03.03.2014 Views

Good night, Джерзи - Instytut Książki

Good night, Джерзи - Instytut Książki

Good night, Джерзи - Instytut Książki

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

17<br />

Ты<br />

постоянно беспокоилась о моем здоровье. Наверное, матери так<br />

уж устроены – им хочется всю жизнь защищать то, что они девять<br />

месяцев носили в себе. Защищать даже тогда, когда это не требуется.<br />

Мне кажется, я болел, как все дети, не больше. А тебе, вероятно, казалось, что<br />

я болею слишком редко – может, поэтому ты и пыталась меня убить. Я тогда был<br />

уверен, что ты убиваешь меня всеми этими лишними, ненужными лекарствами.<br />

Доктор ведь их не прописывал, верно? Один раз он велел мне как следует пропотеть,<br />

полежать в постели и побольше пить. А ты решила поставить банки… Сожгла<br />

мне спину. И даже не попросила прощения, хотя ведь, наверное, понимала,<br />

что причинила мне вред. Но ты была слишком самолюбива, чтобы извиняться.<br />

Прощения ты не просила никогда и ни у кого – слово «извини» вообще отсутствовало<br />

в твоем лексиконе. Интересно, почему некоторые люди не умеют этого<br />

делать – словно просто забывают нужное слово?<br />

Помнишь, как я ходил с огромными волдырями на спине? Ну, разумеется,<br />

помнишь. Ты разыгрывала сестру милосердия. Советовала не облокачиваться<br />

на спинку стула, а то пузыри лопнут и будет еще больнее. А когда они наконец<br />

лопнули – то-то была для тебя радость, ведь на эти дырки пришлось накладывать<br />

повязку! А уж когда стали трескаться корочки – это был просто экстаз.<br />

И – на десерт – мажем кремом и бурно радуемся. Ты говоришь: «Погляди, как<br />

хорошо зажило, почти ничего не заметно». Подводишь меня за руку к большому<br />

зеркалу в прихожей, велишь повернуться спиной и не двигаться. Бежишь в ванную<br />

за своим круглым зеркальцем в зеленой рамке, даешь мне. Говоришь: – Гляди!<br />

– и поворачиваешь так, чтобы туда попало отражение моей спины и чтобы<br />

мне удобно было смотреть. Я смотрю и чуть не плачу, потому что спина моя напоминает<br />

шершавое одеяло в коричневый горошек.<br />

А все твои таблетки и витамины – это уж вообще ни в какие ворота не лезло…<br />

Вот ты входишь в мою комнату. В одной руке – чашка с молоком, вторая сжата<br />

в кулак. Садишься у меня в ногах и раскрываешь ладонь. Я вижу слипшиеся разноцветные<br />

горошинки, но это вовсе не конфетки. Среди этих горошинок нет<br />

ни одной сладкой. Совсем наоборот. Все они горькие. Я точно знаю, потому что<br />

однажды разгрыз их, и меня стошнило. С этим молоком и цветным ядом в руках<br />

ты т, заглядываешь в мои испуганные глаза и спрашиваешь: «По одной или все<br />

сразу?» В тот раз я ответил, что сразу. Открыл рот, ты сунула туда таблетки и велела<br />

проглотить. Я послушно проглотил, хотя мне казалось, что они застревают<br />

в горле, и я сейчас задохнусь. Но увидев, как мои глаза наполняются слезами, ты<br />

предусмотрительно протянула мне чашку с молоком. Я снова мог дышать. Все<br />

стекло в желудок, потом ты поцеловала меня, пожелала спокойной ночи и ушла,<br />

а в животе у меня уже в следующее мгновение началось страшное жжение. Потом,<br />

оно, должно быть, прошло. Да, оно проходило, и я засыпал. Наверное, я должен<br />

был просыпаться здоровяком, ведь ты впихивала в меня столько полезных<br />

порошков... Ты еще долгие годы экспериментировала с моим здоровьем. Знаюзнаю<br />

