Helsinška povelja - Helsinki Committee for Human Rights in Serbia
Helsinška povelja - Helsinki Committee for Human Rights in Serbia
Helsinška povelja - Helsinki Committee for Human Rights in Serbia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
malo poznata istorija<br />
opšt<strong>in</strong>u sa jevrejskim kmetom na čelu. Opšt<strong>in</strong>a se<br />
starala o jevrejskoj s<strong>in</strong>agogi, školi, sirot<strong>in</strong>ji i o <strong>in</strong>teresima<br />
svojih jednovernika. A prihode je dobijala iz više izvora:<br />
razrezom određene sume shodno imovnom stanju, od<br />
priloga, dohotka od micvota (cena počasti koja se uživala<br />
u jevrejskom hramu) i takse koju su, po običaju, udarali<br />
na Jevreje - strance, koji bi u Beogradu prodavali svoju<br />
robu.<br />
Opšt<strong>in</strong>a je raspoređivala i određen danak na Jevreje,<br />
sakupljala ga i predavala u vreme Turaka - Turcima, a<br />
posle oslobođenja - Srbima. Osim ovog danka, Jevreji<br />
nisu bili ničim drugim opterećeni, pa ni kulukom, koji je<br />
padao na ostalo stanovništvo.<br />
Jevreji su u Beogradu imali i svoju školu u kojoj su<br />
1827. god<strong>in</strong>e bile 22 osobe “učitelja, popova i đaka”.<br />
Među sobom su se držali kao solidarna zajednica,<br />
štitili se i pomagali, gde god je to bilo potrebno. Tako<br />
se oktobra 1834, beogradska Jevrejska opšt<strong>in</strong>a tuži<br />
knezu Milošu na Upravu varoši Beograda što od Jevreja<br />
naplaćuje porez(u) na vrlo strog nač<strong>in</strong> i moli da se sa<br />
Jevrejima čovečnije postupa. Knez Miloš je “naredio da<br />
se sa Jevrejima ne postupa grubo”.<br />
U početku ustanka, jevrejski trgovci bili su najbogatiji<br />
ljudi u Srbiji, a i u doba kneza Miloša bilo je među njima<br />
vrlo bogatih i vrlo istaknutih trgovaca, koji su imali jake<br />
trgovačke veze i sa Evropom, kao što je bio Haim Davičo,<br />
paš<strong>in</strong>, kasnije i liferant kneza Miloša. Preko njega je knez<br />
obavljao sve svoje novčane poslove, pravio porudžb<strong>in</strong>e sa<br />
strane i za sebe i za narodne potrebe. Kad mu je nešto<br />
trebalo, od Daviča je i kupovao. Iako je bio liferant u<br />
turskoj službi i knez Miloš se mogao u njega pouzdati,<br />
pa je preko Daviča nabavljao čak i oružje, i to u velikim<br />
količ<strong>in</strong>ama. Imao je i vrlo mnogo dužnika po celoj Srbiji,<br />
a knez Miloš mu je bio pri ruci da tu veresiju naplati.<br />
Sam Davičo održavao je vezu sa mnogim trgovačkim<br />
kućama. On je još u to vreme - što treba posebno istaći<br />
- bio Evropejac i izraz evropske kulture u jednoj čisto<br />
orijentalnoj sred<strong>in</strong>i. Njegova korespondencija je često<br />
na nemačkom jeziku i sa datumom po novom kalendaru.<br />
Ona je takva čak i kad piše knezu Milošu, pa mu i ovaj<br />
odgovara na nemačkom jeziku.<br />
Osim u Beogradu, Jevreji se pom<strong>in</strong>ju još i u Smederevu,<br />
Požarevcu, Šapcu, Jagod<strong>in</strong>i, Zaječaru, Negot<strong>in</strong>u i<br />
Knjaževcu.<br />
To je vreme kada poč<strong>in</strong>ju da dolaze u Srbiju i Jevreji<br />
sa raznih strana, ponajčešće kao trgovci i zanatlije, ali<br />
se pom<strong>in</strong>ju i lekari i drugi č<strong>in</strong>ovnici. Tako 1829. god<strong>in</strong>e<br />
