Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Tromesečno izdanje - broj 17 proleće 2011.<br />
4/5<br />
Tema broja<br />
Kuća fudbala<br />
12/13<br />
<strong>Knauf</strong> partneri<br />
B+M Ritam<br />
14/15<br />
Stambeno naselje<br />
Reva 2<br />
16/17<br />
Rekonstrukcije<br />
Hotel Izvor<br />
20/21<br />
Objekat u Crnoj Gori<br />
Hotel Maestral<br />
23<br />
Sport<br />
Ivan Strugar
SADRŽAJ<br />
Tema broja – Kuća fudbala<br />
Sportski centar FSS je jedan od najsavremenije opremljenih fudbalskih centara<br />
u Evropi, koji sportistima pruža najkvalitetniji nivo svih usluga.<br />
Intervju – Saobraćajni institut CIP<br />
Etapno se i projektovalo i gradilo, tako da je velika i kompleksna struktura<br />
izgrađena za nepune dve godine.<br />
Zemlje iz okruženja – holandska ambasada<br />
Na holandskoj ambasadi u Makedoniji na specifičnom problemu rekonstrukcije<br />
fasade, pronađeno adekvatno rešenje primenom <strong>Knauf</strong>ovih proizvoda.<br />
Delta Park – Novi maloprodajni koncept<br />
U izgradnju Delta Parka uloženo je 25 miliona evra.<br />
Koliko ste vi danas uložili?<br />
<strong>Knauf</strong> partneri – B+M Ritam<br />
Trudićemo se i u budućnosti da širimo prodajni program u skladu<br />
sa našom dosadašnjom filozofijom da „najbolji uvek rade sa najboljima“.<br />
REVA 2 – stambeno naselje<br />
Nema toga što <strong>Knauf</strong> korporacija može da proizvede, a da Gemax već<br />
nije ugradio u neki od svojih objekata ili kompleksa.<br />
Hotel Izvor – rekonstrukcije<br />
Kada bi se svaki sedmi stanovnik Aranđelovca u istom trenutku našao u<br />
hotelu Izvor, njegovi kapaciteti bi tek tada bili popunjeni.<br />
Samo za profi gipsare<br />
Montaža Alu-top revizionih otvora.<br />
Hotel Maestral – čista petica<br />
Hotel Maestral osvežen novim saržajima postavlja visoke standarde odmora<br />
i zabave na crnogorskom primorju.<br />
Sport – Ivan Strugar, kik-bokser<br />
Ono što razdvaja vrhunskog od prosečnog borca je inteligencija.<br />
4 - 5<br />
6 - 7<br />
9<br />
10 - 11<br />
12 - 13<br />
14 - 15<br />
16 - 17<br />
18<br />
20 - 21<br />
23
<strong>Knauf</strong> Vam se obraća i predstavlja u novom ruhu!<br />
Naš tromesečnik će, umesto imena Gipsware, u budućnosti nositi ime<br />
Magazin. Želimo da Vas <strong>Knauf</strong> asocira na celokupni proizvodni program,<br />
bez želje da umanjimo značaj gipsa i suvomontažnih građevinskih sistema<br />
za sve nas i na naše poslovanje.<br />
Ovo je jedan od zaključaka koje smo izveli analizirajući naše poslovanje<br />
u Srbiji i Crnoj Gori tokom prethodnih 15 godina. Jubileji predstavljaju<br />
i prelomne tačke, tada se suočavamo sa prošlošću i kujemo planove za<br />
budućnost. Pred nama je nova era. Na nama je da pokažemo do kojih<br />
visina možemo stići u budućnosti. Trudićemo se da ispunimo očekivanja<br />
svih, pre svega naših cenjenih partnera.<br />
Preduzeća se danas ne ocenjuju samo na osnovu poslovnih rezultata.<br />
Odlučujući su u ocenjivanju i ekološki i socijalni bilansi, sa posebnim<br />
osvrtom na odnos prema zaposlenima. <strong>Knauf</strong> je sebi, kao jedan<br />
od najbitnijih ciljeva, odavno postavio ispunjenje visokih standarda u<br />
obezbeđivanju optimalnih uslova za rad i školovanje sopstvenog kadra.<br />
U skladu sa visokim očekivanjima u smislu zalaganja zaposlenih, zarad<br />
ostvarenja planova zacrtanih od strane poslodavca. U visoko turbulentnom<br />
vremenu u kome živimo i radimo jedno bez drugoga ne ide. Da<br />
bismo zadržali jedni druge i da bismo se razvijali.<br />
I u ovoj godini smo otvorili dva nova radna mesta. Ojačali smo se i za nastup<br />
na tržištu i za još ekspeditivnije obavljanje administrativnih poslova.<br />
Na sebe smo preuzeli još veću odgovornost u 2011. godini. Prvenstveno<br />
u smislu organizacije i predfinansiranja celokupnog poslovanja i pravovremenog<br />
snabdevanja tržišta svim <strong>Knauf</strong> građevinskim sistemima.<br />
Spremamo još noviteta za skoru budućnost. Vama želimo srećan početak<br />
građevinske sezone.<br />
Iskreno Vaš,<br />
Milutin S. Ivanović<br />
2_3
Tema broja<br />
Lična karta objekta<br />
Objekat<br />
Sportski centar FSS Stara Pazova<br />
Ukupna površina<br />
12.000 m 2<br />
Vrednost investicije<br />
14 miliona evra<br />
Kuća fudbala<br />
Sportski centar FSS, Stara Pazova<br />
U ragovoru sa projektantima iz CIP-a iz prve ruke saznajemo šta se sve zbivalo<br />
u Staroj Pazovi tokom dvogodišnje pripreme jednog od najopremljenijih sportskih<br />
centara u Evropi.<br />
Namena<br />
sportski centar<br />
Lokacija<br />
Stara Pazova<br />
Projektantska kuća<br />
CIP d.o.o. Beograd<br />
Investitor<br />
Fudbalski Savez Srbije<br />
Distributer materijala<br />
B+M Ritam d.o.o<br />
Generalni izvođač<br />
SMB Gradnja d.o.o. Subotica<br />
Izvođač <strong>Knauf</strong> sistema<br />
BRB d.o.o. Subotica<br />
Primenjeni <strong>Knauf</strong> sistemi<br />
suve gradnje<br />
D112 (GKB) 3.143 m 2<br />
W112 (GKB,GKBI) 4.400 m 2<br />
W623 (GKB) 215 m 2<br />
K27 (GKF) 110 m 2<br />
kaskade 20 cm 1.685 m 2<br />
kaskade 60 cm 735 m 2<br />
Das Fussballhaus erstreckt sich über eine<br />
Fläche von 113.371 m2, die im Eigentum<br />
der Gemeinde Stara Pazova ist. Diese<br />
Fläche wurde dem Fusballbund zur Nutzung<br />
auf 99 Jahre gegeben. Eines der<br />
best ausgestatteten Sportzentren in Europa<br />
wurde in der Rekordzeit beendet,<br />
d.h. in weniger als zwei Jahren. Die angewandten<br />
<strong>Knauf</strong>-Systeme haben zu der<br />
schnellen Ausführug und angeforderten<br />
Qualität beigetragen.<br />
Glavni ulaz sa platoa, poslovni prostor (levo) i smeštajni blok (desno)<br />
<strong>Knauf</strong>: Povod za naš razgovor je završetak radova na Kući fudbala. Približite<br />
nam rad na ovom projektu.<br />
CIP: Prva ideja i dogovori napravljeni su pred Novu godinu 2009. Tada su postavljeni<br />
i nezamislivo kratki rokovi od strane investitora Fudbalskog saveza koji nas je<br />
angažovao. Projektovanje i izvođenje odvijalo se gotovo uporedo, strogo po fazama.<br />
Radilo je 50 projektanata različitih građevinskih branši i za grešku nije bilo mesta.<br />
Jedva da je prošlo i dve godine, a mi smo nadomak završetka druge faze i željno<br />
očekujemo otvaranje kompleksa koje je zakazano za maj ove godine.<br />
I fazom predviđeni su radovi u eksterijeru: 6 terena, od čega 4 prirodna trava, 2<br />
veštačka i teniski tereni i shuting boksovi za trening. U FS ima 25 selekcija koje će se<br />
tokom cele godine pripremati u Kući fudbala.<br />
II faza podrazumeva objekat koji je površine oko 12.000 m2, spratnosti P+1. Jedan<br />
od objekata ima i suterensku etažu. Objekti su podeljeni u 5 celina: I deo je ulazni<br />
koncipiran kao centralni hol, gde je prijem i odakle vode tople veze ka ostalim objektima.<br />
Komunikacije vode ka smeštajnom bloku gde je odmor i prenoćište za sportiste.<br />
On broji 68 soba i 4 apartmana. Potom, Office blok od 20 kancelarija za poslovanje<br />
i restoran sa 150 mesta i kuhinja u kojoj je moguće pripremiti 300 obroka.<br />
Sportisti se pripremaju u objektu koji se naziva Sport servis gde su svlačionice,<br />
terapeutski blok, teretana i wellness centar. Taj objekat je direktno povezan sa<br />
višenamenskom Dvoranom površine 1600 m 2 koja je predviđena za treninge 4 tipa<br />
sportista: mali fudbal, rukomet, košarka i tenis.
