Rysunek 5 Objaśnienia do rysunku 5 (a) Kolba okrągłodenna z długą szyjką, o pojemności 750 ml (1000 ml), z rozszerzonym brzegiem. (b) Rurka destylacyjna z łapaczem kropel i szlifem kulistym (nr 18). (c) Zgięta rurka szklana ze szlifem kulistym (nr 18) na wejściu i stożkiem ściekowym na wyjściu (zamiast szlifu kulistego można użyć odpowiedniej złączki gumowej). (d) Chłodnica sześciokulowa z rurką przedłużającą zamocowaną w korku gumowym utrzymującym łapacz bańkowy. (e) Kolba odbieralnik o pojemności 750ml. (f) Łapacz bańkowy zapobiegający stratom amoniaku. Aparatura jest wykonana ze szkła borokrzemowego.
Metody 2.3 Oznaczanie azotu całkowitego Metoda 2.3.1 Oznaczanie azotu całkowitego w cyjanamidzie wapnia w nieobecności azotanów 1. Dziedzina Dokument określa metodę oznaczania azotu całkowitego w cyjanamidzie wapnia w nieobecności azotanów. 2. Zakres stosowania Wyłącznie dla cyjanamidu wapnia (w nieobecności azotanów). 3. Zasada Mineralizacja badanej próbki metodą Kjeldahla, oddestylowanie powstałego amoniaku, jego absorpcja w znanej objętości mianowanego roztworu kwasu siarkowego i odmiareczkowanie nadmiaru kwasu mianowanym roztworem wodorotlenku sodu lub potasu. 4. Odczynniki Woda destylowana lub zdemineralizowana, nie zawierająca dwutlenku węgla i żadnych związków azotowych. 4.1. Kwas siarkowy, rozcieńczony (d 20 = 1,54 g/ml) Zmieszać jedną objętość kwasu siarkowego (d 20 = 1,84 g/ml) z jedną objętością wody 4.2. Siarczan potasu cz.d.a. 4.3. Tlenek miedzi (CuO): 0,3 - 0,4 g do każdego oznaczania lub równoważna ilość pięciowodnego siarczanu miedzi (CuSO 4 . 5H 2 O) od 0,95 - 1,25 g do każdego oznaczania. 4.4. Wodorotlenek sodu, roztwór o stężeniu około 30% NaOH (d 20 = 1,33 g/ml), nie zawierający amoniaku 4.5. Kwas siarkowy, roztwór o stężeniu 0,1 mol/l, dla wariantu a (patrz Metoda 2.1) 4.6. Wodorotlenek sodu lub potasu, nie zawierający węglanów, roztwór o stężeniu 0,1 mol/l, dla wariantu a (patrz Metoda 2.1) 4.7. Kwas siarkowy, roztwór o stężeniu 0,2 mol/l, dla wariantu b (patrz uwaga 2, Metoda 2.1) 4.8. Wodorotlenek sodu lub potasu, nie zawierający węglanów, roztwór o stężeniu 0,2 mol/l, dla wariantu b (patrz uwaga 2, Metoda 2.1) 4.9. Kwas siarkowy, roztwór o stężeniu 0,5 mol/l, dla wariantu c (patrz uwaga 2, Metoda 2.1). 4.10. Wodorotlenek sodu lub potasu, nie zawierający węglanów, roztwór o stężeniu 0,5 mol/l, dla wariantu c (patrz uwaga 2, Metoda 2.1) 4.11. Roztwory wskaźników 4.11.1. Wskaźnik mieszany Roztwór A: Rozpuścić 1g czerwieni metylowej w 37 ml 0,1 mol/l roztworu wodorotlenku sodu i uzupełnić wodą do objętości jednego litra. Roztwór B: Rozpuścić 1g błękitu metylenowego w wodzie i uzupełnić do jednego litra. Zmieszać jedną objętość roztworu A z dwiema objętościami roztworu B. Wskaźnik ten ma zabarwienie fioletowe w roztworze kwaśnym, szare w roztworze obojętnym i zielone w roztworze alkalicznym. Należy użyć 0,5 ml (10 kropli) roztworu tego wskaźnika. 4.11.2. Roztwór czerwieni metylowej Rozpuścić 0,1 g czerwieni metylowej w 50 ml 95% etanolu. Uzupełnić do 100 ml wodą i, jeśli to konieczne, przesączyć. Wskaźnik ten (cztery do pięciu kropli) można stosować zamiast wskaźnika mieszanego. 