06.01.2014 Views

Radio HRS 3/05 - Hrvatski Radioamaterski Savez

Radio HRS 3/05 - Hrvatski Radioamaterski Savez

Radio HRS 3/05 - Hrvatski Radioamaterski Savez

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ISSN 1330-0407<br />

ÈASOPIS HRVATSKOGA RADIOAMATERSKOG SAVEZA<br />

godište 14. Broj 3 (110) svibanj 20<strong>05</strong>.<br />

cijena 15 kuna<br />

TEME BROJA:<br />

<br />

<br />

<br />

Redovna godišnja skupština <strong>HRS</strong>-a<br />

Regionalni sastanak IARU-a na Murteru<br />

10 godina ARG-a za slijepe radioamatere<br />

Rezultati Hrvatskog CW natjecanja 2004.<br />

Tsunami – <strong>Radio</strong>amateri osiguravaju veze u<br />

katastrofi velikih razmjera


nakladnik<br />

HRVATSKI RADIOAMATERSKI SAVEZ<br />

Dalmatinska 12, p.p. 149<br />

HR - 10002 ZAGREB<br />

Hrvatska / Croatia<br />

E-mail: 9a0hrs@hamradio.hr<br />

Web: www.hamradio.hr<br />

Uredništvo i administracija:<br />

HRVATSKI RADIOAMATERSKI SAVEZ<br />

Dalmatinska 12<br />

p.p. 149<br />

HR - 10002 ZAGREB<br />

Hrvatska / Croatia<br />

Telefon: + 385 (0)1 48 48 759<br />

Telefaks: + 385 (0)1 48 48 763<br />

E-mail: 9a0hrs@hamradio.hr<br />

Glavni urednik<br />

Zlatko Matièiæ, 9A2EU,<br />

zmaticic@inet.hr<br />

Urednièki kolegij<br />

Vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

mr.sc. Petar Milièiæ, dipl.ing., 9A6A<br />

9a6a@hamradio.hr<br />

Mate Botica, ing., 9A4M<br />

9a4m@hamradio.hr<br />

Povijest radioamaterizma<br />

mr.sc. Zvonimir Jakoboviæ, 9A2RQ<br />

zjakob@lzmk.hr<br />

Elektronika za mlade<br />

mr.sc. Božidar Pasariæ, 9A2HL<br />

bozidar.pasaric@ri.htnet.hr<br />

IARU<br />

mr.sc. Željko Ulip, dipl.ing., 9A2EY<br />

zeljko.ulip@ina.hr<br />

Elektronika<br />

Antun Dretviæ, 9A3PX<br />

9a3px@hamradio.hr<br />

KV aktivnosti<br />

Zlatko Matièiæ, 9A2EU<br />

zmaticic@inet.hr<br />

Diplome<br />

Vladimir Pavlica, ing., 9A9R<br />

9a9r@hamradio.hr<br />

IOCA program<br />

Emir Mahmutoviæ, prof., 9A6AA<br />

emir-9a6aa@inet.hr<br />

UKV aktivnost<br />

Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW<br />

9a4fw@hamradio.hr<br />

Digitalne komunikacije<br />

Branko Plazaniæ, dipl.ing., 9A3PM<br />

9a3pm@hamradio.hr<br />

CW aktivnost<br />

Milan Drliæ, 9A2WJ<br />

milan.drlic@zg.htnet.hr<br />

DX i QSL info<br />

Krešimir Kovarik, 9A5K<br />

kresimir.kovarik@getro.hr<br />

Informiranje i mali oglasi<br />

Ljiljana Božak, 9A5BL<br />

9a0hrs@hamradio.hr<br />

Lektorica<br />

Tihana Nakomèiæ, 9A6PBT<br />

tihanakom@net.hr<br />

Tehnièki urednik<br />

Romildo Vuèetiæ, 9A4RV<br />

romildo.vucetic@inet.hr<br />

Uvodnik<br />

Poštovani èitatelji,<br />

Pred vama je treæi ovogodišnji broj èasopisa u kojem æe svatko, nadam se, pronaæi<br />

ponešto zanimljivo za sebe. U ovom broju imamo mnoštvo vijesti iz <strong>HRS</strong>-a i Klubova jer<br />

je u proteklom periodu bilo dosta dogaðanja: Skupština, Pripremna konferencija IARU<br />

na Murteru, kao i poziv za sudjelovanje na radioamaterskom sajmu HAM RADIO u Friedrichshafenu<br />

krajem lipnja. Na Murteru, a dan kasnije i u Zagrebu, Mario, I2MQP, i<br />

Dave, K1ZZ, su pregledavali QSL karte za DXCC, a u svom èlanku nas Emir, 9A6AA<br />

podrobnije izvješæuje o tom dogaðaju. Tu su i redovne rubrike: novi nastavak elektronike<br />

za mlade i nekoliko èlanaka s podruèja praktiène elektronike. Donosimo opis izrade<br />

panel antena za 23 cm i zanimljiv èlanak o antenskom djelitelju snage ili popularnom<br />

splitteru.<br />

Obraðeni su rezultati 9A CW natjecanja i u ovom broju objavljujemo potpune rezultate<br />

s popisom osvajaèa plaketa i diploma, komentara sudionika i nekih statistièkih<br />

podataka. Više o metodama obrade rezultata napisat æe autor softvera za usporedbu<br />

elektronièkih dnevnika - Krešo, 9A5K, u iduæem broju s više statistike i zanimljivih<br />

pokazatelja.<br />

UKV menadžer je obradio rezultate IARU 1. region VHF i UHF/SHF natjecanje pa i<br />

njih objavljujemo u ovom broju u cijelosti.<br />

Iz èasopisa CQ Magazine prenosimo zanimljiv èlanak o nedavnom razornom tsunamiju<br />

koji je pogodio jugoistoènu Aziju.<br />

Pri kraju ovog broja su novosti iz IOCA programa kao i aktualne DX vijesti i mali<br />

oglasi.<br />

Na kraju ovog uvodnika jedna isprika svim èitateljima zbog pogreške kod objave 9A<br />

DXCC liste, jer su bile zamijenjene SSB i CW DXCC liste. Uz ovu ispriku, u ovom broju<br />

donosimo ispravljene DXCC liste. U pravilima za <strong>Hrvatski</strong> radioamaterski kup je<br />

greškom ispušten množitelj VT (Virovitica). Isprièavamo se svim sudionicima ovog natjecanja<br />

zbog nenamjerne pogreške. Greška je ispravljena u pravilima koja se nalaze na<br />

web stranicama <strong>HRS</strong>-a.<br />

I ovom prilikom pozivam sve èitatelje da svojim prilozima doprinesu kvaliteti sadržaja<br />

èasopisa.<br />

Ugodno èitanje i prelistavanje želi vam<br />

Zlatko Matièiæ, 9A2EU,<br />

glavni urednik<br />

Èasopis izlazi svaka dva mjeseca – 6 brojeva u godini.<br />

Rukopisi i ilustracije se ne vraæaju.<br />

Èasopis je ubilježen u Ministarstvu kulture Republike<br />

Hrvatske 19. ožujka 2004. god., pod brojem<br />

532-03-3/04-02.<br />

Priprema za tisak: Romildo Vuèetiæ, 9A4RV<br />

Tisak: Printel, Nova Ves 45, Zagreb<br />

Naklada: 1 200 primjeraka<br />

Poštarina plaæena u Pošti 10000 Zagreb.<br />

Godišnja pretplata sa èlanarinom <strong>HRS</strong>-a: .......... 150 kn<br />

Cijena pojedinog primjerka: .................................. 15 kn<br />

Godišnja pretplata: ............................................ 100 kn<br />

Cijena pojedinog primjerka za inozemstvo: ........ 3,5 eura<br />

Godišnja pretplata za inozemstvo: ...................... 20 eura<br />

Pretplata u kunama uplaæuje se u korist žiro-raèuna:<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>Radio</strong>amaterski <strong>Savez</strong>, Zagreb<br />

2360000-1101561569<br />

poziv na broj 12 + JMBG uplatitelja.<br />

Devizna pretplata uplaæuje se u korist raèuna <strong>HRS</strong>-a kod<br />

Zagrebaèke banke: 30101-601-16-2500-3222756<br />

(svrha doznake: Pretplata na <strong>Radio</strong>-<strong>HRS</strong>)<br />

Tijela upravljanja <strong>HRS</strong>-a (mandat: 2003 – 2007.)<br />

Predsjednik <strong>HRS</strong>-a:<br />

mr.sc. Petar Milièiæ, dipl.ing., 9A6A, 9a6a@hamradio.hr<br />

Dopredsjednik <strong>HRS</strong>-a:<br />

Mate Botica, ing., 9A4M, 9a4m@hamradio.hr<br />

Tajnik <strong>HRS</strong>-a:<br />

Vladimir Severinac, 9A6ISV<br />

Administrativni tajnik:<br />

Ljiljana Božak, 9A5BL, 9a0hrs@hamradio.hr<br />

Èlanovi Izvršnog odbora <strong>HRS</strong>-a:<br />

Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW, 9a4fw@hamradio.hr<br />

Zvonimir Karnik, 9A3LG, zvonimir.karnik@bj.htnet.hr<br />

Zlatko Matièiæ, 9A2EU, zmaticic@inet.hr<br />

Miljenko Moroviæ, ing., 9A4ML, miljenko.morovic@zg.htnet.hr<br />

Branko Pavlakoviæ, 9A3LD, branko.pavlakovic@power.alstom.com<br />

Vladimir Pavlica, ing., 9A9R, 9a9r@hamradio.hr<br />

Stjepan Španiæ, 9A4SS, stjepan.spanic@os.htnet.hr<br />

Nadzorni odbor <strong>HRS</strong>-a:<br />

Zdenko Blažièeviæ, ing.el. 9A2HI, zdenko.blazicevic@zg.htnet.hr<br />

Conjo Diankov, 9A2CD, conjod@yahoo.com<br />

Biserko Spudiæ, dipl.ing., 9A3FR, biserko.spudic@ka.htnet.hr<br />

Sud èasti <strong>HRS</strong>-a:<br />

Stojan Cerovac, ing.el., 9A3OL, ibis@europronet.hr<br />

Antun Jelèiæ, 9A5JA, 9a5ja@hamradio.hr<br />

Boris Jugoviæ, ing. 9A2EI, boris.jugovic@sb.htnet.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 3


SADRŽAJ<br />

Regionalni IARU R1 sastanak<br />

na Murteru<br />

str. 5<br />

str. 8<br />

str. 16<br />

str. 42<br />

Uvodnik .............................................................................................................. 3<br />

Skupština Hrvatskoga radioamaterskog saveza .................................................. 5<br />

Regionalni IARU R1 sastanak ............................................................................ 8<br />

DXCC checking u Hrvatskoj ............................................................................ 12<br />

David Sumner u Zagrebu .................................................................................. 13<br />

Elektronika za mlade – 8. nastavak .................................................................. 14<br />

Antenski djelitelj snage...................................................................................... 16<br />

Izrada panel antena za 23 cm ............................................................................ 18<br />

AVR assembler – 3. dio .................................................................................... 20<br />

Ispitivanje tranzistora u sklopu.......................................................................... 23<br />

Mjeraè malih vrijednosti kapaciteta i induktiviteta .......................................... 24<br />

Pravila KV natjecanja ........................................................................................ 28<br />

Rezultati 9A CW natjecanja 2004. .................................................................... 30<br />

Rezultati KV natjecanja Požega 20<strong>05</strong>. ............................................................ 33<br />

IOCA predstavljena i u Napulju ........................................................................ 34<br />

Novi izgled IOCA diplome................................................................................ 36<br />

Pravilnik za Croatian Telegraphy Club – CTC.................................................. 36<br />

Pravila UKV natjecanja .................................................................................... 37<br />

Rezultati UKV natjecanja .................................................................................. 38<br />

Deset godina amaterske radiogoniometrije za slijepe ...................................... 42<br />

Rezultati ARG natjecanja .................................................................................. 44<br />

Tsunami .............................................................................................................. 45<br />

<strong>Radio</strong>valovi, Internet, svemir ............................................................................ 49<br />

DX vijesti .......................................................................................................... 50<br />

Mali HAM oglasi .............................................................................................. 50<br />

9A DXCC lista .................................................................................................. 51<br />

str. 45<br />

4 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

Pišu: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA i Petar Milièiæ, 9A6A<br />

Skupština Hrvatskoga<br />

radioamaterskog saveza<br />

Pred sedamdesetak nazoènih u prostorijama<br />

zagrebaèkog Fakulteta<br />

elektrotehnike i raèunarstva, 2. travnja<br />

20<strong>05</strong>. godine održana je redovita<br />

Izvještajna Skupština Hrvatskoga<br />

radioamaterskog saveza.<br />

Skupštinu je otvorio predsjednik<br />

<strong>HRS</strong>-a mr.sc. Petar Milièiæ, 9A6A, a<br />

nakon što je ustanovljeno da postoji<br />

dostatan broj delegata za njen rad,<br />

izabrana su i Radna tijela Skupštine.<br />

Mate Botica, 9A4M, predsjedavajuæi<br />

ovim skupom, zakljuèio je da dva <strong>Radio</strong>kluba<br />

nisu podmirila svoje obveze<br />

prema svojoj krovnoj organizaciji te da<br />

su izbrisana iz njenoga èlanstva.<br />

Predsjednik <strong>HRS</strong>-a podnio je financijsko<br />

izvješæe koje je delegatima u potankostima<br />

objasnio tajnik <strong>HRS</strong>-a,<br />

Vladimir Severinac, 9A6ISV.<br />

U svom izvješæu o proteklom radu<br />

Hrvatskoga radioamaterskog saveza,<br />

predsjednik Petar, 9A6A, nije krio zadovoljstvo<br />

uspjesima postignutima od njegovog<br />

imenovanja do danas. U proteklih<br />

godinu i pol dana uoèena je zapažena<br />

aktivnost sadašnjega rukovodstva <strong>HRS</strong>a,<br />

njegovih radnih tijela, ali i cjelokupnog<br />

èlanstva.<br />

"Iako novi Pravilnik o amaterskim<br />

radijskim komunikacijama više ne<br />

obvezuje hrvatske radioamatere da<br />

budu èlanovi nacionalne organizacije,<br />

zbog kvalitetnih sadržaja i programa<br />

zainteresirano je posustalo èlanstvo<br />

koje se sve èešæe odluèuje za povratak<br />

i ostanak u našoj organizaciji. Ovo je<br />

prva od posljednjih 10 godina u kojoj je<br />

zabilježeno poveæanje broja èlanova<br />

<strong>HRS</strong>-a" – istaknuo je u svome izlaganju<br />

predsjednik <strong>HRS</strong>-a, Petar, 9A6A.<br />

Buduæi da novi Pravilnik o radijskim<br />

amaterskim komunikacijama omoguæuje<br />

pristupanje za ispit A i P razreda<br />

veæ s navršenih 12 godina, jedna od<br />

glavna smjernica rada <strong>Savez</strong>a bila je<br />

osposobljavanje mlaðih uzrasta za<br />

radioamaterske operatore, kao i školovanje<br />

nastavnika tehnièke kulture kako<br />

bi zainteresirali uèenike za radiotehniku.<br />

Dozvola za rad može se zatražiti s<br />

navršenih 14 godina pa je pokrenuto<br />

niz inicijativa da se mladež zainteresira<br />

za radioamaterizam putem teèaja,<br />

promidžbenih aktivnosti radioklubova,<br />

kao i povezivanjem s klubovima mladih<br />

tehnièara. Uz te programe izraðuje se<br />

prikladna literatura, a uskoro æe biti<br />

organizirana<br />

i struèna predavanja.<br />

Prateæi<br />

ova nastojanja i<br />

èasopis <strong>Radio</strong><br />

<strong>HRS</strong> objavljuje<br />

seriju èlanaka<br />

za mlade radioamatere<br />

i konstruktore.<br />

Pokrenuta je<br />

i suradnja sa<br />

<strong>Savez</strong>om pedagoga<br />

i HZTK-e<br />

da se u sklopu<br />

ljetne škole u<br />

Kraljevici za nastavnike<br />

tehnièkog<br />

odgoja i za<br />

uèenike osnovnih škola održe predavanja<br />

iz podruèja radioamaterizma.<br />

Informiranje èlanstva i<br />

popularizacija radioamaterstva<br />

Meðu važnijim aktivnostima <strong>HRS</strong>-a<br />

je kvalitetno i pravodobno informiranje<br />

èlanstva. Uspješna transformacija èasopisa<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> na novi, veæi format<br />

koji je u boji, doprinos je tome. Nastoji<br />

se da prilozi u èasopisu budu kvalitetni<br />

i da ravnomjerno sadržavaju sve vidove<br />

radioamaterske aktivnosti. Uredništvo<br />

je organizirano tako da svaki èlan uredništva<br />

ima na raspolaganju odreðeni<br />

broj stranica koje mora popuniti. U isto<br />

vrijeme, èasopis je otvoren i za vanjske<br />

suradnike èiji su prilozi dobrodošli.<br />

Nekoliko èlanova uredništva posebno<br />

je angažirano na ureðenju <strong>HRS</strong>-ovih<br />

web stranica koje se nalaze na vlastitom<br />

serveru smještenom na Fakultetu elektrotehnike<br />

i raèunarstva u Zagrebu.<br />

Ohrabruje podatak da je tijekom protekle<br />

godine dana bilo više od 1.300.000<br />

prelista stranica. Pokrenuta je i engleska<br />

varijanta weba, a sadržaj se prevodi<br />

vlastitim snagama, što znatno usporava<br />

rad.<br />

S ciljem popularizacije radioamaterizma<br />

i privlaèenja u svoje redove mlaðih,<br />

ali i starijih uzrasta, pokrenut je Nagradni<br />

natjeèaj <strong>HRS</strong>-a kojim se stimulira<br />

bavljenje radioamaterskim konstrukcijama,<br />

izrada raznih elektronièkih ureðaja i<br />

antena. Tim natjeèajem želi se potaknuti<br />

škole i radioklubove da potièu mlade<br />

da za svoje maturalne radnje, kao i<br />

radove namijenjene raznim smotrama<br />

Tehnièke kulture, konstruiraju i izraðuju i<br />

radioamaterske ureðaje. Taj natjeèaj za<br />

"najljepšu, najbolju, tehnièki aktualnu i<br />

suvremenu elektronièku radioamatersku<br />

konstrukciju" odnosi se na sljedeæa podruèja:<br />

jednostavni elektronièki sklopovi<br />

i ureðaji za poèetnike, radioureðaji za<br />

frekvencije niže od 30 MHz, radioureðaji<br />

za frekvencije više od 30 MHz, prijamnici<br />

i odašiljaèi za ARG, elektronièki<br />

mjerni instrumenti i pribor, radioamaterska<br />

pomagala i pribor za oèiglednu nastavu<br />

(uèila), antene, ureðaji za digitalne<br />

komunikacije, programska podrška primijenjena<br />

na radioamaterske namjene<br />

(software) te elektronièki ureðaji po slobodnom<br />

izboru.<br />

Meðunarodna aktivnost i<br />

promocija Hrvatske<br />

Buduæi da je <strong>HRS</strong> dio Svjetske radioamaterske<br />

organizacije (IARU-a), a<br />

Hrvatska je u središtu Europe, rukovodstvo<br />

<strong>HRS</strong>-a pokrenulo je projekte za<br />

kvalitetnu meðunarodnu suradnju i predstavljanje<br />

Hrvatske i <strong>HRS</strong>-a na meðunarodnim<br />

skupovima i sajmovima.<br />

Pokrenuta je suradnja sa Svjetskom<br />

radioamaterskom organizacijom IARU-a<br />

i mnogim nacionalnim savezima bližih<br />

država. Zbog velikog zanimanja europskih<br />

radioamatera za posjet i rad iz<br />

Hrvatske, Pravilnik o dodjeli hrvatske<br />

pozivne oznake prilagoðen je za strance,<br />

a u suradnji s drugim udrugama potaknut<br />

je rad s mnogih otoka na Jadranu.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 5


S posebnim zadovoljstvom predsjednik<br />

<strong>HRS</strong>-a naveo je aktivnosti glede<br />

meðunarodne aktivnosti i suradnje s<br />

drugim organizacijama.<br />

"Nekoliko radioamaterskih udruga u<br />

srednjoeuropskim državama, èlanice su<br />

IARU-a (International Amateur <strong>Radio</strong><br />

Union – Meðunarodna radioamaterska<br />

organizacija) manje od 15 godina te<br />

imaju vrlo mali ili nikakav utjecaj na<br />

njen rad. Zbog ogranièenih sredstava<br />

veæina država na konferencije IARU-a<br />

šalju jednog ili najviše dva predstavnika<br />

(a neke èlanice niti<br />

jednog). To ne zadovoljava sudjelovanje<br />

i prisustvo u raznim<br />

odborima i ad-hock komisijama i<br />

radnim grupama tijekom konferencije.<br />

Zbog toga smo u suradnji s<br />

poèasnim predsjednikom austrijskog<br />

saveza i velikim prijateljem<br />

Hrvatske, gospodinom Ronom<br />

Eiserwagnerom, 9A5JR<br />

(OE3REB), pokrenuli zajednièku<br />

akciju oko pripremnog regionalnog<br />

sastanaka IARU-a 1.<br />

regije. Sastanak æe se održati u travnju<br />

20<strong>05</strong>. u Hrvatskoj. Na tom sastanku<br />

trebala bi se dogovoriti zajednièka<br />

platforma za odlazak na svjetsku konferenciju<br />

IARU-a koja æe se održati 20<strong>05</strong>.<br />

u Davosu, u Švicarskoj. Procjenjujuæi<br />

visoki znaèaj ovoga okupljanja,<br />

pokrovitelj ovoga važnog skupa je naše<br />

Ministarstvo mora, prometa, razvoja i<br />

turizma." – istaknuo je Milièiæ (o tom<br />

sastanku pogledajte poseban prilog).<br />

Osim brojnih sudionika, na Pripremnom<br />

sastanku radioamaterskih organizacija<br />

srednjoeuropskih država sudjelovat<br />

æe i glavni tajnik IARU-a, David<br />

Sumner iz SAD-a i Bob Whelan, predstavnik<br />

IARU-a (regije 1.) iz Velike Britanije,<br />

a oèekuju se i predstavnici Ministarstava<br />

Bosne i Hercegovine i Hrvatske.<br />

Naravno, po završetku ovoga skupa,<br />

èlanstvo æe biti obaviješteno o zakljuècima,<br />

dogovorima i odlukama donesenima<br />

na njemu. Okupljanje èelnika Svjetske<br />

radioamaterske organizacije i nacionalnih<br />

udruga desetak zemalja velik je<br />

uspjeh sadašnjeg rukovodstva <strong>HRS</strong>-a,<br />

jer takav skup do sada nikada nije organiziran<br />

na ovim prostorima.<br />

Osim te aktivnosti, koja spada u<br />

sami vrh meðunarodnih radiomaterskih<br />

odnosa, dosta se radilo i na promociji<br />

Hrvatske i Hrvatskoga radioamaterskog<br />

saveza. To je posebno došlo do izražaja<br />

na nekoliko meðunarodnih sajmova i<br />

skupova, kao što su oni u njemaèkome<br />

Friedrichshafenu i talijanskome Pordenoneu.<br />

Prošlogodišnji dolazak hrvatskih<br />

radioamatera u Friedrichshafen nije<br />

ostao nezapažen: bio je to jedini organizirani<br />

posjet sajmu, a naši su radioamateri<br />

doputovali posebnim autobusom i<br />

za smještaj postavili golemi šator.<br />

vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

<strong>Radio</strong>amateri u kriznim<br />

situacijama<br />

U svoje temeljne ciljeve i zadatke<br />

<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez je,<br />

izmeðu ostaloga, stavio sudjelovanje u<br />

humanitarnim, ekološkim i drugim akcijama<br />

te pružanje pomoæi u prirodnim,<br />

tehnološkim i ostalim nesreæama.<br />

Nedavni dogaðaji i sudjelovanje radioamatera<br />

u njima, upuæuju da je ta odluka<br />

ispravna.<br />

Govoreæi o tome, gosp. Milièiæ je<br />

rekao: "Izvršni odbor <strong>HRS</strong>-a inicirao je<br />

utemeljenje Hrvatskog sustava radioamaterskih<br />

veza u kriznim situacijama –<br />

HSRVK, (eng.: Croatian Amateur <strong>Radio</strong><br />

Emergency Network – CAREN). Za voditelja<br />

Radne grupe za HSRVK, imenovan<br />

je Željko Pilat, 9A2R. Radna grupa<br />

dobila je zadatak izraditi projekt sustava<br />

veza koji bi se pokrenuo u sluèaju raznih<br />

elementarnih nepogoda kao i pri raznim<br />

kriznim situacijama. <strong>Hrvatski</strong> radioamateri<br />

su uvijek pokazali svoju snagu i<br />

sposobnosti u raznim kriznim situacijama,<br />

ali pokretanjem Radne grupe željeli<br />

smo tu snagu kvalitetno organizirati<br />

prema modelima primijenjenim u veæini<br />

europskih država."<br />

Sustav je koncipiran tako da se u<br />

njega mogu ukljuèiti svi radioamateri,<br />

odnosno èlanovi radiokluba stariji od 14<br />

godina. Nije nužno da osoba bude licencirani<br />

operator, èak ni da ima položen<br />

radioamaterski ispit. Svi æe naæi svoje<br />

mjesto jer su za rad ovakvoga sustava<br />

radioamaterskih veza potrebna razlièita<br />

znanja: tehnièka, operatorska, organizacijska<br />

i administrativna. Važno je<br />

znati da, osim što je potrebno održati<br />

radioamatersku vezu kojom æe se<br />

pomoæi u nekoj kriznoj situaciji ili katastrofi,<br />

potrebno je i pripremiti opremu i<br />

organizirati cijeli taj sustav. <strong>Hrvatski</strong><br />

radioamaterski savez æe, u sluèajevima<br />

aktiviranja ovoga Sustava, voditi raèuna<br />

o osiguranju radioamatera i radioamaterske<br />

opreme koji æe biti ukljuèeni u<br />

aktivnost. Radna grupa <strong>HRS</strong> SRVKS<br />

organizirat æe pokaznu vježbu kojoj je<br />

cilj prikaz moguænosti rada i povezivanja<br />

cijele Hrvatske u sluèaju potpunog<br />

prestanka elektriène energije.<br />

Nove radioamaterske diplome<br />

Pored IOCA diplome (The Islands<br />

Of Croatia Award – diploma hrvatskih<br />

otoka), koja je postigla izuzetan uspjeh u<br />

cijelome svijetu, <strong>Hrvatski</strong> radioamaterski<br />

savez pokrenuo je još nekoliko razlièitih<br />

diploma kojima se potièe rad hrvatskih<br />

operatora, ali stimuliraju i inozemni<br />

radioamateri da održavaju veze s našim<br />

postajama. Od prošle godine <strong>HRS</strong> izdaje<br />

i sljedeæe diplome: "9A CW diploma",<br />

"Raðeni 9A lokatori", "Raðene 9A<br />

županije" te "Raðeni 9A predmetci". Svih<br />

pet diploma imaju jedinstven vizualni<br />

identitet i po tome su vrlo prepoznatljive.<br />

Nazoèni su obaviješteni da postoji<br />

veliko zanimanje i za tu vrstu radioamaterske<br />

aktivnosti te da se kroz ovako<br />

lijepe diplome na izvrstan naèin predstavlja<br />

ne samo <strong>Hrvatski</strong> radioamaterski<br />

savez, veæ i naša domovina u cjelini.<br />

Sudjelujuæi u IOCA projektu, brojni<br />

inozemni radiooperatori boravili su i<br />

prošle godine u Hrvatskoj radeæi s radiopostajom<br />

s njenih otoka, promièuæi time<br />

ljepote naše zemlje. Njihov broj svake je<br />

godine sve veæi i veæi.<br />

Prije nekoliko godina Hrvatska turistièka<br />

zajednica (pod starim rukovodstvom),<br />

podržala je ovaj radioamaterski<br />

rad, no na žalost, sada s njihove strane<br />

nije došlo do razumijevanja i <strong>Hrvatski</strong><br />

je radioamaterski savez iz vlastitih sredstava<br />

obnovio stare i pokrenuo nove<br />

projekte.<br />

Potom je Zdenko Blažièeviæ, 9A2HI, u<br />

ime Nadzornog odbora obavijestio<br />

nazoène da je poslovanje <strong>HRS</strong>-a provedeno<br />

u skladu sa zakonskim propisima.<br />

Sud èasti <strong>HRS</strong>-a bavio se s nekoliko<br />

stvari od kojih je najupeèatljivija ona koja<br />

se odnosi na dugogodišnje sustavno<br />

ometanje rada na repetitoru R6 na<br />

Medvednici, od strane nekoliko osoba<br />

èiji je identitet poznat. Rijeè je o ozbiljnom<br />

kršenju Zakona o telekomunikacijama<br />

i Zakona o amaterskim radijskim<br />

komunikacijama. Sud je uputio dopise<br />

radioklubovima èiji su pojedinci èlanovi<br />

s naputkom kako riješiti ovu radioamatersku<br />

sramotu. Naime, spomenuti<br />

pojedinci èlanovi su radiokluba, a tek<br />

preko njega i èlanovi <strong>HRS</strong>-a. O tome je<br />

obaviještena Agencija za telekomunikacije<br />

i odgovarajuæa služba Ministarstva<br />

unutarnjih poslova Republike<br />

Hrvatske.<br />

6 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 3/20<strong>05</strong>


I do kraja 20<strong>05</strong>. godine uspješno<br />

Financijski plan za 20<strong>05</strong>. godinu<br />

usvojen je jednoglasno, a predsjednik<br />

<strong>HRS</strong>-a iznio je glavne smjernice Plana<br />

rada za 20<strong>05</strong>. godinu.<br />

Petar, 9A6A, je napomenuo da æe se<br />

obnovom i razvojem repetitorske mreže,<br />

kvalitetnim povezivanjem svih dijelova<br />

Hrvatske brzim digitalnim radioamaterskim<br />

vezama, prijelazima s radioamaterske<br />

digitalne na Internet mrežu u<br />

svim veæim gradovima te gradnjom<br />

magistralnih radiofarova, predstaviti<br />

Hrvatsku i <strong>HRS</strong> kao nezaobilazni dio<br />

razvijene Europe. To æe bitno pridonijeti<br />

ugledu Hrvatske u svijetu i bitno pridonijeti<br />

razvoju i poveæanju èlanstva<br />

<strong>HRS</strong>-a.<br />

"Moramo promijeniti percepciju o<br />

radioamateru i radioamaterizmu u<br />

našem društvu da nas se ne smatra<br />

nekim èudacima koji stavljaju antene po<br />

krovovima, smetaju na TV-u i zraèe<br />

svojim signalima, nego da su radioamateri<br />

važan dio ovog društva koji svima u<br />

svakom pa i najtežem trenutku mogu<br />

pomoæi svojim sustavom veza. Moramo<br />

se prisjetiti važnosti i vrijednosti radioamaterskih<br />

veza za vrijeme domovinskog<br />

rata." – rekao je Milièiæ.<br />

U tijeku je projekt izdavanja<br />

Priruènika za polaganje radioamaterskih<br />

ispita. Priruènik æe biti u skladu s<br />

hrvatskim i meðunarodnim propisima,<br />

normama i preporukama te s programom<br />

HAREC. Autori Priruènika su<br />

voditelj Mladen Zadro, dipl. ing., te<br />

koautori Ante Botica, dipl. ing., dr. sc.<br />

Draško Marin i Vladimir Štancl, ing.<br />

Priruènik æe se sastojati od sljedeæih<br />

cjelina:<br />

Tehnièki dio – Osnove elektrotehnike<br />

i radiotehnike, Komponente,<br />

Elektrièni krugovi, Prijamnici, Odašiljaèi,<br />

Antene i prijenosni vodovi,<br />

Širenje radiovalova, Mjerenje i mjerni<br />

instrumenti, Smetnje i otpornost,<br />

Sigurnost, Ispitna pitanja.<br />

Hrvatska i meðunarodna pravila<br />

i postupci – Fonetska abeceda,<br />

Q-kod, Operativne kratice u amaterskim<br />

radijskim službama, Meðunarodne<br />

oznake za nesreæe, promet u<br />

sluèajevima opasnosti, Pozivne<br />

oznake, Frekvencijski pojasevi – planiranje<br />

IARU-a.<br />

<strong>Hrvatski</strong> i meðunarodni propisi –<br />

<strong>Radio</strong> komunikacijski propisi ITU-a,<br />

Preporuke CEPT-a, <strong>Hrvatski</strong> propisi i<br />

uvjeti za dozvole.<br />

Ispitna pitanja prema programu<br />

HAREC-a nalazit æe se uz svaki dio.<br />

"Državne institucije trebale bi biti više<br />

zainteresirane da se mladi ukljuèe u<br />

društveno korisne aktivnosti" – kaže<br />

Milièiæ. Takoðer je naglasio da zbog toga<br />

treba poboljšati promidžbu <strong>HRS</strong>-a u<br />

vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

sredstvima javnog informiranja i u<br />

školama, a s ciljem pridobivanja novih<br />

mladih èlanova i lakšeg pronalaženja<br />

sponzora za financiranje pojedinih<br />

aktivnosti. Potrebno je pronaæi naèine<br />

suradnje s drugim èlanicama HZTK-e<br />

u zajednièkom promicanju tehnièke<br />

kulture meðu mladima.<br />

I ove godine <strong>HRS</strong> kani u suradnji<br />

s Hrvatskom turistièkom zajednicom<br />

organizirati štand na najveæem meðunarodnom<br />

okupljalištu radioamatera u<br />

Friedrichshafenu, s prikazom povijesti i<br />

sadašnjosti radioamaterskog pokreta<br />

kao i ljepotama Hrvatske. Organizirat æe<br />

se izdavanje turistièke karte Hrvatske<br />

s ucrtanim repetitorima, natjecateljskim<br />

i IOTA lokacijama i digipiterskom mrežom.<br />

Odnosi s Ministarstvom mora, turizma,<br />

prometa i razvitka, Ministarstvom<br />

znanosti, obrazovanja i športa kao i s<br />

Hrvatskom agencijom za telekomunikacije<br />

trebaju biti i ostati dobri. <strong>HRS</strong><br />

æe i dalje suraðivati pri izradi pravilnika<br />

koji se tièu radioamaterske službe. Ispiti<br />

i ispitne komisije vratile su se pod okrilje<br />

<strong>HRS</strong>-a, a u komisijama su hrvatski<br />

vrhunski struènjaci. Oni æe se poticati na<br />

objavljivanje kvalitetnih struènih èlanaka<br />

u èasopisu <strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> o novim tehnièkim<br />