nalazimo u Šapcu Josifa Šlez<strong>in</strong>gera (iz Osijeka), učitelja<br />
muzike u kući Jevrema Obrenovića. Kasnije će postati<br />
prvi kapelnik novoosnovane vojne muzike.<br />
Prilog istoriji<br />
upotrebe naziva<br />
Bošnjak<br />
Piše: Džemal Hatibović<br />
Stanovnici Bosne nazivali su sebe Bošnjanima, po<br />
svoj prilici, sve do 1440. god<strong>in</strong>e kada je po prvi put<br />
upotrebljena riječ Bošnjak. Te god<strong>in</strong>e, prilikom posjete<br />
bosanske delgacije Budimu radi čestitanja poljskom<br />
kralju Vladislavu Varnenčiku na izboru za kralja Ugarske<br />
i Hrvatske i radi obnove saveza Bosne i Ugarske, vođa<br />
delegacije Bošnjana izgovorio je čuvenu rečenicu u<br />
kojoj je kazao da su “Bošnjakom isti pradjedovi bili koji<br />
i Poljakom” te da im je “zajednički jezik koji govore”.<br />
Očigledno, izaslanik bosanskog kralja Tvrtka Drugog<br />
neznatno je izmijenio naziv svog naroda radi rime<br />
(Bošnjak – Poljak). Od tada pa sve do sred<strong>in</strong>e XIXI<br />
stoljeća, jačešće, za stanovnike Bosne, takođe, bez obzira<br />
na vjersku pripadnost, nailazimo na tri vrlo slična naziva:<br />
Bosnenses, Boss<strong>in</strong>enses i Boznenses. S obzirom da je u<br />
vrijeme turske vladav<strong>in</strong>e Sandžak bio u sastavu Bosne i<br />
da su migracije stanovništva u smjeru Bosna – Sandžak i<br />
obrano, bile (i ostale) vrlo žive, najčešće se i muslimansko<br />
stanovništvo Sandžaka nazivalo Bošnjacima.<br />
U Srbiji, i sred<strong>in</strong>om XIX stoljeća, čak i glavni<br />
ideolog velike Srbije Ilija Garašan<strong>in</strong> stanovnike<br />
Bosne i Hercegov<strong>in</strong>e naziva Bošnjacima, dijeleći ih<br />
u “Načertaniju” na tri najmnogoljudnije skup<strong>in</strong>e: 1)<br />
“muhamedanskoj veri prešavše Bošnjake”, 2) “istočnog<br />
veroispovedanja Bošnjake” i 3) “katoličke Bošnjake”.<br />
Zanimljivo je da i Njegoš, u “Gorskom vijencu”,<br />
stanovnike Bosne, bez obzira na vjersku pripadnost (pa<br />
time i bosanske muslimane), takođe naziva Bošnjacima<br />
(stih 1642) dok crnogorske muslimane naziva “Turcima”,<br />
a samo pogrdno “poturicama”.<br />
Ustvari, prisustvo pravih Turaka u Crnoj Gori, i za<br />
vrijeme turske vladav<strong>in</strong>e, bilo je samo simbolično, slično<br />
kao i u Bosni u kojoj su, do Berl<strong>in</strong>skog kongresa 1878.<br />
god<strong>in</strong>e, č<strong>in</strong>ili 2 odsto muslimanskog stanovništva, a<br />
poslije Berl<strong>in</strong>skog kongresa manje od 1 odsto! S druge<br />
strane, međutim, potomci Bošnjaka č<strong>in</strong>e između 10 i 15<br />
odsto stanovništva savremene Turske, dok je njihov udio<br />
u njenoj poslovnoj, kulturnoj i vojnoj eliti znatno veći.<br />
Očito je, dakle, da su samo bosansko-hercegovački<br />
muslimani (kao i pojed<strong>in</strong>i narodi koji su se poslije dolaska<br />
Slovena doselili u Bosnu), sem u vremenima kada im je<br />
to bivalo zabranjeno, ostajali vjerni svojim istorijskim<br />
imenima, dok su se bosansko-hercegovački pravoslavci, u<br />
drugoj poliv<strong>in</strong>i XIX vijeka, počeli masovnije identifikovati<br />
kao Srbi, a bosansko-hzercegovački katolici, kao Hrvati.<br />
Pa ipak, i danas postoji jedan zajednički naziv za sva tri<br />
hels<strong>in</strong>ška <strong>povelja</strong>, novembar – decembar 2006 47