4.12. Kawałki pumeksu zapobiegające przegrzewaniu cieczy, przemyte kwasem chlorowodorowym i wyprażone 4.13. Tiocyjanian potasu cz.d.a. 5. Aparatura 5.1. Aparat do destylacji, patrz Metoda 2.1 „Oznaczanie azotu amonowego” 5.2. Kolba Kjeldahla z długą szyjką o odpowiedniej pojemności 5.3. Pipety o pojemności 50, 100 i 200 ml 5.4. Kolba pomiarowa o pojemności 250 ml 6. Przygotowanie próbki Patrz Metoda 1. 7. Sposób postępowania 7.1. Przygotowanie roztworu Odważyć, z dokładnością do 0,001 g, 1 g próbki i umieścić w kolbie Kjeldahla. Dodać 50 ml rozcieńczonego kwasu siarkowego (4.1), 10 - 15 g siarczanu potasu (4.2), i zalecany katalizator (4.3). Powoli ogrzewać, aby odparować wodę, łagodnie gotować przez 2 godziny, pozostawić do ochłodzenia i rozcieńczyć dodając 100-150 ml wody. Ponownie schłodzić, przenieść ilościowo zawiesinę do kolby
- Page 1 and 2:
ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 2003/2003 P
- Page 3 and 4:
podjęcia odpowiednich kroków, aby
- Page 5 and 6:
(j) „Nawóz wieloskładnikowy”
- Page 7 and 8:
c) fosfor i potas tylko w formie tl
- Page 9 and 10:
Artykuł 9 Oznakowania 1. Bez uszcz
- Page 11 and 12:
Artykuł 12 Pakowanie W przypadku p
- Page 13 and 14:
Wapń, magnez, sód i siarka 1. Dek
- Page 15 and 16:
4. Formy i rozpuszczalność skład
- Page 17 and 18:
Bez uszczerbku dla środków, o kt
- Page 19 and 20:
celu dokumentacji technicznej, robi
- Page 21 and 22:
SPIS TREŚCI ZAŁĄCZNIK I - Wykaz
- Page 23 and 24:
Metoda 6.1 Oznaczanie zawartości c
- Page 25 and 26:
ZAŁĄCZNIK I WYKAZ TYPÓW NAWOZÓW
- Page 27 and 28:
A.1. Nawozy azotowe(cd) 6 Siarczano
- Page 29 and 30:
A.1. Nawozy azotowe (cd) 13 Nawóz
- Page 31 and 32:
A.1. Nawozy azotowe (cd) 18 Siarcza
- Page 33 and 34:
2a) Superfosfat prosty Produkt otrz
- Page 35 and 36:
5 Termofosfat Produkt otrzymywany w
- Page 37 and 38:
A.3. Nawozy potasowe Nr Nazwa typu
- Page 39 and 40:
7 Kizeryt z dodatkiem siarczanu pot
- Page 41 and 42:
1 2 3 4 5 6 (6b) P 2 O 5 rozpuszcza
- Page 43 and 44:
B.1. Nawozy NPK (cd.) B.1.2. Nazwa
- Page 45 and 46:
B.2. Nawozy NP B.2.1. Nazwa typu Na
- Page 47 and 48:
B.2. Nawozy NP (cd.) Nazwa typu Inf
- Page 49 and 50:
B.3. Nawozy NK B.3.1. Nazwa typu Na
- Page 51 and 52:
B.4. Nawozy PK Nazwa typu Informacj
- Page 53 and 54:
Formy, rozpuszczalności i zawarto
- Page 55 and 56:
chemicznie i przez rozpuszczenie az
- Page 57 and 58:
C.2. Nawozy płynne wieloskładniko
- Page 59 and 60:
C.2. Nawozy płynne wieloskładniko
- Page 61 and 62:
C.2. Nawozy płynne wieloskładniko
- Page 63 and 64: C.2. Nawozy płynne wieloskładniko
- Page 65 and 66: D. Nawozy zawierające drugorzędne
- Page 67 and 68: E.1.2. Kobalt Nr Nazwa typu Informa
- Page 69 and 70: 1 2 3 4 5 6 3g Tlenochlorek miedzi
- Page 71 and 72: E.1.5. Mangan Nr Nazwa typu Informa
- Page 73 and 74: E.1.7. Cynk Nr Nazwa typu Informacj
- Page 75 and 76: kwas 2- hydroksyetylenodiaminotetra
- Page 77 and 78: siarczan potasu zawierający sole m
- Page 79 and 80: odporności na detonację dla nawoz
- Page 81 and 82: Popiół: ≤ 0,1 % (m/m) 5. Aparat
- Page 83 and 84: ektyfikacyjną Vigreux (C’) i ch
- Page 85 and 86: Metoda 4 Oznaczenie wartości pH 1.