dostignuæima, kao i o raznim manje<br />

poznatim tehnologijama koje koriste<br />

radioamateri. <strong>Radio</strong>amateri su oduvijek<br />

bili istraživaèi pojedinih naèina komunikacija<br />

i frekvencija. Milièiæ je naglasio<br />

da æe <strong>HRS</strong> organizirati predavanja o<br />

satelitskim komunikacijama, novim standardima,<br />

raspodjelama frekvencije,<br />

kolor SSTV-u, EME radu, MS radu,<br />

Internetu, radu na PR-u, radu na KV<br />

digitalnim komunikacijama PACTOR,<br />

AMTOR itd., te programima za natjecanja,<br />

voðenje dnevnika kao i za konstrukciju<br />

i optimiziranje antena.<br />

<strong>HRS</strong> æe sudjelovati u koordinaciji<br />

lokalnih i organiziranju državnih ARG<br />

natjecanja. Takoðer æe pomoæi u organizaciji<br />

i pronalaženju sponzora za<br />

sudjelovanje državnih reprezentacija<br />

na meðunarodnim natjecanjima kao što<br />

su svjetsko prvenstvo u ARG-u za mlade<br />

i za seniore. Pomagat æe amatersku<br />

radiogoniometriju za slijepe koja se s<br />

puno uspjeha organizira u Hrvatskoj.<br />

Tom prigodom je Savo Goliæ, 9A2GS,<br />

iznio odreðene zamjerke na organizaciju<br />

državnog prvenstva u ARG-u za slijepe<br />

te upozorio organizatore da otklone<br />

moguæe probleme prije samog natjecanja.<br />

<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez<br />

ukljuèio se u još jedan važan projekt: u<br />

organizaciji <strong>Radio</strong>kluba Sisak, na prostoru<br />

Lonjskog polja održat æe se natjecanje<br />

za odabir hrvatskih predstavnika u<br />

WRTC natjecanju koje æe se održati<br />

2006. godine u Brazilu. Pet najboljih<br />

ekipa koje su se kvalificirale svojim dosadašnjim<br />

vrhunskim rezultatima u<br />

velikim natjecanjima, natjecat æe se u<br />

sklopu IARU natjecanja 20<strong>05</strong>. godine.<br />

U natjecanju æe svi natjecatelji imati<br />

potpuno jednake uvjete koje je<br />

osigurao <strong>HRS</strong>. Svi æe koristiti<br />

12-metarski stup na kojem æe<br />

biti 3-elementa antena za gornja<br />

tri opsega te dipoli za 80 m i<br />

40 m. Najveæa izlazna snaga koju<br />

smiju koristiti je 100 W, a imat æe<br />

i specijalne pozivne oznake:<br />

9A73K, 9A73W, 9A73D, 9A73R,<br />

9A73M. <strong>HRS</strong> smatra da æe<br />

ubuduæe i druge zemlje organizirati<br />

slièno izluèno natjecanje te<br />

je Generalnoj skupštini IARU R1<br />

za Board C4 predložio uvoðenje<br />

nove kategorije – WRTC kategorija<br />

u IARU HF natjecanju. <strong>Hrvatski</strong> æe<br />

predstavnik na Generalnoj skupštini<br />

IARU-a podnijeti izviješæe o našim<br />

iskustvima.<br />

Iz predsjednikova izlaganja i programa<br />

za ovu godinu, oèito je da se<br />

<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez nametnuo<br />

kao nacionalna tehnièka udruga<br />

visokih vrijednosti. Ambiciozni predsjednik<br />

i rukovodstvo koje ga u tome<br />

podržava u kratkom su vremenu uspješno<br />

ostvarili veæinu postavljenih<br />

zadataka. Oèito je da su brojne dobronamjerne<br />

kritike i afirmativni pristupi<br />

sve brojnijeg èlanstva urodili plodom.<br />

Neke pogreške bivšeg rukovodstva ne<br />

smiju se ponoviti. Nema razloga sumnjati<br />

da æe ovi vrijedni volonteri prebroditi<br />

sve prepreke, pa i one koje im postavljaju<br />

pojedinci koji su sami sebi dovoljni<br />

i kojima ne odgovara jaka radioamaterska<br />

udruga.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 7


vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

Pišu: Petar Milièiæ, 9A6A i Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

Regionalni IARU R1 sastanak<br />

Kada su predsjednici austrijske i<br />

hrvatske radioamaterske udruge<br />

prije nekoliko mjeseci inicirali organiziranje<br />

zajednièkog sastanka predstavnika<br />

radioamaterskih organizacija ove<br />

regije, nisam siguran da su pretpostavljali<br />

s kakvim æe uspjehom taj skup<br />

završiti. No, nakon poèetnog ispitivanja<br />

stanja pojedinih potencijalnih sudionika,<br />

"stvari" su se poèele ubrzano odvijati.<br />

Teme koje su ponudila dvojica predsjednika<br />

radioamaterskih udruga, austrijskog<br />

OEVSV-a, Michael Zwingl, OE3MZC, i<br />

hrvatskoga <strong>HRS</strong>-a, mr.sc. Petar Milièiæ,<br />

9A6A, bile su dovoljno zanimljive i intrigantne,<br />

pa su uskoro poèeli stizali<br />

potvrdni odgovori o dolasku te podrška<br />

potencijalnih sudionika. Èak i oni koji su<br />

do zadnjeg trenutka smatrali da neæe<br />

doæi, pravdajuæi to unutarnjim problemima<br />

u svojoj organizaciji, potvrdili su svoj<br />

dolazak.<br />

Uslijedila je brojna razmjena nekoliko<br />

stotina e-mailova na sve "strane svijeta".<br />

Osim struènog dijela sastanka (o tome<br />

malo kasnije), bilo je potrebno obaviti<br />

mnogo drugih, naoko malih stvari kako bi<br />

taj sastanak što bolje uspio. Na sjednici<br />

Izvršnog odbora <strong>HRS</strong>-a odreðena je i<br />

Radna grupa koja æe preuzeti organizaciju<br />

susreta. Pored Petra, 9A6A, Nikole,<br />

9A5W, i Željka, 9A2EY, koji su na Skupu<br />

trebali biti nazoèni po "službenoj dužnosti",<br />

u organizacijski odbor imenovani su<br />

Mate, 9A4M, Emir, 9A6AA, i Boris,<br />

9A2JY. I dok su prva trojica imali i posebne<br />

uloge u pripremama za struèno<br />

predstavljanje <strong>HRS</strong>-a na ovoj konferenciji,<br />

Mate i Emir, preuzeli su tehnièke<br />

obveze glede organizacije Konferencije.<br />

I sam službeni naziv sastanka,<br />

Pripremni IARU R1 sastanak radioamaterskih<br />

organizacija srednjoeuropskih<br />

država (Preparatory CE IARU R1<br />

Meeting), obavezivao nas je da uèinimo<br />

sve kako bi gosti mogli uspješno<br />

Naši predstavnici: Nikola, 9A5W i Željko, 9A2EY<br />

"odraditi" svoj dio. Kao mjesto održavanja<br />

skupa odreðen je aparthotel SAY u<br />

Jezerima na Murteru, jer se gostima želio<br />

pokazati i otoèni dio Hrvatske.<br />

I dok je Petar koordinirao vremena<br />

dolazaka gostiju (a pri tome i naèine<br />

odlaska), radilo se na pripremanju razglasa,<br />

tiskanju potrebnih materijala,<br />

izradi posebne brošure "Welcome in<br />

Croatia", velikog bannera o sastanku,<br />

ID kartica za sudionike, natpisa na<br />

stolovima, državnih zastavica svake<br />

države sudionice, zastavica austrijskog i<br />

našeg <strong>Savez</strong>a, IARU-a, ...<br />

Petar nas obavještava da je primio<br />

dopis ministra da se Ministarstvo mora,<br />

turizma, prometa i razvitka prihvatilo<br />

pokroviteljstva ovoga Skupa.<br />

Svoje dolaske u Zagreb (te nakon<br />

toga na Murter), najavili su za èetvrtak<br />

14. travnja Geni, ZA1B, Dave, K1ZZ, i<br />

Hans, F/HB9AQS.<br />

Mario, I2MQP, u<br />

Zagreb dolazi pak 15.<br />

travnja. Buduæi da su<br />

na zagrebaèku zraènu<br />

luku dolazili u razlièitim<br />

vremenima, zamolili<br />

smo Rafa, 9A1R, da<br />

"preuzme" Genija, Petar<br />

je "pokupio" Davea,<br />

dok sam ja saèekao<br />

Hansa i odveo ga do<br />

grada.<br />

Još jedna prepreka<br />

je prebroðena: Tom,<br />

9A2AA, priskoèio nam je<br />

u pomoæ te u splitskoj<br />

zraènoj luci doèekao<br />

Boba, G3PJT, prebacivši<br />

Skupni snimak sudionika Pripremne IARU R1 Konferencije<br />

ga u hotel koji sam to jutro rezervirao.<br />

To nam je bio nerješiv problem i Tomu se<br />

posebno zahvaljujemo, poglavito zbog<br />

toga jer smo ga "odvukli" s obiteljske<br />

fešte, tj. proslave oèevog 100. roðendana...<br />

Hvala Tom!<br />

U petak, 15. travnja, mi koji smo išli<br />

autima, krenuli smo odvojeno na Murter.<br />

Predsjednik <strong>HRS</strong>-a Petar, 9A6A, je krenuo<br />

rano ujutro s cjelokupnom opremom<br />

za održavanje Skupa, da bi pripremio<br />

sve za sastanke i da bi kao dobar<br />

domaæin doèekivao goste. Za taj dan<br />

preostala mi je još jedna obveza:<br />

saèekati zrakoplov s kojim dolazi Mario,<br />

I2MQP, tako da sam (u društvu s<br />

Željkom, 9A2EY), opet "svratio" na<br />

zagrebaèki Pleso. Austrijski predsjednik<br />

Michael, OE3MZC, je iz Beèa dovezao<br />

Rona, OR3REB, i Vaclava, OK1ADM,<br />

a u Zagrebu su saèekali Laszla, HA5EA,<br />

na Glavnom kolodvoru i pobrinuli se za<br />

njihov prijevoz do Jezera.<br />

Susret s Mariom protekao je srdaèno,<br />

a tijekom vožnje do Murtera bilo je<br />

dovoljno vremena za razgovor o raznim<br />

temama. Osim što je talijanski delegat<br />

u IARU, Mario, I2MQP, je i službeni<br />

ARRL-ov checkpoint za DXCC program.<br />

On je alfa i omega mnogih aktivnosti u<br />

talijanskome ARI-ju što mu mnogi u toj<br />

organizaciji zamjeraju i osporavaju. No,<br />

to æe naši prekomorski susjedi pokušati<br />

razriješiti na radioamaterskim izborima<br />

koji æe se održati u rujnu mjesecu ove<br />

godine putem pošte. O tim problemima<br />

nisam razgovarao s Mariom, iako su me<br />

moji domaæini (a njegovi oponenti),<br />

tijekom moga boravka u Napulju (tjedan<br />

dana prije murterskoga skupa), o tome<br />

8 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

Regionalni IARU R1 sastanak<br />

Austrija, OEVSV (predsjednik Michael Zwingl, OE3MZC, IARU liaison<br />

Ronald Eisenwagner, OE3REB); Albanija, AARA (IARU liaison Margelen<br />

Mema, ZA1B); Bosna i Hercegovina, ARA (predsjednik Sejad Sejmen,<br />

T96Z, delegat Abadžiæ Nusret, T93N); Republika Srpska, SRRS (èlan<br />

UO Zoran Aleksiæ); Herceg-Bosna, ZRHB (predsjednik Miroslav Nikše);<br />

Bugarska, BFRA (EC èlan Ivan Ivanov, LZ1PJ); Hrvatska, <strong>HRS</strong> (predsjednik<br />

Petar Milièiæ, 9A6A, IARU liaison Željko Ulip, 9A2EY, èlan HF<br />

Radne grupe Nikola Perèin, 9A5W); Èeška, CRK (èlan IO Vaclav<br />

Vsetecka, OK1ADM); Makedonija, RSM (HST menadžer Oliver Tabakovski,<br />

Z32TO); Maðarska, MRASZ (predsjednik Laszlo Berzsenyi,<br />

HA5EA); Italija, ARI (IARU liaison Mario Ambrosi, I2MQP); Slovenija,<br />

ZRS (VHF menadžer Robert Vilhar, S53WW, HF menadžer Goran<br />

Krajcar, S52P); Srbija i Crna Gora, SRSCG (predsjednik Hranislav<br />

Miloševiæ, YT1AD, delegat Sreæko Moriæ, YU1DX); Crna Gora, SRCG<br />

(predsjednik Dragan Bobièiæ, YT6BAD, delegat Ranko Boca, YT6A);<br />

IARU (tajnik Dave Sumner, K1ZZ); IARU R1 (chairman IARU <strong>Radio</strong><br />