Kuća fudbala<br />
Sveto trojstvo građevinskih investicija:<br />
Projektant:<br />
Saobraćajni institut CIP<br />
Na ovako kompleksnim zadacima<br />
koji su zahtevni i programski i prostorno<br />
i tehnološki, na kojima samo<br />
od strane projektanata učestvuje čak<br />
i 50 ljudi, neophodna je sinergija<br />
na relaciji projektant – proizvođač<br />
– izvođač, kaže naša sagovornica,<br />
arhitekta Gordana Vasiljević, i dodaje:<br />
Mi suvomontažne sisteme svakako<br />
primenjujemo svuda gde su oni po<br />
svojim karakteristikama nezamenljivi,<br />
ali tehnička podrška i pomoć na<br />
samom gradilištu i na konkretnom<br />
problemu, uvek su dobrodošli. S toga<br />
sam veoma srećna što smo na Kući<br />
fudbala imali Srđana Janjića i celu<br />
ekipu divnih ljudi iz <strong>Knauf</strong>-a.<br />
Proizvođač:<br />
<strong>Knauf</strong><br />
Kao proizvođač sa višedecenijskim<br />
iskustvom, <strong>Knauf</strong> ne završava svoj<br />
posao kada isporuči materijal na<br />
gradilište. Pravilna ugradnja <strong>Knauf</strong><br />
sistema podjednako je važna kao i<br />
kvalitet svih njenih elemenata. Na<br />
objektu dajemo stručnu kometcijalnotehničku<br />
pomoć svim saradnicima u<br />
projektovanju i izvođenju, a najviše<br />
majstorima i nadzoru.<br />
Brzo smo našli zajednički jezik sa<br />
projektantom Gordanom Vasiljević<br />
a majstori iz Subotice već su imali<br />
puno iskustva tako da je komunikacija<br />
bila na visoko stručnom nuvou,<br />
kaže Srđan Janjić i dodaje: To najbolje<br />
može da potvrdi naš instruktor<br />
Nebojša Stanković koji je sa monterima<br />
proveo više kvalitetnih radnih sati.<br />
Izvođač:<br />
BRB<br />
U proseku 25 montera radilo je<br />
nepuna 4 meseca 10 sati dnevno.<br />
Ovakav tempo diktirali su tesni<br />
rokovi, kaže g-din Djuro Dekanj,<br />
direktor firme BRB koja je izvodila<br />
sve suvomontažne radove, i dodaje:<br />
Osim saradnje sa <strong>Knauf</strong>-om<br />
i Srđanom Janjićem koji je jedan<br />
izuzetan čovek, moram da pomenem<br />
i BM Ritam, naše dobavljače materijala<br />
i gospodina Sekulića koji su uvek<br />
dopremali materijal u najkraćem<br />
roku, a kod sporadičnih poteškoća,<br />
naknadnih radova i sl. izlazili u susret<br />
i rešavali probleme u hodu. Kako<br />
smo se na početku dogovorili, tako<br />
smo i do samog kraja funkcionisali,<br />
sa zadovoljstvom dodaje gospodin<br />
Dekanj.<br />
Sportski servis i sportska dvorana, pogled iz parka<br />
4_5
Intervju<br />
Saobraćajni institut CIP<br />
Nastavak intervjua sa arhitektama Zoranom Mitićem i Gordanom Vasiljević<br />
<strong>Knauf</strong>: O kojim se to vidovima komercijalizacije sadržaja govori?<br />
CIP: Iako kompleks nije predviđen za takmičenje sportista već samo za njihove kompletne<br />
pripreme, razmišljano je o tome da se izvrši komercijalizacija celog Sportskog<br />
centra FSS, na više načina:<br />
- da se predvide i sadržaji koji bi bili pogodni za trening i nekih drugih sportova u<br />
višenamenskoj sali<br />
- uz centralni fudbalski teren je napravljena atletska staza i atletsko borilište, za treninge<br />
atletičara. Planiran je i manji rekreativni bazen kojim bi se upotpunio program<br />
priprema.<br />
- još su planrani međunarodni susreti dve-tri države mlađih selekcija kada bi se<br />
održavali turniri.<br />
Program treće faze se još razmatra i takmičarski karakter Kuće fudbala još nije<br />
zvaničan.<br />
Sportska hala<br />
<strong>Knauf</strong>: Kako je i u kojoj meri primena<br />
<strong>Knauf</strong> sistema suve gradnje<br />
doprinela brzini i jednostavnosti u<br />
projektovanju Kuće fudbala?<br />
CIP: <strong>Knauf</strong> sistem je svoju najveću<br />
primenu našao u formiranju prostora<br />
smeštajnog bloka. Hotelski deo<br />
je u celosti pregrađen i izgrađen<br />
suvomontažno.<br />
Specifičnost su bili zahtevi za zvučnom<br />
zaštitom između soba i prema komunikaciji.<br />
One su rešene primenom<br />
dvostruke obloge na jednostrukoj potkonstrukciji<br />
i upotrebom kamene vune<br />
u širini potkonstrukcije.<br />
<strong>Knauf</strong>: Koje CIP-ove projekte<br />
biste izdvojili kao referentne, ako<br />
uzmemo u obzir primenu gipsa i<br />
suvomontažnih sistema?<br />
CIP: Ono što nije bila naša primarna<br />
funkcija, a što je zapravo postalo<br />
specifično za nas poslednjih desetak<br />
godina jeste visokogradnja i u okviru<br />
nje primena savremenih građevinskim<br />
materijala i sistema.<br />
Obzirom da smo takvih kapaciteta da<br />
možemo da se bavimo velikim rekonstrukcijama<br />
i sanacijama, adaptacijama,<br />
radili smo nekoliko velikih poslova<br />
kao što su narodni muzej, beli dvor,<br />
stari dvor, objekat u Resavskoj koja je<br />
namenjena za muzej grada beograda.<br />
Kod te vrste projekata imate primenu<br />
savremenog građevinskog materijala<br />
koji je najkvalitetniji da se stvari poprave,<br />
dorade, da se konstrukcija olakša<br />
uvođenjem lakih gipsanih pregrada u<br />
svemu prema sistemu. Vrlo je primenljiv<br />
i u dekorativne svrhe.<br />
Mi jako mnogo primenjujemo <strong>Knauf</strong><br />
sistem suve gradnje u objektima čijom<br />
se rekonstrukcijom bavimo. Medicinski<br />
objekata, objekata koji su pod zaštitom<br />
zavoda za zaštitu spomenika, sve<br />
unutrašnje radove na izgradnji novih<br />
prostorija radimo suvomontažno, jer<br />
su lakši elementi, manje opterećuju<br />
konstrukciju, čist je kao posao i ne<br />
unosi se dodatna vlaga u prostor.<br />
I mi u firmi uradimo veliki broj projekata,<br />
pa ne realizuju se svi momentalno.<br />
Ali u svim projektima primenjeni su sistemski<br />
<strong>Knauf</strong> sistemi.
