Good night, ÐжеÑзи - Instytut KsiÄ Å¼ki
Good night, ÐжеÑзи - Instytut KsiÄ Å¼ki
Good night, ÐжеÑзи - Instytut KsiÄ Å¼ki
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
45<br />
Посетители,<br />
привлеченные рецензией<br />
в прессе, шли нескончаемым<br />
потоком весь вечер.<br />
В какой-то момент Немхаузер подумал, что им не справиться, и хотел даже попросить<br />
Яся закрыть ресторан. Заказы сыпались один за другим, Аня, у которой<br />
открылось второе дыхание и которая творила чудеса, не успевала лепить<br />
вареники, у него закончился фарш, и он в панике принялся смешивать новый,<br />
в это время кто-то заказал суп, и он с ужасом вспомнил, что не вычеркнул супы<br />
из меню, а подать-то им и нечего…<br />
Роберт вышел из положения, приготовив в небольшой кастрюльке грибной<br />
суп, который варится быстрее всего, но чувствовал себя капитаном покинутого<br />
командой корабля – вот он мечется с ведром, вычерпывая воду, которая<br />
льется из все более многочисленных течей, но корабль все глубже уходит под<br />
воду, и его усилия лишь ненадолго отдаляют неминуемый конец.<br />
К своему изумлению и ужасу он обнаружил, что гости съели всё, что было<br />
приготовлено, и если придет еще хоть кто-нибудь, останется разве что подавать<br />
бутерброды. Он надеялся, что до этого не дойдет, но тут Ясь сообщил<br />
о появлении новых посетителей, видимо, возвращавшихся с какого-то мероприятия.<br />
– Как это ничего нет? – Ясь вытаращил глаза.<br />
– А вот так. – Немхаузер снял фартук и бросил на землю. Он был измучен,<br />
чувствовал, как по спине течет пот, а посуда на полках, казалось, слегка приплясывала.<br />
– Что же делать?<br />
– Ну что… покажем, что мы с шурином и не такое воротили, – улыбнулся<br />
Немхаузер.<br />
Ясь посмотрел на него так, словно заподозрил, что у Немхаузера, как у Ани,<br />
где-то припрятана бутылка, к которой тот потихоньку прикладывается.<br />
– Не помнишь? Несколько лет назад была такая карикатура Млечко. Мужик<br />
показывает пальцем на пирамиду и говорит: мы с шурином спьяну и не такое<br />
воротили. В общем, так: иди в зал и скажи, что кухня вообще-то закончила работу,<br />
но мы можем предложить им... – Он на мгновение задумался. – Аппетитные<br />
краюшки хлеба.<br />
– Что?<br />
– Помнишь, ты читал книгу о Тосканы… поздним вечером герой заходит<br />
в ресторан, но оказывается, что никакой еды не осталось… Хозяйка переживает,<br />
что посетитель уйдет голодным и готовит ему спагетти «con aglio, olio<br />
e peperoncino». Вот, отличная идея. Мы можем подать им спагетти «con aglio,<br />
olio e peperoncino» 1 . Это я сделаю в три секунды из ничего. Ну давай, бегом.<br />
Ясь бросился в зал, а Немхаузер поставил кастрюлю на огонь.<br />
– Порежь хлеб, – попросил он Аню.<br />
– Уже режу, – улыбнулась та.<br />
Он поражался, как она выдерживает такой ритм. Лет на пятнадцать-двадцать<br />
старше его, а крутится, как заведенная, в то время как он сам уже не чувствует<br />
ног и того и гляди свалится.<br />
– Восемь порций спагетти и столько же ароматных краюшек хлеба. Они, похоже,<br />
очень голодные. На каком-то концерте были, хотели зайти перекусить,<br />
но все уже закрыто, – сообщил Ясь.<br />
– Значит, изображаем итальянцев, – принял решение Немхаузер. – Вместо<br />