regulatorne Radne grupe Bob Whelan, G3PJT, IARU Koordinator za<br />

veze u kriznim situacijama Hans Zimmerman, F/HB9AQS).<br />

Sve je spremno<br />

Ispred SAY aparthotela doèekuje nas<br />

veæina sudionika. Vrijeme je lijepo te<br />

mnogi od njih razmjenjuju neformalna<br />

mišljenja s ostalima. To je i prigoda da se<br />

pojedinci, koji se po prvi puta susreæu,<br />

meðusobno bolje i upoznaju.<br />

Naravno, Dave, K1ZZ, Bob, G3PJT,<br />

Geni, ZA1B, Hans, F/HB9AQS, i Mario,<br />

I2MQP, u centru su pozornosti. Prije<br />

službenog dijela koji poèinje sutra ujutro,<br />

Mario se prihvatio "èekiranja" QSL-ki.<br />

Tu su i deèki koji su zbog toga i došli:<br />

Tom, 9A2AA, Reny, 9A6R, Vedran,<br />

9A4VV, Koki, 9A2JG, Milan, 9A4KF, ...<br />

Svi su se izmiješali sa sudionicima konferencije<br />

pa je raspoloženje ugodno...<br />

I neizbježni one man - multi (SWL) WEB<br />

je tu...<br />

U subotu, 16. travnja, zapoèeo je<br />

službeni dio Pripremnog sastanka IARU<br />

regije 1. radioamaterskih organizacija<br />

srednjoeuropskih država. Svi sudionici<br />

znaju da æe se Generalna skupština<br />

svjetske radioamaterske organizacije<br />

Regije 1. IARU-a održati u rujnu ove<br />

godine u Davosu u Švicarskoj. Tamo æe<br />

se uz nazoènost više od 250 predstavnika<br />

iz oko 100 nacionalnih saveza<br />

država Europe, Azije i Afrike odluèivati o<br />

bitnim temama važnima za buduænost<br />

radioamaterizma u svijetu. Cilj je da se<br />

na ovom murterskom sastanku usklade<br />

neka stajališta, kvalitetno pripremi i zajednièki<br />

nastupi na Generalnoj Skupštini<br />

u Davosu.<br />

Iako se u Jezerima okupilo dosta<br />

Organizacijski odbor:<br />

Petar Milièiæ, 9A6A.<br />

Michael Zwingl, OE3MZC.<br />

Ronald Eisenwagner, OE3REB.<br />

Željko Ulip, 9A2EY.<br />

Nikola Perèin, 9A5W.<br />

Mate Botica, 9A4M.<br />

Emir Mahmutoviæ, 9A6AA.<br />

Boris Vrbanoviæ, 9A2JY.<br />

dobro informirali. Više smo razgovarali<br />

o predstojeæem "èekiranju" QSL-kartica<br />

i dogaðanjima oko toga (pogledajte u<br />

posebnom prilogu).<br />

Evo nas konaèno na Murteru.<br />

To je otok smješten u sjeverozapadnoj<br />

šibenskoj otoènoj skupini, najbliži<br />

je kopnu i najveæi u šibenskome arhipelagu.<br />

Od kopna, kod mjesta Tisno, dijeli<br />

ga uski Murterski kanal, premošten 37<br />

m dugim mostom, pa se zbog te male<br />

udaljenosti ne nalazi na IOTA popisu.<br />

Prièa se da je bio naseljen još u prethistorijsko<br />

doba...<br />

Jezera su naselje i luka u istoimenoj<br />

uvali na sjeveroistoènoj obali otoka<br />

Murtera i imaju izgled i odlike tipiènog<br />

dalmatinskog ribarskog mjestašca.<br />

Gospodarska osnova (veæine odraslih<br />

od 800 stanovnika) su poljodjelstvo,<br />

vinogradarstvo, maslinarstvo, ribarstvo i<br />

turizam. Jezera su dobila ime po lokvama<br />

koje se za jaèih kiša stvaraju u<br />

kraškim udolinama. Na obližnjem brežuljku<br />

Mortar nalazi se stara kula koja je<br />

služila za signaliziranje pomorcima<br />

vatrom. Iako æe vam svaki od mještana<br />

s ponosom ponuditi svoje vino, smokvu<br />

ili maslinu, Jezerani su vrsni ribari i<br />

moreplovci. A vino i slane srdele, kušani<br />

u jednoj usputnoj konobi i "æakula"<br />

s domaæinima, posebna su prièa...<br />

I ti, naizgled nebitni detalji koji su se<br />

izražavali kroz susrete s mještanima,<br />

pripomogli su da se gosti osjeæaju ugodno<br />

i utjecali pozitivno na opæu sliku o<br />

Za mlaðe uzraste i nove radioamatere:<br />

IARU je kratica od International<br />

Amateur <strong>Radio</strong> Union (Meðunarodna<br />

radioamaterska organizacija). IARU<br />

je osnovana u Parizu 1925. godine uz<br />

prisustvo predstavnika iz 23 države,<br />

uglavnom iz Europe. Danas IARU<br />

broji 159 èlanica. U Svjetskoj telekomunikacijskoj<br />

uniji (ITU) ima status<br />

promatraèa, a predstavlja interese<br />

više od 3 milijuna organiziranih i licenciranih<br />

radioamatera, koji preko svojih<br />

nacionalnih saveza tamo plaæaju i<br />

svoju godišnju èlanarinu.<br />

Hrvatskoj i Hrvatima kao dobrim<br />

domaæinima.<br />

radioamatera, koji su tu došli iz drugih<br />

razloga, na samim sastancima na<br />

Murteru mogli su biti nazoèni samo delegati<br />

i organizatori. Razgovaralo se u vrlo<br />

ugodnoj atmosferi. I kod tema kod kojih<br />

postoje suprotstavljena mišljenja, nakon<br />

poèetnih "tvrdo" zauzetih pozicija, nastavilo<br />

se vrlo tolerantno i afirmativno.<br />

Vidjelo se da je svima cilj razriješiti neke<br />

aktualne probleme te pokazati svima<br />

da im je temeljni cilj saèuvati radioamaterski<br />

pokret i odmaknuti ga što dalje<br />

od politièkih zbivanja (iako je to katkada<br />

nemoguæe). Cijelome skupu posebnu<br />

težinu i dodatni znaèaj daje nazoènost<br />

trojice najviših dužnosnika IARU-a. To<br />

nitko ne može osporiti. Zbog toga se na<br />

ovome mjestu obeæanja ne daju lako...<br />

Sastanku je bilo nazoèno 26 delegata<br />

iz 14 europskih država i generalni tajnik<br />

IARU-a (i ARRL-a) iz SAD-a.<br />

Kao što se i najavilo, na murterskom<br />

Pripremnom sastanku razmatrane su<br />

teme i problemi srednjoeuropskih država<br />

i doneseni zajednièki zakljuèci o:<br />

- pristiglim dokumentima za IARU<br />

konferenciju u Davosu,<br />

- zaštiti frekventnih podruèja koje<br />

koriste radioamateri,<br />

- novoj CEPT licenci za poèetnike<br />

koja bi vrijedila u svim državama<br />

potpisnicima CEPT-a,<br />

- koordinaciji nacionalnih i regionalnih<br />

mreža za zaštitu i spašavanje organiziranih<br />

od strane radioamaterskih<br />

saveza,<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 9


- statusu mreža za zaštitu i spašavanje<br />

u državama regije,<br />

- suradnji s neamaterskim mrežama,<br />

državnim institucijama i sustavima<br />

(vatrogasci, Crveni križ, itd.),<br />

- provjeri veza za zaštitu i spašavanje,<br />

- statusu radioamaterizama u Bosni i<br />

Hercegovini,<br />

- zajednièkim predstavnicima u IARU<br />

R1, u CEPT-u, EU i drugim meðunarodnim<br />

radioamaterskim institucijama<br />

i radnim grupama.<br />

Zajednièki zakljuèci<br />

Meðu pristiglim dokumentima razmatrani<br />

su prijedlozi koje su dostavile sve<br />

prisutne delegacije na sastanku. Bio je<br />

to solidna osnova za temeljitu analizu<br />

najavljenih tema, a nazoèni su se složili<br />

oko sljedeæih toèaka:<br />

1. Podržan je prijedlog <strong>HRS</strong>-a da za<br />

Generalnu skupštinu IARU R1 za<br />

Board C4 predloži uvoðenje nove<br />

kategorije – WRTC kategorija u IARU<br />

HF natjecanju, jer smatramo da æe<br />

ubuduæe i druge zemlje organizirati<br />

slièno izluèno natjecanje.<br />

2. <strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez<br />

poslao je službenu kandidaturu za<br />

organizaciju sljedeæe Generalne<br />

skupštine IARU regije 1. koja se<br />

treba održati 2008. godine.<br />

Predstavnici 12 nacionalnih saveza<br />

i glavni tajnik IARU-A Dave Sumner,<br />

K1ZZ, u potpunosti su podržali<br />

našu kandidaturu. Prema prijedlogu<br />

<strong>HRS</strong>-a, Generalna skupština bi se<br />

trebala održati od 1. do 5 . listopada<br />

2008. god. u hotelu CROATIA u<br />

Cavtatu. Predsjednik <strong>HRS</strong>-a poslao<br />

je u IARU-u elaborat o izvedivosti<br />

cijeloga projekta, a o njemu æe se<br />

glasovati na Generalnoj skupštini u<br />

Davosu, 14. rujna 20<strong>05</strong>. godine.<br />

3. Podržani su i prijedlozi OEVSV-a da<br />

se racionalizira održavanje Generalne<br />

skupštine i da IARU službeno<br />

podrži održavanje ovakvih regionalnih<br />

sastanaka koji mogu bitno<br />

doprinijeti efikasnijem radu IARU<br />

regije 1.<br />

4. Michael Zwingl je prikazao film<br />

o ispitivanju djelovanja BPL-a<br />

(Broadband over Power Line) na<br />

frekvencije koje koriste radioamateri.<br />

Pokazalo se da je u blizini BPL-a<br />

Bob, G3PJT, Dave, K1ZZ i Hans, F/HB9AQS<br />

vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

potpuno onemoguæen rad na bilo<br />

kojem opsegu. Širokopojasne smetnje<br />

prelaze S9 +20 db. Zbog toga<br />

treba preporuèiti i sugerirati ovlaštenim<br />

državnim organima da ne<br />

popuste pred opasnošæu uvoðenja<br />

širokopojasnog Interneta preko<br />

dalekovoda. Štete nanesene svim<br />

vrstama komunikacija bile bi puno<br />

veæe od koristi takovog prijenosa<br />

informacija.<br />

5. Hans Zimmerman, HB9AQS, IARU<br />

koordinator za sustave veza u kriznim<br />

situacijama i UN-ov savjetnik za<br />

komunikacije u katastrofama održao<br />

je predavanje o važnosti koordinacije<br />

nacionalnih i regionalnih mreža<br />

za zaštitu i spašavanje. Dogovoreno<br />

je da se na razini regija organiziraju<br />

službe koje æe koordinirati rad<br />

lokalnih mreža. Nažalost, u mnogim<br />

državama još nisu utemeljeni sustavi<br />

veza za zaštitu i spašavanje.<br />

Istaknuta je dobra organiziranost tih<br />

službi u Italiji i Austriji.<br />

6. Bob Whelan, G3PJT, voditelj radne<br />

grupe IARU-a za zakonsku regulativu<br />

prikazao je vrijednost i znaèenje<br />

uvoðenja CEPT licence za poèetnike.<br />

Tim projektom znaèajno se<br />

poveæao broj radioamatera u mnogim<br />

zemljama. Na taj naèin puno<br />

veæi broj zainteresiranih vrlo brzo i<br />

jednostavno može položiti ispit za<br />

radioamatera i može koristiti svoju<br />

radiopostaju i u drugim državama<br />

(na jahtama, zrakoplovima, brodovima).<br />

7. <strong>Radio</strong>amateri iz BiH nakon duge i<br />

iscrpljujuæe diskusije našli su kompromisno<br />

rješenje. Dogovorili su se<br />

da æe ujediniti svoja tri nacionalna<br />

saveza u jednu uniju koja æe predstavljati<br />

Bosnu i Hercegovinu u<br />

IARU-u. Isto tako, prestat æe koristiti<br />

nelegalne pozivne oznake. Potpisali<br />

su i Pismo namjere o prihvaæanju<br />

inicijative za formiranje krovne organizacije<br />

radioamatera od tri postojeæa<br />

saveza ARABiH, SRRS i ZRHB.<br />

Da bi se ostvarili sljedeæi ciljevi:<br />

- predstavljanje svih radioamatera<br />

Bosne i Hercegovine u IARU-u,<br />

- predstavljanje i zastupanje<br />

interesa radioamatera BiH<br />

prema državnim organima,<br />

- zajednièka promocija i zaštita<br />

interesa radioamatera Bosne i<br />

Hercegovine,<br />

- formiranje zajednièkog QSL biroa,<br />

- vraæanje povjerenja izmeðu<br />

radioamatera u Bosne i<br />

Hercegovine na temeljima<br />

HAMSPIRITA,<br />

navedene organizacije su se<br />

složile da se formira krovna<br />

organizacija svih radioamatera<br />

Bosne i Hercegovine.<br />

Sve tri strane obavezale su se da æe<br />

informirati svoje èlanstvo o postignutome<br />

dogovoru, raditi na njegovoj<br />

realizaciji te da æe u roku od mjesec<br />

dana održati sastanak na kome æe<br />

biti prikazani prijedlozi dokumenta<br />

nove krovne organizacije. Organizator<br />

sastanka bit æe SRRS.<br />

Austrijski radioamaterski savez se<br />

obavezuje pružiti pomoæ u realizaciji<br />

navedenog sporazuma. Potpisnici<br />

æe donijeti zajednièke stavove po<br />

pitanju materijala za IARU konferenciju<br />

u Davosu 20<strong>05</strong>. Sklopljeni<br />

sporazum potpisali su Sead Sejmen,<br />

predsjednik ARA u BiH, Miroslav<br />

Nikše, predsjednik SRHB, Zoran<br />

Aleksiæ, èlan UO SRRS, Ronald<br />

Eiserwagner, OE3REB, koordinator,<br />

a naèinjen je pod pokroviteljstvom<br />

Glavnog tajnika IARU-a, Davea<br />

Sumnera, K1ZZ.<br />

Predstavnici radioamatera Bosne i Hercegovine<br />

potpisuju Pismo namjere o daljnjem radu<br />

8. Potpisan je sporazum o postupku<br />

za ukidanje <strong>Savez</strong>a radioamatera<br />

Srbije i Crne Gore. Sastanak je<br />

održan u prisustvu gospodina Davea<br />

Sumnera, K1ZZ. Predsjednici dvaju<br />

saveza, Hranislav Miloševiæ i Dragan<br />

Bobièiæ, dogovorili su sljedeæe:<br />

- do održavanja Konferencije IARU<br />

Regije 1. u Davosu, dva saveza<br />

æe nastupati zajedno, tj. kao<br />

<strong>Savez</strong> radioamatera Srbije i<br />

Crne Gore,<br />

- 24. rujna u Beogradu æe se održati<br />

Skupština na kojoj æe delegati<br />

10 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

<strong>Savez</strong>a radiomatera Srbije i<br />

<strong>Savez</strong>a radioamatera Crne Gore<br />

donijeti odluku o prestanku<br />

postojanja sadašnjeg <strong>Savez</strong>a<br />

radioamatera Srbije i Crne Gore,<br />

a u skladu s postojeæim<br />

Statutom,<br />

- odmah po održavanju navedene<br />

Skupštine, savezi æe podnijeti<br />

svoje pojedinaène zahtjeve za<br />

èlanstvom u IARU. Na skupštini<br />

u Beogradu bit æe prisutan i<br />

gospodin Dave Sumner.<br />

9. Dogovoreno je da regija na Generalnoj<br />

skupštini IARU u Davosu<br />

delegira za sve radne grupe i ad-hoc<br />

komisije po jednog predstavnika koji<br />

æe zastupati sve države regije.<br />

Podržan je i prijedlog <strong>HRS</strong>-a da<br />

zajednièki regionalni kandidat za<br />

èlana Izvršnog Odbora IARU regije<br />

1. bude Nikola Perèin, 9A5W, èlan<br />

Radne grupe IARU regije 1. za KV<br />

i predsjednik Uprave Odašiljaèa i<br />

veza. Bugarski i srpski predstavnik<br />

predložili su da se podrži i dosadašnji<br />

èlan Izvršnog odbora IARU<br />

R1., Panajot Danev.<br />

Osim navedenih toèaka razgovaralo<br />

se i o mnogim drugim temama koje<br />

muèe ovu regiju. Time se pokazala<br />

važnost ovakvog okupljanja i vrijednost<br />

same ideje da se okupe predstavnici<br />

svih država koje imaju zajednièke<br />

interese. Svi su se složili da bi IARU<br />

morao ubuduæe organizirati ovakve<br />

regionalne skupove u svim svojim regijama<br />

prije Generalne skupštine i da bi se<br />

uz pomoæ njih puno efikasnije moglo<br />

raditi na samoj Generalnoj skupštini.<br />

Izvan sastanaka<br />

Iako je u subotu popodne zapuhao<br />

jaki jugo, sudionici sastanka, ali i neki<br />

od pridošlih radioamatera, prihvatili su<br />

moguænost o (ipak, kratkotrajnom)<br />

jedrenju po istoènom dijelu Murterskog<br />

kanala, oko otoka Borovnika, Maslinjaka<br />

i Bisaga. Naime, zbog nepovoljnog<br />

vremena odustalo se od planiranog<br />

odlaska na otok Žirje.<br />

Michael, OE3MZC,<br />

postavio je u svome terenskome<br />

vozilu kratkovalnu<br />

postaju s kojom smo<br />

povremeno radili pod<br />

oznakom 9A0IARU (QSL<br />

via 9A6AA).<br />

Zahvaljujemo se svima<br />

onima koji su radeæi pod<br />

tim znakom promovirali<br />

ovaj važan skup. Sve veze<br />

bit æe objedinjene, a<br />

prigodne QSL-kartice poslane<br />

po njihovom tiskanju.<br />

Tijekom zajednièke veèere<br />

nazoèni su vidjeli<br />

nekoliko video zapisa o<br />

ekspedicijama na naše i<br />

svjetske otoke: 9A0CI<br />

IOCA Tour 2003.,<br />

IOCA aktivnosti<br />

HA5AZZ, HA5TAA<br />

& 9A2AA. Hrane,<br />

YT1AD, prikazao<br />

je svoje dvije ekspedicije<br />

na Conway<br />

Reef, 3D2CI i<br />

3D2CY, na Baker<br />

Island, K1B, na Banaba<br />

Island, T33C i<br />

u Zapadnu Saharu,<br />

S<strong>05</strong>X.<br />

Posebno zanimanje<br />

izazvao je video<br />

zapis o natjecanju<br />

ARG-a za slijepe<br />

osobe koji se s<br />

puno uspjeha održava<br />

u Hrvatskoj.<br />

Film je na zahtjev Davea i Boba prikazan<br />

dva puta te smo im napravili kopiju<br />

DVD-a kako bi je mogli prikazati svim<br />

zainteresiranima u ARRL-u i u RSGB-u.<br />

Obeæali su da æe i oni pokušati organizirati<br />

ovakva natjecanja te da æe biti<br />

navedeno da je to natjecanje pokrenuto<br />

u Hrvatskoj.<br />

S Genijem, ZA1B, razjasnili smo neke<br />

potankosti glede buduæe 9A ekspedicije<br />

u Albaniju, s posebnim naglaskom na<br />

otok Sazan (EU-169).<br />

9A0IARU: za mikrofonom Geni, ZA1B<br />

Jezera<br />

*****<br />

Na kraju možemo reæi<br />

da je ovo poèetak novog<br />

oblika suradnje radioamaterskih<br />

udruga zemalja<br />

koje pripadaju jednoj regiji.<br />

Svi su se složili da su<br />

ovakvi skupovi dobrodošli<br />

i da su odlièno mjesto za<br />

usaglašavanja mišljenja<br />

prije neke od Generalnih<br />

skupština IARU-a. Kod<br />

nekih sudionika prevladavalo<br />

je mišljenje da bi<br />

ovakve konferencije bile<br />

izvrstan nadomjestak i<br />

alternativa velikim i skupim skupovima,<br />

na kojima nerijetko siromašnije zemlje<br />

ne mogu nazoèiti.<br />

Oèekujemo i<br />

želimo da se doneseni<br />

zakljuèci i<br />

razmišljanja ostvare.<br />

Na svakoj zemlji,<br />

sudionici murterskoga<br />

skupa, ostaje<br />

obaveza da<br />

realizira svoj dio<br />

preuzetih obveza.<br />

<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski<br />

savez i<br />

njegov predsjednik<br />

(uz support<br />

austrijske radioamaterske<br />

udruge),<br />

pokazao se izvrsnim<br />

domaæinom i stekao ugled kakav<br />

dugo nije imao. Oèito je da <strong>HRS</strong> može<br />

(i želi) organizirati i zahtjevnije susrete<br />

od ovoga, ma koliko god to pojedincima<br />

iz naše organizacije ne odgovara.<br />

Moramo posebno zahvaliti volonterima<br />

i donatorima koji su omoguæili<br />

organizaciju sastanka kao i pokrivanje<br />

svih troškova održavanja ovog znaèajnog<br />

skupa, te ministru Božidaru Kalmeti<br />

i Ministarstvu mora, turizma, prometa i<br />

Trenuci opuštanja na brodu<br />

razvitka na pokroviteljstvu.<br />

Najveæi dio troškova sponzorirala su<br />

poduzeæa Odašiljaèi i veze d.o.o. i Croatia<br />

Osiguranje, a manji dio Austrijski<br />

radioamaterski savez i <strong>HRS</strong>.<br />

Mujo Habiboviæ, AB9H, u znak podrške<br />

je organizatorima ovog skupa donirao<br />

200 $. Takoðer zahvaljujemo tvrtci Sun<br />

Adriatic Yachtcharter Millenium (SAY<br />

Millenium, www.say.hr), koja nam je<br />

ustupila cijeli svoj hotel, besplatno osigurala<br />

i opremila dvoranu za održavanje<br />

sastanka te nam u promidžbene svrhe<br />

organizirala krstarenje svojim jedrilicama<br />

(Bavaria 44) po Murterskom arhipelagu.<br />

Zahvaljujemo djelatnicama firme<br />

SAY, Vesni i Marini, na vrhunskoj organizaciji<br />

ovog trodnevnog druženja.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr<br />

11


vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

DXCC checking u Hrvatskoj<br />

Kako smo u prošlom broju èasopisa<br />

i najavili, uspješno smo obavili planirano<br />

"èekiranje" QSL kartica za DXCC<br />

program. Time smo pomogli našim operatorima<br />

poštedjevši ih nepotrebnih<br />

troškova slanja kartica u SAD. Uvjeren<br />

sam da i èinjenica kako svoje kartice nisu<br />

izlagali moguænosti gubljenja tijekom<br />

poštanske obrade, svakoga od njih posebno<br />

veseli.<br />

Dakle, prema obeæanju koje mi je dao,<br />

DXCC checkpoint Mario (I2MQP) tijekom<br />

boravka na Pripremnoj IARU konferenciji<br />

na Murteru (Jezera), susreo se s našim<br />

radioamaterima. Veæina onih koji su došli<br />

zbog checkinga, uredno je pripremila<br />

svoje spiskove, a to se isto dogodilo i dva<br />

dana kasnije (nedjelja, 17. travnja) u prostorijama<br />

<strong>Radio</strong>kluba Zagreb u Zagrebu.<br />

Ovom prilikom isprièavam se svima<br />

onima koje sam nenamjerno doveo u<br />

situaciju da ne ponesu (pošalju) svoje<br />

QSL-ke i za "èekiranje" veza na 160<br />

metara. Naime, kako me je Mario prethodno<br />

obavijestio, on ima dozvolu za<br />

pregled svih kartica izuzev onih na 1,8<br />

MHz. No, kako je na murterskoj Konferenciji,<br />

a kasnije i u Zagrebu, bio nazoèan<br />

i Dave, K1ZZ, sretnici koji su ponijeli<br />

te kartice došli su na svoje. Naime, kao<br />

èlan ARRL-a Dave im je pregledavao i<br />

QSL-ke za veze na tom podruèju.<br />

Svakako najzanimljiviji trenutak bio je<br />

kada je Mario, I2MQP, u Jezerima pregledavao<br />

kartice koje je donio Tom,<br />

9A2AA. Stotine Tomovih QSL-ki plijenile<br />

su svaèiju pozornost. "Èekiranje" više<br />

od 3 000 radioveza Toma je stajalo (za<br />

sada) $ 510!<br />

Evo nekih pozivnih oznaka èije su<br />

QSL-ke prošle kroz ruke DXCC checkpoint-a:<br />

9A6AJK, 9A3NM, 9A6DM,<br />

9A1R, 9A4VV, 9A6R, 9A2AA, 9A4A,<br />

9A2JH, 9A5ZP, 9A4KF, 9A2JG, 9A4W,<br />

9A2VQ, 9A4RV,<br />

9A2VJ, 9A1BST,<br />

9A4HP, 9A7W,<br />

9A1DX, 9A4SS,<br />

9A5CY, 9A4KW,<br />

9A1CCY,...<br />

Imali smo priliku<br />

porazgovarati<br />

s Mariom o uvjetima<br />

koje postavlja<br />

DXCC desk<br />

(ARRL) glede<br />

osvajanja ove<br />

diplome. I on se<br />

slaže da su iznosi<br />

koje operatori<br />

moraju dati za<br />

checking previsoki.<br />

To se poglavito odnosi na one koji<br />

"èekiraju" manji broj kartica jer plaæaju<br />

isti iznos kao oni s više QSL-ki. Tako<br />

npr. operator koji je s dvije nove zemlje<br />

želio "popraviti" svoje stanje na DXCC<br />

listi, platio je isti iznos ($ 20) kao i onaj<br />

koji je to želio uèiniti sa 120 karata.<br />

Takoðer, i Mario smatra da su zahtjevi da<br />

se veze ispisuju po bandovima, unutar<br />

toga po vrstama rada, pa tek onda po<br />

entitetima,<br />

ostatak iz vremena<br />

kada su se<br />

podaci ruèno<br />

ubacivali u<br />

ARRL-ovu bazu<br />

podataka. Složili<br />

smo se da je to u<br />

doba raèunalne<br />

Leon, 9A2KL, Tom, 9A2AA, Mario, I2MQP i Emir, 9A6AA,<br />

tijekom “èekiranja” karata u Jezerima<br />

Konaèno je Dean, 9A5CY, došao na svoje: Dave,<br />

K1ZZ, pregledava njegove QSL-ke<br />

tehnike nepraktièno<br />

i suvišno i<br />

da postoje bolja<br />

rješenja. No, to<br />

naše "slaganje"<br />

neæe otiæi dalje<br />

od 9A. Nažalost.<br />

Posebno<br />

veselo bilo je u<br />

<strong>Radio</strong>klubu<br />

Zagreb, èiji su<br />

Dan koji æe uæi u povijest <strong>Radio</strong>kluba Zagreb:<br />

Dave, K1ZZ, i Mario, I2MQP, DXCC checkpointi<br />

u društvu s gostima i èlanovima <strong>Radio</strong>kluba.<br />

èlanovi ugostili rijetke goste. Pored<br />

Maria, I2MQP, i hrvatske ekipe s Konferencije<br />

na Murteru, u posjet klubu došli<br />

su Dave, K1ZZ, Geni, ZA1B, Oliver,<br />

Z32TO, Laszlo, HA5EA, Ivan, LZ1PJ,<br />

kao i brojni zagrebaèki radioamateri...<br />

Bio je to dogaðaj za pamæenje pa je<br />

za goste, ali i za sve one koji su se tu<br />

zatekli, pripremljen prigodni domjenak.<br />

Kako bismo i u buduæe organizirali<br />

sliène aktivnosti (na Zagreb <strong>Radio</strong> Festu,<br />

klupskim obljetnicama, prigodnim proslavama,...),<br />

upitali smo Maria za mišljenje<br />

o moguænosti da Hrvatska dobije svoga<br />

DXCC checkpointa (kako smo uèinili za<br />

IOTA program). On se složio s time te<br />

obeæao da æe takvu ideju uputiti izravno<br />

u ARRL-ov DXCC desk.<br />

Tri dana nakon našeg rastanka na<br />

zagrebaèkoj zraènoj luci, to obeæanje je i<br />

ispunio.<br />

***********<br />

U prošlom broju èasopisa, tehnièkom<br />

omaškom zamijenjeni su natpisi na tablicama<br />

za CW i Phone rang listu.<br />

Zahvaljujemo onima koji su nas upozorili<br />

na to.<br />

Donosimo ispravne tablice i isprièavamo<br />

se zbog pogreške.<br />

Tom, 9A2AA, Mario, I2MQP, i Dave, K1ZZ, nakon<br />

“èekiranja” Tomovih QSL-kartica<br />

12 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />

Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

<strong>Radio</strong>amaterski sajam u Pordenoneu<br />

Ispred našega <strong>Savez</strong>a Sajmu su od<br />

22. do 25. travnja 20<strong>05</strong>. godine službeno<br />

nazoèili Petar, 9A6A, i Emir, 9A6AA.<br />

Ostvareni su brojni kontakti s inozemnim,<br />

ali i s našim radioamaterima. Za<br />

sada samo podatak da je zabilježeno<br />

više od 35 tisuæa posjetitelja i oko 230<br />

izlagaèa i da organizatori èine sve kako<br />

bi se ovo okupljalište profiliralo u jedno<br />

od najboljih u tom dijelu Europe.<br />

Razgovaralo se o suradnji sa zagrebaèkim<br />

<strong>Radio</strong> Festom te moguænosti da<br />

sljedeæe godine u Pordenone èlanovi<br />

<strong>HRS</strong>-a doðu organizirano.<br />

Osvrt na posjet 40. sajmu u<br />

Pordenoneu objavit æemo u sljedeæem<br />

broju.<br />

Idemo zajedno na 30. HAM RADIO sajam u Friedrichshafenu<br />

<strong>HRS</strong> i ove godine organizira zajednièki<br />

odlazak na HAM RADIO sajam u Friedrichshafen.<br />

Autobus za HAM RADIO sajam æe<br />

krenuti iz Zagreba u èetvrtak, 23. lipnja 20<strong>05</strong>.<br />

naveèer, a dolazak u Friedrichshafen se oèekuje<br />

u petak 24. lipnja ujutro. Petak i subota su<br />

predviðeni za boravak na Sajmu. Povratak<br />

autobusa je u subotu 25. lipnja naveèer, prema<br />

dogovoru, a dolazak u Zagreb je u nedjelju 26.<br />

lipnja ujutro.<br />

Prijave se primaju do 1. lipnja u struènoj<br />

službi <strong>HRS</strong>-a.<br />

Za spavanje je predviðen veliki šator u<br />

neposrednoj blizini Sajma i svi putnici trebaju<br />

sa sobom ponijeti vreæe za spavanje. Cijena<br />

puta æe biti 280 kn po osobi. Ostale troškove<br />

(ulaznica i hrana) svatko snosi sam.<br />

Uplate se uplaæuju putem opæe uplatnice do<br />

15. lipnja 20<strong>05</strong>. na raèun <strong>HRS</strong>-a s naznakom<br />

za HAM sajam, a kopija uplatnice se mora<br />

poslati ili faksirati u struènu službu <strong>HRS</strong>-a. Broj<br />

raèuna je 2360000-1101561569, poziv na broj<br />

12 + JMBG uplatitelja.<br />

Sve obavijesti o Sajmu možete vidjeti na<br />

web stranici<br />

www.messe-fn.de/fairs/ham_radio/index.php3.<br />

Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

David Sumner u Zagrebu<br />

Glavni tajnik Svjetske radioamaterske<br />

udruge (International<br />

Amateur <strong>Radio</strong> Union – IARU),<br />

Amerikanac David Sumner, K1ZZ,<br />

posjetio je 14. travnja 20<strong>05</strong>. godine<br />

<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez<br />

(<strong>HRS</strong>), gdje se zadržao u višesatnom<br />

razgovoru s predsjednikom<br />

<strong>HRS</strong>-a mr. sc. Petrom Milièiæem,<br />

9A6A. Njegov dolazak u Zagreb<br />

izravno je bio povezan s Pripremnim<br />

centralnoeuropskim IARU<br />

R1 sastankom koji se od 15. do 17.<br />

travnja trebao održati u Jezerima<br />

na Murteru.<br />

Milièiæ je obavijestio Sumnera o aktualnim<br />

zbivanjima u Hrvatskom radioamaterskom<br />

savezu i o uspješnim aktivnostima<br />

i dogaðanjima koje je pokrenulo<br />

sadašnje rukovodstvo. Gost iz SAD-a, koji<br />

je zbog predstojeæeg skupa i došao u<br />

Europu, odao je priznanje hrvatskoj<br />

radioamaterskoj organizaciji na postignutim<br />

rezultatima. Napomenuo je da je to<br />

pohvalan primjer afirmacije radioamaterskog<br />

pokreta u trenutku kada takve<br />

organizacije u zemljama ove regije, pa i<br />

šire, brinu velike brige.<br />

Petar, 9A6A, obavijestio je Davea,<br />

K1ZZ, da æe osim njega, kao Glavnog<br />

tajnika IARU-a, konferenciji nazoèiti Bob<br />

Whelan, predstavnik IARU R1 iz Velike<br />

Britanije, Hans Zimmerman, HB9AQS,<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