Saobraćajni institut CIP<br />
<strong>Knauf</strong>: Koliko je za projektantsku<br />
kuću CIP ovakav objekat standard,<br />
a koliko referenca?<br />
CIP: Nikako ne bi mogao da se podvede<br />
pod standardni. Veliki je bio<br />
izazov projektovati ga i jeste nam referenca,<br />
najpre zbog svoje specifične<br />
namene. Takvih objekata na našim<br />
prostorima skoro da nema. A što se<br />
kvadrature tiče, mi jesmo do sada<br />
radili i na obimnijim projektima. Po<br />
kvadraturi može da se poredi sa stambenim<br />
naseljem Stepa Stepanović, a<br />
po specifičnosti gradnje sa značajem<br />
rekonstrukcije tornja na Avali.<br />
<strong>Knauf</strong>: Na kojim poslovima trenutno<br />
radite i kakvi su planovi za<br />
budućnost?<br />
CIP: Osim pomenutog naselja, najviše<br />
radimo adaptacije, sanacije i rekonstrukcije.<br />
Stanje građevinskog fonda je<br />
takvo da može da funkcioniše na dva<br />
načina: ili će da se ruši pa da se gradi<br />
novo ili će da se rekonstruiše da bi moglo<br />
uopšte da se koristi. Zahvaljujući<br />
širokom spektru stručnjaka koje imamo<br />
dobijamo veoma kompleksne zadatke.<br />
Upravo smo završili projektni zadatak<br />
za Tašmajdanski park, što je posao koji<br />
bi sigurno svako voleo da radi.<br />
<strong>Knauf</strong>: Dugo i dobro sarađujete<br />
sa gradskim institucijama. Kako<br />
objašnjavate tu simbiozu?<br />
CIP: Naši investitori jesu pre svega<br />
državne institucije. Saradnja je dobra<br />
uvek kada investitor zna šta hoće i<br />
kada je dobro organizovan, što znači<br />
da ima dobru tehničku podršku u investitorskoj<br />
strukturi. U delu Arhitektura<br />
i urbanizam, Saobraćajnog instituta<br />
CIP, nas ima oko 80 zaposlenih.<br />
U mogućnosti smo da pružimo stručnu<br />
pomoć u svim aspektima projektovanja<br />
istovremeno, kao i da tokom izvođenja<br />
vodimo projektantski nadzor. Investitor<br />
se tada oseća najsigurnije da će ono<br />
što je potpisao na papiru, videti i u realnosti.<br />
Sport servis<br />
Office blok<br />
The House of Football is situated on the<br />
113.371 m2 of the Stara Pazova municipality.<br />
This land was given to The Football Association<br />
ninety-nine years ago. It is one the<br />
best equipped sport centers in Europe, and<br />
it was built in record time of only two years.<br />
The applied <strong>Knauf</strong> systems have largely contributed<br />
to the pace of construction work and<br />
ensured the demanded quality.<br />
Smeštajni blok<br />
6_7
<strong>Knauf</strong> Sajam građevinarstva<br />
5hala<br />
Serbia,11000 Belgrade, Bulevar vojvode Mišića 14<br />
April 12-16, 2011.<br />
<strong>Knauf</strong> - Bayern international štand - hala5
Zemlje iz okruženja<br />
Makedonija<br />
Nova fasada<br />
Holandska ambasada u Skoplju<br />
Spoljna politika <strong>Knauf</strong>-a razvija se uporedo sa unutrašnjom,<br />
a poseban značaj joj je dat otvaranjem fabrike praškastih<br />
materijala u Zemunu. Nakon dve godine intenzivnog rada sa<br />
zemljama iz okruženja, možemo da se pohvalimo značajnim<br />
rezultatima. Ako izuzmemo Crnu Goru koju smatramo našom,<br />
najbolje rezultate imamo u Makedoniji i Hrvatskoj. Renomirana<br />
izvođačka firma Pera Construction uz veliku podršku autora<br />
projekta, arhitekte Dzaner Asimova, prihvatio je <strong>Knauf</strong>-ov sistem<br />
kao najbolji. Na obostrano zadovoljstvo, podizvođač Filip<br />
Prima Ekskluziv, izveo je sve radove kvalitetno i u traženom<br />
roku. Na primeru holandske ambasade, vidi se da smo preko<br />
suseda poverenje u kvalitet i dugotrajnost zadobili i od dalekih<br />
Evropljana.<br />
U daljem tekstu osvrnućemo se na niz pravila koje ne treba<br />
zaboraviti kada se izvođenje fasade u pitanju.<br />
Seit Eröffnung der Fabrik für die Herstellung von Pulvermaterialien in<br />
Zemun, entwickelt <strong>Knauf</strong> zugleich sowohl Innen- als auch Aussenpolitik.<br />
Die ersten richtigen Ergebnisse sind schon sichtbar. In der vorigen<br />
Nummer haben wir über Arema-Moll in Kroatien geschrieben, und in<br />
dieser über die niederländische Botschaft in Mazedonien, wo bei einem<br />
spezifischen Problem der Fassadenrekonstruktion eine adequate Lösung<br />
durch Anwendung der <strong>Knauf</strong>-Produkte gefunden wurde.<br />
Since the <strong>Knauf</strong>’s factory of powdery materials was opened in Zemun,<br />
<strong>Knauf</strong> has been concurrently developing foreign and domestic business<br />
policy. The first results are evident. In the back issue we informed you on<br />
the Arema Mall in Croatia. In this issue more will be said about the Holland<br />
embassy in Macedonia. The specific problems with the reconstruction<br />
of its facade were successfully solved with <strong>Knauf</strong> products.<br />
Armiranje se izvodi tako što se prvo nanosi lepak, potom se<br />
lagano utiskuje mrežica. Nakon jednog dana nanosi se još<br />
jedan sloj radi izravnavanja površine. Ukupna debljina treba<br />
da bude najmanje 3 mm, dok je vreme sušenja samo jedan<br />
dan po mm. Uprkos brzini sušenja, <strong>Knauf</strong> Klebešpahtel ima<br />
odlično otvoreno vreme u kofi, dugo zadržava svežinu kada<br />
se nanese na stiropor i fine je granulacije. Pre nanošenja<br />
završnog fasadnog nanosa podloga se priprema pomoću<br />
<strong>Knauf</strong> Pucgrund Fasade u boji maltera koji će se nanositi.<br />
Završni fasadni nanos se izvodi u parovima. Jedan izvođač<br />
nanosi malter u tankom sloju, a drugi ga obrađuje, kako ne<br />
bi došlo do sušenja maltera. Pri planiranju nanošenja maltera,<br />
voditi računa da jednu spojenu površinu uvek treba završiti u<br />
toku istog dana. Boje svih <strong>Knauf</strong> završni fasadnih nanosa imaju<br />
takve vrednosti refleksije energije sunčevog zračenja da se<br />
bezbedno mogu nanositi na veće površine. Pored toga ih odlikuje<br />
dobro otvoreno vreme i paropropusnost. U oblasti sokle<br />
nanosi se <strong>Knauf</strong> Mozaik malter radi veće vodoodbojnosti.<br />
Detalji<br />
8_9
Objekat u Srbiji<br />
Lična karta objekta<br />
Objekat<br />
Delta Park Kragujevac<br />
Delta Maxi<br />
Ukupna površina<br />
12.000 m 2<br />
Delta Park<br />
Novi maloprodajni koncept<br />
Vrednost investicije<br />
20 miliona evra<br />
Namena<br />
Shopping mall<br />
Lokacija<br />
Kragujevac<br />
Projektant<br />
Jugoslav Janjić, arh.<br />
Design arhitektura Beograd<br />
Investitor<br />
Delta korporacija<br />
Generalni izvođač<br />
Tehno gradnja Kragujevac<br />
Izvođač <strong>Knauf</strong> sistema<br />
Termotehnika 1979 d.o.o.<br />
Primenjeni <strong>Knauf</strong> sistemi<br />
suve gradnje<br />
Otvoren 23. novembra 2010.godine,<br />
novi maloprodajni koncept u Srbiji dizajniran<br />
je tako da zadovolji sve potrošačke<br />
potrebe domaćinstva na jednom mestu,<br />
a čine ga prodavnice velikih formata sa<br />
bogatim izborom raznovrsne robe.<br />
Termotehnika 1979 d.o.o. je svoje 32-godišnje iskustvo na završnim radovima u<br />
građevinarstvu odavno opravdala. Delta Park dolazi kao prirodan sled u poslu, nakon<br />
uspešno izvedenih: Metro Cash&Carry u Nišu, Novom Sadu, Kragujevcu; Merkatora<br />
u Beogradu, Zemunu i Čačku; Idea Konzum i Interex-a u Beogradu a lista bi bila<br />
mnogo veća ako bismo se osvrnuli na objekte i komplekse sličnih ili drugih namena.<br />
U okviru kompleksa u prvoj fazi, izgrađen je hipermarket Tempo ukupne površine<br />
9.500 m 2 , velika prodavnica elektronike, kao i prodavnice obuće, sportske opreme,<br />
igračaka i drugih modnih sadržaja. U drugoj fazi, na proleće 2011. godine, biće<br />
završena prodavnica velikog formata “uradi sam”.<br />
Glavna komunikacija i pristup svim sadržajima<br />
W 112 (GKB,GKB-I) 4.165 m 2<br />
W 623 (GKB) 3.150 m 2<br />
K 271 (GKF) 1.305 m 2<br />
D112 (GKB) 950 m 2<br />
Delta-Park ist ein neues in Serbien entwickeltes<br />
Kleinverkauf-Konzept. Der Partner,<br />
der zu KNAUF – TOP 10 gehört, baut<br />
jahrelang das KNAUF-System an allen<br />
bedeutenderen Handelsketten auf dem<br />
Territorium ganz Serbiens ein.<br />
Delta park is the retail trade concept developed<br />
in Serbia. <strong>Knauf</strong> top 10 business<br />
partner has been installing <strong>Knauf</strong> systems<br />
on any important multiple shops in Serbia.