Черного Тадека будет «Taddeo Nero» или что-нибудь в этом роде.<br />
Он бросил в блендер маслины, чеснок, репчатый лук, специи, перец и остатки<br />
базилика. Попробовал, добавил оливкового масла и немного вина, на мгновение<br />
включил блендер.<br />
– Аня, давай мажь этим хлеб, – велел он.<br />
Бросил спагетти в кипящую воду, а на сковородку – растертый чеснок<br />
и острый перец. Запахло так, что он сам почувствовал голод.<br />
– Если уж играть в итальянский ресторан, то на все сто, – сказал он Ясю. –<br />
Спагетти сваливаем в одну миску и пускай себе накладывают, сколько хотят.<br />
С хлебом – то же самое.<br />
Восхищенный Ясь носился туда-сюда, сообщая новости с передовой.<br />
– Еще краюшек! Едят, словно у них неделю маковой росинки во рту не было.<br />
Когда наконец спагетти будет готово? Им не терпится – запах учуяли.<br />
Когда наконец все было подано и съедено, а Ясь погасил свет, он наконец<br />
взял в руки мобильник. Восемь звонков от Марио и три от Паулы. Кто бы сомневался.<br />
1<br />
с чесноком, оливковым маслом и перцем (итал.).<br />
– Роберт, они когда уходили, спрашивали, можно ли еще как-нибудь зайти<br />
перед самым закрытием и съесть что-нибудь, чего нет в меню, – Ясь поймал<br />
Немхаузера на пороге.<br />
– Ясное дело, буду очень рад, – буркнул Роберт, пытаясь дозвониться до<br />
Марио.<br />
– Роберт, знаешь, по сколько я им посчитал? С этой огромной миски спагетти<br />
сделал скидку в сотню, они удивились, что так дешево. А для нас это почти<br />
даром, посмотри – немного чеснока, перца и оливкового масла. Может, в меню<br />
включить – как ты думаешь?<br />
– Ты забыл про талант повара, – улыбнулся Немхаузер. – Думаешь, до<br />
войны в польских ресторанах часто подавали спагетти «con aglio, olio<br />
e peperoncino»?<br />
– А мы бы назвали это как-нибудь по-довоенному, – размечтался Ясь. – Скажем,<br />
«клецки с чесночком, острейшие». А?<br />
– Не знаю, – Немхаузер слегка скривился. – А краюшки?<br />
– «Краюшка хлеба с оливковым маслицем, ароматнейшая», – загорелся Ясь.<br />
– Я взял с них по десятке за штуку, так они тоже обрадовались, что так дешево.<br />
– Знаешь, в тебе умер поэт. – Немхаузер похлопал его по плечу.<br />
– Ну, значит, договорились, – Ясь делал пометки в блокноте. – Завтра, как<br />
обычно?<br />
– Ясь! Завтра я в полиции, завтра возвращается Паула.<br />
– Вот я и спрашиваю – как обычно или нет, – возмутился Ясь. – Тут снова<br />
приходили какие-то, на работу наниматься. Один сказал, что желает быть менеджером.<br />
– Зачем тебе менеджер? – изумился Немхаузер.<br />
– Вот и я тоже поинтересовался. А он сказал, что раз я спрашиваю, значит, не<br />
знаю, но он мне объяснит. Любопытно. Помощники повара тоже были.<br />
– Дай Бог. – Немхаузер махнул на прощание рукой и ушел.<br />
Он тихонько поднимался по лестнице – ругаясь, потому что поскользнулся<br />
и ушиб колено. Осторожно открыл дверь – вдруг Марио заснул на диване. Он<br />
уже давно ругал себя, что не удосужился взглянуть на часы. С другой стороны,<br />
хоть бы даже он и взглянул – это мало что изменило бы. Он несколько раз набирал<br />
номер, но на сей раз Марио не отвечал.<br />
W.A.B., WARSZAWA 2011<br />
123 × 195, 480 PAGES<br />
ISBN: 978-83-7414-951-8<br />
TRANSLATION RIGHTS: W.A.B.<br />
назад к содержанию