni <strong>Knauf</strong> sistemi<br />

suve gradnje<br />

W 112 (GKB,GKBI) 1.121 m 2<br />

W 112 (GKF) 450 m 2<br />

W 623 (GKB,GKBI) 4.448 m 2<br />

D112 (GKB) 2.331 m 2<br />

Aquapanel obloge 281 m 2<br />

Arhitekta Dragan Vuković govori o enterijeru hotela<br />

Ukupna površina dograđenog dijela je cca 4.000,00 m 2 što sa ranije izgrađenom<br />

površinom od 16.000 čini ukupnu površini hotela od cca 20.000 m 2 . Suština projektnog<br />

zadatka u programskom smislu, bilo je proširenje smeštajnog dela sa 24<br />

sobe i 10 apartmana, a samim ti i niz propratnih funkcija koje bi dobro povezale<br />

postojeću i novoizgrađenu strukturu u funkcionalnu celinu, kaže arhitekta Dragan<br />

Vuković. Idejno rešenje i idejni projekat urađeni su u Ljubljani i Sarajevu, a glavni<br />

projekat i vršenje stručnog nadzora nad izvođenje građevinsko zanatskih radova i<br />

enterijera radili smo mi, projektni biro Green House, sa mnom kao vodećim projektantom<br />

objekta i Julijanom Vuković, odgovornim projektantom za arhitekturu.<br />

Svedoci ste i sami jednog svežeg dizajna sa naglaskom na svedenim linijama, umerenom<br />

izboru boja i čistim površinama.<br />

Das Hotel „Maestral“ hat nach dem<br />

Zusatzbau und der Rekonstruktion die<br />

höhere Klasse erhalten. So gehört es zum<br />

Spitzenangebot an der montenegrinischen<br />

Küste. Die Firma „Euromix d.o.o.“, die vor<br />

15 Jahren als erste GKB-Platte in Montenegro<br />

angewandt hatte, führte diese Arbeit<br />

vorwurfslos und bis in die kleinsten Details<br />

nach KNAUF-System aus.<br />

Having been reconstructed, Hotel “Maestral”<br />

was rated with four stars after which it<br />

became one of the top-level offers in Montenegro’s<br />

tourism industry. Euromix D.O.O.<br />

was the first firm to install plaster board<br />

which was done impeccably and according<br />

to <strong>Knauf</strong> systems.<br />

20_21


<strong>Knauf</strong> Vesti<br />

Werktage, Drezden - 03.2011. Put u središte zemlje, Vršac - 02.2011.<br />

Uoči svetog Valentina i pred osmomartovske<br />

praznike, poseban poklon<br />

dobile su nežnije predstavnice naše<br />

građevinske branše, kako iz <strong>Knauf</strong>a<br />

tako i top10 firmi. Odlazak u Vršac, u<br />

središte zemlje, putem vina i vinogradara,<br />

kod gazda Krste, sve nas je zagrejao<br />

u zimskim danima na početku<br />

godine.<br />

<strong>Knauf</strong> Zemun d.o.o. komercijala se<br />

zajedno sa Top10 partnerima uputila<br />

za Drezden, na najveću godišnju<br />

promociju <strong>Knauf</strong> proizvoda i sistema,<br />

Werktage u Drezdenu. Usput su obišli<br />

fabriku praškastih materijala u Pragu<br />

i upoznali se sa načinom prodaje na<br />

tržištu u Češkoj. Organizovana tura sa<br />

vodičem kroz nepregledni <strong>Knauf</strong> sajam<br />

nikoga nije ostavio ravnodušnim<br />

a noviteti iz oblasti suve gradnje i<br />

PFT mašina bili su dobra inspiracija<br />

trgovcima na početku sezone.