Delta Park<br />
Radovi u toku<br />
U toku je druga faza radova.<br />
Podsetnik za <strong>Knauf</strong> sistem zidne obloge W61 i njegov podtip<br />
W623, zidna obloga na metalnoj potkonstrukciji, kao i<br />
primene požarno otporne ploče.<br />
Zidna obloga sa metalnom potkonstrukcijom<br />
Primenjuje se za poboljšanje toplotne ili zvučne zaštite<br />
postojećih zidova. Pored dobijanja potpuno ravne površine<br />
za dalju obradu, ovaj sistem zidne obloge omogućava<br />
provođenje uobičajenih instalacionih vodova u međuprostoru<br />
uz masivni zid. Postojeći zid zbog polaganja instalacijskih vodova<br />
ne treba udubljivati štemovanjem, čime se sprečava<br />
nastanak otpada i prašine. Za učvršćivanje ploča na metalnu<br />
potkonstrukciju koriste se samourezni vijci <strong>Knauf</strong> TN 25 mm.<br />
Požarnootporne gipsane ploče (GKF) tipa DF su ploče<br />
kojima je gipsano jezgro ojačano dodatkom tankih staklenih<br />
vlakana dužine 3-30 mm, koji u slučaju požara osiguravaju<br />
stabilnost i čvrstoću strukture ploče. Koriste se kada postoje<br />
posebni zahtevi požarne zaštite kod pregradnih zidova, zidne<br />
i plafonske obloge, spuštenih plafona, kod uređenja potkrovlja<br />
i kod instalacionih šaht obloga. Označene su na poleđini<br />
i na uzdužnoj ivici natpisima u crvenoj boji.<br />
W623 <strong>Knauf</strong> sistem zidne obloge<br />
Detaljnije informacije možete preuzeti u tehničkom listu W61 <strong>Knauf</strong> suvo<br />
malterisanje i zidna obloga<br />
10_11
<strong>Knauf</strong> partneri<br />
Fenomen trajanja<br />
B+M Ritam d.o.o.<br />
Trudićemo se i u budućnosti da širimo prodajni program u skladu sa našom<br />
dosadašnjom filozofijom da „najbolji uvek rade sa najboljima“. Verujemo da<br />
će dalja saradnja dve uspešne kompanije, kao što su <strong>Knauf</strong> i B+M RITAM,<br />
doprineti jačanju njihovih pozicija na srpskom tržištu.<br />
Olgica i Veselin Despotović<br />
<strong>Knauf</strong>: Kako je nastalo ime vaše<br />
firme i koja sve značenja ono nosi<br />
u sebi?<br />
Ritam: Ritam kao pojam je sinonim za<br />
životnost i dinamičnost, ali i za postojanost<br />
i sigurnost zbog svoje nesklonosti<br />
ka improvizacijama i skretanju sa<br />
zacrtanog puta. Jedan od sveobuhvatnih<br />
pojmova, simetričan raspored,<br />
ravnomerno I periodično pulsiranje<br />
naglašenih I nenaglašenih delova<br />
jedne celine. RITAM, kao fenomen<br />
trajanja vidljiv je u organiazaciji života<br />
I univerzuma kroz vreme I prostor,<br />
uvek u samoobnavljanju, napretku,<br />
promeni . . .<br />
Tako i RITAM INŽENJERING koji je osnovan<br />
1997. godine.<br />
B+M RITAM je preduzeće nastalo<br />
2004. zajedničkim ulaganjem RITAM<br />
inženjering-a iz Beograda i Baustoff +<br />
Metall-a iz Beča u cilju zajedničkog nastupa<br />
na tržištu građevinskog materijala<br />
za suvu gradnju. Osnovna delatnost<br />
firme je distribucija građevinskih materijala<br />
za sisteme suve gradnje, kroz<br />
zvanično zastupništvo renomiranih<br />
svetskih proizvođača. Kombinujući<br />
već izgrađenu tržišnu poziciju RITAM<br />
inženjering-a i internacionalno iskustvo<br />
Baustoff + Metall-a nova firma objedinjuje<br />
najbolje od oba osnivača.<br />
<strong>Knauf</strong>: Delite li poslove na muške<br />
i ženske: kako kod kuće tako i na<br />
poslu, ili...?<br />
Ritam: Činjenica da smo firmu osnovali<br />
i da je zajedno vodimo, moja<br />
supruga Olgica i ja, obojila je celokupno<br />
poslovanje i profilisala stil<br />
rukovođenja. Ovo je posebno bilo<br />
izraženo u prvim godinama postojanja<br />
a kasnije, kako smo rasli, uključili su se<br />
i drugi bitni saradnici koji su doprineli<br />
radu svojim kvalitetima i posebnostima.<br />
Ako se na sve doda i činjenica<br />
da smo pola srpska a pola austrijska<br />
firma, sa pozitivnim i specifičnim uticajem<br />
partnera iz B+M u Beču dolazimo<br />
do skupa različitih i prožimajućih<br />
uticaja koji doprinose kvalitetu i oplemenjuju<br />
različitostima. Što se tiče<br />
’’ženskog’’ uticaja, osim pomenute<br />
činjenice istakao bih da su 3 od 7<br />
rukovodilaca prodajnih mesta dame,<br />
kao i rukovodilac finansijskih poslova,<br />
takođe 1 od 3 produkt menadžera je<br />
žena itd. S ponosom mogu reći da su<br />
žene nezamenljiv i s pravom podjednako<br />
važan deo naše firme, ako je<br />
takva podela uopšte moguća.<br />
Što se tiče kućnih poslova, sigurno je<br />
da se u modernoj porodici skoro izgubila<br />
podela na muško/ženske poslove.<br />
Ako uzmete u obzir da imam dve<br />
ćerkice onda je jasno da je kod mene<br />
muška strana u manjini. Ono malo<br />
vremena koje posao ostavlja supruzi i<br />
meni za privatni život, trudimo se da<br />
posvetimo deci i prijateljima. Smatram<br />
da čovek koji želi da bude uspešan i<br />
dugotrajan u poslovnom smislu, mora<br />
da nađe vremena i za porodicu, rodbinu,<br />
prijatelje. To obnavlja energiju,<br />
ispunjava dušu i pomaže da se razne<br />
nedaće lakše prebrode.<br />
<strong>Knauf</strong>: Koliko je <strong>Knauf</strong> sistem prisutan<br />
u vašem poslovanju i koliko je<br />
doprineo razvoju firme?<br />
Ritam: U poslovanju B+M RITMA,<br />
<strong>Knauf</strong> sistem je prisutan kroz više<br />
različitih programa kao što su: gips<br />
sistemi, mineralni plafoni, praškasti<br />
materijali, termoizolacija, akustični<br />
paneli itd. Treba istaći da se učešće u<br />
prodaji, proizvoda iz prodajnog programa<br />
<strong>Knauf</strong> sistema, u okviru naše<br />
firme svake godine povećava. To je<br />
doprinelo i jačanju naše pozicije na<br />
tržištu materijala iz domena suve gradnje,<br />
a samim tim i boljim finansijskim<br />
rezultatima cele kompanije. Smatramo<br />
da u našoj saradnji sa <strong>Knauf</strong>-om postoji<br />
još dosta prostora za napredovanje<br />
i to je jedan od naših ciljeva u godini<br />
koja je tek počela.<br />
<strong>Knauf</strong>: Koje biste referentne objekte<br />
izdvojili kada je primena <strong>Knauf</strong><br />
sistema u pitanju?<br />
Ritam: Zahvaljujući inteziviranju<br />
saradnje na terenu između predstavnika<br />
<strong>Knauf</strong>a i naših prodajnih mesta, sve<br />
više objekata za koje mi isporučujemo<br />
materijal, se gradi u <strong>Knauf</strong> sistemu.<br />
Naš stav po pitanju zajedničkog nastupa<br />
na projektima je jasan i poznat svim<br />
našim dobavljačima: onaj dobavljač<br />
koji nam svojom podrškom doprinese<br />
dobijanju poslova isporuke materijala<br />
za neki projekat, može biti siguran da<br />
će na tom objektu biti isporučivani<br />
samo njegovi proizvodi. Taj naš princip<br />
je prepoznao i <strong>Knauf</strong> sistem, što je<br />
rezultiralo zajedničkom saradnjom na<br />
više objekata u 2010. godini.<br />
Kao najreprezentativnije objekte na<br />
kojima je primenjen <strong>Knauf</strong> sistem treba<br />
izdvojiti objekte Kuće fudbala u Staroj<br />
Pazovi i Poslovno-stambeni objekat<br />
Park city u Novom Sadu. Ne treba zaboraviti<br />
ni objekte Urgentnog centra,<br />
porodilišta Betanija, bioskopa Arena i<br />
McDonalds restorana u Novom Sadu,<br />
na kojima su ugrađeni plafoni AMF-a
B+M Ritam<br />
i Hera design-a, koji takođe pripadaju<br />
<strong>Knauf</strong> porodici.<br />
<strong>Knauf</strong>: Poslujete u celoj Srbiji kroz<br />
7 poslovnih jedinica. Kako biste<br />
ukratko opisali poslovnu politiku<br />
i rad u ovakvom sistemu? Koje su<br />
prednosti/mane takvog poslovanja?<br />
Ritam: Menadžment B+M RITMA je<br />
davno shvatio da je Srbija veliko tržište<br />
koje se teško može pokrivati iz jednog<br />
centra, ma koliko on bio veliki, tako<br />
da u ovom momentu B+M RITAM<br />
posluje u 5 gradova Srbije, sa 7 prodajnih<br />
mesta. Naravno da je progresivno<br />
širenje poslovanja uslovilo i određene<br />