– из самых лучших побуждений. Ты все для меня делала из самых лучших<br />

побуждений. Знаешь, что? Я тебе кое-что расскажу – теперь можно. Ни тебе, ни<br />

мне это уже не повредит. В какой-то момент я почувствовал, что не могу больше<br />

глотать эти таблетки – мне казалось, что однажды мой живот разорвется или<br />

так разбухнет, что я превращусь в огромный шар, поднимусь вместе с кроватью<br />

в воздух и стану парить над нашим садом, затем поплыву над соседскими домами,<br />

полечу к пляжу. Потом ветер понесет меня на запад. Я покину наш остров.<br />

Утром ты проснешься и, не обнаружив в комнате ни меня, ни моей кровати, забеспокоишься<br />

– начнешь в панике бегать по саду. Наконец споткнешься о кротовый<br />

холмик и упадешь. Из холмика вылезет крот и своей похожей на лопатку<br />

огромной лапой укажет тебе путь. Ты пойдешь туда, куда он велит, и увидишь<br />

кусты красной смородины. Ягоды на них будут огромными, размером со сливу.<br />

Ты удивишься, но сорвешь один такой плод-мутант, положишь себе в рот. И почувствуешь<br />

дурноту, потому что на вкус ягода будет напоминать фармацевтический<br />

завод – а знаешь, почему? Наверное, ты уже догадываешься, а может,<br />

и раньше знала. Неважно, я все равно тебе скажу. Ты, мама, совершила ошибку.<br />

Однажды, принеся мне пригоршню лекарств и молоко, ты увидела, как хорошо<br />

я все глотаю, поверила, что я не прячу таблетки под язык, что я хороший мальчик<br />

и послушный сынок. И, поверив, стала просто оставлять молоко и таблетки на<br />

тумбочке. Позже только приходила забрать пустую чашку и спрашивала, проглотил<br />

ли я пилюли. Я врал и кивал. Ты с чувством хорошо исполненного долга<br />

уносила чашку и гасила свет. А я эти лекарства выбрасывал за кровать. Я знал,<br />

что ты делаешь уборку по субботам, поэтому в пятницу после обеда, когда ты<br />

шла за покупками, я выгребал все это хозяйство – за неделю под кроватью набиралась<br />

неплохая коллекция – и закапывал под кустами смородины в саду.<br />

И должен тебе признаться, мама, что делал это с огромным удовольствием,<br />

поскольку понимал, что ты меня травишь, хотя ты, вероятно, поступала так от<br />

большой любви. С этим шаром все почти так и вышло, как я себе представлял,<br />

верно? Я и сам удивляюсь, насколько точно сбываются детские сны и фантазии,<br />

да и страхи тоже – помнишь, что случилось со смородиновыми кустами? Ты все<br />

поражалась, отчего они чахнут и сохнут. Эта картинка и сейчас у меня перед глазами.<br />

Я сижу на подоконнике. Ты стоишь возле кустов, рассматриваешь ветки.<br />

Касаешься листьев. Переворачиваешь их, словно монеты. Не можешь понять,<br />

что это за хворь, откуда она взялась, ведь вокруг все растет, зеленеет, плодоносит.<br />

А бедные кусты умирают. Потом зовешь меня и говоришь, указывая на<br />

смородину: – Видишь, сынок, то же самое произошло бы и с тобой, если бы ты<br />

упрямился и не принимал лекарства – вот взгляни на эти кусты. – Гладишь меня<br />

по голове, обнимаешь. – Эти кусты умирают, потому что заболели какой-то диковинной<br />

болезнью. Если бы ты регулярно не глотал таблетки, которые я тебе<br />

даю, тоже мог бы кончить так, как эта смородина. Засох бы, умер. Не знаю, чтобы<br />

я тогда делала. Ты ведь для меня – всё.<br />

ZNAK, KRAKÓW 2011<br />

140 × 205, 240 PAGES<br />

ISBN: 978-83-240-1499-6<br />

TRANSLATION RIGHTS: ZNAK<br />

назад к содержанию

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!