Sport<br />

Nepobjediv,<br />

s vjerom u boga!<br />

Ivan Strugar, prvak svijeta u kik-boksu<br />

<strong>Knauf</strong>: Naša čitalačka publika je<br />

uglavnom iz građevinske branše.<br />

Približite nam malo kik-boks kao<br />

borilačku vještinu i profesiju?<br />

IS: Kik boks je borilačka vještina<br />

koja se odigrava u ringu. Dozvoljeni<br />

su udarci rukama i nogama, u tjelo<br />

i u glavu. Nisu dozvoljeni udarci iza<br />

glave, u predelu kičmenog stuba i u<br />

predelu genitalija. Svi ostali udarci<br />

su dozvoljeni i to što jače, to bolje,<br />

to je uspješnije. Igra se po strogim<br />

pravilima koje kontroliše više sudija.<br />

Atraktivan je za publiku jer je kao igra<br />

veoma efektna, naročito zbog nožnih<br />

udaraca.<br />

<strong>Knauf</strong>: Kad i kako je počelo vaše<br />

bavljenje kik-boksom?<br />

IS: Na putu do škole svaki dan sam<br />

prolazio pored oglasa: full kontakt.<br />

Moj najbolji drug, a sad već vjenčani<br />

kum i ja, otišli smo jednom na trening.<br />

Moj prijatelj se zadržao par mjeseci,<br />

a ja evo već punu 21. godinu. Na<br />

samom početku, niti sam se mnogo<br />

razlikovao od ostale djece niti sam<br />

nešto bio posebno talentovan. Jedino<br />

što sam bio uporniji od svih. Od<br />

samog početka nijesam preskočio ni<br />

jedan trening i sve sam shvatao veoma<br />

ozbiljno.<br />

<strong>Knauf</strong>: Šta je odlučujuće u meču,<br />

uzimajući u obzir koliko su suparnici<br />

izjednačeni prema mnogim<br />

parametrima?<br />

IS: Ono što razdvaja vrhunskog od<br />

prosječnog borca je inteligencija.<br />

Dva borca su u ringu istih predispozicija,<br />

iste visine i težine. Ko će koga da<br />

nadmudri zavisi od fizičko-mentalne<br />

spremnosti. Inteligencija ili vještina<br />

da se odluči kad i kako napasti je<br />

najvažnija i ona se razvija treninzima.<br />

<strong>Knauf</strong>: Jeste li mogli da zamislite<br />

da ćete biti prvak svijeta?<br />

IS: Nijesam. Kad sam počinjao trenirati,<br />

da mi je to neko rekao na početku<br />

karijere, bilo bi mi veoma čudno. Ali, s<br />

vremenom, korak po korak, i to dodje<br />

na red. Prvo postaneš prvak Jugoslavije,<br />

pa stekneš pravo da udješ u<br />

reprezentaciju, zatim sa reprezentacijom<br />

osvojite Balkan, pa budete prvi u<br />

Evropi. Navikavaš se na uspjeh i svojim<br />

radom ga postižeš. Na kraju to što<br />

postaneš prvak svijeta i nije ti neko veliko<br />

iznenadjenje. Dodje samo po sebi.<br />

<strong>Knauf</strong>: Da li je potom još teže odbraniti<br />

titulu?<br />

IS: Meni je to bilo podjednako teško.<br />

Jednako sam ozbiljno shvatao svaki<br />

meč i svako prvenstvo. Bilo koji poraz<br />

bi mi veoma teško pao. Bilo mi je<br />

lakse da pobjedim, nego da budem<br />

poražem, zato sam se maksimalno<br />

fizički pripremao. Vježbam dva puta<br />

dnevno nekoliko mjeseci pred meč. To<br />

bi skoro uvijek donosilo dobre rezultate,<br />

iako nema garancije za pobjedu.<br />

<strong>Knauf</strong>: Koji su vaši aduti u<br />

predstojećem meču sa Belonijem?<br />

IS: Vjerujte mi, ne znam. Taj meč je<br />

potpuno otvoren, 50:50 su šanse. U<br />

polufinalu na turniru u Parizu sam izgubio<br />

protiv njega na bodove, tako<br />

da taj meč ne mogu da računam.<br />

Beloni je ozbiljan protivnik, istih smo<br />

godina,a i fizički ličimo . Ono što je<br />

jedino sigurno za predstojeći meč,<br />

jeste da će biti veoma dobar i interesantan<br />

za publiku.<br />

<strong>Knauf</strong>: Kakva je crnogorska publika<br />

kao podrška oko ringa?<br />