IARU Koordinator za veze u kriznim situacijama.<br />

Oèekivali su se i predstavnici<br />

strukovnih Ministarstava BiH i Hrvatske.<br />

Kao što znamo, inicijatori sastanka su<br />

predsjednici Austrijskoga radioamaterskog<br />

saveza (OESVS), Michael Zwingl,<br />

OE3MZC, i Hrvatskoga radioamaterskog<br />

saveza Petar Milièiæ, 9A6A, dok je njegova<br />

realizacija pripala hrvatskoj strani.<br />

U donošenju zajednièke platforme za<br />

odlazak na svjetsku konferenciju IARU<br />

koja æe se održati ove godine u Švicarskoj,<br />

sastanak je organiziran za 30 delegata<br />

iz 17 nacionalnih saveza i organizacija<br />

srednjoeuropskih zemalja: Austrije,<br />

Albanije, Bosne i Hercegovine, Bugarske,<br />

Èeške, Makedonije, Maðarske, Italije,<br />

Slovenije, Hrvatske te Srbije i Crne Gore,<br />

uz nazoènost predstavnika IARU-a.<br />

S obzirom na znaèajnu ulogu<br />

ovoga skupa, pokrovitelj je hrvatsko<br />

Ministarstvo mora, prometa, razvoja i<br />

turizma.<br />

Ovo okupljanje èelnika Svjetske radioamaterske<br />

organizacije i nacionalnih<br />

udruga srednjoeuropskih zemalja<br />

izuzetno je veliki uspjeh sadašnjeg<br />

rukovodstva <strong>HRS</strong>-a, jer takav skup do<br />

sada nikada nije organiziran na ovim<br />

prostorima.<br />

Temeljni hrvatski cilj ovoga sastanka<br />

je podizanje ugleda <strong>HRS</strong>-a i<br />

Hrvatske i to kroz dva, za hrvatske<br />

radioamatere, znaèajna projekta:<br />

1. usvajanje prijedloga <strong>HRS</strong>-a da zajednièki<br />

regionalni kandidat za èlana<br />

Izvršnog Odbora IARU Regije 1, bude<br />

naš dugogodišnji èlan i poznati<br />

radioamater, Nikola Perèin, 9A5W,<br />

predsjednik Uprave Odašiljaèa i veza;<br />

2. da se prihvati naša kandidatura za<br />

organizaciju sljedeæe Generalne<br />

Skupštine IARU-a u Cavtatu, 2008.<br />

godine.<br />

Dave Sumner, K1ZZ, obeæao je da æe<br />

podržati naše prijedloga te da æe ubrzo<br />

opet doæi u Hrvatsku i provesti dio odmora<br />

na nekom od naših otoka.<br />

Stoga obratite pozornost na 9A/K1ZZ.<br />

www.hamradio.hr 13


elektronika za mlade<br />

Piše: Božidar Pasariæ, 9A2HL<br />

Elektronika za mlade – 8. nastavak<br />

2.5. Diode<br />

Prema definiciji dioda je elektronièki<br />

element koji propušta struju samo u<br />

jednom smjeru. To je, dakle, elektrièni<br />

ventil. Dioda može biti elektronska cijev,<br />

a može biti i naèinjena od poluvodièa<br />

kao poluvodièka dioda. Nekada se za<br />

njenu izradu upotrebljavao najèešæe<br />

mineral galenit (olovni sjajnik, PbS), pa<br />

se naziva i kristalnom diodom. O elektronskoj<br />

cijevi – diodi, govorit æemo drugom<br />

prilikom.<br />

Svojstvo nekih minerala da propuštaju<br />

elektriènu struju samo u jednom<br />

smjeru prvi je primijetio Carl F. Braun<br />

1874. godine (poznatiji kao izumitelj<br />

katodne cijevi), èak desetak godina prije<br />

otkriæa radiovalova. Bio je to olovni sulfid,<br />

galenit, iako i mnogi drugi minerali<br />

pokazuju isto svojstvo. U ono vrijeme<br />

radiovalovi su se otkrivali s pomoæu koherera.<br />

Prema raspoloživim podacima,<br />

prvi koji je za detektiranje (otkrivanje)<br />

radiovalova upotrijebio improviziranu<br />

diodu bio je Gulielmo Marconi prilikom<br />

prvog uspješnog prijenosa radiovalova<br />

preko Atlantika 1901. godine. Naime, on<br />

je upotrijebio kombinaciju željezne piljevine<br />

i žive u vezi sa slušalicom, iskoristivši<br />

patent Indijca Jagadisha Ch. Bosea<br />

iz 1898. godine, a da je to mudro prešutio<br />

(kao i Teslin sustav titrajnih krugova,<br />

uostalom). Sva je prilika da Marconi nije<br />

bio ni svjestan teorijske strane mnogo<br />

osjetljivijeg postupka kojim se poslužio,<br />

jer je kombinaciju željezne piljevine i<br />

žive i dalje zvao kohererom. To je vjerojatno<br />

bio i prvi primjer demodulacije<br />

amplitudno moduliranog signala u povijesti,<br />

dakle prvog detektorskog prijamnika.<br />

Poslije 1920. godine u svijetu su<br />

poèele nicati radiodifuzne radijske<br />

postaje na srednjem i dugom valu,<br />

kakve su u osnovi i danas. Iako su veæ<br />

postojale elektronske cijevi, one su bile<br />

vrlo skupe i rijetke. Zato su mnogi pojedinci<br />

gradili tzv. detektorske prijamnike<br />

koji nisu trebali elektronske i skupe<br />

baterije – veæ samo v. f. struju<br />

iz antene. Ona je, dakako<br />

morala biti dovoljno dugaèka,<br />

uz odlièno uzemljenje.<br />

Najkritièniji dio u takvome<br />

prijamniku bila je dioda, koja<br />

poništava jedan smjer<br />

visokofrekventne struje, dok<br />

drugi smjer ide u osjetljive<br />

visokoomske slušalice u<br />

obliku istosmjerne pulsirajuæe<br />

struje. Diodu je morao<br />

svatko sebi sam naèiniti.<br />

Opruga<br />

Na slikama 1. i 2. vidimo primjere ležišta,<br />

odnosno kuæišta za kristal galenita na<br />

koji se oslanja mjedeni šiljak. Takva<br />

detektorska dioda rabila se sve do<br />

Drugog svjetskog rata. Trebalo je rukom<br />

potražiti najbolje mjesto na kristalu i<br />

odrediti pravi pritisak igle. Dok je<br />

uzbuðeni radioamater slušao program,<br />

drugi su ukuæani morali šutjeti jer je<br />

prijam bio tih te hodati na prstima, kako<br />

se igla na kristalu ne bi pomaknula.<br />

U elektrotehnici tvari se dijele na<br />

vodièe, izolatore i poluvodièe. Pod<br />

odreðenim uvjetima poluvodièi vode<br />

struju samo u jednom smjeru. Danas se<br />

poluvodièke diode izraðuju od germanija<br />

(Ge) i silicija (Si). Konstrukciju poluvodièke<br />

diode vidimo na slici 3.a. Ona se<br />

sastoji od komadiæa kristala germanija ili<br />

silicija na koji se oslanja šiljak od volframa,<br />

zlata ili platine. Sve je to zaliveno u<br />

staklenom balonèiæu. To je tzv. toèkasta<br />

dioda koja ima vrlo malen vlastiti<br />

kapacitet, pa je pogodna za rad na<br />

visokim frekvencijama.<br />

Postoje i slojne poluvodièke diode<br />

(slika 3.b.). Takva dioda sastoji se od<br />

poluvodièkog sloja silicija (ili germanija)<br />

N-tipa i sloja sicilija (odnosno germanija)<br />

Kristal<br />

a) b)<br />

Nosaè<br />

Šiljak od<br />

Volframa<br />

Poluvodiè<br />

(Germanij<br />

ili Silicij)<br />

Nosaè<br />

TOÈKASTA DIODA<br />

c)<br />

Simbol<br />

<br />

Ruèica<br />

Crvena<br />

toèka<br />

<br />

Slika 3.<br />

<br />

P<br />

N<br />

0A 81<br />

<br />

Anoda<br />

P-sloj<br />

N-sloj<br />

Katoda<br />

SLOJNA DIODA<br />

Izgled<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

AA 121<br />

Bijeli<br />

prsten<br />

P-tipa. Na mjestu njihova dodira dobiva<br />

se NP sloj koji je bitan za rad diode.<br />

Germanij i silicij N-tipa imaju negativna<br />

elektrièna svojstva (tj. višak elektrona),<br />

a germanij i silicij P-tipa pozitivna elektrièna<br />

svojstva (tj. manjak elektrona). To se<br />

postiže dodavanjem minimalnih kolièina<br />

primjesa ("neèistoæe") u germanij ili silicij<br />

– npr. fosfora, arsena ili antimona za<br />

N-tip, odnosno bora, aluminija, galija ili<br />

indija za P-tip poluvodièa. Slojne diode<br />

imaju veæi vlastiti kapacitet, pa nisu<br />

pogodne za rad na visokim frekvencijama,<br />

ali zato mogu izdržati mnogo veæu<br />

struju. Sloj N-tipa u diodi zove se katoda,<br />

a sloj P-tipa anoda. Dioda propušta<br />

struju samo onda kada se na katodi<br />

nalazi negativni, a na anodi pozitivni pol<br />

napona. U suprotnom dioda ne propušta<br />

elektriènu struju. Na slici 3.c. vidimo simbol<br />

za diodu. U praktiènoj izvedbi crvena<br />

toèka na diodi oznaèava anodu, a bijeli<br />

prsten katodu.<br />

Veæina europskih poluvodièkih dioda<br />

nose nazive OA (stariji tip, npr. OA81 ili<br />

OA91), AA (germanijska dioda, npr.<br />

AA121), ili BA (silicijska dioda, npr. BA<br />

125), dok amerièke diode imaju oznaku<br />

1N (npr. 1N4001). Za potrebe detekcije<br />

Slika 1. Slika 2.<br />

<br />

14 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


elektronika za mlade<br />

ANODA<br />

KATODA<br />

<br />

<br />

Izmjenièna struja<br />

50 Hz<br />

Istosmjerna pulzirajuæa struja<br />

50 Hz<br />

a)<br />

<br />

<br />

GRAETZ<br />

100 Hz<br />

b)<br />

<br />

<br />

Slika 4.<br />

v. f. signala najosjetljivije su germanijske<br />

toèkaste diode, a osobito amerièka<br />

1N34A, koja se danas veæ vrlo teško<br />

nalazi. Silicijske diode mogu biti posebno<br />

izraðene i za veliku snagu, npr. za<br />

pretvaranje izmjeniène struje iz gradske<br />

mreže u istosmjernu struju. Takve diode<br />

najèešæe imaju naziv BY (npr. BY 160).<br />

Ako propustimo izmjeniènu struju kroz<br />

diodu, dobit æemo poluvalno ispravljanje<br />

(slika 4.a.). Za punovalno ispravljanje<br />

potrebno je èetiri diode spojiti u tzv.<br />

Graetzovu spoju (slika 4.b.). Na slici 5.<br />

vidimo izbor pojedinaènih dioda, kao i<br />

vanjski izgled Graetzova spoja za veæe<br />

napone i struje.<br />

Kada smo govorili o osjetljivosti<br />

diode, mislili smo na tzv. potencijalni<br />

prag koji ima svaka dioda. Naime, iako<br />

smo diodu spojili u propusnom smjeru,<br />

ona ipak neæe provoditi struju pri nižem<br />

naponu – do neke granice. Taj potencijalni<br />

prag kod silicijskih dioda iznosi 0,4<br />

do 0,9 V, a kod germanijskih 0,2 do 0,5<br />

V, što znaèi da dioda neæe reagirati na<br />

v. f. napon iz antene ako je on niži od te<br />

vrijednosti. Veæ spomenuta specijalna<br />

germanijska dioda 1N34A ima potencijalni<br />

prag od svega 0,14 V, pa je stoga<br />

vrlo pogodna za detektorski prijamnik.<br />

Na suvremenim digitalnim univerzalnim<br />

mjernim instrumentima na skali preklopnika<br />

èesto možemo vidjeti i simbol za<br />

diodu. Taj položaj služi upravo za<br />

mjerenje potencijalnog praga diode. Pri<br />

izboru diode moramo još pripaziti i na<br />

najveæu dopuštenu struju u propusnom<br />

smjeru, kao i na najveæi dopušten napon<br />

u nepropusnom smjeru (tzv. inverzni<br />

napon), što ga ta dioda još može<br />

izdržati, a da ne probije.<br />

S vremenom su se razvile i druge<br />

vrste poluvodièkih dioda razlièite namjene.<br />

Ovdje æemo ih samo nabrojiti:<br />

- svjetleæa dioda, tzv. LED<br />

(light emitting diode) koja služi za<br />

indikaciju, najèešæe umjesto<br />

žaruljice,<br />

- Zenerova dioda<br />

(po Amerikancu Clarenceu Zeneru),<br />

koja služi za stabilizaciju napona,<br />

- kapacitivna dioda (varicap),<br />

kojoj možemo mijenjati kapacitet<br />

promjenom napona,<br />

- tunelska dioda,<br />

koja ima negativni otpor,<br />

- foto-dioda (ili foto-otpornik),<br />

koja mijenja svoj otpor pod<br />

utjecajem svjetlosti,<br />

- gun-dioda,<br />

koja oscilira na decimetarskim<br />

frekvencijama,<br />

- pin-dioda,<br />

koja služi kao prekidaè kod visokih<br />

frekvencija,<br />

- laserska dioda,<br />

koja ima najširu primjenu u<br />

CD-playerima,<br />

- Schottky-dioda,<br />

koja ima niži naponski prag, kratko<br />

vrijeme preklapanja i malen<br />

unutrašnji otpor u propusnom<br />

smjeru (može poslužiti i umjesto<br />

toèkaste diode).<br />

Danas smo upoznali sljedeæe pojmove:<br />

- germanijske i silicijske poluvodièe,<br />

- toèkastu diodu,<br />

- slojnu diodu,<br />

- katodu,<br />

- anodu,<br />

- poluvalno ispravljanje,<br />

- punovalno ispravljanje,<br />

- potencijalni prag diode,<br />

- razne diode posebne namjene.<br />

Sljedeæi put govorit æemo o<br />

tranzistorima.<br />

Slika 5.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 15


antene<br />

Piše: Adam Alièajiæ, 9A4QV<br />

Antenski djelitelj snage<br />

Posjeæujuæi razne radioamaterske sajmove<br />

i štandove s rabljenom i<br />

novom opremom redovito sam nailazio<br />

na u naslovu navedeni dio opreme èija<br />

se cijena kretala u rangu od 50 do 60<br />

eura. Cijena je vjerojatno primjerena<br />

kvaliteti ponuðenog, no ipak se nisam<br />

usudio izdvojiti tu svotu za "komad cijevi"<br />

s par konektora sumnjive kvalitete.<br />

Uvijek se našlo nešto prioritetnije gdje se<br />

mogao potrošiti novac i antenski djelitelj<br />

je uvijek ostajao po strani.<br />

Meðutim, kako to obièno biva, par<br />

dana prije kontesta zakljuèili smo kako bi<br />

bilo lijepo raditi s antenskim sustavom sa<br />

stakiranim antenama i onda smo poèeli<br />

razmišljati kako bi bilo dobro imati djelitelj<br />

snage. Nije bilo druge nego pogledati što<br />

od "željezarije" imamo pri ruci i sami<br />

složiti taj "komad cijevi". Vjerojatno æe<br />

mnogima zvuèati èudno i nezgrapno ime<br />

koje sam dao ovoj transformatorskoj<br />

"dionici" impedancije, jer ona uz tu svrhu<br />

služi i za ostale vrste dijeljenja i zbrajanja<br />

snage i prilagoðenja impedancije.<br />

Jednostavno nisam u našem jeziku pronašao<br />

jednostavnu rijeè koja bi pravilno<br />

ocrtavala funkciju navedenog sklopa.<br />

Radi jednostavnosti i razumijevanja u<br />

nastavku teksta æu je zvati "dionicom".<br />

Prije nego što se uhvatimo metra i pile<br />

za željezo, predoèit æu par poznatih èinjenica<br />

i osnovnih formula ne ulazeæi pri<br />

tome duboko u matematièke proraèune<br />

vodova za napajanje, veæ onoliko koliko<br />

je potrebno za razumijevanje osnova transformatora<br />

impedancije dugog èetvrtinu<br />

valne duljine.<br />

Želimo li spojiti dvije ili èak èetiri<br />

antene u sustav i napajati ih iz jednog<br />

predajnika, potreban nam je prilagodni<br />

sklop koji æe izlaznu snagu iz predajnika<br />

ravnomjerno raspodijeliti na dvije ili èetiri<br />

antene uz što manju povratnu snagu i što<br />

bolje prilagoðenje (laici bi rekli što manji<br />

SWR). Meðu razlièitim rješenjima koja se<br />

nameæu, "dionica" je jedno koje se èesto<br />

koristi u praksi.<br />

Spojimo li dvije antene impedancije<br />

50 oma paralelno, rezultirajuæi otpor u<br />

toèki spajanja bit æe 25 oma, a primjereno<br />

tome rezultirajuæi otpor èetiri antene<br />

Slika 1.<br />

bit æe 12,5 oma. S druge strane imamo<br />

veæ standardnu impedanciju predajnika<br />

od 50 oma. Uz pomoæ èetverovalnog<br />

transformatora impedancije toèno odreðene<br />

dužine, prilagodit æemo izlaz predajnika<br />

našem zamišljenom antenskom<br />

sustavu.<br />

Kako mu i samo ime kaže, taj "komad<br />

voda za napajanje" bit æe jednak èetvrtini<br />

dužine valne duljine za koju je<br />

namijenjen, za 144 Mhz<br />

dužine 521 mm, te za 432<br />

Mhz dužine 174 mm.<br />

Impedanciju "dionice"<br />

izraèunat æemo iz slijedeæe<br />

formule:<br />

Z v2 = Zu × Zi<br />

pri èemu je:<br />

Z v - impedancija "dionice",<br />

Z u - impedancija na ulazu<br />

"dionice" (predajnika,<br />

obièno 50 oma),<br />

Z i - impedancija na izlazu<br />

"dionice" (antenskog<br />

sustava 25 ili 12,5 oma).<br />

Uvrstimo li naše vrijednosti u gore<br />

navedenu formulu dobit æemo impedancije<br />

od Z v = 35,4 oma za sustav od dvije<br />

antene te Z v = 25 oma za sustav od èetiri<br />

antene. Buduæi da u praksi ne nalazimo<br />

koaksijalne vodove spomenutih impedancija,<br />

napravit æemo ih sami iz materijala<br />

kojeg možemo naæi u svakoj malo<br />

bolje opremljenoj željezari.<br />

(Iz izraèunatih vrijednosti može se<br />

doæi do pozitivnog zakljuèka da se takve<br />

"dionice" mogu dobiti paralelnim spajanjem<br />

50 i 75 omskih "dionica" koaksijalnih<br />

kablova koji se u praksi lako nalaze.<br />

Dužine tih "dionica" bile bi èetvrtinu vala<br />

umanjenu za faktor skraæenja. U ovome<br />

èlanku neæemo se baviti takvim rješenjem<br />

niti njegovim prednostima i<br />

nedostacima.)<br />

Materijal koji æemo koristiti za izradu<br />

prilagodne "dionice":<br />

- aluminijski kvadratni profil 30×30<br />

mm, debljina stjenke 2 mm,<br />

- bakrena cijev promjera 15 mm,<br />

- bakrena cijev promjera 18 mm,<br />

- "ženski" antenski konektori,<br />

- vijci s maticama M3,<br />

- plastièni kvadratni èepovi.<br />

Slika 2.<br />

Za one koji imaju problema s gore<br />

navedenim dimenzijama evo proraèuna<br />

po kojima mogu složiti istu "dionicu" i<br />

prilagoditi mjere svojim potrebama i<br />

materijalima koje imaju pri ruci.<br />

Z v = 138 × log 10 (D/d) + 6,48 - 2,34 ×<br />

A - 0,48 × B - 0,12 × C<br />

16 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


Gdje se A, B i C definiraju iz formula:<br />

A = (1 + 0,4<strong>05</strong> / (D/d) 4 ) /<br />

(1 - 0,4<strong>05</strong> / (D/d) 4 ),<br />

B = (1 + 0,163 / (D/d) 8 ) /<br />

(1 - 0,163 / (D/d) 8 ),<br />

C = (1 + 0,067 / (D/d) 12 ) /<br />

(1 - 0,067 / (D/d) 12 ),<br />

D = unutrašnje dimenzije kvadratnog<br />

profila,<br />

d = vanjski promjer središnjeg vodica<br />

(bakrene cijevi).<br />

Kao što se veæ iz popisa materijala<br />

može zakljuèiti, naša buduæa "koaksijalna"<br />

prilagodna "dionica" imat æe opletmasu<br />

od aluminijskog profila te srednji<br />

vod od bakrene cijevi. Dimenzije su<br />

proraèunate i odabrane tako da toèno<br />

odgovaraju potrebnoj impedanciji.<br />

Bakrenu cijev od 15 mm koristit æemo za<br />

spajanje dvije antene u sustav, a cijev<br />

promjera 18 mm za sustav od èetiri<br />

antene.<br />

Bitno je navesti da se, želimo li dobiti<br />

zadovoljavajuæe rezultate, strogo moramo<br />

držati navedenih mjera. Aluminijski<br />

profil mora biti 30×30 mm, i što je još<br />

važnije, stjenke debljine 2 mm kako<br />

bismo dobili unutrašnje dimenzije od<br />

26×26 mm. To su aluminijski profili standardnih<br />

dimenzija. Bakrene cijevi od<br />

15 mm i 18 mm takoðer su standardnih<br />

dimenzija i koriste se kod centralnog<br />

grijanja. Debljina stjenke nije nam toliko<br />

bitna, ali cijev sa stjenkom od 0,5 mm<br />

puno æemo lakše kasnije zalemiti nego<br />

istu takvu sa stjenkom od 1 mm.<br />

Konektori mogu biti PL i BNC tipa, ali<br />

preporuèujem skuplje i puno kvalitetnije<br />

N konektore. Svatko æe odabrati prema<br />

zahtjevima sustava kojeg gradi, ali ne<br />

smijemo zanemariti ukupne gubitke u<br />

konektorima koje æemo koristiti. Plastièni<br />

kvadratni èepovi nisu samo završno<br />

dotjerivanje veæ æe sprijeèiti ulazak vode<br />

i "životinjskog svijeta" u prilagodnu<br />

"dionicu".<br />

Nastavak èlanka podredit æemo<br />

èetverovalnoj "dionici" za spajanje èetiri<br />

antene u sustav za podruèje od 144<br />

MHz. Sve navedeno takoðer vrijedi i za<br />

ostale "dionice" za dvije antene ili 432<br />

MHz podruèje uz izmijenjenu dužinu<br />

"dionice" te promjer centralnog vodièa.<br />

Proraèunom smo veæ odredili da<br />

bakrenu cijev promjera 18 mm trebamo<br />

odrezati na dužinu od 521 mm.<br />

Preporuèam odrezati cijev 2 mm duže i<br />

onda turpijom "dovesti" cijev na željenu<br />

dužinu. Dužina aluminijskog profila<br />

30×30 mm kojeg moramo odrezati bit æe<br />

veæa od 521 mm, primjereno vrsti koaksijalnih<br />

konektora koje namjeravamo<br />

koristiti te naèinu njihove montaže. Pri<br />

tome se možemo voditi pravilom da<br />

nakon montiranih konektora imamo oko<br />

5 mm do kraja aluminijskog profila. To æe<br />

nam biti dovoljno za kasniju montažu<br />

plastiènih èepova. Ne preporuèujem<br />

veæu duljinu kako kasnije ne bismo imali<br />

antene<br />

problema pri lemljenju bakrene cijevi na<br />

konektore. Potom napravimo provrte<br />

kako bismo mogli montirati konektore,<br />

pri tome pazeæi da udaljenost srednjih<br />

kontakta mora biti 521 mm. Zatim montiramo<br />

konektore na profil i ubacimo<br />

bakrenu cijev u sredinu. Lemilom veæe<br />

snage zalemimo bakrenu cijev za srednje<br />

izvode koaksialnih konektora. Pažnju<br />

moramo obratiti na to da nam je bakrena<br />

cijev toèno u sredini profila, jednako<br />

udaljena od svih stijenki te da nam je<br />

lem kvalitetno izveden.<br />

Naposljetku montiramo plastiène<br />

èepove na krajeve i prilagodna je "dionica"<br />

spremna za rad. Prije samog spajanja<br />

u sustav preporuèam izmjeriti istu<br />

"dionicu" npr. mostnim reflektometrom<br />

S53MV objavljenom prije mnogo godina<br />

u èasopisu <strong>HRS</strong>-u br. 2., 3., 4. U nedostatku<br />

istog dobro æe poslužiti i "obièni"<br />

SWR metar. Pripremimo èetiri konektora<br />

s ugraðenim 50 omskim otporima i spojimo<br />

ih na prilagodnu "dionicu" na stranu<br />

spajanja antenskog sustava. Na ulaznu<br />

antensku prikljuènicu spojimo SWR<br />

metar i izlaz iz predajnika. Ako je sve<br />

raðeno po navedenim mjerama, izmjereni<br />

SWR trebao bi biti gotovo jednak 1.<br />

Evo i nekoliko savjeta za izradu prilagodne<br />

sekcije koji su proizišli iz praktiène<br />

gradnje:<br />

- bakrenu cijev dobro oèistiti od oksidacijskog<br />

sloja, pogotovo na krajevima.<br />

Krajeve prevucite slojem lema<br />

prije montaže u aluminijski profil. Pri<br />

tome koristite plamenik zbog lakšeg<br />

zagrijavanja cijevi;<br />

- cijev lemiti kvalitetnim lemilom snage<br />

100 W ili više. Koristeæi kvalitetne<br />

konektore s teflonskom izolacijom<br />

sprijeèit æemo uništavanje cijevi pri<br />

lemljenju;<br />

- pri montaži koaksijalnih konektora<br />

na aluminijski profil koristite samo<br />

dva vijka dijagonalno po<br />

konektoru, u profilu nema<br />

dovoljno mjesta za èetiri<br />

vijka po konektoru (konektori<br />

PL ili N tipa).<br />

Pri spajanju antena u<br />

sustav moramo se držati<br />

pravila da sve spojne koaksijalne<br />

"dionice" moraju biti<br />

iste dužine bez obzira na<br />

položaje pojedinih antena u<br />

antenskom sustavu. Te<br />

"dionice" moraju biti 50<br />

omske kao i antene koje<br />

koristimo. Iz veæ prije navedenih<br />

proraèuna vidljivo je<br />

Slika 3.<br />

Slika 4.<br />

da za spajanje dvije antene<br />

u sustav nije moguæe koristiti<br />

prilagodnu sekciju za<br />

èetiri antene time ostavljajuæi<br />

dva antenska konektora<br />

slobodna.<br />

I na samome kraju nabrojit<br />

æemo neke prednosti i<br />

nedostatke ove prilagodne<br />

"dionice". Ona je cijenom<br />

jako povoljna, mehanièka<br />

èvrstoæa i elektrièna stabilnost<br />

joj je odlièna, impedancija<br />

nepromjenjiva bez<br />

obzira na vremenske utjecaje<br />

(kišu, sunce, temperaturu),<br />

relativno je jednostavna<br />

za izgradnju iz materijala<br />

koji se lako nalazi.<br />

Ono što æe neke odagnati<br />

od gradnje je potreba za malenom<br />

radionicom, upotreba veæeg broja koaksijalnih<br />

konektora te gubici u njima.<br />

Smisao ovoga èlanka bio je prikazati<br />

kako na jednostavan naèin i od lako<br />

nabavljivog materijala napraviti prilagodnu<br />

"dionicu" koja nam može poslužiti<br />

ne samo za uparivanje veæeg broja antena<br />

u sustav, veæ i za spajanje više<br />

pojaèala, napajanje više pojaèala jednim<br />

predajnikom, a mnogi æe naæi i ostale<br />

primjene ove zanimljive "dionice".<br />

Napominjem kako se sliène rezultate<br />

može postiæi i s drukèijim konfiguracijama<br />

samih prilagodnih "dionica" te raznim<br />

kombinacijama koaksijalnih kablova, no<br />

ja sam se u ovome èlanku htio usredotoèiti<br />

upravo na ovu izvedbu èija je vjerodostojnost<br />

potvrðena praktiènom gradnjom<br />

samog autora.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 17


antene<br />

Preveo i obradio: Darko Grubiæ, 9A6ARP<br />

Izrada panel antena za 23 cm<br />

Po metodi Paula Melbourna, G8GML, i Iana Watersa, G3KKD<br />

Prijevod originalnog èlanka iz èasopisa CQ-TV182<br />

Ovaj èlanak opisuje moguænosti<br />

panel antena koje je razvio<br />

G8GML. Nastavak je èlanka Johna Stockleya,<br />

G8MMY, objavljenog u èasopisu<br />

CQ-TV 180. Navedeni èlanak opisuje<br />

panel antene s jednom skupinom od<br />

èetiri petlje i dobitkom od 12 dB, koje je<br />

on smatrao prikladnim za portabl rad.<br />

Antene opisane u ovom èlanku temelje<br />

se na sliènim naèelima, s jednom,<br />

dvije, èetiri i osam skupina, svaka sa 6<br />

petlji, namijenjenih uglavnom stacionarnoj<br />

upotrebi. Posebno su korištene<br />

kod èlanova Cambrige (GB3PV) ATV<br />

tima. Postignuti rezultati su odlièni i<br />

definitivno bolji od bilo koje long Yagis<br />

antene.<br />

Ove antene su po naèelu sliène onima<br />

opisanim u UHF Compendiumu i osjetna<br />

razlika je jedino u dizajnu. One koriste 6<br />

petlji s veæim prijenosnim omjerom što<br />

omoguæuje veæi dobitak.<br />

Skupina panel antena sastoji se od:<br />

- jedne skupine od 6 petlji dobitka<br />

16 dBd,<br />

- dvije skupine od 6 petlji dobitka<br />

19 dBd,<br />

- èetiri skupine od 6 petlji dobitka<br />

22 dBd,<br />

- osam skupina od 6 petlji dobitka<br />

od 25 dBd.<br />

Uvažavajuæi èinjenicu da je teško<br />

mjeriti apsolutni dobitak, dobitak dvoskupnih<br />

i èetvero-skupnih panela izraèunat<br />

je usporedbom signala s udaljenih<br />

radiofarova korištenjem dviju referentnih<br />

antena. Korištene antene bile su helikoidna<br />

antena i DL6WU 43-elementna long<br />

Yagi. Za navedene antene vrijede dobitci<br />

od 8 i 17 dB. Dok apsolutni dobitci ovih<br />

dviju antena nisu mogli biti provjereni,<br />

bitno je bilo da je razlika u dobitcima<br />

meðu njima 9 dB (kao što i treba biti).<br />

Tijekom testa isprobano je sve zajedno<br />

11 antena razlièitih tipova od razlièitih<br />

proizvoðaèa. <strong>Radio</strong>-far signal primljen<br />

je kao refleksija od golemog avio-hangara<br />

koji je pomogao svladati prirodne<br />

prepreke i probleme prve Fresnelove<br />

zone. Dobitci prve i druge skupine panela<br />

nisu bili izmjereni, ali može se pretpostavljati<br />

da su bili dostatni.<br />

Navedeni paneli su stabilni u svim<br />

vremenskim uvjetima dok Yagisi imaju<br />

tendenciju težeg rada i gubitka performansi<br />

u vlažnim vremenskim uvjetima i<br />

za vrijeme dok su prekriveni ledom.<br />

Izrada<br />

Slijedi opis panel antene sa èetiri<br />

skupine od 6 petlji, svaka ispred<br />

mrežastog reflektora konstruiranog od<br />

strane O3KKD i u upotrebi na njegovom<br />

QTH-u. Ima dobitak od 22 dBd (dobiven<br />

kao što je gore opisano).<br />

Èetvero-skupna antena, u svim verzijama,<br />

koristi mrežu za reflektor koja se<br />

može nabaviti u vrtnim<br />

centrima. Mreža mora biti<br />

dimenzije 90×60 cm, s<br />

oknima velièine 13×13<br />

mm ili manjim.<br />

Dizajn panela od 6<br />

petlji u 4 skupine prikazan<br />

je na slici 1. Mrežasti<br />

reflektor pojaèan je okvirom<br />

napravljenim od<br />

kockastih aluminijskih<br />

cijevi od 15 mm. Spojevi<br />

su pojaèani aluminijskim<br />

ploèama. Vidljivo je da je<br />

okomiti podupirajuæi element<br />

postavljen iza svake<br />

skupine petlji kako bi<br />

pojaèao emitirajuæe elemente.<br />

Za manje panele<br />

dizajn je smanjen u duljini<br />

koliko je potrebno. Panel<br />

je potpomognut na polovima<br />

s tri bloka prièvršæena<br />

na horizontalni okvir i<br />

probušen kako bi spajao<br />

petlje. Zbog toga je struktura<br />

vrlo kruta.<br />

Slika 1.<br />

Slika 2. prikazuje konstrukciju emitirajuæih<br />

petlji koje su napravljene od bakrene<br />

žice promjera 2 mm. Svaka petlja<br />

ima unutarnje dimenzije 88×29 mm.<br />

Ova geometrija petlje daje impedanciju<br />

od 33 oma. U svakom vertikalnom redu<br />

nalazi se 6 petlji, s 3 ispod i 3 iznad mjesta<br />

prikljuèenja. Jedna petlja ima 33<br />

Slika 2.<br />

18 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


antene<br />

Slika 5.<br />

oma, a tri petlje u seriji daju 100 oma i<br />

dvije polovine reda u paraleli daju na<br />

mjestu prikljuèenja impedanciju od 50<br />

oma.<br />

Vrh i dno svakog reda zajedno s mjestima<br />

križanja, 2 i 4 pojaèani su plastiènim<br />

držaèima koje staju u rupe okvira<br />

za pojaèanje. Prijelazne toèke 1 i 5 nisu<br />

podržane, ali prijelazi su osigurani razmacima<br />

prikazanim na slici 3.<br />

Koaksijalni kabel RGU 58 prolazi<br />

kroz držaèe sliène onima veæ opisanim,<br />

ali probušene kako bi odvojile "koaks"<br />

od reflektora. Ovi nosaèi su napravljeni<br />

kraæi kako bi omoguæili odvajanje kabela<br />

za prikljuèenje na petlje.<br />

Spajane gornje i donje<br />

petlje vezane su sa<br />

žicom i nakon toga spojene<br />

na RGU 58.<br />

U 3KKD verziji za<br />

držaèe je korišten Tufnol<br />

Slika 3. koji je bio opremljen<br />

spajalicama koje su bile<br />

položene s prednje strane reflektora.<br />

Od ostalih materijala pretpostavljamo da<br />

bi se moglo koristiti i tvrdo drvo. Držaèi<br />

su zadržani na okviru s ljepilom, a napojni<br />

kabel je zadržan unutar držaèa uz<br />

pomoæ otopine Isopona, koji se pokazao<br />

kao vrlo otporan na sve vremenske<br />

uvjete.<br />

Svi prijelazi, potporne i spojne toèke,<br />

takoðer su premazani s nekoliko slojeva<br />

Isopona.<br />

Prikljuèni "koaksi" RGU 58 (sva èetiri<br />

komada moraju biti iste dužine), spajaju<br />

se na T spliter u zatvorenoj kutiji montiranoj<br />

na stražnjoj strani pola. Dobra je<br />

ideja napraviti malu<br />

odvodnu rupicu.<br />

Za toèno faziranje<br />

bitno je da svi centri<br />

"koaksa" idu s<br />

iste strane petlje.<br />

Strujni odvajaè za<br />

4-skupni panel<br />

prikazan je na slici<br />

3. Potreban je oblik<br />

"T" odvajaèa napravljenog<br />

od dva<br />

50-omska kabela<br />

duga 28 mm. Svi<br />

rubovi kabela<br />

sprovedeni su do<br />

uzemljenja. Radi<br />

zaštite od lošeg<br />

vremena svi kabeli<br />

ulaze i izlaze na<br />

dnu kutije, s napojnim<br />

kabelima prikazanima<br />

na slici 3.<br />

okrenutim u kutiji<br />

kako bi imali izlaz<br />

na dnu.<br />

Slika 4.<br />

Slika 6.<br />

Distribucija struje za panele s<br />

jednom i dvije skupine<br />

Kako je prikljuèna impedancija jedne<br />

skupine petlji 50 oma nije potrebno<br />

uparivanje niti razvodi. Za panele s dvije<br />

skupine koristi se antenski razvodnik<br />

slièan prikazanom na slici 3., osim što<br />

su "ruke T" napravljene od 70-omskog<br />

kabela i samo jedan 50-omski prikljuèni<br />

"koaks" je spojen na svaki vanjski kraj.<br />

Slika 4. prikazuje VSWR panela s dvije<br />

skupine koji je koristio C6FKS kako je<br />

izmjerio G1TFK.<br />

Panel s 8 skupina konstruirao je i<br />

koristi G8GML. To je prikazano na slici<br />

7. Sastoji se od panela sa 4 skupine<br />

montirane jedna iznad druge. To<br />

poveæava dobitak smanjivanjem dužine<br />

okomitog emitirajuæeg polje zraèenja,<br />

dok vodoravno emitirajuæe polje zraèenja<br />

održava isto. Razmak izmeðu podnožja<br />

gornjeg vrha petlje i vrha petlje<br />

ispod je 76 mm. Vodoravni razmak<br />

izmeðu redova petlji je takoðer poveæan<br />

s 245 mm u na 3<strong>05</strong> mm u centru.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 19