promene u načinu rada. Shvatajući da<br />
biznis osim na raspoloživom kapitalu<br />
počiva u još većoj meri na kvalitetnim<br />
kadrovima veliku pažnju posvećujemo<br />
obuci zaposlenih i to je kod nas stalan<br />
proces.<br />
Danas se B+M RITAM može sa ponosom<br />
pohvaliti svojom kadrovskom strukturom,<br />
zbog činjenice da u njegovom<br />
sistemu rade 2 doktora tehničkih nauka,<br />
4 diplomirana inženjera arhitekture,<br />
3 diplomirana inženjera građevine,<br />
2 diplomirana inženjera mašinstva, 4<br />
zaposlena sa fakultetskim diplomama<br />
drugih struka, kao i 10 zaposlenih sa<br />
višom školskom spremom, što čini<br />
preko 30% svih zaposlenih. Neko će<br />
možda pomisliti da smo ’’prestručni’’<br />
za delatnost koju obavljamo ali mi na<br />
to gledamo kao na stvaranje infrastrukture<br />
za neposrednu budućnost kada će<br />
i naše tržište po obimu, primenjenim<br />
sistemima i organizacionim izazovima<br />
biti mnogo zahtevnije i na nivou drugih,<br />
razvijenih tržišta.<br />
S obzirom da su naši najveći kupci<br />
izvođačke firme, to nam omogućava<br />
da našim poslovnim klijentima pružimo<br />
maksimalnu tehničku podršku i pomoć<br />
pri realizaciji zahtevnih projekata po<br />
pitanju protivpožarne zaštite, akustike,<br />
termoizolacije, estetike . . .<br />
U cilju poboljšanja efikasnosti i<br />
kvaliteta poslovanja B+M RITAM je<br />
2007. uveo sistem menadžmenta<br />
kvalitetom u skladu sa standardom<br />
ISO 9001:2000.<br />
<strong>Knauf</strong>: Kako je na vaš rad uticalo<br />
otvaranje <strong>Knauf</strong> fabrike za proizvodnju<br />
praškastih materijala u Zemunu?<br />
Ritam: Otvaranje fabrike u Zemunu<br />
je dosta hrabar potez menadžmenta<br />
<strong>Knauf</strong>a u Srbiji. Takav potez svakako<br />
treba pohvaliti, pogotovo u ovim<br />
teškim godinama, kako na našem<br />
tako i na svetskom tržištu građevinskih<br />
materijala. Nama kao distributerima<br />
<strong>Knauf</strong> proizvoda je ovim svakako<br />
olakšan posao nabavke i distribucije<br />
praškastih materijala, pogotovo što<br />
je i sedište naše firme i naš distributivni<br />
centar takođe u Zemunu. Moje<br />
mišljenje je da mi kao firma nismo još<br />
u potpunosti iskoristili prednosti koje<br />
nam pruža blizina vaše fabrike, iako su<br />
pozitivni pomaci vidljivi. Očekujemo<br />
da plasman proizvoda iz <strong>Knauf</strong> fabrike<br />
u Zemunu, kroz prodajnu mrežu B+M<br />
RITMA ubuduće znatno poraste, pogotovo<br />
što se na tom polju preduzimaju<br />
zajednički koraci.<br />
<strong>Knauf</strong>: Da li ste se i kako reorganizovali<br />
da biste se izborili sa<br />
ekonomskom krizom, uzimajući u<br />
obzir da vas krasi epitet „dobrog<br />
platiše“?<br />
Ritam: Od samog osnivanja, preko<br />
stalnog razvoja i usavršavanja, pa do<br />
današnje pozicije, shvatili smo da se<br />
samo velikim radom, znatnim sredstvima<br />
i domaćinskim gazdovanjem<br />
može postići vredan rezultat. Lična<br />
profesionalnost prema klijentima,<br />
poslovna korektnost prema konkurentima<br />
i ljudski odnos prema saradnicima,<br />
opšti su principi kojih ćemo se i<br />
ubuduće pridržavati, čvrsto verujući<br />
da osim finansijskih rezultata postoje<br />
i drugi, možda merodavniji, kriterijumi<br />
za vrednovanje nečijeg uspeha.<br />
Nekada krizne situacije mogu i pozitivno<br />
da utiču na rad poslovnih sistema<br />
i da podstaknu razvoj novih ideja, organizacije<br />
i principa poslovanja. Zbog<br />
toga smo ekonomsku krizu shvatili kao<br />
jedan novi izazov, smatrajući da smo<br />
sposobni kadrovski, organizaciono i<br />
finansijski, da iz nje izađemo još jači.<br />
Svako naše prodajno mesto organizovano<br />
je tako da predstavlja samostalan<br />
profitni centar. Na mesečnom<br />
nivou pratimo rezultate poslovanja<br />
svakog od njih kroz analizu 9 parametara<br />
procesa rada (ukupni promet,<br />
RUC, marža, promet po zaposlenom,<br />
RUC po zaposlenom, rast prometa,<br />
rast RUC-a, naplatu, profit). Tako smo<br />
u mogućnosti da brzo reagujemo u<br />
slučaju negativnih pokazatelja, ne<br />
čekajući da prođe dragoceno vreme.<br />
Ovakav način poslovanja se pokazao<br />
kao izuzetno dobar, što nam je<br />
omogućilo da uspešno prebrodimo<br />
prethodne dve krizne godine.<br />
<strong>Knauf</strong>: Planovi za budućnost?<br />
Noviteti u načinu poslovanja ili<br />
proširenje proizvodnog programa?<br />
Ritam: Naravno, svesni smo da<br />
u našem poslovanju postoji još<br />
dosta neiskorišćenog potencijala.<br />
Nastojaćemo da još više razvijamo<br />
timski rad i da omogućimo našim<br />
zaposlenima da se kroz razvoj B+M<br />
RITMA ostvare kako na poslovnom,<br />
tako i na ličnom planu. Rezultati rada<br />
svakog pojedinca ponaosob su osnov i<br />
merilo za vrednovanje njegove pozicije<br />
u firmi. Samo zadovoljan i ostvaren<br />
radnik, koji matičnu kompaniju shvata<br />
kao svoju kuću, može ostvariti maksimalan<br />
rezultat.<br />
Trudićemo se i u budućnosti da širimo<br />
prodajni program u skladu sa našom<br />
dosadašnjom filozofijom da „najbolji<br />
uvek rade sa najboljima“. To se posebno<br />
odnosi na sistem <strong>Knauf</strong> koji u svojoj ponudi<br />
ima širok asortiman materijala. Na<br />
tom planu se i ovih dana preduzimaju<br />
određeni koraci, koji su rezultovali posetama<br />
pojedinim fabrikama iz <strong>Knauf</strong><br />
porodice, sa kojima do sada nismo<br />
sarađivali. Verujemo da će dalja saradnja<br />
dve uspešne kompanije, kao što su<br />
<strong>Knauf</strong> i B+M RITAM, doprineti jačanju<br />
njihovih pozicija na srpskom tržištu.<br />
Fa. B+M RITAM entstand im Jahr 2004 mit<br />
dem Kapital der Firmen Ritam inzenjering<br />
aus Belgrad ud Baustoff+Metal aus Wien.<br />
Seit sieben Jahren arbeitet die Fa. B+M<br />
Ritam sehr erfolgreich als Top 10 <strong>Knauf</strong>-<br />
Partner und verstärkt die Postion der beiden<br />
Firmen auf dem Markt.<br />
“B+M Ritam” company was founded in the<br />
year 2004. by mutual investment of “Ritam<br />
Inzenjering” from Belgrade and “Baustoff<br />
+ Metall” from Vienna. For seven years,<br />
as one of <strong>Knauf</strong>’s top ten partners, “B+M<br />
Ritam” has successfully done business with<br />
<strong>Knauf</strong> and overly contributed to the marketing<br />
position of both firms.<br />
12_13
Stambeno naselje<br />
Reva 2<br />
Stanovanje s merom<br />
Nezamenljivi Gemax: Na Bloku 9 koji ima oko 250 stanova svih veličina i struktura<br />
svakodnevno radi petnaest-dvadeset Gemaksovih vrhunskih montera suve gradnje<br />
na čelu sa g-dinom Željkom Bjelićem. Kakva disciplina i rad vladaju u redovima<br />
Gemax-ovih majstora otkriva i sledeći podatak: “Kada nam dodje novi majstor na<br />
gradilište, prvo ga odviknemo od pušenja”, kaže sa osmehom g-din Bjelić.<br />
Desetak minuta nakon prelaska Pančevačkog mosta na levu obalu Dunava, na<br />
Zrenjaninskom putu, 300 metara iza Metroa, prostire se stambeno naselje Reva 2.<br />
Za mnoge porodice ovo naselje donelo je rešenje stambenog pitanja, bilo da su se<br />
već uselile u završeli deo, Blok 8 ili da su stan kupile u sivoj fazi, pa čekaju završetak<br />
izgradnje Bloka 9. Gemax d.o.o. se i u godinama krize pokazao kao siguran partner<br />
najugroženijima, a to su porodice i pojedinci zaposleni u različitim sektorima u zemlji<br />
i regionu. Prepoznat kao siguran partner, Gemax se ne zaustavlja na Blokovima 8 i<br />
9. Uveliko se kopaju temelji za Blok 10 koji će pored još viših lamela sa stanovima,<br />
biti opremljen svim pratećim sadržajima koji će život u ovom naselju učiniti prijatnim<br />
i sveobuhvatnim. U planu su između ostalog: pošta, banka, mesna zajednica,<br />
obdanište, vrtić, fitnes, kao i restorani i kafići u sklopu manjeg tržnog centra.<br />