- Page 87 and 88: dodawanie azotanu srebra w porcjach
- Page 89 and 90: 5.3. Oznaczanie 5.3.1. Przygotowani
- Page 91 and 92: 4.4.2. Przygotowanie rur stalowych
- Page 94 and 95: Rysunek 1 Ładunek detonujący z si
- Page 96 and 97: 1 6 do Rysunek 3 Ustawienie rury st
- Page 98 and 99: Wielkość partii powinna być taka
- Page 100 and 101: POSTANOWIENIA OGÓLNE DOTYCZĄCE ME
- Page 102 and 103: 4.5. Wodorotlenek sodu lub potasu,
- Page 104 and 105: 0-5 5-10 10-15 15-20 20-40 10 10 7
- Page 106 and 107: Rysunek 2 (a) Kolba okrągłodenna
- Page 108 and 109: Rysunek 4 (a) Kolba okrągłodenna
- Page 110 and 111: Zestawić aparat destylacyjny tak,
- Page 112 and 113: 4. Odczynniki Woda destylowana lub
- Page 116 and 117: pomiarowej o pojemności 250ml, uzu
- Page 118 and 119: Dokument określa metodę oznaczani
- Page 120 and 121: Przy używaniu amoniakalnego roztwo
- Page 122 and 123: C - masa biuretu odczytana z krzywe
- Page 124 and 125: 4.20. Wodorotlenek sodu lub potasu,
- Page 126 and 127: 7.1.2.6. Wyrażanie wyników gdzie
- Page 128 and 129: wystarczającą ilość wody destyl
- Page 130 and 131: Rysunek 6 Aparat do oznaczania azot
- Page 132 and 133: Metoda 2.6.2 Oznaczanie różnych p
- Page 134 and 135: kolby destylacyjnej, rozcieńczyć
- Page 136 and 137: gdzie: a - ilość mianowanego rozt
- Page 138 and 139: 5.2. Wytrząsarka obrotowa (35-40 o
- Page 140 and 141: Rysunek 8 Metody 3.1.5 Ekstrakcja f
- Page 142 and 143: 5. Aparatura 5.1. Sprzęt laborator
- Page 144 and 145: W dokumencie określono metodę ozn
- Page 146 and 147: %P w nawozie = lub %P 2 O 5 w nawoz
- Page 148 and 149: albo 50 250 50 262,800 218,120 7.8.
- Page 150 and 151: Procentową zawartość chlorków o
- Page 152 and 153: M 2 = naważka, w gramach, pozosta
- Page 154 and 155: Rozpuszczanie składników pokarmow
- Page 156 and 157: dokładnie ujednorodnić zawartoś
- Page 158 and 159: albo 4.3.3. Handlowy roztwór wzorc
- Page 160 and 161: 4.8. Roztwór wodorotlenku potasu i
- Page 162 and 163: 6.3. Prażenie osadu i ważenie Umi
- Page 164 and 165:
Zmieszać 1 objętość kwasu chlor
- Page 166 and 167:
Niniejszy sposób wykonania stosuje
- Page 168 and 169:
E - zawartość mikroskładnika w n
- Page 170 and 171:
Po odpowiedniej obróbce i rozcień
- Page 172 and 173:
gdzie: Cu - zawartość miedzi w na
- Page 174 and 175:
6.1. Roztwór ekstraktu manganu Pat
- Page 176 and 177:
Zmierzyć absorbancje roztworów ot
- Page 178 and 179:
Uwaga: Ekstrakcja ta jest procesem
- Page 180 and 181:
8 Oznaczanie Oznaczanie każdego mi
- Page 182 and 183:
Z krzywej odczytać stężenie odpo
- Page 184 and 185:
Niniejszy dokument określa sposób
- Page 186 and 187:
7. Wyrażanie wyników 1ml mianowan
- Page 188 and 189:
4.10. Azotan srebra, roztwór o st
- Page 190 and 191:
gdzie: X - ilość osadu oksynianu
- Page 192:
ZAŁĄCZNIK V A. WYKAZ DOKUMENTÓW