antene<br />

Distribucija struje koristi razvodnike<br />

sa 4 kraja, sliène onima korištenim u<br />

panelu sa 4 skupine, umjesto razvodnika<br />

s 2 kraja koji su korišteni kod panela<br />

s 2 skupine. Prikljuèci su promijenjeni<br />

kako je prikazano na slici 5., sa skupinama<br />

1, 2, 5 i 6 koje su pod naponom<br />

prvog razvodnika, dok su skupine 3, 4, 7<br />

i 8 pod naponom drugog.<br />

Dobitak ovog velikog<br />

panela izmjeren je na 25<br />

dBd, tako da ako se koristi<br />

hibrid Mitsubishi, s 15 W<br />

izlazne snage i dopuštajuæi<br />

1 dBd kao gubitak<br />

na antenskom sustavu,<br />

može se postiæi ERP od<br />

3,76 kW. Ovo svakako<br />

stvara dobru sliku bez<br />

šumova i smetnji u Cambridge<br />

GB3PV odašiljaèu. Kako je ovaj<br />

dobitak jednak onom od<br />

paraboliènog tanjura promjera<br />

240 cm, antena se može koristiti<br />

za EME komunikaciju. Mnogo<br />

ju je lakše i jeftinije konstruirati<br />

nego parabolu.<br />

Piše: Dušan Bilandžiæ, 9A3DQ<br />

AVR assembler – 3. dio<br />

Razvojna ploèica<br />

Kada su opisani arhitektura mikrokontrolera AT90S2343,<br />

rad u programu AVR studio i programator, potrebno je izraditi<br />

razvojnu ploèicu.<br />

Buduæi da je tvrtka Atmel prestala<br />

proizvoditi AT90S2343, odabrat æemo<br />

mikrokontroler koji mu je najslièniji,<br />

ATtiny12. Raspored nožica prikazan<br />

je na slici 1.<br />

Na razvojnoj ploèici se nalazi: sklop<br />

za napajanje, mikrokontroler, izvodi<br />

linija porta, na linije PB0, PB1 i PB2<br />

su spojene LED diode, a na linije PB3<br />

i PB4 su spojeni tasteri. Na ovoj<br />

shemi (slika 2.) vidi se i konektor za<br />

prikljuèenje ISP programatora K1.<br />

Na slici 3. prikazana je ploèica s<br />

rasporedom elemenata. Kada je ploèica<br />

sastavljena možemo napisati<br />

jednostavan program koji æe upaliti<br />

crvenu LED diodu koja je vezana na<br />

PB0.<br />

Na shemi se može vidjeti da je anoda crvene<br />

LED diode vezana preko otpornika (koji<br />

ogranièava struju) na napajanje (VCC), a katoda<br />

vezana na nožicu kontrolera PB0. Kada je na<br />

liniji PB0 stanje 0 tada æe LED svijetliti, a ako je<br />

PB0 = 1 (5 V), LED æe biti ugašena. Ova stanja<br />

linija mijenjamo u programu.<br />

Da bismo napisali program, potrebno je na<br />

PC-u pokrenuti AVR studio. Takoðer treba<br />

pripremiti novi projekt i otvoriti novi "tekst file"<br />

(to je veæ opisano u ranijim nastavcima).<br />

Slika 2.<br />

RESET (PB 5)<br />

XTAL1/PB3<br />

XTAL2/PB4<br />

GND<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

VC<br />

PB2<br />

PB1(MISO/INT0/AI<br />

PB0 (MOSI/AIN0)<br />

Slika 1.<br />

Slika 3.<br />

20 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


praktièna elektronika<br />

Program treba izgledati ovako:<br />

.include "2343def.inc"<br />

;definiranje biblioteke, za attiny12<br />

;ona je tn12def.inc, ona se mora<br />

;nalaziti u direktoriju u kojem se vrši<br />

;generiranje hex datoteka<br />

;imenovanje registara, koristi se zbog bolje preglednosti<br />

;programa<br />

.def temp =r16 ;umjesto registra r16 u daljnjem<br />

;programu pišemo temp<br />

;imenovanje linija, kako bi program bi razumljiviji, tako<br />

;možemo umjesto PORTB,0 napisati<br />

;PORTB,ledcrvena itd.<br />

.equ ledcrvena =2<br />

.equ ledzuta =1<br />

.equ ledzelena =0<br />

.equ taster1 =3<br />

.equ taster2 =4<br />

.cseg<br />

Naredbe su opisane u komentarima programa (tekst iza ";").<br />

Kada je program napisan, otvorimo izbornik "project" i u<br />

njemu odaberemo "project settings" i u "output file" odaberemo<br />

"intel... hex file". Nakon toga ponovo otvorimo izbornik "project"<br />

i u njemu pokrenemo "build and run". Tada æe program napraviti<br />

"hex file" koji æemo upisati u flash mikrokontrolera.<br />

Ako je programator prikljuèen na com port PC-a, možemo<br />

izvršiti upis programa u mikrokontroler tako da otvorimo<br />

izbornik "tools" i u njemu odaberemo AVR prog., nakon èega<br />

æe se otvoriti izbornik za programiranje, kroz koji æemo isprogramirati<br />

mikrokontroler.<br />

Kada restartamo razvojnu ploèicu, vidjet æemo da æe stalno<br />

svijetliti crvena LED. Vidimo da ovaj program i ne radi nešto<br />

posebno i stoga æemo napisati program koji æe paliti LED u<br />

trajanju od jedne sekunde te je ugasiti i ostaviti ugašenu u<br />

trajanju od jedne sekunde i taj proces stalno ponavljati. Treba<br />

napomenuti da se program izvršava liniju po liniju.<br />

Za ovaj program æemo napraviti dijagram tijeka.<br />

START<br />

.org 0<br />

rjmp reset<br />

;Reset Vector<br />

PALI LED<br />

;postavljanje poèetnih parametara - definiranje<br />

;linija porta reset:<br />

reset: ldi temp,0b00000111 ;u registar 16, odnosno<br />

;temp postavimo broj<br />

;0b00000111.<br />

;Ovaj broj je mogao biti<br />

;napisan i u decimalnom<br />

;brojevnom sustavu<br />

;ldi temp,7 ili u<br />

;heksadecimalnom<br />

;brojevnom sustavu<br />

;ldi temp,$07<br />

out DDRB,temp<br />

;stanje registra r16 odnosno<br />

;temp postavimo u<br />

;funkcijski registar DDRB,<br />

;koji odreðuje orjentaciju<br />

;linija porta B. U ovom<br />

;primjeru linije PB0, PB1 i<br />

;PB2 su izlazne, a PB3 i<br />

;PB4 su ulazne.<br />

sbi PORTB,ledzelena ;sbi naredba postavlja<br />

;stanje odreðene linije<br />

sbi PORTB,ledzuta ;u visoku razinu tj. u<br />

;jedinicu, što znaèi da<br />

sbi PORTB,ledcrvena ;na æe na tim linijama napon<br />

;biti 5 V – ako kontroler<br />

;napajamo s 5 V.<br />

;kada ove tri linije<br />

;postavimo u jedinicu, LED<br />

;diode neæe svijetliti<br />

main: cbi PORTB,ledcrvena ;suprotna naredba od sbi je<br />

;cbi. Ovom naredbom<br />

;na liniju porta postavljamo<br />

;stanje nula, odnosno<br />

;liniju spajamo prema masi.<br />

;Nakon ove naredbe<br />

;crvena dioda æe svijetliti<br />

;dok se ne promjeni stanje<br />

;linije.<br />

petlja: nop ;NOP naredba ne radi ništa<br />

rjmp petlja<br />

;naredbom RJMP skaèemo<br />

;na "PETLJU" i beskonaèno<br />

;se vrtimo u programu.<br />

Iz dijagrama se vidi da æemo najprije upaliti LED, zatim<br />

prièekati (u petlji) jednu sekundu. Nakon toga æemo ugasiti<br />

LED, prièekati jednu sekundu i otiæi na poèetak programa,<br />

odnosno LED æe blinkati.<br />

U ovom programu æemo koristiti nekoliko novih naredbi koje<br />

æemo opisati.<br />

RCALL - relativ call. Ovom naredbom pozivamo potprogram<br />

i nakon izvršenja potprograma se vraæamo na slijedeæu<br />

liniju. Važno je napomenuti da se iz potprograma<br />

vraæamo naredbom RET.<br />

DEC - smanji stanje registra za 1.<br />

TST - provjeri da li je stanje registra nula.<br />

BREQ - skoèi na odreðenu labelu (ako postoji jednakost registara<br />

ili registra i nekog broja).<br />

RJMP - relativni skok na odreðenu labelu.<br />

Pogledajmo sadržaj programa.<br />

.include "2343def.inc"<br />

.def temp =r16<br />

.def brojac =r17<br />

.def brojac1 =r18<br />

.def brojac2 =r19<br />

.equ ledcrvena =2 ;imenovanje linija porta<br />

.equ ledzuta =1<br />

.equ ledzelena =0<br />

.equ taster1 =3<br />

.equ taster2 =4<br />

.cseg<br />

.org 0<br />

rjmp<br />

reset<br />

PAUZA 1 S<br />

GASI LED<br />

PAUZA 1 S<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 21


praktièna elektronika<br />

reset: ldi temp,0b00000111 ;<br />

out DDRB,temp ;PORTB0,<br />

;PORTB1 I PORTB2 su<br />

;izlazni, ostali su ulazni<br />

sbi PORTB,ledzelena ;pogasi LED-ove<br />

sbi PORTB,ledzuta<br />

sbi PORTB,ledcrvena<br />

main: cbi PORTB,ledzelena ;upali LED<br />

rcall pauza1s ;idi u podprogram za<br />

;èekanje u trajanju 1 s<br />

sbi PORTB,ledzelena ;ugasi LED<br />

rcall pauza1s ;ponovo idi u potprogram<br />

;za èekanje u trajanju 1 s<br />

rjmp main ;skoèi na labelu main<br />

pauza1s:ldi brojac2,3 ;pauza u trajanju oko<br />

;1 sekunde<br />

deb2: ldi brojac,255 ;1 ciklus<br />

debroj: ldi brojac1,255 ;1 ciklus<br />

debroj1:dec brojac1 ;1 ciklus<br />

tst brojac1 ;1 ciklus<br />

breq broj1nula ;2 ako je brojaè 1<br />

;jednak 0 1 ciklus,<br />

;ako brojaè 1 nije 0<br />

rjmp debroj1 ;2 ciklusa<br />

broj1nula:<br />

dec brojac ;1 ciklus<br />

tst brojac ;1 ciklus<br />

breq broj2 ;2 brojaè=0, 1 brojaè nije 0<br />

rjmp debroj ;2 ciklusa<br />

broj2: dec brojac2 ;1 ciklus<br />

tst brojac2 ;1 ciklus<br />

breq gotpau ;1 ili 2 ciklusa<br />

rjmp deb2 ;2 ciklusa<br />

gotpau: ret<br />

;4 ciklusa<br />

U potprogramu "pauza1s" napisani su brojevi ciklusa za<br />

svaku naredbu. Dužina trajanja jednog ciklusa je 1 µS za<br />

frekvenciju clocka 1 MHz. Ako zbrojimo prolaske kroz sve<br />

naredbe, dobit æemo vrijeme približno jednoj sekundi (nešto<br />

kraæe od 1 sekunde). Preciznost ovog raèunanja æe odstupati<br />

onoliko koliko odstupa interni RC oscilator u mikrokontroleru.<br />

Ako želimo veæu preciznost postavit æemo vanjski oscilator<br />

(kvarcom kontrolirani).<br />

Proanalizirajmo kako radi petlja "pauza1s". U brojaè "jedan"<br />

æemo postaviti 255 i taj æemo broj umanjivati za 1 pri èemu<br />

æemo trošiti po 5 ciklusa za svaki broj i tako 255 puta. Kada<br />

vrijednost brojaèa "jedan" bude 0, tada æemo umanjiti brojaè<br />

za 1 (koji je imao vrijednost 255), ponovo upisati u brojaè<br />

"jedan" 255 i sve to ponavljati dok brojaè ne bude imao<br />

vrijednost nula. Ovaj ciklus æemo ponoviti 3 puta – kolika je<br />

vrijednost brojaèa "dva". Na taj naèin æe ukupno vrijeme za<br />

izvršenje ovog podprograma biti nešto manje od jedne sekunde<br />

(ako raèunamo da je svaki ciklus traje jednu µS).<br />

Kada upišemo ovaj program u memoriju mikrokontrolera i<br />

resetiramo razvojnu ploèicu, vidjet æemo da æe se zelena LED<br />

paliti i gasiti u intervalima od jedne sekunde.<br />

Semafor<br />

Nakon savladavanja osnovnih naredbi i kontroliranja vremena,<br />

pokušajmo na slièan naèin upisati program koji æe<br />

upravljati crvenom, žutom i zelenom LED i to tako da rade<br />

kao prometni semafor. Najprije æemo upaliti zelenu LED u trajanju<br />

od 15 sekundi, zatim æemo dodati i žutu LED u trajanju od<br />

2 sekunde. Nakon toga æemo ugasiti ove dvije LED i upaliti<br />

zelenu LED u trajanju od 15 s. Potom æemo u tri intervala<br />

paliti i gasiti zelenu LED, ugasiti zelenu LED, otiæi na poèetak<br />

programa i to beskonaèno ponavljati.<br />

Program bi trebao ovako izgledati:<br />

.include "2343def.inc"<br />

.def temp =r16<br />

.def brojac =r17<br />

.def brojac1 =r18<br />

.def brojac2 =r19<br />

.equ ledcrvena =2 ;imenovanje linija porta<br />

.equ ledzuta =1<br />

.equ ledzelena =0<br />

.equ taster1 =3<br />

.equ taster2 =4<br />

.cseg<br />

.org 0<br />

rjmp<br />

reset<br />

reset: ldi temp,0b00000111 ;<br />

out DDRB,temp ;PORTB0, PORTB1 i<br />

;PORTB2 su izlazni, ostali<br />

;su ulazni<br />

sbi PORTB,ledzelena ;pogasi LED-ove<br />

sbi PORTB,ledzuta<br />

sbi PORTB,ledcrvena<br />

main: cbi PORTB,ledcrvena ;upali LED crvenu<br />

rcall pauza1s ;idi u podprogram za<br />

;èekanje u trajanju 1 s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

cbi PORTB,ledzuta ;upali žutu LED<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s ;ostavi 2 sekunde<br />

;upaljene žutu i<br />

;crvenu LED<br />

sbi PORTB,ledcrvena<br />

sbi PORTB,ledzuta ;ugasi crvenu i žutu LED<br />

cbi PORTB,ledzelena ;upali zelenu LED<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s<br />

rcall pauza1s ;ostavi 15 s upaljenu<br />

;zelenu LED<br />

sbi PORTB,ledzelena ;ugasi zelenu LED<br />

rcall pauza1s<br />

cbi PORTB,ledzelena ;upali zelenu LED<br />

22 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


praktièna elektronika<br />

rcall pauza1s<br />

sbi PORTB,ledzelena ;ugasi zelenu LED<br />

rcall pauza1s ;blinkanje zelene LED<br />

cbi PORTB,ledzelena ;upali zelenu LED<br />

rcall pauza1s<br />

sbi PORTB,ledzelena ;ugasi zelenu LED<br />

rcall pauza1s<br />

cbi PORTB,ledzelena ;upali zelenu LED<br />

rcall pauza1s<br />

sbi PORTB,ledzelena ;ugasi zelenu LED<br />

rjmp main ;skoèi na labelu main, tj.<br />

;ponavljaj program<br />

pauza1s: ldi brojac2,3 ;pauza u trajanju oko 1<br />

;sekunde<br />

deb2: ldi brojac,255 ;1 ciklus<br />

debroj: ldi brojac1,255 ;1 ciklus<br />

debroj1:dec brojac1 ;1 ciklus<br />

tst brojac1 ;1 ciklus<br />

breq broj1nula ;2 ako je brojac1=0,<br />

;1 ciklus ako brojac1 nije 0<br />

rjmp debroj1 ;2 ciklusa<br />

broj1nula:<br />

dec brojac ;1 ciklus<br />

tst brojac ;1 ciklus<br />

breq broj2 ;2 brojaè=0,<br />

;1 brojaè nije 0<br />

rjmp debroj ;2 ciklusa<br />

broj2: dec brojac2 ;1 ciklus<br />

tst brojac2 ;1 ciklus<br />

breq gotpau ;1 ili 2 ciklusa<br />

rjmp deb2 ;2 ciklusa<br />

gotpau: ret<br />

;4 ciklusa<br />

Kada upišemo ovaj program u memoriju mikrokontrolera i<br />

pokrenemo razvojnu ploèicu, vidjet æemo da se LED pale kao<br />

svjetla na prometnom semaforu.<br />

Cilj ovog èlanka je opisati jedan od naèina upravljanja linijama<br />

mikrokontrolera, odnosno kontroliranje vremena. Vrijeme<br />

se može kontrolirati i mjeriti pomoæu interrupta (prekida), što æe<br />

biti opisano u slijedeæim nastavcima.<br />

Pišu: Marijan Horn, 9A2CO<br />

Iz konstrukcijske radionice <strong>Radio</strong>kluba Zagreb<br />

Vladimir Novak, 9A2NV<br />

Ispitivanje tranzistora u sklopu<br />

Nekada, da bismo ispitali ispravnost<br />

tranzistora u nekom ureðaju morali<br />

smo ga izvaditi iz sklopa. To je katkad<br />

predstavljalo problem jer se dogaðalo da<br />

se je pri odlemljivanju oštetio tiskani vod,<br />

bilo da se odvojio od podloge ili pak<br />

prekinuo, a mnogo puta i zbog loše kvalitete<br />

laminata. Ovdje opisano ispitivalo<br />

spašava nas tih briga jer omoguæuje<br />

ispitivanje tranzistora u sklopu, bez njegova<br />

vaðenja. Ispitivalo je bilo opisano u<br />

èasopisu Electronics Australia još davne<br />

1977. godine, ali je primjenljivo i danas,<br />

pogotovo za poèetnike u elektronici koji<br />

još nisu vièni odlemljivanju pojedinih<br />

dijelova iz tiskanih spojeva, dok naprednijima<br />

može olakšati posao.<br />

Na slici 1. prikazana je fotografija<br />

izgraðenog ispitivala, a elektriènu shemu<br />

prikazuje slika 2. Odmah možemo uoèiti<br />

da nije složena, da ima vrlo malo sastavnih<br />

dijelova i da ju je lako izgraditi na<br />

tiskanoj ploèici u mjerilu 1:1 (68 mm × 42<br />

mm), prikazanoj na slici 3. Integrirani<br />

sklop NE555 kojeg obièno nazivaju<br />

"tajmer", ovdje radi kao astabilni multivibrator.<br />

Na njegovoj nožici 3 postoji<br />

napon pravokutnog oblika frekvencije 3<br />

Hz za napajanje para komplementarnih<br />

tranzistora T1 i T2. Oni taj napon invertiraju,<br />

a predstavljaju niskofrekventni generator<br />

koji ima komplementarne izlaze<br />

u toèkama A i B. Ukupni izlazni signal<br />

izmeðu te dvije toèke je pravokutnog<br />

oblika s približno dvostrukom amplitudom<br />

pogonskog napona. Taj signal<br />

odveden je preko otpornika od 300 oma<br />

na dvije svjetleæe diode koje su spojene<br />

paralelno s okrenutim polaritetom. One<br />

predstavljaju indikator ispravnosti ispitivanog<br />

tranzistora. Dioda s oznakom<br />

LED1 je crvene, a LED2 zelene boje.<br />

One nam pokazuju položaj kada na<br />

mjernim kabelima nema spojenog<br />

tranzistora, prekid u ispitivanom tranzistoru,<br />

kratki spoj izmeðu emitera i kolektora,<br />

kratki spoj izmeðu baze i emitera<br />

NPN tranzistora, kratki spoj izmeðu<br />

baze i emitera PNP tranzistora, te ispravnost<br />

NPN i PNP tranzistora.<br />

Što prikazuju svjetleæe diode?<br />

- tranzistor nije prikljuèen: "LED1" i<br />

"LED2" trepere naizmjenièno u<br />

ritmu frekvencije 3 Hz,<br />

- prekid u tranzistoru: "LED1" i<br />

"LED2" trepere naizmjenièno u<br />

ritmu frekvencije 3 Hz,<br />

Slika 2.<br />

Slika 1.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 23


praktièna elektronika<br />

- kratki spoj emiter - kolektor: nijedna<br />

dioda ne svijetli,<br />

- kratki spoj baza - emiter NPN<br />

tranzistora: treperi "LED2", zelena,<br />

- kratki spoj baza - emiter PNP<br />

tranzistora: treperi "LED1", crvena,<br />

- ispravan NPN tranzistor: treperi<br />

"LED1", crvena,<br />

- ispravan PNP tranzistor: treperi<br />

"LED2", zelena.<br />

Za prikljuèivanje tranzistora na<br />

tiskanoj ploèici postoje tri lemna stupiæa<br />

oznaèena slovima e (emiter), b (baza) i<br />

c (kolektor). Na njega smo zalemili tri<br />

žice (crnu, žutu i crvenu) s minijaturnim<br />

"krokodil štipaljkama" za spajanje na<br />

ispitni tranzistor. Na lemne stupiæe s<br />

oznakom "+" i "–" zalemili smo<br />

prikljuènicu za 9 V bateriju zato što je<br />

napon napajanja 9 V. Kod ispitivanja<br />

sklop troši oko 50 mA.<br />

Tiskanu ploèicu s ugraðenim dijelovima<br />

smjestimo u pogodnu kutiju. Mi smo<br />

se odluèili za malu plastiènu kutiju u<br />

kojoj se prodaju vijci. Na njoj smo izbušili<br />

dvije rupice promjera 3 mm za prolaz<br />

prikljuènih žica za bateriju i tranzistore.<br />

U nju smo u uglovima zalijepili plastiène<br />

podmetaèe visine 5 mm i na njih uèvrstili<br />

Slika 3.<br />

ploèicu "UHU" ljepilom. Malu senzorsku<br />

tipku smo zalemili na odgovarajuæe<br />

lemne stupiæe. Na plastiènom poklopcu<br />

smo izbušili dvije rupice za svjetleæe<br />

diode i izrezali kvadratnu rupu za tipku.<br />

S poklopca smo skinuli naljepnicu i<br />

umjesto nje pripremili komad "polukartona"<br />

na kojem smo izrezali iste rupice<br />

kao na poklopcu, zatim ispisali odgovarajuæe<br />

oznake i zalijepili ga na plastièni<br />

poklopac. Što dobijemo kada poklopac<br />

namjestimo na kutiju, prikazano je<br />

na slici 1.<br />

Ispitivanje tranzistora u sklopu<br />

Prvo prikljuèimo bateriju od 9 V.<br />

Potom crnu, žutu i crvenu žicu s<br />

"krokodil štipaljkama" prikljuèimo na<br />

emiter, bazu i kolektor tranzistora kojega<br />

želimo ispitati. Pritisnemo tipku i promatramo<br />

svjetleæe diode. Po opisanoj legendi<br />

otkrit æemo u kakvom je stanju<br />

ispitivani tranzistor. Ako želimo, u ispitivalo<br />

možemo ugraditi i ležište za tranzistore<br />

i spojiti ga na stupiæe e-b-c paralelno<br />

žicama za ispitivanje pa onda<br />

možemo provjeravati i tranzistore koji<br />

nisu u sklopu, što je još jedna primjena<br />

toga ispitivala.<br />

Otpornici<br />

220 E 1<br />

330 E 2<br />

10 k 3<br />

220k 1<br />

Kondenzatori<br />

1µ tantal 1<br />

Poluvodièi<br />

1N4148 Si diode 3<br />

LED1 i LED2 2 (crvena i zelena)<br />

T1 BC548 tranzistor NPN 1<br />

T2 BC558 tranzistor PNP 1<br />

IC NE555 1<br />

Ostali dijelovi<br />

tiskana ploèica 1<br />

ležište DIL8 1<br />

tipka 1<br />

prikljuèni stupiæi 7<br />

baterija od 9 V 1<br />

prikljuèak za bateriju 1<br />

"krokodil štipaljke", male 3<br />

plastièna kutija 1<br />

Piše: Krunoslav Horvatiæ, 9A4KH<br />

Mjeraè malih vrijednosti<br />

kapaciteta i induktiviteta<br />

Razvoj mikrokontrolera je bezuvjetno<br />

pridonio i ostavio trag na radioamaterske<br />

gradnje. Prije nekoliko godina nije<br />

bilo moguæe niti zamisliti gradnju složenih<br />

ureðaja ili mjernih instrumenta, a da<br />

pri tom cijena utrošenog materijala nije<br />

visoka. Upravo su mikrokontroleri s<br />

današnjim pristupaènim cijenama omoguæili<br />

razne jeftine amaterske gradnje.<br />

Želim vam predstaviti simpatiènu amatersku<br />

gradnju s mikrokontrolerom u kojoj<br />

je u jednom sklopu sagraðen jednostavan<br />

instrument za mjerenje malih vrijednosti<br />

induktiviteta i kapaciteta. Upotrijebljen<br />

je mikrokontroler tvrtke Microchip<br />

naziva PIC 16F84A-04. Mjerno podruèje<br />

ovog instrumenta je od 0 do 90 mH za<br />

induktivitet (oèitanje mjerenja na dvije<br />

decimale), i od 0 do 700 nF za kapacitet<br />

(oèitanje mjerenja na jednu decimalu).<br />

Pri mjerenju obiju velièina, oscilator u<br />

mjeraèu oscilira na frekvencijama od<br />

23 kHz do 630 kHz. Instrument je idealan<br />

za mjerenja nepoznatih vrijednosti<br />

SMD komponenti kao i ostalih kapaciteta<br />

i induktiviteta, a usudim se reæi da<br />

je nezamjenjivo pomagalo svakog radiokonstruktora.<br />

Mjeraè je konstruiran tako<br />

da prilikom prikljuèenja mjerne komponente<br />

ima moguænost kalibracije te kod<br />

mjerenja može kompenzirati dugaèke<br />

vodove ("pipalice") i pri tom greška mjerenja<br />

nije veæa od tolerancije mjeraèa.<br />

Instrument ne može mjeriti polarizirane<br />

kapacitete, a sklop je izveden s mikrokontrolerom<br />

tvrtke "Mikrochip" pod<br />

nazivom PIC 16F84A-04.<br />

Što su mikrokontroleri?<br />

Sliène teme su veæ ranije bile obraðivane<br />

u ovom èasopisu, a za neupuæene<br />

možemo ukratko ponoviti. Mikrokontroleri<br />

su minijaturni integrirani krugovi koji<br />

se mogu programirati i pripremiti za izvršavanje<br />

raznih programa (poput raèunala),<br />

te mogu izvršavati i najsloženije<br />

procese i upravljati perifernim jedinicama<br />

onako kako ih programiramo.<br />

24 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


praktièna elektronika<br />

Pri tome se program koji izvršava<br />

zadatak, nalazi "pospremljen" u samom<br />

mikrokontroleru. Ima razlièitih vrsta i<br />

namjena takvih mikroraèunala (ovisno<br />

o proizvoðaèu), i nemamo moguænosti<br />

mnogo pisati o njima, veæ u najkraæim<br />

crtama predstaviti jedan od najraširenijih<br />

mikrokontrolera meðu hobistima<br />

i radioamaterima, spomenuti PIC<br />

16F84A-04. Iako je navedeni mikrokontroler<br />

proizvoðaè zamijenio novim i<br />

boljim mikrokontrolerom (PIC 16F627),<br />

postoji niz gradnji koje valja opisati s<br />

ovim PIC-om.<br />

Prije nego opišemo sklop, važno je<br />

reæi nešto o programiranju PIC-ova i<br />

strukturi samog PIC-a 16F84, s napomenom<br />

da opširnije podatke o PIC-u i<br />

programskim instrukcijama možete naæi<br />

na Internetu. Struktura mikrokontrolera<br />

PIC16F84 je vrlo složena. Ovaj PIC nije<br />

OTP (One Time Programmable), veæ se<br />

može reprogramirati i do tisuæu puta.<br />

Upotrebom nekog eksternog programatora<br />

koji je prikljuèen npr. na PC, uz<br />

pomoæ odgovarajuæeg programa u PIC<br />

"ubacujemo" datoteku koja je u HEX<br />

formatu (Intel hex format INHX8S). Ako<br />

pogledate neku od tih datoteka, možete<br />

vidjeti da linije zapoèinju znakom ":", a<br />

prvih devet karaktera u liniji pokazuju<br />

podatkovni broj "bajtova" i mjesto gdje<br />

æe biti pospremljeni u memoriju.<br />

Datoteka u HEX-u je produkt "kompajliranja"<br />

našeg programa kojeg prethodno<br />

moramo napisati u nekom programskom<br />

jeziku. Najbrže izvršavanje programa<br />

osigurava Asembler, a programi se mogu<br />

pisati u C-u, Basicu, Pascalu, itd., te<br />

ovisno o izboru odreðenog programskog<br />

jezika, za prevoðenje u HEX format<br />

koristimo odgovarajuæi (pripadajuæi)<br />

compiler. "Microchip" je kao proizvoðaè<br />

programibilnih IC-a korisnicima omoguæio<br />

korištenje besplatnog alata za<br />

programiranje i on se može pronaæi na<br />

Internetu. Program "upucan" u PIC za<br />

ovu gradnju je pisan u asembleru. Na<br />

Internetu možete pronaæi materijale o<br />

programatorima koji su pogodni za<br />

samogradnju, kao i neke programe<br />

pomoæu kojih možete upisati HEX file u<br />

PIC. Posebno, HEX datoteka za ovu<br />

gradnju je dostupna na WEB-u, na<br />

stranicama Zagrebaèkoga radioamaterskog<br />

saveza (www.zars.hr) pa graditelji<br />

ove konstrukcije ne moraju razbijati<br />

glavu zamršenim asemblerskim programiranjem.<br />

Posao je pojednostavljen i<br />

dovoljno HEX file usnimiti u PIC i mjeraè<br />

radi. Ako netko želi eksperimentirati s<br />

programiranjem, želim mu puno sreæe.<br />

Važno je znati da se PIC 16F84 može<br />

"zakljuèati" od neželjenog èitanja i da se<br />

i zakljuèani PIC može reprogramirati<br />

pod uvjetom da se prethodno izbriše<br />

aktivni sadržaj PIC-a. Opæenito, ako u<br />

PIC-u postoji upisan neki program, prije<br />

reprogramiranja je potrebno PIC izbrisati,<br />

a to takoðer treba omoguæiti PC<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