Nema toga što <strong>Knauf</strong> može da proizvede, a da Gemax do sada već nije ugrađivao.<br />
Imamo prilike da se na ovom kompleksu divimo količinama ugrađenih kvadrata<br />
sistema pregradnih zidova i zidnih obloga, ali nas podjednako raduju količine<br />
utrošenih tona naših mašinskih maltera za spoljašnju i unutrašnju primenu. Još smo<br />
u dilemi da li da sistem za kupatila posmatramo kroz kvadrate postavljene keramike<br />
ili tone utrošenog visokokvalitetnog <strong>Knauf</strong> lepka.<br />
Tradicija primene <strong>Knauf</strong> sistema bez izuzetka, zaista krasi nekolicinu odabranih. S<br />
toga oni s pravom nose naziv <strong>Knauf</strong> TOP10.<br />
Gemax d.o.o. hat noch einmal seine Kraft<br />
nicht nur als Spitzenausführer sondern auch<br />
als Investor, der das Vertrauen einflösst,<br />
gezeigt. Die Wohnsiedlung zählt 250 Wohnungen<br />
allein im Block 9, wo die meisten<br />
Wohnungen noch im Vorverkauf verkauft<br />
wurden.<br />
Gemax d.o.o. has once again confirmed<br />
itself not only as a top-level contractor, but<br />
also as an investor of confidence. In the<br />
housing estate in “Blok 9” there are two hundred<br />
and fifty apartments, and most of them<br />
were sold while they were still in concrete<br />
and steel construction phase.<br />
Višeporodično stanovanje - blok 9
Reva 2<br />
Lična karta objekta<br />
Objekat<br />
Stambeni kompleks REVA 2<br />
Ukupna površina<br />
16.348 m 2<br />
Namena<br />
Stanovanje<br />
Lokacija<br />
Krnjača, Beograd<br />
Projektant<br />
D.A. Dizajn Arhitektura d.o.o.<br />
Višeporodično stanovanje - blok 8<br />
Investitor<br />
Novi Rasadnici d.o.o.<br />
Generalni izvođač<br />
Gemax d.o.o.<br />
Izvođač <strong>Knauf</strong> sistema<br />
Gemax d.o.o.<br />
Primenjeni <strong>Knauf</strong> sistemi<br />
suve gradnje<br />
Blok 8 i blok 9 u izgradnji<br />
W 112 (GKB) 5.200 m 2<br />
W 112 (GKB,GKBI) 2.000 m 2<br />
D 112 (GKB) 5.400 m 2<br />
D 112 (GKBI) 2.100 m 2<br />
W 623 (GKB) 5.000 m 2<br />
W 621 (GKB) 500 m 2<br />
Primenjeni <strong>Knauf</strong> Marmorit<br />
sistemi<br />
Flächendicht<br />
230 kg<br />
Biorit 110<br />
467 To<br />
MP 75<br />
190 To<br />
Flisenkleber N<br />
79 To<br />
Biofinish<br />
19 To<br />
14_15
Rekonstrukcije<br />
Hotel Izvor<br />
Oaza hedonizma<br />
Nakon zahtevne i iscrpljujuće šestogodišnje rekonstrukcije,<br />
završeni su radovi na jedinstvenom kongresno – spa & wellness<br />
hotelskom zdanju koje se prostire na preko 32.000 m2<br />
i u kome u isto vreme može da boravi 3.500 gostiju.<br />
Što je nekad bila Villa Breg za Vršac i južnobanatski okrug,<br />
sada je Hotel izvor za Balkan. Dovoljna je činjenica da se<br />
samo površina vodenog ogledala prostire na preko 1000<br />
m2. Tome treba dodati da se hotel Izvor nalazi u podnožju<br />
planine Bukulja, leži na izvorima zdrave mineralne vode, a<br />
okružen je šumama, vinogradima, aranđelovačkim znamenitostima<br />
i vinarijama Šumadije.<br />
Kvalitet dizajna je priča za sebe. Ne meri se tonama<br />
ugrađenog mermera niti luksima u gips ugrađenih svetiljki.<br />
Reminiscencija na Luja IV je očigledna i mnogima sinonim<br />
za luksuz. Oni drugi će pronaći ličnu sreću u dobro dimenzionisanim<br />
prozorskim otvorima i lepom odnosu prirodnog<br />
svetla i vodene površine. Ili možda, u nečemu sasvim trećem.<br />
Ono što nas kao <strong>Knauf</strong>, proizvođače građevinskog materijala<br />
za završne radove u građevinarstvu, uvek i bez obzira na<br />
stil i dizajn, ispunjava neograničenom srećom, jesu pravilno<br />
i pedantno izvedeni građevinski radovi. Hiljade kvadrata<br />
spuštenih plafona, stotine dužnih metara profilisanog gipsa,<br />
kaskade, lukovi, ugradna rasveta, sve su to bez greške izveli<br />
naši dugogodišnji partneri Bohor d.o.o. o čijoj izvođačkoj<br />
tradiciji ne treba posebno diskutovati. Ovaj posao nije samo<br />
po kvadraturi i oblikovno bio veliki i zahtevan, već se i vremenski<br />
odužio rad na rekonstrukciji. Monteri i gipsari firme<br />
Bohor pokazali su da se i u maratonskim bitkama ponašaju<br />
kao profesionalci i izlaze kao pobednici.<br />
Hotel “Izvor” u Aranđelovcu dobio je pet zvezdica na osnovu<br />
rešenja Ministarstva ekonomije i regionalnog razvoja i time<br />
je svrstan u sam vrh luksuznih kongresnih spa velnes hotela<br />
na Balkanu, izjavio je direktor “Izvora” Dragan Todorović.<br />
Kada bi se svaki sedmi stanovnik Aranđelovca u istom trenutku našao u hotelu Izvor, njegovi kapaciteti bi tek tada bili popunjeni.
Hotel Izvor<br />
Lična karta objekta<br />
Objekat<br />
Hotel Izvor<br />
Ukupna površina<br />
32.000 m 2<br />
Vrednost investicije<br />
35 miliona evra<br />
Namena<br />
Ugostiteljstvo<br />
Lokacija<br />
Aranđelovac<br />
Projektant<br />
Relja Kostić, dipl.arh.<br />
Investitor<br />
A Group<br />
Izvođač <strong>Knauf</strong> sistema<br />
BOHOR d.o.o.<br />
Primenjeni <strong>Knauf</strong> sistemi<br />
suve gradnje<br />
W 112 (GKB,GKBI) 1.985 m 2<br />
W 111 (GKB) 765 m 2<br />
D 112 (GKB) 13.600 m 2<br />
W 623 (GKB, GKBI) 8.930 m 2<br />
Profilisani gips 2.085 m 2<br />
Das luxuriöse Hotel „Izvor“ ist ein Kongress-,<br />
Spa- und Wellness-Hotelanbau,<br />
das sich über 32.000 m 2 erstreckt und in<br />
dem sich gleichzeitig etwa 3500 Gäste<br />
aufhalten können. In die mehrjährige Rekonstruktion<br />
wurde über 35 Mio € investiert.<br />
<strong>Knauf</strong>-Partner „Bohor d.o.o.“ hat<br />
perfekt unter anderem 13.600m 2 Decken-<br />
Systeme, Bögen, Kaskaden und profilierte<br />
Gipsausführungen ausgeführt.<br />
The luxorious hotel „Izvor“ is a spa<br />
and wellnes resort which is situated on<br />
32.000m 2 real estate and which can accomodate<br />
3.500 guests. Thirty-five million<br />
e were invested in its reconstruction. <strong>Knauf</strong><br />
business partner Bohor D.O.O. had successfully<br />
contracted 13.600 m 2 drop ceilings,<br />
archs, and plaster boards.<br />
16_ 17
Samo za profi gipsare<br />
Alutop revizija<br />
Montaža <strong>Knauf</strong> alutop zidnog<br />
revizionog otvora<br />
Reviziju možemo naručiti prema nameni (požarno otporna, dihtujuća) i po debljini i vrsti zidne ili plafonske obloge.<br />
Dimenzije mogu biti od 300x300 mm pa naviše, a mogu da se naruče i nestandardne, kao i konveksne i konkavne za<br />
zakrivljene površine. U slučaju izbacivanja montažnog profila, potrebno je napraviti dodatno ojačanje.<br />
Alat: ručna ili elektro<br />
ubodna testera, libela,<br />
šrafilica, metar, olovka,<br />
špahtla, gleterica,<br />
masa za ispunu spojeva<br />
i 8 TB25 vijaka.<br />
1<br />
6<br />
Zaštitne kapice<br />
navlačimo na vijke<br />
da ne bi došlo do<br />
povrede kod kasnijeg<br />
pristupa reviziji.<br />
Obeležavanje centra<br />
revizije. Ambalaža<br />
u koju je upakovana<br />
revizija, ujedno<br />
je i šablon za lakšu<br />
montažu. Na kartonu<br />
su isperforirane<br />
spoljne ivice otvora i<br />
pozicije vijaka. Karton<br />
se prisloni na<br />
zid, izniveliše libelom<br />
i olovokom na zidu<br />
obeleže tačke.<br />
2<br />
3<br />
7<br />
8<br />
Poklopac ubacujemo<br />
uvlačenjem osigurača<br />
bravica.<br />
Reviziju otvaramo<br />
pritiskom na poklopac<br />
u gornjoj zoni.<br />
Iscrtamo linije spajanjem<br />
tačaka spoljnih<br />
ivica i po tim linijama<br />
testerom isečemo<br />
ploču.<br />
Ram revizije fiksiramo<br />
vijcima na šablonom<br />
obeleženim tačkama.<br />
Maksimalni razmak vijaka<br />
je 150 mm.<br />
4<br />
5<br />
9<br />
10<br />
Nakon vađenja rama<br />
ispunjavamo spoj<br />
rama i gipskartonske<br />
ploče. Ispuna spojeva,<br />
gletovanje kao<br />
i nanošenje završne<br />
boje ni u kom slučaju<br />
se ne smeju raditi<br />
ako je poklopac revizije<br />
montiran u ram.<br />
Poklopac se zasebno<br />
obrađuje. Ivice rama i<br />
poklopca ostaviti čiste.