IS: To mnogo znači. Vjerna publika<br />

me prati preko deceniju. Nekad može<br />

biti presudna. Ali u ovom sportu gde<br />

možete da izgubite snagu, ni Marakana<br />

navijača nekad ne može da vam<br />

pomogne.<br />

<strong>Knauf</strong>: Selektor ste Kik-boks<br />

reprezentacije Crne Gore.<br />

Kako biste prokomentarisali taj<br />

angažman?<br />

IS: Već sam pune dvije godine selektor.<br />

Goran Radović je bio i prvak Evrope<br />

i svijeta u amaterskom takmičenju.<br />

Ima talentovane djece. I kao selektor<br />

imam dobre rezultate, ali je to potpuno<br />

drugačije. Jedno je biti takmičar a<br />

nešto sasvim drugo trenirati druge.<br />

<strong>Knauf</strong>: Strugari, odakle su po<br />

poreklu? Odakle potiču ovakvi talenti?<br />

IS: Na pola puta Podgorica - Cetinje,<br />

Riječka nahija.<br />

<strong>Knauf</strong>: Koliko je trener Predrag<br />

Lekić zaslužan za vaše rezultate?<br />

IS: Velika je uloga trenera kao i u<br />

svakom sportu, ali ti se na kraju sam<br />

boriš. Trener je tu za postavljanje taktike,<br />

ali to su ti još jedne oči i prisebna<br />

glava i pri samom meču.<br />

<strong>Knauf</strong>: Koji vam je meč bio fizički<br />

najzahtevniji a da vam je pritom<br />

ostao i u najlepšem sećanju?<br />

IS: Teško je pitanje. Svi su mečevi teški<br />

na svoj način. Uvijek pominjem kad<br />

sam prvi put postao profesionalni prvak<br />

svijeta. 20. dec. 2008. To je trebalo<br />

da bude moj prvi meč u 12 rundi,<br />

a protivnik je bio iskusniji i favorit<br />

u meču. Ovaj meč je bio najbolji za<br />

gledanje na ovim prostorima. Stvarno<br />

meč za pamćenje. Bio je to masakr od<br />

prve do 12 runde. Uzeo sam mu titulu.<br />

Bio sam mlad i prvi put profesionalni<br />

prvak svijeta. I zato ga pamtim.<br />

<strong>Knauf</strong>: Da li ste čuli za <strong>Knauf</strong>?<br />

IS: <strong>Knauf</strong> kao ime, da, zvučno je i<br />

poznato, imam ga u ušima, što se<br />

kaže, ali nisam imao predstavu čime<br />

se tačno bavi. Sad znam.<br />

22_23


Katalog proizvoda 03/2011<br />

Katalog proizvoda 03/2011<br />

Katalog proizvoda<br />

Katalog proizvoda<br />

Katalog proizvoda<br />

Malteri, estrisi, fasadni sistemi, Uradi sam program<br />

Malteri, estrisi, fasadni sistemi, Uradi sam program<br />

Malteri, estrisi, fasadni sistemi, Uradi sam program<br />

Katalog proizvoda 03/2011<br />

Molim vas da mi dostavite prospekte sa dodatnim informacijama:<br />

<strong>Knauf</strong> pregradni zidovi<br />

<strong>Knauf</strong> spušteni plafoni<br />

<strong>Knauf</strong> podni sistemi<br />

Katalog Baumarkt proizvoda<br />

Katalog <strong>Knauf</strong> proizvoda<br />

<strong>Knauf</strong> zidna obloga<br />

<strong>Knauf</strong> obloge potkrovlja<br />

Tehnika ugradnje<br />

Popunjeni kupon pošaljite na jednu od adresa:<br />

<strong>Knauf</strong> Zemun d.o.o.<br />

Privredna zona<br />

Gornji Zemun, zona 4<br />

11080 Zemun<br />

Srbija<br />

T: +381 (0) 11 20 74 500<br />

F: +381 (0) 11 20 74 530<br />

CD sistemska mapa<br />

CD sa CAD detaljima<br />

<strong>Knauf</strong> d.o.o. Podgorica<br />

Bulevar Vproleterske bb<br />

(naselje Stari aerodrom)<br />

81000 Podgorica<br />

Crna Gora<br />

T: + 382 (0) 20 657 061<br />

F: + 382 (0) 20 657 062<br />

IME I PREZIME<br />

ZANIMANJE<br />

IME FIRME<br />

ULICA I BROJ<br />

GRAD<br />

TELEFON<br />

E-MAIL<br />

FAX<br />

urednik: Bojana Pražić štampa: Tipografik Plus distribucija: DMS<br />

Newsletter<br />

POTPIS

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!