program koji upravlja programatorom<br />

(PIC nije moguæe brisati UV svjetlom<br />

kao neke druge eprome). Zakljuèujemo<br />

da PIC 16F84 ima elektrièki reprogramabilni<br />

EEPROM u koji se upisuju<br />

programske instrukcije. Širina instrukcija<br />

u PIC-u 16F84 je 14 bita i iste se memoriraju<br />

u EEPROM s ukupnim maksimumom<br />

od 1024 (1 kb). Kada se PIC<br />

resetira, programski brojaè se postavlja<br />

na nulu i instrukcije kreæu s tog mjesta.<br />

Instrukcije se izvršavaju redom kako je<br />

programirano, a program se prekida<br />

oduzimanjem napajanja. Uz 14-bitni<br />

BUS, u PIC-u 16F84 se nalazi još jedna<br />

8-bitna DATA magistrala, putem koje se<br />

u PIC-u pristupa timeru, registrima, I/O<br />

portovima itd. Važno mjesto u strukturi<br />

ovog PIC-a zauzima osamdeset lokacija<br />

dinamièkog RAM-a pomoæu kojeg se<br />

upravlja registrima, a dio služi za pohranu<br />

programskih varijabli. Pristup RAM-u<br />

je moguæ samo putem programskih<br />

instrukcija. Sadržaj RAM-a takoðer nestaje<br />

gubitkom napajanja. U prvih 12<br />

RAM lokacija ($00 – $0B) je sadržana<br />

interna mapa registara. Instrukcijama<br />

mijenjamo ove lokacije, a time<br />

automatski mijenjamo korespondentni<br />

registar. "Microchip" ove lokacije naziva<br />

"files" ili "registers" te je prihvaæena<br />

oznaka "f". Preostalih šezdeset i osam<br />

lokacija koristimo za spremanje vrijednosti<br />

naših programskih varijabli. Èesta je<br />

pojava da "Microchip" u terminologiji za<br />

prvih 12 lokacija RAM-a koristi naziv<br />

"special function registers", a za preostalih<br />

68 "general purpose registers". Za<br />

programiranje ovog PIC-a na raspolaganju<br />

nam je relativno mali broj instrukcija<br />

(37 instrukcija) širine 14 bita<br />

(više o tome pronaðite na Internetu).<br />

Pod oznakom "W" krije se radni (korespondentni)<br />

registar koji nema svoju<br />

adresu i radi kao procesor. Snagu ovom<br />

PIC-u daje moguænost programiranja<br />

13 pinova koje možemo postaviti kao<br />

I/O portove, te svaki od njih može biti<br />

neovisno konfiguriran kao ulazni ili<br />

izlazni. Programske instrukcije se izvršavaju<br />

taktom koji diktira "clock" PIC-a.<br />

Npr. PIC 16F84A-4 je predviðen za rad<br />

s taktom 4 MHz, dok je PIC 16F84A-10<br />

predviðen za rad s taktom do 10 MHz.<br />

Svaka instrukcija uzima èetiri takta<br />

ciklusa "clocka" što iznosi jednu mikrosekundu<br />

za takt od 4 MHz. Tu se još<br />

nalazi i 8-bitni brojaè vremena koji nam<br />

omoguæava upotrebu dodatnih djelitelja<br />

frekvencije u omjerima od 1:2, 1:4, 1:8,<br />

… i sve do 1:256. Vrlo korisna moguænost<br />

ovog PIC-a je<br />

prebacivanje u "sleep<br />

<br />

mode", gdje je potrošnja<br />

struje svega 50 x<br />

F <br />

1<br />

L <br />

<br />

F<br />

<br />

3<br />

mikroampera. 16F84 <br />

<br />

je opremljen neovisnim<br />

"Watch Dog Timerom". Za neke zahtjevnije<br />

projekte, "Mikrochip" je konstruktorima<br />

ponudio rješenje dodavanja<br />

2<br />

serijskog eproma 24C65, koji s PIC-om<br />

komunicira putem dvije I2C bus linije<br />

nazvane SDA (Serial Data), a omoguæuje<br />

proširenje memorije na dopunskih 8<br />

Kb. Mikrokontroler je smješten u kuæištu<br />

DIL18.<br />

Nadam se da æe vam ovih nekoliko<br />

temeljnih podataka pomoæi da bolje razumijete<br />

što se dogaða unutar ovog malog<br />

mikrokontrolera.<br />

Opis LC mjeraèa<br />

Princip rada ovog mjeraèa zasniva se<br />

na matematièkom izraèunu nepoznate<br />

mjerene vrijednosti. Uvrštavanjem poznate<br />

vrijednosti (etalonska vrijednost)<br />

dolazimo do mjerene velièine matematièkim<br />

putem, po poznatim zakonima,<br />

gdje se kapacitet raèuna prema formulama:<br />

1<br />

<br />

2<br />

LC<br />

gdje je:<br />

C x – nepoznata mjerena vrijednost,<br />

C E – vrijednost poznatog (etalonskog)<br />

kondenzatora.<br />

Induktivitet se izraèunava prema<br />

izrazima:<br />

gdje je<br />

L x – nepoznati mjereni induktivitet.<br />

www.hamradio.hr 25<br />

F 1<br />

F<br />

F<br />

C<br />

2<br />

3<br />

x<br />

F 1<br />

F<br />

F<br />

2<br />

3<br />

<br />

F <br />

1<br />

1<br />

<br />

<br />

F<br />

<br />

2<br />

<br />

<br />

<br />

2<br />

<br />

2<br />

F <br />

1<br />

<br />

F<br />

<br />

3<br />

<br />

<br />

F <br />

1<br />

<br />

F<br />

<br />

2 <br />

1<br />

L(C C<br />

1<br />

L(C C<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1<br />

<br />

2<br />

LC<br />

<br />

2<br />

<br />

2<br />

2<br />

<br />

1<br />

<br />

<br />

C<br />

1<br />

1<br />

E<br />

X<br />

E<br />

L(C C<br />

1<br />

(L L<br />

1<br />

C<br />

E<br />

X<br />

E<br />

)<br />

)<br />

)<br />

)C<br />

1<br />

2 F <br />

<br />

<br />

<br />

1 <br />

2


praktièna elektronika<br />

Mjerenu vrijednost izraèunava raèunalni<br />

program koji je pohranjen unutar<br />

PIC-a i rezultat se ispisuje na LCD predoèniku.<br />

U ovom sluèaju je korišten univerzalni<br />

16×1 LCD predoènik (prikazuje<br />

16 karaktera u jednom redu), koji se trenutaèno<br />

može nabaviti npr. u Chipoteci<br />

za manje od 50,00 kn. Imajuæi u vidu<br />

kako svaki konstruktor ima svoju vlastitu<br />

"chipoteku", te da je trenutaèna cijena<br />

PIC-a oko 50,00 kuna, procjenjujemo da<br />

se ovakav instrument može sagraditi za<br />

stotinjak kuna, što je izuzetno prihvatljivo.<br />

Kako pokazuje shema, IC3 sa svojim<br />

pripadajuæim kondenzatorima (za sprjeèavanje<br />

nepoželjnih oscilacija) radi kao<br />

stabilizator napajanja i daje napon od<br />

5 V za pogon sklopa. U svom sluèaju,<br />

za napajanje mjeraèa koristim bateriju<br />

9 V, a predviðena je moguænost dodatnog<br />

vanjskog napajanja (12 V).<br />

Paralelni oscilator s digitalnim izlazom<br />

za mjerenje rezonantne frekvencije<br />

je sagraðen s IC2 (LM311). S njegovog<br />

izlaza (pin 7), preko R10, frekvencija<br />

se dovodi na pin 3 PIC-a, koji usporeðuje<br />

dvije frekvencije. Podatak o prvoj<br />

frekvenciji iz ovog oscilatora je PIC prihvatio<br />

i "zapamtio" prilikom ukljuèenja<br />

ureðaja na napajanje tijekom inicijalizacije<br />

programa i to se svaki puta ponavlja<br />

kada se pritisne tipkalo S2 i mjeraè se<br />

resetira. Proces izazvan pritiskanjem<br />

tipkala S2 možemo zvati kalibracija.<br />

Kalibraciju je potrebno ponoviti svaki<br />

puta kada su mjerne stezaljke prazne, a<br />

na predoèniku ne piše vrijednost nula.<br />

Kalibracija takoðer kompenzira i eventualne<br />

nepoželjne induktivitete koji mogu<br />

biti prouzroèeni dužinom vodova na<br />

mjernim stezaljkama. U trenutku kada<br />

na mjerne stezaljke prislonimo neku<br />

komponentu (L ili C karaktera), mijenja<br />

se frekvencija oscilatora i PIC prepoznaje<br />

promjenu i raèuna vrijednost umetnute<br />

komponente, pa na kraju rezultat<br />

izraèuna prikazuje na predoèniku. Najvažniji<br />

element koji služi za izraèun prve<br />

komparativne frekvencije je kapacitet<br />

Ce (etalonski) koji ima vrijednost 1 nF, i<br />

što manji postotak odstupanja od deklarirane<br />

vrijednosti (0,5 % odstupanja). Tu<br />

se nikako ne preporuèa ugraditi keramièki<br />

kondenzator. Prilikom procesa<br />

kalibracije, paralelni oscilator generira<br />

frekvenciju koja je uz L2 i C7 uvjetovana<br />

vrijednošæu ovog kapaciteta. Ona je<br />

temelj za komparaciju i izraèun i stoga<br />

je izbor kvalitete ovog kondenzatora<br />

jako važan.<br />

Važno je napomenuti da se kalibracija<br />

za mjerenje induktiviteta mora izvršiti<br />

s kratko spojenim mjernim stezaljkama,<br />

dok se kalibracija za mjerenje kapaciteta<br />

radi s otvorenim mjernim stezaljkama.<br />

Prilikom kalibracije za induktivitet, kada<br />

uklonite kratki spoj mjernih stezaljki,<br />

predoènik æe ispisati "Over Range" što<br />

je posve normalno jer tako diktira program<br />

u PIC-u.<br />

Pomoæu trimera R11 se ugaða kontrast<br />

prikaza karaktera na LCD-u, i<br />

ovaj trimer može biti i izostavljen (kao<br />

u ovom sluèaju za priloženu "štampu", i<br />

tada treba na pin 3 LCD-a dovesti +5 V,<br />

i LCD radi s maksimalnim kontrastom).<br />

Shema sklopa<br />

(Na shemi je slabo vidljivo da je èetvrti<br />

pin s desna je pin broj 5 na LCD-u<br />

i spaja se na masu, a tiskana ploèa je<br />

graðena tako da tranzistor Q1 ima raspored<br />

nožica "EBC". Zato, ako ugradite<br />

BC640 kako prikazuje shema, vodite<br />

raèuna o rasporedu koji je za BC640<br />

"BCE" pa na montažnom dijelu slika<br />

pozicije Q1 za ovaj sluèaj ne odgovara<br />

stvarnom stanju montažne slike. Taj<br />

tranzistor ima funkciju ukljuèenja releja<br />

za kalibraciju i njegov izbor nije kritièan,<br />

te se tu može ugraditi bilo koji univerzalni<br />

PNP tranzistor.)<br />

Tiskana ploèica koja je korištena za<br />

izradu ovog mjeraèa graðena je kao<br />

dvoslojna, dimenzija 109,2 × 61 mm.<br />

Slike prikazuju izgled tiskane ploèice s<br />

obje strane, a kote precizno daju moguænost<br />

preslikavanja. Na web stranicama<br />

Zagrebaèkoga radioamaterskog saveza<br />

je moguæe pronaæi PDF datoteke iz kojih<br />

se "štampa" može izravno ispisati preko<br />

pisaèa na foliju ili paus (u stvarnoj velièini),<br />

što bitno olakšava preslikavanje<br />

tiskane ploèe. Moram napomenuti da su<br />

"holovi" na tiskanoj ploèi provodni te ako<br />

se "štampa" ne radi strojno, ti se spojevi<br />

moraju naèiniti umjetno.<br />

Predlažem da gradnju zapoènete<br />

uobièajenim postupkom i prvo zalemite<br />

najniže komponente (i dalje redom do<br />

26 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


praktièna elektronika<br />

Popis materijala<br />

R1, R3, R5 100 K<br />

R4<br />

47 K<br />

R2<br />

1 K<br />

R7, R8, R9, R10 6,8 K<br />

R11<br />

10 K (trimer)<br />

L2<br />

62 uH<br />

(62-82 uF)<br />

Ce 1 nF (0,5 %)<br />

C1, C2, C3, C4 10 uF<br />

C5, C6 100 nF<br />

C7<br />

1 nF<br />

C8, C9 33 pF<br />

IC1<br />

PIC 16F84A-04<br />

IC2 LM 311<br />

IC3<br />

78LS<strong>05</strong><br />

LCD predoènik 16×1<br />

S1<br />

dvostruki<br />

prekidaè<br />

S2<br />

tipkalo (reset)<br />

FRS1B<br />

relej 5 V, NO<br />

(otvoren kontakt)<br />

D1<br />

1N4004<br />

(ili slièna)<br />

Q1 BC 640<br />

J1, J2 kratkospojnici<br />

(jumperi)<br />

Tiskana ploèica sa strane komponenata (109,2 × 61 mm)<br />

najviših). Prije lemljenja mikrokontrolera<br />

potrebno je u PIC "upucati" HEX file. Veæ<br />

duže vrijeme eksperimentiram s mikrokontrolerima<br />

i onima koji nemaju programator,<br />

predlažem korištenje (za gradnju<br />

jednostavnog) programatora kojeg na<br />

Internetu možete pronaæi pod nazivom<br />

JDM, te uz njega software pod nazivom<br />

"Pix" (takoðer dostupan na Internetu).<br />

Tiskana ploèica nije konstruirana za ugradnju<br />

"DIL" releja (5 V), ali uz neznatne<br />

prepravke na "štampi", moguæe je ugraditi<br />

i klasièni DIL relej.<br />

Kada je PIC programiran posljednjeg<br />

ga ugraðujemo u sklop (lukavo je staviti<br />

podnožje DIL18, za sluèaj ako stvari<br />

krenu neželjenim tokom), i mjeraè je<br />

spreman za pogon. Po prikljuèenju napajanja<br />

može se èuti kako je relej privukao<br />

i otpustio što znaèi da se program u<br />

PIC-u inicijalizirao. Ovisno o položaju<br />

sklopke S1, predoènik pokazuje informaciju:<br />

- za položaj C (mjerenje kapaciteta)<br />

treba pisati "C = 0.0 pF",<br />

- za položaj L (mjerenje induktiviteta)<br />

piše "Over Range".<br />

Ako je u vašem sluèaju tako, sve je u<br />

redu i možete poèeti uživati, mjeriti ili<br />

kontrolirati LC komponente. Ako pak<br />

predoènik ne ispiše ništa, provjerite<br />

položaj klizaèa trimera R11 i ako je<br />

kontrast premalen namjestite kontrast<br />

tako da se brojke vide. Ako ni tada nema<br />

rezultata, najvjerojatnije ne oscilira oscilator<br />

u mikrokontroleru (4 MHz).<br />

Kontrolu ovog oscilatora možete izvršiti<br />

osciloskopom. Na pinu 15 PIC-a, osciloskop<br />

mora pokazivati sinusoidu 4 MHz.<br />

Radi lakšeg pronalaženja grešaka, PIC<br />

Tiskana ploèica sa strane lemljenja komponenata<br />

Raspored elemenata na tiskanoj ploèi<br />

je moguæe postaviti u "test mod". Ulaz u<br />

petlju za testiranje se vrši kratkim spajanjem<br />

kratkospojnika J1. Sada PIC na<br />

predoèniku prikazuje frekvenciju "paralelnog"<br />

oscilatora (LM311) koji oscilira<br />

uvjetovano vrijednostima L2 i C7. Za<br />

vrijednost L2 = 82uH i C7 = 1nF, oscilator<br />

æe raditi na frekvenciji od oko 550<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr<br />

27


kHz, a predoènik æe ispisivati 55000. U<br />

sluèaju da predoènik ispisuje nulu,<br />

oscilator ne radi. Ako pak oscilator radi<br />

na frekvenciji veæoj od 655,350 KHz,<br />

predoènik ispisuje "Over Range". Za<br />

eventualne potrebne promjene oko pomicanja<br />

graniènih vrijednosti oscilatora,<br />

mijenjajte induktivitet L2. U modu za<br />

testiranje, kratkim spajanjem kratkospojnika<br />

J2, (privlaèi relej) i u oscilatorski<br />

praktièna elektronika<br />

Sagraðeni LC metar<br />

krug je pridružen etalonski kapacitet Ce.<br />

Sada oscilator radi na oko 390 kHZ.<br />

Izlaz iz "test moda" izvodi se prekidom<br />

napajana i uklanjanjem kratkospojnika<br />

J1 i J2.<br />

Ako je sve kako je ovdje opisano,<br />

mjeraè radi. Moguæe razlike u naèinima<br />

kojima se upravlja LCD modulima (zahtjevi<br />

razlièitih proizvoðaèa LCD-a), te<br />

pojavom da svi LCD moduli ne rade<br />

identièno iako su univerzalni, može se<br />

dogoditi da vaš predoènik ne ispisuje<br />

cijeli red (možda samo osam prvih znamenaka<br />

ili slièno; nedostaju oznake pF,<br />

nF ili uH, itd.). Ne panièarite. Iako na<br />

shemi nije dokumentirano, u krugu mikrokontrolera<br />

(16F84), spajanjem pina<br />

10 (PIC-a) na masu, mijenjate naèin<br />

upravljanja LCD-om, i "loš" predoènik<br />

æe proraditi.<br />

Sav materijal potreban za ovu gradnju<br />

moguæe je nabaviti na našem<br />

tržištu, izuzev etalonskog kondenzatora<br />

1 nF (0,5 % odstupanja), kojeg je teže<br />

pronaæi. Kondenzator s odstupanjem<br />

1 % je nabavljiv i za amaterske potrebe<br />

takovo odstupanje zadovoljava potrebe.<br />

Datoteka u HEX formatu, pripremljena<br />

za izravno usnimavanje u PIC dostupna<br />

je na web stranicama Zagrebaèkoga<br />

radioamaterskog saveza.<br />

U jednom od sljedeæih brojeva<br />

èasopisa namjeravam predstaviti nekoliko<br />

inaèica mjeraèa frekvencija koji su<br />

takoðer sagraðeni s ovim mikrokontrolerom,<br />

i premda su u grupi najjeftinijih<br />

konstrukcija, odlikuju se izvanrednom<br />

toènošæu mjerenja.<br />

Pravila KV natjecanja<br />

Baltic Contest<br />

Datum i vrijeme<br />

Ovo natjecanje se održava svake godine<br />

predzadnji puni vikend u svibnju. Ove godine<br />

to je 21./22. svibnja. Natjecanje poèinje u subotu<br />

u 2100 UTC i traje do nedjelje u 0200<br />

UTC.<br />

Ovo natjecanje je WW tipa i vrijede veze<br />

sa svim postajama širom svijeta.<br />

Frekvencije<br />

CW 3510-3600 kHz;<br />

SSB 3600-3650 i 3700-3750 kHz.<br />

Vrste rada<br />

CW i SSB.<br />

Kategorije sudionika<br />

- jedan operator, CW/SSB;<br />

- jedan operator, CW;<br />

- jedan operator, SSB;<br />

- više operatora, jedan odašiljaè;<br />

- SWL.<br />

Izmjena<br />

RST + redni broj koji poèinje od 001.<br />

Istu postaju možete raditi CW i SSB naèinom<br />

rada.<br />

Bodovanje:<br />

- veze s Estonijom, Latvijom i Litvom vrijede<br />

10 bodova;<br />

- veze s ostalim postajama vrijede 1 bod.<br />

Konaèni rezultat<br />

Konaèni rezultat dobije se zbrajanjem svih<br />

QSO bodova. U ovom natjecanju nema<br />

množitelja.<br />

Kalendar KV natjecanja<br />

SVIBANJ 20<strong>05</strong>.<br />

7 - 8. 5. 0000-2359 MARAC County Hunters Contest CW<br />

7 - 8. 5. 2000-1959 ARI DX International Contest CW/SSB/RTTY<br />

14 - 15. 5. 1200-1200 Volta RTTY DX Contest RTTY<br />

14 - 15. 5. 2100-2100 CQ-M Contest CW/SSB<br />

21 - 22. 5. 1800-1800 His Majesty the King of Spain Contest CW<br />

21 - 22. 5. 2100-0200 Baltic Contest CW/SSB<br />

28 - 29. 5. 0000-2359 CQ WW WPX Contest CW<br />

LIPANJ 20<strong>05</strong>.<br />

4 - 5. 6. 1500-1459 IARU Region 1 Fieldday CW<br />

11 - 12. 6. 0000-2359 ANARTS WW RTTY Contest RTTY<br />

11 - 12. 6. 0000-1600 WW SA CW Contest CW<br />

18 - 19. 6. 0000-2400 All Asian DX Contest CW<br />

19. 6. 0600-1200 DIE Contest CW/SSB<br />

25 - 26. 6. 1400-1400 Marconi Memorial Contest CW<br />

25 - 26. 6. 1800-1800 His Majesty the King of Spain Contest SSB<br />

Nagrade<br />

Prvoplasirane postaje u prve 4 kategorije<br />

izvan baltièkih zemalja dobivaju plakete, a<br />

prvoplasirane postaje u svakoj DXCC zemlji<br />

dobit æe diplomu.<br />

Dnevnici<br />

Svoje elektronièke dnevnike pošaljite na<br />

e-mail: lrsf@lrsf.lt<br />

Adresa za slanje papirnatih dnevnika do<br />

najkasnije 1. srpnja je:<br />

Baltic Contest<br />

P.O. Box 210,<br />

LT-3000 Kaunas<br />

Lithuania<br />

28 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


His Majesty King of Spain Contest<br />

praktièna elektronika<br />

Datum i vrijeme<br />

CW dio se održava treæi puni<br />

vikend u svibnju (ove godine to je<br />

21./22. svibnja), od 1800 UTC u<br />

subotu do 1800 UTC u nedjelju.<br />

SSB dio se održava èetvrti puni<br />

vikend u lipnju (ove godine to je<br />

25./26. lipnja), od 1800 UTC u<br />

subotu do 1800 UTC u nedjelju.<br />

U ovom natjecanju vrijede<br />

samo veze s postajama iz Španjolske.<br />

Frekvencije<br />

1.8 – 28 MHz (bez WARC<br />

opsega) prema preporukama<br />

IARU-a.<br />

Vrste rada<br />

CW i SSB.<br />

Kategorije sudionika<br />

- jedan operator, svi opsezi;<br />

- više operatora, svi opsezi,<br />

jedan odašiljaè.<br />

Izmjena<br />

RST + redni broj koji poèinje<br />

od 001. Španjolske postaje daju<br />

RST i slova koja oznaèavaju njihovu<br />

provinciju.<br />

Bodovanje<br />

Svaka veza s postajom iz<br />

Španjolske vrijedi 1 bod.<br />

Množitelji<br />

Razlièite provincije na svakom<br />

opsegu posebno. Maksimalan<br />

broj množitelja po opsegu je 52.<br />

Oznake provincija su:<br />

EA1: AV - BU - C - LE - LO -<br />

LU - O - OU - P - PO - S -<br />

SA - SG - SO - VA - ZA,<br />

EA2: BI - HU - NA - SS - TE -<br />

VI - Z,<br />

EA3: B - GI - L - T,<br />

EA4: BA - CC - CR - CU - GU -<br />

M - TO,<br />

EA5: A - AB - CS - MU - V,<br />

EA6: IB,<br />

EA7: AL - CA - CO - GR - H -<br />

J - MA - SE,<br />

EA8: GC - TF,<br />

EA9: CE - ML.<br />

Konaèni rezultat<br />

Konaèni rezultat dobije se<br />

množenjem ukupnog zbroja QSO<br />

bodova sa svih opsega s ukupnim<br />

brojem množitelja sa svih<br />

opsega.<br />

Dnevnici<br />

Svoje elektronièke dnevnike<br />

pošaljite na e-mail:<br />

concursohf@ure.es<br />

Vaši elektronièki dnevnici trebaju<br />

biti u Cabrillo formatu.<br />

Elektronièki logovi su obavezni<br />

za sve koji kandidiraju za visoki<br />

plasman.<br />

Papirnati dnevnici se vode<br />

posebno za svaki opseg. Duple<br />

veze treba jasno oznaèiti. Svaka<br />

veza mora sadržavati vrijeme,<br />

poz. oznaku korespondenta, izmjenu<br />

i broj bodova za tu vezu.<br />

Množitelj oznaèite samo kad je<br />

novi na opsegu. Zbrojni list mora<br />

sadržavati: ime i prezime natjecatelja,<br />

punu adresu, kategoriju<br />

sudionika, broj veza, broj<br />

množitelja i QSO bodova po<br />

opsegu i ukupno i konaèni rezultat,<br />

kao i izjavu o pridržavanju<br />

pravila natjecanja.<br />

Adresa za slanje papirnatih<br />

dnevnika do najkasnije 25. lipnja<br />

za CW i 30. srpnja za SSB:<br />

URE HF Contests<br />

P. O. Box 220<br />

28080 MADRID<br />

SPAIN<br />

WW South America CW Contest<br />

Datum i vrijeme<br />

Ovo natjecanje se održava<br />

svake godine drugi puni vikend u<br />

lipnju. Ove godine to je 11./12.<br />

lipnja. Natjecanje poèinje u subotu<br />

u 0000 UTC i traje do nedjelje<br />

u 1600 UTC.<br />

Frekvencije<br />

80 m, 40 m, 20 m, 15 m, 10 m.<br />

Vrste rada<br />

Samo CW.<br />

Kategorije sudionika<br />

- jedan operator, svi opsezi;<br />

- jedan operator, jedan opseg;<br />

- više operatora, svi opsezi,<br />

jedan odašiljaè.<br />

Izmjena<br />

RST + skraæena oznaka kontinenta<br />

(za Europu je EU).<br />

Bodovanje<br />

- veze s postajama iz vlastite<br />

zemlje vrijede 1 bod;<br />

- veze s postajama iz Europe<br />

vrijede 3 boda;<br />

- veze s postajama s drugih<br />

kontinenata (osim Južne<br />

Amerike) vrijede 5 bodova;<br />

- veze s postajama iz Južne<br />

Amerike vrijede 10 bodova.<br />

Istu postaju moguæe je raditi<br />

samo jedanput na istom opsegu.<br />

Množitelji<br />

Prefiksi na svakom opsegu<br />

posebno.<br />

Konaèni rezultat<br />

Konaèni rezultat dobije se<br />

množenjem ukupnog zbroja QSO<br />

bodova sa svih opsega s ukupnim<br />

brojem množitelja sa svih<br />

opsega.<br />

Dnevnici<br />

Svoje elektronièke dnevnike<br />

pošaljite na e-mail:<br />

labre@labre.org<br />

Vaši elektronièki dnevnici trebaju<br />

biti u Cabrillo formatu i trebate<br />

koristiti neke od programa<br />

za ovo natjecanje. Ime vaše datoteke<br />

treba biti<br />

"vašapozoznaka.log".<br />

Elektronièki logovi su obvezni<br />

za sve koji kandidiraju za visoki<br />

plasman.<br />

Papirnati dnevnici se vode<br />

posebno za svaki opseg. Duple<br />

veze treba jasno oznaèiti. Svaka<br />

veza mora sadržavati vrijeme,<br />

pozivnu oznaku korespondenta,<br />

izmjenu i broj bodova za tu<br />

vezu. Množitelj oznaèite samo<br />

kad je novi na opsegu. Zbrojni<br />

list mora sadržavati: ime i prezime<br />

natjecatelja, punu adresu,<br />

kategoriju sudionika, broj veza,<br />

broj množitelja i QSO bodova<br />

po opsegu i ukupno i konaèni<br />

rezultat, kao i izjavu o pridržavanju<br />

pravila natjecanja. Adresa za<br />

slanje papirnatih dnevnika (najkasnije<br />

do 31. srpnja) je:<br />

LABRE – WWSA Contest<br />

Committee<br />

P O Box 00004<br />

70359-970 BRASILIA, DF<br />

BRASIL<br />

9A4W<br />

9A7A<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 29


Rezultati KV natjecanja<br />

Hrvatsko CW natjecanje – rezultati 2004.<br />

O natjecanju<br />

KV<br />

Pred vama su rezultati devetoga po redu Hrvatskog CW natjecanja 2004. godine. Primili smo 350 dnevnika iz 50 DXCC<br />

entiteta sa svih šest kontinenata. Najveæi broj dnevnika (114 od stranih postaja i 22 od 9A postaja) primili smo u najpopularnijoj<br />

kategoriji – jedan operator, svi opsezi, mala snaga. Odaziv 9A postaja je bio veæi nego prošle godine. Primili smo 37<br />

natjecateljskih dnevnika od 9A postaja što je mali porast u odnosu na prošlu godinu, ali još uvijek nedovoljno za zemlju organizatora<br />

jednog ozbiljnog KV natjecanja. Èak 30 9A postaja nije poslalo svoje natjecateljske dnevnike, iako su sudjelovali u<br />

natjecanju. Još jednom pozivam sve KV operatore iz Hrvatske da se ukljuèe u 9A CW natjecanje i da doprinesu popularizaciji<br />

ovog našeg jedinog meðunarodnog natjecanja.<br />

Prilike su bile ispodprosjeène. 10-metarski opseg je bio zatvoren za vrijeme natjecanja i tamo je održano svega nekoliko veza.<br />

Najveæa aktivnost bila je na 20 i 40 metara. Postavljena su dva nova najbolja rezultata u konkurenciji stranih postaja. ZC4LI<br />

je iskoristio svoj položaj u Aziji i blizinu Europe te postavio novi najbolji rezultat na opsegu 15 metara radeæi velikom snagom.<br />

T94NO je postavio novi najbolji rezultat na 80 metara, velika snaga.<br />

Ove godine smo po prvi put izvršili elektronièku obradu pristiglih natjecateljskih dnevnika. U narednom broju èasopisa objavit<br />

æemo UBN proceduru sa statistikom (ukupan broj veza iz pristiglih logova, raðeni DXCC entiteti po opsezima, itd.). Svi klubovi<br />

ili pojedinci koji žele biti donatori za pojedine kategorije su više nego dobrodošli. Cijena jedne plakete je oko 200 kuna. Za sve<br />

informacije oko sponzoriranja plaketa možete se obratiti direktno meni telefonom ili elektronièkom poštom.<br />

Sveèana podjela plaketa bit æe na Jarunu na tradicionalnom Zagreb <strong>Radio</strong> Festu.<br />

Detaljne rezultate proèitajte u nastavku ovog izvješæa.<br />

Pozivamo sve hrvatske KV operatore na sudjelovanje u 9. Hrvatskom CW natjecanju, koje se ove godine održava 17. i 18.<br />

prosinca. Do slušanja u ovogodišnjem izdanju našeg CW natjecanja!<br />

Zlatko Matièiæ, 9A2EU<br />

Najbolji rezultati svih vremena<br />

HRVATSKE POSTAJE<br />

Dobitnici plaketa su otisnuti deblje.<br />

JEDAN OPERATOR,<br />

svi opsezi, velika snaga<br />

# oznaka bodovi QSO QSO bod. mno.<br />

1. 9A1UN 870.276 1.033 4.164 209<br />

2. 9A7V 634.404 866 3.646 174<br />

3. 9A4W 349.116 619 2.476 141<br />

JEDAN OPERATOR,<br />

svi opsezi, mala snaga<br />

1. 9A7DX 353.428 665 2.372 149<br />

2. 9A4RC 279.174 630 2.346 119<br />

3. 9A6A 193.620 519 1.844 1<strong>05</strong><br />

4. 9A3AG 149.800 382 1.498 100<br />

5. 9A3LM 134.190 333 1.278 1<strong>05</strong><br />

6. 9A6XX 123.806 350 1.202 103<br />

7. 9A2TN 77.308 285 1.004 77<br />

8. 9A3GI 73.146 271 1.002 73<br />

9. 9A2MF 37.248 162 582 64<br />

10. 9A6NKN 36.660 201 7<strong>05</strong> 52<br />

11. 9A4RV 35.298 234 666 53<br />

12. 9A3FO 33.750 166 675 50<br />

13. 9A4MF 29.480 160 670 44<br />

14. 9A2FW 28.662 155 562 51<br />

15. 9A3GS 26.352 144 488 54<br />

16. 9A2JG 23.400 160 600 39<br />

17. 9A2HQ 18.768 119 408 46<br />

18. 9A3QB 13.246 1<strong>05</strong> 358 37<br />

19. 9A8MM 6.728 82 232 29<br />

20. 9A4LT 2.080 62 80 26<br />

21. 9A4KL 216 9 36 6<br />

22. 9A9R 200 10 40 5<br />

JEDAN OPERATOR, QRP, svi opsezi<br />

1. 9A2EY 76.812 3<strong>05</strong> 1.038 74<br />

VIŠE OPERATORA<br />

1. 9A80A 1.437.168 1.423 6.064 237<br />

2. 9A7A 1.091.944 1.157 5.032 217<br />

3. 9A7T 684.852 874 3.682 186<br />

4. 9A3B 659.928 891 3.548 186<br />

5. 9A2R 582.772 857 3.274 178<br />

6. 9A6K 266.208 634 2.256 118<br />

7. 9A9D 204.856 420 1.766 116<br />

8. 9A1CCY 126.524 350 1.346 94<br />

9. 9A5M 71.040 218 888 80<br />

10. 9A4U 16.728 100 408 41<br />

11. 9A30Z 7.620 65 254 30<br />

STRANE POSTAJE<br />

TOP PLASMAN – SVIJET<br />

JEDAN OPERATOR,<br />

svi opsezi, velika snaga<br />

# oznaka QSO mno. bodovi<br />

1. RD3A 926 188 455524<br />

2. OM3RM 813 172 390956<br />

3. RT3T 761 165 3394<strong>05</strong><br />

4. UA3QDX 761 147 312228<br />

5. RM3C 617 148 271728<br />

6. RD4WA 543 133 178486<br />

JEDAN OPERATOR,<br />

svi opsezi, mala snaga<br />

1. UO2M 633 144 368640<br />

2. UA4CCG 693 150 303600<br />

3. UA4FER 714 148 293188<br />

4. RX9AM 512 126 280728<br />

5. YU2A 672 151 238278<br />

6. S5046A 547 144 232704<br />

JEDAN OPERATOR,<br />

svi opsezi, QRP<br />

1. RA9SO 328 93 148335<br />

2. OE8CIQ 363 108 113616<br />

3. HB9DAX 335 89 94340<br />

4. DL/9A5AND 271 71 54883<br />

5. RW3AI 189 65 375<strong>05</strong><br />

6. RA6CT 206 64 35776<br />

28 MHz, velika snaga<br />

1. JA7OWD 3 2 10<br />

21 MHz, velika snaga<br />

1. ZC4LI 476 53 56392<br />

2. UU5A 186 41 14842<br />

3. UN7EX 44 20 2860<br />

21 MHz, mala snaga<br />

1. RA0AA 196 40 21600<br />

2. 4J9RI 32 18 1800<br />

3. UA9AX 33 15 1800<br />

14 MHz, velika snaga<br />

1. YZ9A 453 54 44064<br />

2. EW8EW 384 47 31960<br />

3. LY2OC 340 48 28560<br />

14 MHz, mala snaga<br />

1. RX9FB 231 41 29971<br />

2. UN6LN 223 42 27468<br />

3. RX9JW 190 35 17815<br />

7 MHz, velika snaga<br />

1. YU7NU 516 54 94824<br />

2. T91FRS 551 53 90736<br />

3. LZ1DQ 225 36 26712<br />

7 MHz, mala snaga<br />

1. T99C 299 46 33120<br />

2. OK1AY 208 36 23976<br />

3. T92M 202 36 19800<br />

3,5 MHz, velika snaga<br />

1. T94NO 4<strong>05</strong> 44 56<strong>05</strong>6<br />

2. LY4CW 280 37 32412<br />

3. UA6AKD 175 29 16124<br />

3,5 MHz, mala snaga<br />

1. YZ5W 329 43 42828<br />

2. LY1CT 236 34 25976<br />

3. SQ9UM 235 32 25024<br />

1,8 MHz, velika snaga<br />

1. YL2PQ 150 32 15296<br />

2. LY2CU 123 27 8856<br />

1,8 MHz, mala snaga<br />

1. EV6M 16 7 532<br />

2. RV3QX 11 8 432<br />

Više operatora<br />

1. RK9WZZ 8<strong>05</strong> 160 55<strong>05</strong>60<br />

2. RF3A 887 170 389810<br />

3. SP6KFA 467 99 139392<br />

4. RK3AWK 317 94 92214<br />

5. HA3KNA 236 76 48260<br />

6. RK9JWV 201 58 39382<br />

SWL<br />

1. R3A-847 368 1<strong>05</strong> 38640<br />

2. DE1KAV 73 18 1314<br />

HRVATSKE POSTAJE<br />

oznaka QSO bodovi množ. ukupno godina<br />

Jedan operator, svi opsezi, velika snaga<br />

9A9A 1333 7422 204 1514088 1997.<br />

Jedan operator, svi opsezi, mala snaga<br />

9A5K 1187 5754 204 1173816 2003.<br />

Jedan operator, QRP<br />

9A3FO 367 1102 114 125628 2000.<br />

Više operatora<br />

9AY2K 1566 7556 295 2229020 2000.<br />

STRANE POSTAJE<br />

Jedan operator, svi opsezi, velika snaga<br />

RG9A 1158 5072 217 1100624 2003.<br />

Jedan operator, svi opsezi, mala snaga<br />

LY6M 1078 2903 243 7<strong>05</strong>249 2000.<br />

Jedan operator, QRP<br />

LY2FE 404 1229 137 168373 1999.<br />

28 MHz, velika snaga<br />

VA3UZ 1091 2391 78 186498 2001.<br />

28 MHz, mala snaga<br />

YU7CB 273 740 43 31820 2000.<br />

21 MHz, velika snaga<br />

ZC4LI 476 1064 53 56392 2004.<br />

21 MHz, mala snaga<br />

RX9JW 238 713 40 28520 2002.<br />

14 MHz, velika snaga<br />

RT0Q 372 1<strong>05</strong>3 46 48438 2003.<br />

oznaka QSO bodovi množ. ukupno godina<br />

14 MHz, mala snaga<br />

LY3BA 411 746 49 36554 2002.<br />

7 MHz, velika snaga<br />

T96Q 774 3320 72 239040 2003.<br />

7 MHz, mala snaga<br />

UR3PDT 334 1242 45 55890 2000.<br />

3.5 MHz, velika snaga<br />

T94NO 4<strong>05</strong> 1274 44 56<strong>05</strong>6 2004.<br />

3.5 MHz, mala snaga<br />

LY3NFW 295 1123 44 49412 2000.<br />

1.8 MHz, velika snaga<br />

T9/9A3GZ 303 974 42 40908 2003.<br />

1.8 MHz, mala snaga<br />

YL2LY 147 382 31 11842 2003.<br />

Više operatora<br />

RZ9WWH 960 4244 236 1001584 2000.<br />

30 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


KV<br />

DOBITNICI PLAKETA<br />

HRVATSKE POSTAJE<br />

Hrvatske postaje<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

velika snaga,<br />

1. mjesto – 9A1UN<br />

– donator <strong>HRS</strong><br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

velika snaga,<br />

2. mjesto – 9A7V<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

velika snaga,<br />

3. mjesto – 9A4W<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga,<br />

1. mjesto – 9A7DX<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga,<br />

2. mjesto – 9A4RC<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

STRANE POSTAJE<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

velika snaga – svijet –<br />

RD3A<br />

– donator Krešimir Kovarik, 9A5K,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

velika snaga – Europa –<br />

OM3RM<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

velika snaga – Azija –<br />

JG1IGX<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

velika snaga – Sjeverna<br />

Amerika –<br />

K2AAW<br />

– donator Mate Botica, 9A4M,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga – svijet –<br />

UO2M<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga,<br />

3. mjesto – 9A6A<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

QRP,<br />

1. mjesto – 9A2EY<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Više operatora,<br />

1. mjesto – 9A80A<br />

(ops: 9A5E, 9A5W, 9A9A)<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Više operatora,<br />

2. mjesto – 9A7A<br />

(ops: 9A3TR, 9A4RX, 9A4PA,<br />

9A6DM, 9A8A)<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Više operatora,<br />

3. mjesto – 9A7T<br />

(ops: 9A2EU, 9A2NO, 9A4KJ,<br />

9A4OP, 9A5MR)<br />

– donator <strong>HRS</strong>.<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga – Europa –<br />

UA4CCG<br />

– donator <strong>Radio</strong>klub Varaždin,<br />

9A7A,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga – Afrika –<br />

CN8YR<br />

– donator Zlatko Matièiæ, 9A2EU,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga – Azija –<br />

RX9AM<br />

– donator <strong>Radio</strong>klub "Tule i Vužiæ",<br />

9A7T,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga – Južna<br />

Amerika<br />

– LU1EWL<br />

– donator <strong>Radio</strong>klub Varaždin,<br />

9A7A,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

mala snaga – Sjeverna<br />

Amerika –<br />

WB2AA<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, svi opsezi,<br />

QRP – svijet – RA9SO<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, 21 MHz –<br />

svijet – ZC4LI<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, 14 MHz –<br />

svijet – YZ9A<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, 7 MHz –<br />

svijet – YU7NU<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Jedan operator, 3,5 MHz –<br />

svijet – T94NO<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Više operatora – svijet –<br />