Uradi sam<br />
Re{enje 1:1<br />
Odstranjivač buđi<br />
Tečno, izuzetno efikasno, dezinfekciono<br />
sredstvo za temeljno odstranjivanje<br />
buđi, gljiva, mahovine i algi.<br />
Za primenu na zidovima, prirodnom<br />
i veštačkom kamenu, drvetu, plastici<br />
kao i na silikonskim i cementnim<br />
fugama. Za spoljašnju i unutrašnju<br />
upotrebu. 1 litar je dovoljan za<br />
površinu od 10 m 2 .<br />
5hala<br />
Serbia,11000 Belgrade, Bulevar vojvode Mišića 14<br />
April 12-16, 2011.<br />
<strong>Knauf</strong> - Bayern international štand - hala5<br />
18_19
Objekat u Crnoj Gori<br />
Hotel Maestral<br />
Jednostavno maestralan<br />
Maestral je osvežavajući severozapadni vetar koji u toplim<br />
danima duva sa mora na kopno. Javlja se uglavnom leti i<br />
duva samo uz obalu. Počinje oko 10 sati s brzinom vetra<br />
1.6-3.5 m/s. Prestaje po zalasku Sunca.<br />
Atmosfera koju nam donosi novi, prošireni i rekonstruisani<br />
hotel Maestral u mnogo čemu odgovara opisu primorskog<br />
vetra od malopre.<br />
A sada još malo o okruženju.<br />
Južno od “Maestrala” naći ćete staro ribarsko naselje Pržno,<br />
a nešto dalje, u susednom zalivu, nalaze se do skoro strogo<br />
čuvane plaže naselja Miločer. Iza Miločera leži čuveni Sveti<br />
Stefan. Severno od “Maestrala” nalazi se grad Budva sa svojim<br />
uzbudljivim noćnim životom, prelepim starim gradom i<br />
bezbrojnim kafeima i prodavnicama odabrane robe.<br />
Firma Euromix-montaže izvela je suvomontažne radove u<br />
svemu prema sistemu <strong>Knauf</strong>. Koristimo priliku da napravimo<br />
osvrt na kratak istorijat ove značajne <strong>Knauf</strong>-ove partnerske<br />
firme. Informacije iz prve ruke dao nam je izvršni direktor<br />
<strong>Knauf</strong>-a, gospodin Rodoljub Mijušković, čovek koji je bio<br />
svedok dešavanja svih ovih godina.<br />
Firma Euromix-montaže, ranije Euromix-consalting iz Podgorice<br />
, osnovana je pre petnaest godina, baš u vrijeme kad<br />
i <strong>Knauf</strong> predstavništvo u Beogradu. Gospodin Mišo Perović,<br />
koji već godinama radi u Berlinu, vlasnik je i osnivač ove<br />
firme. Tadašnja njegova zamisao bila je da “uđe u fenomen<br />
suve gradnje” koja u Crnoj Gori nije imala baš nikakvu<br />
primjenu. Hrabro zar ne? Tako je i bilo. Naime, 1996.<br />
godine firma Euromix je napravila prvi uvoz <strong>Knauf</strong> proizvoda<br />
iz naše fabrike u Austriji (Weisenbach), zato što u doba <strong>Knauf</strong><br />
na teritoriji EX Jugoslavije nije imao još ni jednu fabriku.<br />
Početak, kao i svaki bio je izuzetno težak - pionirski. Naime<br />
jedan utovar se vrlo sporo prodavao tj. ugrađivao. Za sve nas<br />
je bilo dosta nepoznanica i nepovjerenja prema ovakvoj vrsti<br />
materijala. Poprilično je vremena prošlo, a da je ova firma<br />
bila takoreći jedini uvoznik i montažer na ovom području.<br />
Kako to obično biva, vremenom su se pojavili “neki novi<br />
klinci”, koji su u ovoj oblasti žestoko počeli da “grizu”. Uz<br />
veliki angažman ljudi iz <strong>Knauf</strong>-a ovakva vrsta gradnje je<br />
svakim danom sve više dobijala na važnosti i tražila svoje<br />
mjesto u primjeni. Slično je bilo i sa fenomenom “mokre<br />
gradnje”. Gospodin Perović je bio uporan i hrabro je ušao u<br />
ovu “priču”. Prvi je počeo da mašinski nanosi malter u Crnoj<br />
Gori, te da kupuje od <strong>Knauf</strong>-a nove mašine za mašinsko<br />
malterisanje, kao i djelove za iste. Danas je “probijen led”,<br />
mnogi se bave suvom i mokrom gradnjom, potiskujući pionire<br />
u ovoj oblasti.<br />
Sada kad smo vam udahnuli miris<br />
mora i svežine letnjeg maestrala,<br />
možemo da se posvetimo detaljnoj<br />
analizi primenjenih <strong>Knauf</strong> sistema suve<br />
gradnje. Aquapanel ploča na cementnoj<br />
bazi odavno je našla svoju<br />
primenu na ovom podruju. Zlatni<br />
primer je hotel Splendid, a tradicija<br />
se nastavila i na rekonstrukciji ovog<br />
visoko kotiranog »Resort & Casino«<br />
ugostiteljskog kompleksa. Aqapanel<br />
sistem ploče na čeličnoj potkonstrukciji<br />
primenjen je i spolja i unutra, svuda<br />
gde su se pojavili specifični zahtevi otpornosti<br />
na vlagu i vodu.
Hotel Maestral<br />
Lična karta objekta<br />
Objekat<br />
Hotel Maestral<br />
Ukupna površina<br />
20.000 m 2<br />
Namena<br />
Ugostiteljstvo<br />
Lokacija<br />
Pržno, Miločer<br />
Projektant<br />
Green house d.o.o.<br />
Dragan Vuković, dia<br />
Julijana Vuković, dia<br />
Investitor<br />
HIT Montenegro<br />
Generalni izvođač<br />
Energogroup Montenegro, Podgorica<br />
Izvođač <strong>Knauf</strong> sistema<br />
Euromix montaže d.o.o., Podgorica<br />
Primenjeni <strong>Knauf</strong> sistemi<br />
suve gradnje<br />
W 112 (GKB,GKBI) 1.121 m 2<br />
W 112 (GKF) 450 m 2<br />
W 623 (GKB,GKBI) 4.448 m 2<br />
D112 (GKB) 2.331 m 2<br />
Aquapanel obloge 281 m 2<br />
Arhitekta Dragan Vuković govori o enterijeru hotela<br />
Ukupna površina dograđenog dijela je cca 4.000,00 m 2 što sa ranije izgrađenom<br />
površinom od 16.000 čini ukupnu površini hotela od cca 20.000 m 2 . Suština projektnog<br />
zadatka u programskom smislu, bilo je proširenje smeštajnog dela sa 24<br />
sobe i 10 apartmana, a samim ti i niz propratnih funkcija koje bi dobro povezale<br />
postojeću i novoizgrađenu strukturu u funkcionalnu celinu, kaže arhitekta Dragan<br />
Vuković. Idejno rešenje i idejni projekat urađeni su u Ljubljani i Sarajevu, a glavni<br />
projekat i vršenje stručnog nadzora nad izvođenje građevinsko zanatskih radova i<br />
enterijera radili smo mi, projektni biro Green House, sa mnom kao vodećim projektantom<br />
objekta i Julijanom Vuković, odgovornim projektantom za arhitekturu.<br />
Svedoci ste i sami jednog svežeg dizajna sa naglaskom na svedenim linijama, umerenom<br />
izboru boja i čistim površinama.<br />
Das Hotel „Maestral“ hat nach dem<br />
Zusatzbau und der Rekonstruktion die<br />
höhere Klasse erhalten. So gehört es zum<br />
Spitzenangebot an der montenegrinischen<br />
Küste. Die Firma „Euromix d.o.o.“, die vor<br />
15 Jahren als erste GKB-Platte in Montenegro<br />
angewandt hatte, führte diese Arbeit<br />
vorwurfslos und bis in die kleinsten Details<br />
nach KNAUF-System aus.<br />
Having been reconstructed, Hotel “Maestral”<br />
was rated with four stars after which it<br />
became one of the top-level offers in Montenegro’s<br />
tourism industry. Euromix D.O.O.<br />
was the first firm to install plaster board<br />
which was done impeccably and according<br />
to <strong>Knauf</strong> systems.<br />
20_21
<strong>Knauf</strong> Vesti<br />
Werktage, Drezden - 03.2011. Put u središte zemlje, Vršac - 02.2011.<br />
Uoči svetog Valentina i pred osmomartovske<br />
praznike, poseban poklon<br />
dobile su nežnije predstavnice naše<br />
građevinske branše, kako iz <strong>Knauf</strong>a<br />
tako i top10 firmi. Odlazak u Vršac, u<br />
središte zemlje, putem vina i vinogradara,<br />
kod gazda Krste, sve nas je zagrejao<br />
u zimskim danima na početku<br />
godine.<br />
<strong>Knauf</strong> Zemun d.o.o. komercijala se<br />
zajedno sa Top10 partnerima uputila<br />
za Drezden, na najveću godišnju<br />
promociju <strong>Knauf</strong> proizvoda i sistema,<br />
Werktage u Drezdenu. Usput su obišli<br />
fabriku praškastih materijala u Pragu<br />
i upoznali se sa načinom prodaje na<br />
tržištu u Češkoj. Organizovana tura sa<br />
vodičem kroz nepregledni <strong>Knauf</strong> sajam<br />
nikoga nije ostavio ravnodušnim<br />
a noviteti iz oblasti suve gradnje i<br />
PFT mašina bili su dobra inspiracija<br />
trgovcima na početku sezone.
Sport<br />
Nepobjediv,<br />
s vjerom u boga!<br />
Ivan Strugar, prvak svijeta u kik-boksu<br />
<strong>Knauf</strong>: Naša čitalačka publika je<br />
uglavnom iz građevinske branše.<br />
Približite nam malo kik-boks kao<br />
borilačku vještinu i profesiju?<br />
IS: Kik boks je borilačka vještina<br />
koja se odigrava u ringu. Dozvoljeni<br />
su udarci rukama i nogama, u tjelo<br />
i u glavu. Nisu dozvoljeni udarci iza<br />
glave, u predelu kičmenog stuba i u<br />
predelu genitalija. Svi ostali udarci<br />
su dozvoljeni i to što jače, to bolje,<br />
to je uspješnije. Igra se po strogim<br />
pravilima koje kontroliše više sudija.<br />
Atraktivan je za publiku jer je kao igra<br />
veoma efektna, naročito zbog nožnih<br />
udaraca.<br />
<strong>Knauf</strong>: Kad i kako je počelo vaše<br />
bavljenje kik-boksom?<br />
IS: Na putu do škole svaki dan sam<br />
prolazio pored oglasa: full kontakt.<br />
Moj najbolji drug, a sad već vjenčani<br />
kum i ja, otišli smo jednom na trening.<br />
Moj prijatelj se zadržao par mjeseci,<br />
a ja evo već punu 21. godinu. Na<br />
samom početku, niti sam se mnogo<br />
razlikovao od ostale djece niti sam<br />
nešto bio posebno talentovan. Jedino<br />
što sam bio uporniji od svih. Od<br />
samog početka nijesam preskočio ni<br />
jedan trening i sve sam shvatao veoma<br />
ozbiljno.<br />
<strong>Knauf</strong>: Šta je odlučujuće u meču,<br />
uzimajući u obzir koliko su suparnici<br />
izjednačeni prema mnogim<br />
parametrima?<br />
IS: Ono što razdvaja vrhunskog od<br />
prosječnog borca je inteligencija.<br />
Dva borca su u ringu istih predispozicija,<br />
iste visine i težine. Ko će koga da<br />
nadmudri zavisi od fizičko-mentalne<br />
spremnosti. Inteligencija ili vještina<br />
da se odluči kad i kako napasti je<br />
najvažnija i ona se razvija treninzima.<br />
<strong>Knauf</strong>: Jeste li mogli da zamislite<br />
da ćete biti prvak svijeta?<br />
IS: Nijesam. Kad sam počinjao trenirati,<br />
da mi je to neko rekao na početku<br />
karijere, bilo bi mi veoma čudno. Ali, s<br />
vremenom, korak po korak, i to dodje<br />
na red. Prvo postaneš prvak Jugoslavije,<br />
pa stekneš pravo da udješ u<br />
reprezentaciju, zatim sa reprezentacijom<br />
osvojite Balkan, pa budete prvi u<br />
Evropi. Navikavaš se na uspjeh i svojim<br />
radom ga postižeš. Na kraju to što<br />
postaneš prvak svijeta i nije ti neko veliko<br />
iznenadjenje. Dodje samo po sebi.<br />
<strong>Knauf</strong>: Da li je potom još teže odbraniti<br />
titulu?<br />
IS: Meni je to bilo podjednako teško.<br />
Jednako sam ozbiljno shvatao svaki<br />
meč i svako prvenstvo. Bilo koji poraz<br />
bi mi veoma teško pao. Bilo mi je<br />
lakse da pobjedim, nego da budem<br />
poražem, zato sam se maksimalno<br />
fizički pripremao. Vježbam dva puta<br />
dnevno nekoliko mjeseci pred meč. To<br />
bi skoro uvijek donosilo dobre rezultate,<br />
iako nema garancije za pobjedu.<br />
<strong>Knauf</strong>: Koji su vaši aduti u<br />
predstojećem meču sa Belonijem?<br />
IS: Vjerujte mi, ne znam. Taj meč je<br />
potpuno otvoren, 50:50 su šanse. U<br />
polufinalu na turniru u Parizu sam izgubio<br />
protiv njega na bodove, tako<br />
da taj meč ne mogu da računam.<br />
Beloni je ozbiljan protivnik, istih smo<br />
godina,a i fizički ličimo . Ono što je<br />
jedino sigurno za predstojeći meč,<br />
jeste da će biti veoma dobar i interesantan<br />
za publiku.<br />
<strong>Knauf</strong>: Kakva je crnogorska publika<br />
kao podrška oko ringa?<br />
IS: To mnogo znači. Vjerna publika<br />
me prati preko deceniju. Nekad može<br />
biti presudna. Ali u ovom sportu gde<br />
možete da izgubite snagu, ni Marakana<br />
navijača nekad ne može da vam<br />
pomogne.<br />
<strong>Knauf</strong>: Selektor ste Kik-boks<br />
reprezentacije Crne Gore.<br />
Kako biste prokomentarisali taj<br />
angažman?<br />
IS: Već sam pune dvije godine selektor.<br />
Goran Radović je bio i prvak Evrope<br />
i svijeta u amaterskom takmičenju.<br />
Ima talentovane djece. I kao selektor<br />
imam dobre rezultate, ali je to potpuno<br />
drugačije. Jedno je biti takmičar a<br />
nešto sasvim drugo trenirati druge.<br />
<strong>Knauf</strong>: Strugari, odakle su po<br />
poreklu? Odakle potiču ovakvi talenti?<br />
IS: Na pola puta Podgorica - Cetinje,<br />
Riječka nahija.<br />
<strong>Knauf</strong>: Koliko je trener Predrag<br />
Lekić zaslužan za vaše rezultate?<br />
IS: Velika je uloga trenera kao i u<br />
svakom sportu, ali ti se na kraju sam<br />
boriš. Trener je tu za postavljanje taktike,<br />
ali to su ti još jedne oči i prisebna<br />
glava i pri samom meču.<br />
<strong>Knauf</strong>: Koji vam je meč bio fizički<br />
najzahtevniji a da vam je pritom<br />
ostao i u najlepšem sećanju?<br />
IS: Teško je pitanje. Svi su mečevi teški<br />
na svoj način. Uvijek pominjem kad<br />
sam prvi put postao profesionalni prvak<br />
svijeta. 20. dec. 2008. To je trebalo<br />
da bude moj prvi meč u 12 rundi,<br />
a protivnik je bio iskusniji i favorit<br />
u meču. Ovaj meč je bio najbolji za<br />
gledanje na ovim prostorima. Stvarno<br />
meč za pamćenje. Bio je to masakr od<br />
prve do 12 runde. Uzeo sam mu titulu.<br />
Bio sam mlad i prvi put profesionalni<br />
prvak svijeta. I zato ga pamtim.<br />
<strong>Knauf</strong>: Da li ste čuli za <strong>Knauf</strong>?<br />
IS: <strong>Knauf</strong> kao ime, da, zvučno je i<br />
poznato, imam ga u ušima, što se<br />
kaže, ali nisam imao predstavu čime<br />
se tačno bavi. Sad znam.<br />
22_23
Katalog proizvoda 03/2011<br />
Katalog proizvoda 03/2011<br />
Katalog proizvoda<br />
Katalog proizvoda<br />
Katalog proizvoda<br />
Malteri, estrisi, fasadni sistemi, Uradi sam program<br />
Malteri, estrisi, fasadni sistemi, Uradi sam program<br />
Malteri, estrisi, fasadni sistemi, Uradi sam program<br />
Katalog proizvoda 03/2011<br />
Molim vas da mi dostavite prospekte sa dodatnim informacijama:<br />
<strong>Knauf</strong> pregradni zidovi<br />
<strong>Knauf</strong> spušteni plafoni<br />
<strong>Knauf</strong> podni sistemi<br />
Katalog Baumarkt proizvoda<br />
Katalog <strong>Knauf</strong> proizvoda<br />
<strong>Knauf</strong> zidna obloga<br />
<strong>Knauf</strong> obloge potkrovlja<br />
Tehnika ugradnje<br />
Popunjeni kupon pošaljite na jednu od adresa:<br />
<strong>Knauf</strong> Zemun d.o.o.<br />
Privredna zona<br />
Gornji Zemun, zona 4<br />
11080 Zemun<br />
Srbija<br />
T: +381 (0) 11 20 74 500<br />
F: +381 (0) 11 20 74 530<br />
CD sistemska mapa<br />
CD sa CAD detaljima<br />
<strong>Knauf</strong> d.o.o. Podgorica<br />
Bulevar Vproleterske bb<br />
(naselje Stari aerodrom)<br />
81000 Podgorica<br />
Crna Gora<br />
T: + 382 (0) 20 657 061<br />
F: + 382 (0) 20 657 062<br />
IME I PREZIME<br />
ZANIMANJE<br />
IME FIRME<br />
ULICA I BROJ<br />
GRAD<br />
TELEFON<br />
E-MAIL<br />
FAX<br />
urednik: Bojana Pražić štampa: Tipografik Plus distribucija: DMS<br />
Newsletter<br />
POTPIS