RK9WZZ<br />

(op's: RW9WW, RV9WHN,<br />

UA9-084-496)<br />

– donator <strong>HRS</strong>,<br />

Više operatora – Europa –<br />

RF3A<br />

(op's: RD3DG, RK3AW, RK3FT,<br />

RK3FM)<br />

– donator Eugen Èalopa, 9A7V.<br />

REZULTATI 2004.<br />

STRANE POSTAJE<br />

Osvajaèi diploma su otisnuti deblje.<br />

Zvjezdica (*) oznaèava malu snagu.<br />

oznaka kategorija bod. QSO QSO b. mno.<br />

Afrika<br />

CN – Maroko<br />

*CN8YR SOAB 3.600 44 180 20<br />

Asia<br />

4J – Azerbejdžan<br />

*4J9RI SO15 1.800 32 100 18<br />

9K – Kuvajt<br />

9K2RR SO40 4.360 37 218 20<br />

JA – Japan<br />

JA7OWD SO10 10 3 5 2<br />

*JH1NXU SO15 1 1 1 1<br />

JK1LUY SO20 150 8 30 5<br />

*JM1NKT SO40 1.360 24 136 10<br />

JG1IGX SOAB 45.961 185 779 59<br />

*JA1CPZ SOAB 2.413 55 127 19<br />

*JA3AA SOAB 1.440 29 96 15<br />

*JE1COB SOAB 216 12 24 9<br />

JR1NKN SOAB QRP 294 13 49 6<br />

TA – Turska<br />

TA3KM MO 819 35 63 13<br />

*TA3BN SOAB 10.947 85 267 41<br />

UA9/0 – Azijski dio Rusije<br />

RK9WZZ MO 550.560 8<strong>05</strong> 3.441 160<br />

RK9JWV MO 39.382 201 679 58<br />

*RA0AA SO15 21.600 196 540 40<br />

*UA9AX SO15 1.800 33 120 15<br />

*RX9FB SO20 29.971 231 731 41<br />

UA9TQ SO20 20.4<strong>05</strong> 204 583 35<br />

*RX9JW SO20 17.815 190 509 35<br />

*UA9AFS SO20 17.120 175 535 32<br />

*RW9SZ SO20 13.640 173 440 31<br />

*RA9XU SO20 8.410 131 290 29<br />

*UA9OA SO20 4.200 72 200 21<br />

*RV9MZ SO20 3.689 88 217 17<br />

*RA0QC SO20 1.188 37 99 12<br />

*RA9YA SO20 603 32 67 9<br />

*UA9TZ SO40 19.776 123 618 32<br />

*RV9WZ SO40 260 17 52 5<br />

RU0AW SO80 2.376 31 198 12<br />

*RX9AM SOAB 280.728 512 2.228 126<br />

*RV9AZ SOAB 145.332 359 1.468 99<br />

*UA9FGJ SOAB 88.642 258 1.081 82<br />

*RA9XF SOAB 82.688 326 1.088 76<br />

*RW9OS SOAB 63.145 273 865 73<br />

*UA9DD SOAB 36.120 148 645 56<br />

*RA9KM SOAB 25.776 152 537 48<br />

*RZ9OJ SOAB 11.304 120 314 36<br />

*UA9XF SOAB 10.010 80 286 35<br />

RU9WX SOAB 6.330 63 211 30<br />

*RA9UN SOAB 4.350 78 174 25<br />

RA9SO SOAB QRP 148.335 328 1.595 93<br />

RV9COI SOAB QRP 7.092 81 197 36<br />

RA0AY SOAB QRP 680 15 68 10<br />

UN – Kazahstan<br />

UN7EX SO15 2.860 44 143 20<br />

*UN6LN SO20 27.468 223 654 42<br />

*UO2M SOAB 368.640 633 2.560 144<br />

*UN6P SOAB 204.120 428 1.620 126<br />

UN7CN SOAB QRP 16.164 110 449 36<br />

ZC4 – britanske baze na Cipru<br />

ZC4LI SO15 56.392 476 1.064 53<br />

Europa<br />

DL – SR Njemaèka<br />

*DK8RE SO20 1.280 55 80 16<br />

*DF1IAQ SO40 15.642 154 474 33<br />

*DD1IM SO40 352 14 44 8<br />

*DL3YM SO80 9.048 114 348 26<br />

*DJ4EY SOAB 126.940 396 1.154 110<br />

*DL0OV SOAB 124.869 438 1.167 107<br />

DK3KD SOAB 61.656 304 734 84<br />

*DL3KWF SOAB 52.602 228 797 66<br />

*DL4HTK SOAB 43.072 208 673 64<br />

*DL3KWR SOAB 36.285 175 615 59<br />

DL5YM SOAB 29.736 193 472 63<br />

*DL2NBY SOAB 4.200 45 168 25<br />

*DK5ZX SOAB 3.743 40 197 19<br />

*DL5CD SOAB 2.599 59 113 23<br />

*DL8DXL SOAB 1.836 34 108 17<br />

DL/9A5AND SOAB QRP 54.883 271 773 71<br />

DL1LAW SOAB QRP 34.200 181 570 60<br />

DL1KAV SOAB QRP 704 17 64 11<br />

DE1KAV SWL 1.314 0 73 18<br />

EA – Španjolska<br />

*EA7CA SOAB 21.063 124 357 59<br />

*EA4AYX SOAB 10.608 92 272 39<br />

EA7AAW SOAB QRP 3.807 67 141 27<br />

ER – Moldavija<br />

*ER5AG SOAB 49.421 246 677 73<br />

ES – Estonija<br />

ES4RD SO20 24.024 304 572 42<br />

EU – Bjelorusija<br />

*EV6M SO160 532 16 76 7<br />

EW8EW SO20 31.960 384 680 47<br />

*EW7KR SO20 18.696 238 456 41<br />

EW6AF SO20 14.837 203 401 37<br />

*EU6AA SO80 13.446 152 498 27<br />

*EW6AW SO80 12.272 169 472 26<br />

*EW6GL SO80 9.650 115 386 25<br />

EW1NA SOAB QRP 4.025 60 161 25<br />

F – Francuska<br />

*F5MLJ SO20 189 12 27 7<br />

F5IN SOAB 16.320 202 320 51<br />

F5NLX SOAB QRP 1.824 30 114 16<br />

G – Engleska<br />

M0CYB SO20 12.784 195 376 34<br />

*G0MTN SOAB 135.720 473 1.160 117<br />

*G3RSD SOAB 44.352 199 616 72<br />

*G3VQO SOAB 21.000 112 420 50<br />

GW – Wales<br />

*GW0ETF SOAB 15.246 120 363 42<br />

HA – Maðarska<br />

HA3KNA MO 48.260 236 635 76<br />

HA6KNX MO 10.959 149 281 39<br />

*HA1TI SO40 16.236 147 492 33<br />

HA8VK SO80 37.800 278 900 42<br />

*HA6NW SO80 17.632 200 608 29<br />

*HA6NL SOAB 188.460 519 1.396 135<br />

*HA1DAE SOAB 52.008 226 591 88<br />

*HA2MN/5 SOAB 14.233 125 331 43<br />

*HA1SN SOAB 1.368 31 114 12<br />

HB – Švicarska<br />

HB9DAX SOAB QRP 94.340 335 1.060 89<br />

I – Italija<br />

*IZ8CCW SO20 611 41 47 13<br />

*IK2ULV SO80 4.324 63 188 23<br />

*IK2NCF SOAB 4.368 50 168 26<br />

IK2CZQ SOAB 4.228 60 151 28<br />

*IK2REA SOAB 360 15 30 12<br />

I0QM SOAB QRP 1.232 27 88 14<br />

IK1RAC SOAB QRP 351 23 27 13<br />

IT9 – Sicilija<br />

*IT9LWP SO15 1.332 48 74 18<br />

*IT9ORA SOAB 44.064 214 648 68<br />

LA – Norveška<br />

*LA7SI SOAB 7.072 60 221 32<br />

*LA1YE SOAB 3.458 90 182 19<br />

*LA9DK SOAB 3.277 38 113 29<br />

LA2MOA SOAB QRP 10.320 103 258 40<br />

LX – Luksemburg<br />

LX1NO SOAB 825 35 55 15<br />

LY – Litva<br />

LY2CU SO160 8.856 123 328 27<br />

LY2OC SO20 28.560 340 595 48<br />

*LY2LF SO20 16.740 210 465 36<br />

LY4CW SO80 32.412 280 876 37<br />

*LY1CT SO80 25.976 236 764 34<br />

*LY2FF SO80 1.470 35 98 15<br />

*LY1DT SOAB 129.276 436 1.197 108<br />

*LY2TE SOAB 115.368 406 1.254 92<br />

LY2FN SOAB 28.035 167 445 63<br />

LY3BA SOAB 14.760 161 246 60<br />

LZ – Bugarska<br />

LZ1MC MO 3.650 70 146 25<br />

*LZ1EP SO20 3.432 78 156 22<br />

LZ1DQ SO40 26.712 225 742 36<br />

*LZ1KP SO40 19.008 157 576 33<br />

*LZ7Z SO40 2.516 31 148 17<br />

*LZ1IS SO80 6.336 73 288 22<br />

*LZ4UU SOAB 86.976 333 1.208 72<br />

*LZ1RGM SOAB 44.770 250 814 55<br />

LZ1PM SOAB 20.300 200 406 50<br />

*LZ1FJ SOAB 12.600 90 350 36<br />

LZ7H SOAB QRP 30.680 184 590 52<br />

OE – Austrija<br />

OE8CIQ SOAB QRP 113.616 363 1.<strong>05</strong>2 108<br />

OH – Finska<br />

*OH7FF SO15 580 19 58 10<br />

*OH5NBJ SO40 2.604 50 124 21<br />

OH1BOI SO80 1.078 23 98 11<br />

OK – Èeška<br />

*OK1DSU SO15 234 20 26 9<br />

*OK5TFC SO20 1.088 43 68 16<br />

*OK1AY SO40 23.976 208 666 36<br />

*OK1HCG SO40 1.836 30 108 17<br />

*OK2BRA SO40 1.350 33 90 15<br />

*OK2MBP SOAB 142.668 432 1.321 108<br />

OL4M SOAB 1<strong>05</strong>.700 406 1.<strong>05</strong>7 100<br />

OK2PDT SOAB 90.719 344 1.093 83<br />

*OK1HX SOAB 65.560 265 745 88<br />

*OK2KJ SOAB 59.<strong>05</strong>2 251 777 76<br />

*OK1VBA SOAB 50.025 193 667 75<br />

*OK2AJ SOAB 27.896 143 634 44<br />

*OK2DU SOAB 18.512 142 356 52<br />

*OK1FCA SOAB 8.468 60 292 29<br />

OM – Slovaèka<br />

*OM7YC SO15 222 12 37 6<br />

*OM3CFR SO80 12.876 144 444 29<br />

OM3RM SOAB 390.956 813 2.273 172<br />

*OM3BA SOAB 9.300 78 300 31<br />

ON – Belgija<br />

*ON6LY SO40 448 18 64 7<br />

*ON5ZO SOAB 33.001 231 541 61<br />

*ON4XG SOAB 31.781 159 521 61<br />

*ON4KVA SOAB 3.030 60 101 30<br />

OZ – Danska<br />

*OZ0RS SOAB 3.822 52 147 26<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 31


KV<br />

PA – Nizozemska<br />

*PA1AG SO20 3.586 102 163 22<br />

PA5WT SO80 7.776 80 288 27<br />

*PA3BFH SOAB 60.593 260 767 79<br />

PA0JED SOAB 1.122 40 66 17<br />

PA0ATG SOAB QRP 1.007 37 53 19<br />

PA1B SOAB QRP 320 12 32 10<br />

S5 – Slovenija<br />

*S58MU SO80 11.658 115 402 29<br />

*S5046A SOAB 232.704 547 1.616 144<br />

SM – Švedska<br />

SA0Q SO20 10.527 177 363 29<br />

*SA2A SO20 6.102 154 226 27<br />

SA1A SO40 7.800 100 312 25<br />

SM2YIZ SO80 4.324 58 188 23<br />

*SM7EH SOAB 34.276 2<strong>05</strong> 418 82<br />

*SM7BJW SOAB 4.186 62 161 26<br />

SM6EQO SOAB QRP 4.888 70 188 26<br />

SP – Poljska<br />

SP6KFA MO 139.392 467 1.408 99<br />

SP2LNW SO20 8.004 173 276 29<br />

*SP8BAB SO20 6.417 109 207 31<br />

*SP4GFG SO40 9.<strong>05</strong>0 95 362 25<br />

*SP5CGN SO40 2.964 40 156 19<br />

*SQ9UM SO80 25.024 235 782 32<br />

*SP9DUX SO80 10.476 130 388 27<br />

*SP6MQO SO80 7.560 100 280 27<br />

*SQ1EUG SOAB 42.752 201 668 64<br />

*SP2HPM SOAB 34.970 200 538 65<br />

*SN6A SOAB 33.748 180 572 59<br />

*SP9UMJ SOAB 18.350 112 367 50<br />

*SP4AVG SOAB 6.160 65 176 35<br />

*SP7BDS SOAB 4.554 55 198 23<br />

*SP9QJ SOAB 4.396 63 157 28<br />

*SP7FBQ SOAB 882 31 49 18<br />

SQ9QR SOAB QRP 16.155 132 359 45<br />

SV – Grèka<br />

SV1BUU SOAB 24.888 230 732 34<br />

*SV2FWV SOAB 24.310 170 442 55<br />

*SV1CIB SOAB 1.380 53 69 20<br />

T9 – Bosna i Hercegovina<br />

*T94DO SO20 6.270 211 209 30<br />

T91FRS SO40 90.736 551 1.712 53<br />

*T99C SO40 33.120 299 720 46<br />

*T92M SO40 19.800 202 550 36<br />

T94NO SO80 56.144 4<strong>05</strong> 1.276 44<br />

UA – europski dio Rusije<br />

RF3A MO 389.810 887 2.293 170<br />

RK3AWK MO 92.214 317 981 94<br />

RV3QX SO160 QRP 432 11 54 8<br />

RA6DB SO20 23.478 302 546 43<br />

UA3DEE SO20 17.876 222 436 41<br />

*RU4SS SO20 16.687 211 407 41<br />

*UA4AN SO20 16.160 209 404 40<br />

RA4YW SO20 12.730 196 335 38<br />

*UA3URD SO20 7.700 119 275 28<br />

*RK6CM SO20 1.020 35 51 20<br />

*UA3PPP SO20 994 29 71 14<br />

*UA3AKI SO20 984 25 82 12<br />

*RU6FA SO40 8.200 88 328 25<br />

*RX3AP SO40 4.428 70 246 18<br />

UA6AKD SO80 16.124 175 556 29<br />

*RA6CZ SO80 12.852 157 476 27<br />

*RN6AI SO80 12.288 150 512 24<br />

*UA3QCB SO80 11.600 155 464 25<br />

*UA3DTT SO80 960 24 80 12<br />

RD3A SOAB 455.524 926 2.423 188<br />

RT3T SOAB 339.4<strong>05</strong> 761 2.<strong>05</strong>7 165<br />

UA3QDX SOAB 312.228 761 2.124 147<br />

*UA4CCG SOAB 303.600 693 2.024 150<br />

*UA4FER SOAB 293.188 714 1.981 148<br />

RM3C SOAB 271.728 617 1.836 148<br />

RD4WA SOAB 178.486 543 1.342 133<br />

*RK4HD SOAB 153.400 400 1.300 118<br />

Komentari sudionika<br />

RZ3AZ SOAB 141.886 513 1.163 122<br />

*UA4AGO SOAB 124.232 409 1.172 106<br />

*RA6MS SOAB 68.202 268 842 81<br />

*UA6LTI SOAB 62.496 273 744 84<br />

*RZ6HF SOAB 58.203 252 669 87<br />

RK1NA SOAB 57.270 272 690 83<br />

*RA1QX SOAB 53.985 240 915 59<br />

*RA1QN SOAB 52.6<strong>05</strong> 252 835 63<br />

*UA3ABW SOAB 37.950 213 825 46<br />

RA1WJ SOAB 27.401 174 517 53<br />

*UA3QG SOAB 12.814 127 298 43<br />

*RW1AI SOAB 9.248 70 272 34<br />

*RZ3OV SOAB 3.344 36 152 22<br />

*RW4AD SOAB 2.100 36 140 15<br />

*RZ3FR SOAB 608 30 32 19<br />

*UA3VFI SOAB 221 19 17 13<br />

RW3AI SOAB QRP 37.5<strong>05</strong> 189 577 65<br />

RA6CT SOAB QRP 35.776 206 559 64<br />

RV3DBK SOAB QRP 9.804 93 258 38<br />

RV3GM SOAB QRP 455 16 35 13<br />

R3A-847 SWL 38.640 0 368 1<strong>05</strong><br />

UA2 – Kalinjingrad<br />

*RK2FXG SOAB 8.029 91 217 37<br />

RU2FM SOAB QRP 10.304 102 322 32<br />

UR – Ukrajina<br />

UU5A SO15 14.842 186 362 41<br />

*UX7QD SO20 12.985 186 371 35<br />

*UT4NY SO20 6.467 130 223 29<br />

*UZ5UA SO20 216 12 27 8<br />

*UX8IR SO40 9.016 110 322 28<br />

*US3QQ SO80 14.418 137 534 27<br />

UT4EK SOAB 119.544 399 1.172 102<br />

*UY5ZI SOAB 79.170 300 910 87<br />

*UY5TE SOAB 39.928 223 644 62<br />

*UW5U SOAB 23.764 174 457 52<br />

*US8MX SOAB 663 110 17 39<br />

US3QW SOAB QRP 6.732 82 198 34<br />

YL – Latvija<br />

YL2PQ SO160 15.296 150 478 32<br />

*YL2CV SOAB 92.920 211 920 101<br />

*YL3DX SOAB 54.528 245 852 64<br />

YO – Rumunjska<br />

*YO2CJX SO40 15.438 187 498 31<br />

*YO9AGI SO40 14.364 160 532 27<br />

*YO9FLD SO80 738 17 82 9<br />

*YO6EX/P SOAB 152.766 418 1.242 123<br />

*YO5CBX SOAB 141.696 445 1.312 108<br />

*YO4AAC SOAB 34.992 199 648 54<br />

*YO3BWK SOAB 4.180 50 220 19<br />

YU – Srbija i Crna Gora<br />

YZ9A SO20 44.064 453 816 54<br />

*YU7KM SO20 6.107 114 197 31<br />

YU7NU SO40 94.824 516 1.756 54<br />

*YZ5W SO80 42.828 329 996 43<br />

*YU1EQ SO80 12.712 117 454 28<br />

*YU2A SOAB 238.278 672 1.578 151<br />

Z3 – Makedonija<br />

*Z36W SOAB 94.952 383 1.079 88<br />

Sjeverna Amerika<br />

K – SAD<br />

K1ZZ SO80 8.106 55 386 21<br />

AB9H SO80 300 8 60 5<br />

K2AAW SOAB 44.550 231 675 66<br />

*WB2AA SOAB 38.686 153 667 58<br />

K3WW SOAB 17.235 149 383 45<br />

Slijedeæi put radit æu s puno boljom<br />

antenom i potpunim Cabrillom.<br />

Natjecanje je UFB, ali mi smeta<br />

što je istodobno i Naval natjecanje<br />

jer nam "odvlaèi" potencijalne<br />

sudionike. Na 160 metara sam<br />

samo slušao, èuo dosta (voda na<br />

usta), ali ništa drugo nisam mogao<br />

sa šest metara žice. Pravu antenu<br />

pokidala je bura, a ja nisam mogao<br />

odoljeti da barem pokušam uèiniti<br />

koju vezu pa sam bacio par<br />

metara žice kroz prozor ... 9A2FW.<br />

Nažalost, opet mi radno vrijeme<br />

nije dopustilo rad tijekom cijelog<br />

natjecanja. Drago mi je bilo èuti<br />

puno naših postaja, samo neka svi<br />

pošalju logove ... 9A4MF.<br />

"Pikirao" sam i na CW diplomu i na<br />

majicu, ali nije išlo jer sam zbog<br />

bolesnog oca èesto morao prekidati<br />

natjecanje što je vidljivo iz<br />

dnevnika i što mi je jako žao<br />

... 9A3FO.<br />

Lijepo je raditi u našem natjecanju<br />

kad se èuje puno naših postaja,<br />

samo što uvjeti nisu bili najbolji, ali<br />

mi smo i s malim rezultatom zadovoljni<br />

... 9A4U.<br />

<strong>Radio</strong> sam samo pola sata zbog<br />

obveza na poslu, ali sam se èuo s<br />

puno starih prijatelja i uživao sam<br />

radeæi u vašem natjecanju ...<br />

DD1IM.<br />

Imao sam ležeran pristup ovom<br />

natjecanju i usput dobru vježbu sa<br />

SD softverom ... GW0ETF.<br />

Na 20 metara nisu bili dobri uvjeti,<br />

ali je zato na 40 i 80 metara bilu<br />

puno 9A postaja. Nadam se<br />

dobrom plasmanu ...<br />

HB9DAX/qrp.<br />

N9RV SOAB 8.194 73 241 34<br />

*W1END SOAB 4.550 45 175 26<br />

*W9OA SOAB 3.933 41 171 23<br />

*KI4FDF SOAB 2.758 37 197 14<br />

*K3CQ SOAB 1.500 19 150 10<br />

KI4FWE SOAB QRP 24 4 24 1<br />

VE – Kanada<br />

*VE1OP SOAB 2.266 36 103 22<br />

*VO1HP SOAB 126 6 21 6<br />

Oceanija<br />

YB – Indonezija<br />

*YB2MTA SO20 684 18 57 12<br />

Južna Amerika<br />

LU – Argentina<br />

*LU1EWL SOAB 13.720 88 343 40<br />

PY – Brazil<br />

*PY7OJ SO40 602 11 86 7<br />

*PY4FQ SOAB 1.326 32 102 13<br />

Hvala za odliènu organizaciju ovog<br />

natjecanja, èujemo se iduæe<br />

godine ... IZ8CCW.<br />

Moje prvo sudjelovanje u 9A CW<br />

natjecanju. Kratko, ali zanimljivo ...<br />

K3CQ.<br />

Vrijeme za rad u natjecanju mi je<br />

bilo ogranièeno, ali 9A CW natjecanje<br />

je FB ... OL4M.<br />

Bio je to odlièan vikend. Do<br />

slušanja iduæe godine ... SV1BUU.<br />

Vrlo zanimljivo natjecanje, ali broj<br />

9A postaja bi mogao biti veæi.<br />

Nadam se veæoj aktivnosti u 20<strong>05</strong>.<br />

godini ... UA3QG.<br />

Moje drugo sudjelovanje u vašem<br />

natjecanju. Hvala za plaketu iz<br />

2001. god. YO6EX/p.<br />

Vrlo zanimljivo natjecanje, ali loši<br />

uvjeti. Nije bilo puno DX postaja ...<br />

YO9AGI.<br />

Kontinentalni pobjednici<br />

velika snaga jedan operator više operatora<br />

Afrika - -<br />

Azija JG1IGX RK9WZZ<br />

Europa RD3A RF3A<br />

Oceanija - -<br />

Sjeverna Amerika K2AAW -<br />

Južna Amerika - -<br />

mala snaga<br />

Afrika<br />

CN8YR<br />

Azija<br />

UO2M<br />

Europa<br />

UA4CCG<br />

Oceanija -<br />

Sjeverna Amerika K2AAW<br />

Južna Amerika LU1EWL<br />

Dnevnici za usporedbu: DL5NA, HA1ZN, K4BAI,<br />

N1NN, OM5NL, RA3FD, RF4R, SP9CXN,<br />

SP9KAG, UA3DCW, VU2BGS, YO6GUU, YU1ZZ<br />

Operatori na postajama s više operatora:<br />

9A80A: 9A5E, 9A5W, 9A9A;<br />

9A7A: 9A3TR, 9A4RX, 9A4PA,9A6DM, 9A8A;<br />

9A7T: 9A2EU, 9A2NO, 9A4KJ, 9A4OP,<br />

9A5MR;<br />

9A3B: 9A1AA, 9A2VR;<br />

9A2R: 9A2R, 9A4M, 9A7R;<br />

9A6K: 9A5MT, 9A4LA, 9A2OU;<br />

9A9D: 9A2UU, 9A5K;<br />

9A1CCY: 9A3LG, 9A3NM;<br />

9A5M: 9A3QE, 9A5ZM, 9A5O;<br />

9A4U: 9A6KKD, 9A4CV;<br />

9A30Z: 9A2DM, 9A5SM, 9A6TBM;<br />

RK9WZZ: RW9WW, RV9WHN, UA9-084-496;<br />

RF3A: RD3DG, RK3AW, RK3FT, RK3FM;<br />

SP6KFA: SP6JQC, SP6MLG;<br />

RK3AWK: RU3BH, RA3ANB<br />

HA3KNA: HG3304, HG33<strong>05</strong>, HA3NU;<br />

RK9JWV: Vlad Klyucherov, Anatol Galgin;<br />

HA6KNX: èlanovi Kluba;<br />

LZ1MC: LZ1MC;<br />

TA3KM: TA3BM,TA3GA.<br />

9A7V<br />

32 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 3/20<strong>05</strong>


KV<br />

Službeni rezultati KV natjecanja Požega 20<strong>05</strong>.<br />

Official Results of HF Contest Požega 20<strong>05</strong><br />

Kategorija: 3,5 MHz, S – jedan operator<br />

Category: 3,5 MHz, S – Single op.<br />

Pl. Call Score<br />

1. 9A7V 99<br />

2. 9A5MT 98<br />

3. 9A4WW 86<br />

4. 9A4NP 86<br />

5. 9A6C 83<br />

6. 9A3HK 78<br />

7. 9A2OU 76<br />

8. 9A2VQ 73<br />

9. 9A1R 72<br />

10. 9A2BW 65<br />

11. 9A6KGT 62<br />

12. 9A6DR 60<br />

13. 9A3LM 57<br />

14. 9A4VV 33<br />

15. 9A1DL 27<br />

16. 9A3TG 26<br />

17. 9A6DM 24<br />

18. 9A6PJZ 22<br />

19. 9A6KET 22<br />

20. 9A6NKN 20<br />

21. 9A6KKD 19<br />

Kategorija: 3,5 MHz, M – više operatora<br />

Category: 3,5MHz, M – Multi op.<br />

Pl. Call Score<br />

1. 9A7S 101<br />

2. 9A9M 100<br />

3. 9A1CFN 96<br />

4. 9A9D 91<br />

5. 9A7T 84<br />

6. 9A4U 81<br />

7. 9A0V 56<br />

8. 9A1FAB 55<br />

9. 9A8K 52<br />

10. 9A6K 43<br />

11. 9A1DAB 38<br />

Dnevnik za kontrolu: 9A4P.<br />

Operatori na postajama:<br />

9A1CFM: 9A4W;<br />

9A1DAB: 9A3MH, 9A7PDV, 9A6KLJ;<br />

9A1FAB: 9A2KT, 9A3UJ;<br />

9A4U: 9A4MF;<br />

9A6K: 9A3QB;<br />

9A7S: 9A4M, 9A2KD;<br />

9A7T: 9A2EU, 9A5MR, 9A4KJ, 9A6JLO;<br />

9A8K: 9A7K;<br />

9A9D: 9A5K;<br />

9A9M:<br />

9A0V:<br />

9A3WW, 9A6AVU, 9A8A;<br />

9A2OY, 9A3DQ, 9A4LW, 9A4RM;<br />

9A7GEG.<br />

Komentar organizatora<br />

Natjecateljska komisija zaprimila je ukupno 103 dnevnika (oko 30% više nego prošlih godina), od èega 70 za UKV, a 33 za KV.<br />

Dnevnik za kontrolu u KV dijelu bio je 9A4P, a u UKV dijelu bili su: 9A1BTU, 9A4P i T96A, koji je zaprimljen 31.3. i uvršten u 3. period<br />

9A Activity natjecanja. Nekoliko postaja koje su radile u natjecanju i po našim procjenama imale dobar rezultat, iz nama nepoznatih razloga<br />

nisu poslale svoj dnevnik.<br />

I ove godine pokušali smo uvesti neke novine kako bi natjecanje dobilo na dinamiènosti i bilo što zanimljivije. Tako smo u vremenu od<br />

21.-31.3. na Internet stranicama www.hamradio.hr/9a3tn svakodnevno objavljivali prijavljene rezultate trenutaèno dospjelih dnevnika, što<br />

vam se sudeæi po više od 1 200 prelista u desetak dana jako svidjelo. UKV dnevnici dolazili su veæinom elektronièkom poštom u EDI<br />

formatu i obraðeni su u raèunalnom programu "LX". Nakon toga su se mogle pregledati i greške svih natjecatelja. Dnevnici, njih 20 koji<br />

su bili pisani rukom te u TXT ili nekom drugom obliku, prepisani su u EDI format. Neslužbeni rezultati, na koje nije bilo veæih primjedbi,<br />

objavljeni su svega 12 dana od dana natjecanja, tj. 2 dana po primitku posljednjeg dnevnika, što je svojevrstan rekord na ovim prostorima.<br />

Ugodno nas je iznenadila dobra aktivnost na KV dijelu i veliki odaziv radioklubova te broj pristiglih dnevnika. Sve natjecatelje<br />

pozivamo na dodjelu pehara i diploma (tradicionalnu field day zabavu– kupim, prodam & HAM traè news), koja æe se ove godine održati<br />

11. lipnja 20<strong>05</strong>. god. u Velikoj (termalno kupalište 12 km sjeverno od Požege; od 10,00 sati okupljanje, 12,00 sati sveèana dodjela, itd.).<br />

U spomen<br />

Ovih dana, toènije 19. 3., navršila se<br />

godina dana kako nas je zauvijek<br />

napustio još jedan od doajena <strong>Radio</strong>amaterskog<br />

pokreta.<br />

Ivo je roðen 29. 3. 1942. god. u mjestu<br />

Bizovac. Nakon završetka osnovnog i srednjeg<br />

obrazovanja kao mlad zapošljava<br />

se u IPK Osijek, gdje ostaje sve do mirovine.<br />

<strong>Radio</strong>amaterizmom se poèeo baviti u<br />

mladim danima i u taj hobi je ostao<br />

zaljubljen do svoje smrti. Danima je<br />

mogao prièati o radioamaterizmu, o<br />

svemu što se na tom polju zbiva u zemlji i<br />

svijetu, na svim opsezima, o svim<br />

moguæim diplomama koje se izdaju u svijetu<br />

i koje su veze "posebna poslastica", o<br />

hamfestima, o Friedrichshafenu i mnogim<br />

drugim radioamaterskim temama.<br />

Mnoge je generacije radioamatera Ivo<br />

osposobio. Uživao je kada su ga novi –<br />

buduæi radioamateri pomno slušali na<br />

teèajevima, a svoje bogato znanje i iskustvo<br />

u tom podruèju vrlo strpljivo je prenosio<br />

na kandidate.<br />

Ivo Šarèeviæ (2004 - 20<strong>05</strong>.)<br />

Još dok je bio u radnom odnosu, znao<br />

je i preko banda maštati o tome kako æe<br />

još više imati vremena za svoj hobi kad<br />

bude otišao u mirovinu. No, ni posao ga<br />

nije mogao sprijeèiti da noæi i noæi provede<br />

uz svoj KV ureðaj odraðujuæi bezbroj radioveza<br />

o kojima govore mnoge kutije<br />

napunjene QSL kartama.<br />

Za naš klub, 9A1CPP, odradio je takoðer<br />

mnoge veze, za koje smo dobili<br />

nekoliko poznatih diploma, a iskljuèivo<br />

njegovom zaslugom postali smo 6. 12.<br />

1999. godine vlasnici i DXCC diplome<br />

rednog broja 36760.<br />

Ivo je bio vrlo aktivan u Domovinskom<br />

ratu, gdje je koristio svoje znanje i sposobnosti<br />

organizirajuæi i državajuæi radioveze<br />

za potrebe službe obrane od agresije<br />

grada Osijeka.<br />

Nakon prestanka ratnih djelovanja i<br />

mirne reintegracije, krenuo je u obnovu<br />

svoje vikendice u Erdutu prièajuæi kako æe<br />

mu to biti idealna lokacija za još veæe<br />

radioamaterske aktivnosti. Samo dan prije<br />

njegove smrti smo se dogovorili da za<br />

Natjecateljska komisija 9A1BTU / 9A4P<br />

1. svibanj naš Klub s njegove lokacije<br />

odraðuje naše klupske tradicionalne<br />

radioveze za koje izdajemo i prigodne<br />

QSL karte.<br />

I sama smrt ga je zatekla u gradskom<br />

autobusu na putu u Elektroslavoniju za<br />

ishoðenje prikljuèka za struju na svojoj<br />

vikendici kako bi konaèno poèeo održavati<br />

radioveze s idealne lokacije, jer postavljeni<br />

stup i antene su ga vukle da ih<br />

konaèno zapoène koristiti.<br />

Nažalost, srce veæ ošteæeno prije godinu<br />

dana, negdje baš u ovo vrijeme, nije<br />

izdržalo i Ivo nas je napustio ne ispunivši<br />

si mnoge želje i planove. Mi mu možemo<br />

samo reæi: Ivo hvala ti za sve što si<br />

napravio za mnoge radioamatere koje si<br />

odgojio, za svoj Klub, 9A1BOP, za naš<br />

9A1CPP i za mnoge klubove èiji si bio<br />

istinski prijatelj.<br />

Mi æemo te pamtiti po mnogim dobrima,<br />

nedostajat æeš radioamaterima Osijeka,<br />

Hrvatske i svijeta. Snivaj mirno, neka<br />

ti je laka hrvatska gruda i znaj da æeš u<br />

našim srcima biti zauvijek.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 33


IOCA<br />

Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

IOCA predstavljena i u Napulju<br />

Nakon uspješne suradnje s talijanskim<br />

Mediteranean DX Clubom,<br />

oèekivao sam njihov poziv za sudjelovanje<br />

na prvoj konvenciji ove udruge<br />

koja broji 255 èlanova iz 35 zemalja<br />

svijeta. Naime, jedan od èelnih operatora<br />

tog Kluba, Antonio Cannataro – Ant,<br />

IZ8CCW, odreðen je za talijanskoga<br />

checkpointa za našu IOCA diplomu, dok<br />

sam na njihovu zamolbu prihvatio mjesto<br />

hrvatskoga checkpointa za njihova dva<br />

projekta: Mediteranean Islands Award<br />

(MIA) i Antarctica Award (AA), o kojima<br />

smo veæ pisali. Naravno, odnosi su se<br />

uèvrstili nakon razmjene brojne elektronièke<br />

pošte u vezi zahtjeva naših operatora<br />

za navedene diplome. U meðuvremenu,<br />

to sam iskoristio te za pojedine<br />

naše deèke "ishodio" neke QSL-ke za<br />

ekspedicije kojima je IZ8CCW QSL<br />

menadžer.<br />

Za mjesto održavanja Prva konvencija<br />

MDX kluba od 8. do 10. travnja 20<strong>05</strong>.<br />

godine odabrana je Nola, malo mjesto<br />

pokraj Napulja. Primarni cilj mog dolaska<br />

bio je predstavljanje jednog od naših<br />

najuspješnijih programa – Diplome<br />

hrvatskih otoka (The Islands Of Croatia<br />

Award – IOCA), a organizatori su za to<br />

odredili poseban termin.<br />

Iako je Napoli (Napulj) na pravcu<br />

Zagreb – Zadar – Pescara, odlazak u taj<br />

južnotalijanski grad nije bio jednostavan.<br />

Nisam mogao pronaæi izravnu zrakoplovnu<br />

liniju pa sam se odluèio za onu koja<br />

do Napulja vodi preko Milana. Dakle,<br />

umjesto na jug, išao sam na zapad. Iako<br />

je to okolni put jer se Milano nalazi na<br />

sjeveru Italije, bilo je jeftinije nego iæi do<br />

Rima, a potom vlakom do Napulja.<br />

Kasnije, kako mi je rekao Steve, HA9PP,<br />

koji je odabrao ovu drugu moguænost,<br />

moja odluka bila je bolja: bio je to dan<br />

pokopa Svetoga Oca i probijanje kroz<br />

Rim je trajalo satima.<br />

Sa slijetanjem u milansku zraèna luka<br />

Malpensa, doèekala nas je kiša koja nije<br />

prestajala padati ni u produžetku leta.<br />

Leteæi iznad oblaka oslobodili smo se<br />

tužnog jesenjeg ugoðaja, ali povremena<br />

propadanja i podrhtavanja letjelice upozoravala<br />

su nas da vani nije takva idila<br />

kakva se na prvi pogled èinila. I dok smo<br />

do Napulja letjeli alitalijinim dvomotorcem<br />

ATR-72 s 50-ak sjedala, let do<br />

Milana izgledao je sasvim drugaèije u<br />

zrakoplovu pozamašnih dimenzija (MD-<br />

80), u koji stane i do 150 putnika.<br />

Konaèno, s oko sat vremena zakašnjenja<br />

(zbog spomenutog razloga i<br />

kolapsa u talijanskome zraènom prostoru),<br />

preletjeli smo Rim i sletjeli u Napulj.<br />

Kapa s osobnim znakom na njoj, bila je i<br />

više nego dovoljna da mi s osmijehom<br />

priðu èetiri osobe, meðu kojima su bili<br />

Gianni Marruccella, IZ8CGS (Antarctica<br />

Award manager) i Antonio De Armas –<br />

Toni, EA8AKN. I zrakoplov iz Torina,<br />

kojime je trebao doæi Mauro Pregliasco,<br />

I1JQJ, (poznati IOTA checkpoint) i njegova<br />

supruga Valeria, IK1ADH, takoðer<br />

je kasnio tako da smo odluèili saèekati<br />

ih. Ubrzo je uslijedilo srdaèno pozdravljanje<br />

jer ovo nije moj prvi susret s<br />

Mauro i Valeriom. Sreo sam ih nekoliko<br />

puta u Pordenoneu i Friedrichshafenu,<br />

kada me je Mario podržao glede dodjele<br />

još jednog IOTA broja (otoci: Jabuka,<br />

Brusnik, Svetac,...). Nažalost, tada ta<br />

podrška nije bila dovoljna...<br />

Vozeæi se do Nole, gradiæa udaljenoga<br />

25 kilometara od Napulja,<br />

zatekao sam Giannija podatkom da<br />

znam da je u Noli roðen veliki filozof i<br />

znanstvenik Giordano Bruno. I moje prepoznavanje<br />

obrisa obližnjeg vulkana<br />

Vezuva, takoðer ga je iznenadilo...<br />

Koristim priliku da upoznam Maura<br />

i Valeriu o <strong>HRS</strong>-ovom pristanku da<br />

Zlatko, 9A2EU, bude novi IOTA checkpoint.<br />

Mauro, kao jedan od šestorice<br />

èlanova IOTA odbora (IOTA Committee),<br />

s time je veæ upoznat. "Naš" veæ bivši<br />

IOTA checkpoint, Steve, HA0DU, iz<br />

Maðarske, veæ je uklonjen sa službene<br />

RSGB IOTA web stranice, a prema onoj:<br />

"o pokojnicima sve nabolje", brzo smo<br />

završili tu temu. I dok se Gianni probija<br />

kroz napuljsku gužvu, Mauro mi objašnjava<br />

najnoviju<br />

situaciju, koju sam<br />

(prema naslovima<br />

na njihovim web<br />

stranicama) i ja nazvao<br />

"Nuova ARI".<br />

Rijeè je o raskolu u talijanskoj radioamaterskoj<br />

organizaciji, a njen rasplet<br />

oèekuju nakon skorašnjih izbora, koji su<br />

se, dok ovo èitate, veæ obavili, poštom.<br />

Skupni snimak sudionika Prvoga MDXC Meetinga u vrtu hotela Parmaran u Noli<br />

Evo nas u Noli. Ubrzo dolazimo do<br />

luksuznog hotela "Parmaran", u kojem<br />

su svi užurbani. Zadnje pripreme su u<br />

tijeku. Pokazuju mi prostorije koji su na<br />

raspolaganju sudionicima Konvencije.<br />

Domaæini nas uskoro vode u ugodni<br />

restoran za koji su skromno rekli da je<br />

"pizzerija", no, tu se pizze rade iz svih<br />

moguæih i nemoguæih sastojaka.<br />

Prednjaèe morski plodovi pa se za njih<br />

(nakon predjela), i ja odluèujem.<br />

Domaæe bijelo posebna je prièa...<br />

Potjeèe iz okolnih vinograda... Na moju<br />

sreæu, s lijeve strane je bio Gianni, a s<br />

desne Andrea Panati, IK1PMR (AI4CA),<br />

i njegova simpatièna Claudia Fava,<br />

IZ1GLO (K2LEO), a oni pak obožavaju<br />

sokove.<br />

Petak, 9. travnja, zapoèeo je ispitima<br />

za USA licencu koje vode Claudia i<br />

Andrea. Iako su me sinoæ nagovarale da<br />

obavim tu formalnost i dobijem amerièku<br />

pozivnu oznaku, nisam našao valjani<br />

razlog zbog èega bi mi ona trebala.<br />

Jedino da uzbuðujem duhove radeæi<br />

s naših otoka kao, npr. 9A/KK5XX, a to<br />

34 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


mi i nije djelovalo poticajno.<br />

U posebnoj dvorani<br />

predviðeno je mjesto<br />

gdje su bili smješteni<br />

pojedini menadžeri i<br />

checkpointi. Ugodno je<br />

bilo sjediti izmeðu<br />

Corradea, IT9DAA, i<br />

Silvana, I2YSB (poznatog<br />

QSL menadžera i<br />

sudionika brojnih ekspedicija),<br />

te biti dio ove<br />

velike radioamaterske<br />

obitelji. Nažalost, ovaj<br />

posljednji nije donio<br />

ispisane naljepnice niti<br />

je uopæe imao pisaè.<br />

QSL kartice ispunjavao<br />

je rukom, pa je to malo dulje potrajalo.<br />

Taj nedostatak posebno je dolazio do<br />

izražaja kada se našao netko s pregršt<br />

veza s nekoliko njegovih ekspedicija. Sa<br />

zadovoljstvom od njega sam zatražio da<br />

mi ispiše QSL-ke za nekoliko naših<br />

radioamatera (9A4SS, 9A5CY, 9A2EU,<br />

9A1R, 9A4A, 9A6R, 9A2GF,...). Bilo je<br />

tu zanimljivih karata: TX4PG, 5W0SB,<br />

5U7JK, 5U4R, 6O0CW, FO/I2YSB, ...<br />

Videoprezentacije su zapoèele zahtjevnim<br />

IOTA DX ekspedicijama. Ruski<br />

videozapis o odlasku i radu s otoka<br />

Malminskye (RI0CM, AS-172), izazvao<br />

je veliku pozornost jer je rijeè o novom<br />

IOTA broju. No, tu snimku veæ sam<br />

ranije vidio jer mi ju je Eugene, RZ3EC,<br />

sudionik ekspedicije i èlan moje IOCA-<br />

Grupe, poslao odmah po povratku kuæi.<br />

Za prezentaciju IOCA programa<br />

pripremio sam skup fileova naziva<br />

"Hrvatskom kroz otoke", kojima sam<br />

nazoène upoznao o stanju u našoj zemlji<br />

glede IOTA skupina, a potom i IOCA<br />

otoka u njima. Uklonjene su neke predrasude<br />

o tome, a vidjelo se da Talijani<br />

nisu baš najbolje upuæeni u te podjele.<br />

Nazoèni su upoznati i s promjenama<br />

izgleda IOCA diploma, a svi su se složili<br />

da je njihov dizajn na zavidnom stupnju i<br />

da spadaju u ljepše diplome. Kod prevoðenja<br />

na talijanski jezik pomagala mi<br />

je Valeria, IK1ADH, koja mi je, nakon<br />

toga, bila i support tijekom prezentacije<br />

hrvatsko-njemaèke ekspedicije na<br />

Palagružu (9A0CI, EU-090, 2003.).<br />

Izvrsne fotografije i<br />

predivna priroda<br />

sve su oduševili.<br />

Domaæini su posjetiteljima<br />

pripremili<br />

i videozapise<br />

na CD-u o ekspediciji<br />

po hrvatskim<br />

otocima (Eugen,<br />

9A/RZ3EC, i Sergey,<br />

9A/UA3NAN,<br />

i Emir, 9A6AA,<br />

kao 9A0CI u IOCA<br />

Tour-u 2003.).<br />

Nakon pauze uslijedili<br />

su videozapisi<br />

o ekspedicijama na<br />

otoke: venezuelski<br />

Aves (YV0D, NA-020),<br />

francusko-polinezijski<br />

Hereheretue<br />

(FO/IT9YRE, OC-<strong>05</strong>2)<br />

i èileanski Rennell<br />

(CE8A, SA-094), koje<br />

su predstavili Corrado,<br />

IT9DAA, Silvano,<br />

I2YSB, i Michael,<br />

K9AJ. Na kraju su Nando<br />

Rubino, IT9YRE,<br />

i Andrea Penati<br />

(IK1PMR) nazoènima<br />

približili svoju aktivnost<br />

iz Somalije<br />

(6O0CW), tako da se IOCA program<br />

našao u zavidno ugodnom društvu.<br />

Kao što je uobièajeno na ovakvim<br />

susretima, jedan dan odreðen je za<br />

hamfest. To je i prigoda da se u<br />

opuštenoj neformalnoj<br />

atmosferi poprièa o<br />

mnogim radioamaterskim<br />

temama, što sam i<br />

iskoristio razgovarajuæi s<br />

veæinom nazoènih.<br />

Rubino, IT9YRE, se<br />

isprièao što nije ponio<br />

<strong>HRS</strong> IOCA menadžer na radnom<br />

mjestu na MDXC meetingu u Noli<br />

IOCA<br />

raèunalo s logom za<br />

ekspedicije kojima je<br />

menadžer. Obeæao je<br />

da æe mi poslati QSL-ku<br />

za vezu dok je radio<br />

kao FO/IT9YRE s Duke<br />

of Gloucester Islands<br />

smještenog u francuskoj<br />

Polineziji u IOTA skupinu<br />

OC-<strong>05</strong>2. QSL-ka (i za<br />

9A3SM) stigla je par<br />

dana nakon moga povratka<br />

u Zagreb. U e-mailu koji je stigao<br />

par dana nakon QSL-ke, provjeravao<br />

je da li je sve u redu. Ugodno me iznenadio<br />

i Sylvano, I2YSB. Saznavši da<br />

dolazim pripremio mi je QSL-ke (ovaj<br />

puta, podaci su ispisani na naljepnici),<br />

za veze s postajama 6O0CW, FO/I2YSB<br />

(OC-<strong>05</strong>0) i 5U1T, kojima je on QSL menadžer.<br />

Poštujuæi carinske propise donio sam<br />

sa sobom samo jednu litru naše dobre<br />

"Patrie". Svi su<br />

se ugodno iznenadili<br />

kada sam<br />

Ant, IZ8CCW, Emir, 9A6AA, i Gani, IZ8CGS<br />

obilazeæi sve<br />

stolove nazoènima<br />

priuštio da je<br />

kušaju. Ubrzo je i<br />

Steve, HA9PP,<br />

uèinio isto s<br />

nekom svojom<br />

medicinom, ali to<br />

više nije bilo to.<br />

U nedjelju, 10. travnja, planirano je<br />

prikazivanje ekspedicije na antarktièki<br />

otok Peter I., no, kao što je poznato<br />

(na žalost brojnih radioamatera širom<br />

svijeta), ta je ekspedicija prebaèena za<br />

iduæu godinu. Taj termin iskorišten je za<br />

prikaz radioamaterskog rada s talijanskih<br />

baza na Antarktici koji je vodio<br />

Filippo Corbelli, IK0AIH. Tada je Filippo<br />

prvi puta obznanio da se veze s postajom<br />

I0QHM/KC4, smještenoj u talijanskoj<br />

antarktièkoj bazi Terra Nova Bay<br />

Station (Mario Zucchelli), ne priznaju<br />

ako ih je održavao "operator" Danilo.<br />

Naime, on je zadužen za tehnièke<br />

poslove u bazi i nije licencirani operator,<br />

a sin je "pravoga" radioamatera Maria.<br />

Dakle, ne šaljite QSL-ke.<br />

Uslijedilo je prikazivanje programa<br />

Mediteranean Islands Award koji obuhvaæa<br />

mediteranske otoke (ukljuèujuæi<br />

i naš IOCA program). Tom prigodom,<br />

menadžer MIA programa Corrado<br />

Ruscica, IT9DAA, uruèio mi je i diplome<br />

IOCA menadžer (èuèi s Nandom, IT9YRE). Stoje: Silvano, KB5GL,<br />

Mauro, I1JQJ, Ant, IZ8CCW, Andrea, IK1PMR,<br />

Claudia, IZ1GLO, Corrado, IT9DAA, ...<br />

za naše operatore. Istu prigodu iskoristio<br />

je i Gianni Marruccella, IZ8CGS, za<br />

diplome Antarctica Award koje su osvojili<br />

Mato Samardžiæ (9A3SM), Milan Drliæ<br />

(9A2WJ), Zlatko Stepiæ (9A4A), Milan<br />

Milièiæ (9A4KF), Tomislav Kelava<br />

(9A4W), Krešimir Viduka (9A4KW) i<br />

Mladen Katiæ (9A5T).<br />

Tijekom ovoga skupa iz hotela je<br />

radila i radioamaterska postaja pod<br />

posebnom pozivnom oznakom II8MM.<br />

Bilo je lijepo iz Nole porazgovarati i s<br />

našim operatorima koji su se zaèudili<br />

èuvši pod tim znakom operatora na<br />

hrvatskom jeziku.<br />

Tri dana na ovakvim skupovima brzo<br />

proðu. Ubrzo sam se pozdravio s mojim<br />

domaæinima, ali i brojnim novim prijateljima,<br />

te se s Mariom i Valeriom uputio<br />

k napuljskoj zraènoj luci. Uslijedio je let<br />

do Milana, a potom do Zagreba.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr<br />

35


diplome<br />

Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

Novi izgled IOCA diplome<br />

Nakon toèno šest godina postojanja, IOCA program Hrvatskoga<br />

radioamaterskog saveza promijenio je izgled svojih diploma.<br />

Dosadašnja IOCA diploma bila je formata A3, a stupnjevi su se<br />

meðusobno vrlo malo razlikovali. Zbog velièine bila je nezgodna za<br />

uramljivanje, a nitko se nije previše oduševljavao ako je želio takve<br />

dvije ili tri (sliène) diplome staviti na zid ili u album. I informacije<br />

"s terena" upuæivale su da nešto po tom pitanju treba napraviti.<br />

Nakon 6 mjeseci rada na odabiru fotografija, mijenjanju dizajna i<br />

promjenama pozadine, sada smo dobili dvije odvojene diplome:<br />

jednu za aktivatore, a drugu za lovce (i prijamne radioamatere).<br />

Njihova velièina je A4, na 200-gramskom kvalitetnom papiru. One<br />

obuhvaæaju pet stupnjeva, koji se dokazuju naljepnicama za pojedini<br />

broj odraðenih ili aktiviranih otoka. Nove IOCA diplome veæ su u<br />

"prometu".<br />

U pozadini "nove" IOCA diplome, namijenjene lovcima, radioamaterski<br />

je snimak kornatskog otoèja, uèinjen iz Ewaldovog, 9A5ID,<br />

zrakoplova. Na lijevoj strani nalaze se, takoðer, radioamaterski<br />

snimci palagruške otoène skupine te fotografija lanterne Blitvenica<br />

na istoimenom otoku. Na desnoj strani, kao vizualna protuteža tim<br />

snimkama, stavljat æe se naljepnice za potvrðene veze s odreðenim<br />

brojem otoka. U sredini je kratki tekst (na engleskom jeziku) koji<br />

ukratko govori o ljepoti naših otoka.<br />

Kod aktivatorske IOCA diplome u pozadini nalazi se stilizirana<br />

pomorska karta koja obuhvaæa neke srednjojadranske otoke (Škarda,<br />

Ist, Molat, Tramerka, ...). Na lijevoj strani su takoðer radioamaterski<br />

uradci: snimci kornatskoga otoèja, otoka Ploèice s njenom<br />

lanternom te palagruških otoka. Svi materijali snimljeni su tijekom<br />

radioamaterskih aktivatorskih ekspedicija. Na desnoj strani, predviðeno<br />

je mjesto za naljepnice, èija boja i mjesto ovisi o broju aktiviranih<br />

otoka. I ovdje je u sredini isti tekst koji govori o ljepoti naših<br />

otoka, kao u gornjoj diplomi...<br />

Zanimljivo je da fotografije na obje diplome, kao i pozadinske<br />

motive, snimio IOCA menadžer.<br />

Diplome se po svome izgledu uklapaju u "seriju" radioamaterskih<br />

diploma koje izdaje <strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez, ali su opet, svaka<br />

za sebe, nešto posebno.<br />

Pravilnik za Croatian Telegraphy Club – CTC<br />

1) Croatian Telegraphy Club – CTC je dragovoljno udruženje<br />

CW radioamatera – ljubitelja CW vrste rada.<br />

2) CTC nema status pravne osobe, veæ u potpunosti spada<br />

pod nadzor Hrvatskoga radioamaterskog <strong>Savez</strong>a, <strong>HRS</strong>-a,<br />

èiji Statut, pravila i propise u potpunosti poštuje.<br />

3) Èlanom CTC može slobodno i besplatno postati svaki<br />

radioamater koji se sam ocjeni sposobnim za tu vrstu rada<br />

bez obzira na brzinu primopredaje morseovih znakova.<br />

4) Djelatnost Kluba se temelji na Statutu <strong>HRS</strong>-a, a aktivnost<br />

u održavanju veza telegrafijom, popularizaciji telegrafije,<br />

obuci novih telegrafista i omasovljenju èlanstva.<br />

5) CTC može organizirati razne radioamaterske akcije i natjecanja<br />

i primjereno tome imenovati za to nadležan kadar.<br />

6) CTC nema rukovodeæi kadar, veæ jedino jednog predsjednika<br />

i jednog tajnika èiji su mandati trajni.<br />

7) Svaki novi èlan prilikom uèlanjenja dobiva svoj èlanski broj<br />

koji može prikazivati po QSL kartama, radioamaterskim<br />

dopisima i sl.<br />

8) Amblem/znak CTC-a je ruèno tipkalo, gledano boèno, s<br />

upisanim «Croatian Telegraphy Club».<br />

9) CTC može imati svoj žig koji odgovara izgledu amblema.<br />

10) Èlanarina, kao ni upisnina, u CTC-u ne postoji, no može se<br />

naknadno dogovoriti potreban novèani iznos, ali iskljuèivo<br />

za neku akciju ili višu potrebu.<br />

11) Djelatnost i aktivnost CTC-a su javni i javnost se o svemu<br />

izvješæuje putem radioamaterskog glasila <strong>HRS</strong>-a – èasopisom<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong>.<br />

12) CTC je osnovan 12. prosinca 2001. godine i toga se dana<br />

svake godine na amaterskim KV opsezima susreæu svi<br />

èlanovi Kluba.<br />

13) Sjedište CTC je: Croatian Telegraphy Club; Franjevaèka 5;<br />

42220 Novi Marof; tel. 042/612-400;<br />

E-mail: ctc@hamradio.hr; web: www.qsl.net/ctc<br />

36 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


UKV<br />

Pravila UKV natjecanja<br />

Pravila natjecanja Zagreb FM contest<br />

Organizator ovog natjecanja je<br />

<strong>Radio</strong>klub Zagreb iz Zagreba.<br />

Natjecanje je otvorenog tipa, dostupno<br />

svim natjecateljima kojima<br />

dozvola za rad omoguæuje aktivno<br />

sudjelovanje bez ogranièenja u<br />

pogledu regionalnih, županijskih i<br />

državnih granica.<br />

Svrha natjecanja je razvijanje natjecateljskog<br />

duha i navika kod operatora<br />

koji posjeduju FM amaterske<br />

radijske postaje, kako bi steèeno<br />

znanje i iskustvo kasnije prenijeli na<br />

ostala domaæa i inozemna natjecanja<br />

koristeæi pri tome i ostale vrste rada.<br />

Èlanak 1.<br />

Osim specifiènosti u pogledu vrste<br />

rada (FM modulacija), natjecanje je u skladu<br />

s VHF/UHF natjecanjima koje provodi<br />

<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez i I. IARU<br />

region. Natjecanje se odvija u frekvencijskom<br />

podruèju 144 – 146 MHz uz obvezno poštovanje<br />

band plana (veze preko repetitora,<br />

veze s mobilnim postajama te veze na S20<br />

se ne priznaju).<br />

Tijekom natjecanja koristi se iskljuèivo FM<br />

modulacija.<br />

Èlanak 2.<br />

Natjecanje se sastoji od šest perioda, a<br />

odvija se u terminima ostalih domaæih i<br />

inozemnih natjecanja, tj. održava se u dane<br />

prvog punog vikenda u mjesecu poèevši od<br />

mjeseca travnja do rujna tekuæe godine.<br />

Trajanje natjecanja<br />

Poèetak: subota, 14.00 UTC<br />

(16.00 sati po lokalnom vremenu),<br />

završetak: nedjelja, 14.00 UTC<br />

(16.00 sati po lokalnom vremenu).<br />

Tijekom natjecanja u jednom periodu<br />

nije dopušteno mijenjanje jednom odabrane<br />

lokacije.<br />

Èlanak 3.<br />

Natjecatelji su podijeljeni u dvije osnovne<br />

kategorije:<br />

A - jedan operator (postaja koja radi s jednim<br />

ureðajem, a rad s prateæom opremom,<br />

usmjeravanje antene te voðenje dnevnika<br />

rada obavlja jedan operator).<br />

B - više operatora i klupske postaje<br />

(postaja koja radi s jednim ureðajem, a<br />

rad s prateæom opremom, usmjeravanje<br />

antena i voðenje dnevnika rada može biti<br />

opsluživano od više operatora),<br />

i dvije potkategorije:<br />

C - YL (plasirane postaje žena operatora iz<br />

kategorije "A", uz uvjet da je za formiranje<br />

ove potkategorije potrebno najmanje<br />

pet natjecateljki).<br />

D - Zagrepèani (plasirane postaje iz kategorije<br />

"A" koje su radile s podruèja Zagrebaèke<br />

županije).<br />

Jednom odabranu kategoriju nije moguæe<br />

mijenjati tijekom natjecateljske godine.<br />

Èlanak 4.<br />

Tijekom jednog perioda (subota i nedjelja)<br />

s istom postajom se može održati samo jedna<br />

veza. Duple veze treba posebno naznaèiti u<br />

dnevniku rada i one ne ulaze u konaèni zbroj<br />

bodova.<br />

Bodovanje se provodi po naèelu: 1 km premoštene<br />

udaljenosti izmeðu dva korespondenta<br />

donosi 1 bod.<br />

Èlanak 5.<br />

Tijekom natjecanja obavezno se razmjenjuju<br />

slijedeæi podaci: potpun pozivni znak,<br />

èitljivost i jaèina signala po RS ljestvici (59)<br />

s pripadajuæim rednim brojem veze (001) te<br />

WW lokator.<br />

Èlanak 6.<br />

Svaki natjecatelj dužan je voditi dnevnik<br />

rada koji mora biti uredno i èitljivo napisan<br />

(neèitljivi i neuredni dnevnici neæe biti obraðivani).<br />

Dnevnik koji se šalje komisiji mora<br />

sadržavati slijedeæe podatke i to ovim redom:<br />

datum, UTC vrijeme, potpun pozivni znak,<br />

potpun primljeni i predani raport s rednim<br />

brojem veze, WW lokator, vrsta rada, QRB<br />

te bodove izražene cijelim brojem. Dnevnik<br />

mora biti opremljen zbirnim listom koji sadrži<br />

podatke o natjecanju, skupini (kategoriji)<br />

natjecanja, podatke o natjecatelju, podatke<br />

o korištenoj postaji te izjavom kojom natjecatelj<br />

potvrðuje da se pridržavao ovih pravila i<br />

hamspirita te da su deklarirane veze i održane.<br />

Izjavu na zbirnom listu potpisuje operator,<br />

odnosno prvi operator ekipe uz ovjeru od<br />

strane <strong>Radio</strong>kluba.<br />

Svaki natjecatelj koji pošalje uredno popunjen<br />

dnevnik sa svim potrebnim podacima<br />

ulazi u plasman.<br />

Ako natjecatelj radi u paralelnom natjecanju<br />

u kojem radi i ostalim vrstama emisija,<br />

može poslati kopiju osnovnog dnevnika i za<br />

ovo natjecanje, uz uvjet da se ponište sve<br />

veze raðene drugom vrstom rada osim FM-a.<br />

FM veze je potrebno posebno obraèunati i na<br />

zbirnom listu iskazati rezultat ostvaren samo<br />

tom vrstom rada<br />

Dnevnik sa zbirnim listom natjecatelj je<br />

obavezan dostaviti na adresu:<br />

Ivan Vlašiæ<br />

Obirska 18<br />

HR-10090 Susedgrad, Zagreb<br />

najkasnije do 20-og u mjesecu (mjerodavan je<br />

žig pošte). U sluèaju da se dnevnik poštom<br />

izgubi, natjecatelj ima moguænost poslati<br />

kopiju dnevnika rada uz priloženu<br />

potvrdu o predaji prvog, izgubljenog<br />

dnevnika.<br />

Dnevnike rada moguæe je dostaviti<br />

i u elektronskom obliku na<br />

adresu: 9a1r@hamradio.hr.<br />

Èlanak 7.<br />

Rezultati natjecanja obraèunavaju<br />

se za sve kategorije i potkategorije<br />

u svakom od održanih perioda.<br />

Nakon svakog perioda ažurira se<br />

kumulativna lista rezultata. Konaèan<br />

rezultat dobiva se zbrajanjem pojedinih<br />

rezultata. To vrijedi za obje<br />

skupine.<br />

Neslužbeni rezultati redovno se<br />

objavljuju preko repetitora R6 jedan<br />

sat prije poèetka natjecanja. Eventualni<br />

prigovor na rezultate pojedinih perioda kao<br />

i konaènog rezultata potrebno je pokazati<br />

operatoru koji objavljuje neslužbene rezultate,<br />

a ako nije zadovoljan njegovim odgovorom<br />

može u pismenom obliku podnijeti žalbu<br />

Izvršnom odboru RKZ-a u roku predviðenom<br />

za predaju dnevnika. Odluka Izvršnog odbora<br />

RKZ-a je konaèna.<br />

Rezultati æe se objavljivati preko PR-a, u<br />

radioamaterskom glasilu <strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong>, ali i na<br />

Internet stranici RKZ-a:<br />

http://www.hamradio.hr/9a1ade ili<br />

http://www.qsl.net/9a1ade.<br />

Èlanak 8.<br />

Komisija organizatora poništit æe veze natjecateljima:<br />

- koje nisu èitljive,<br />

- greške pri prijamu i upisu jednog ili više<br />

podataka obaveznog sadržaja veze,<br />

- za veze s mobilnim postajama te postajama<br />

koje su mijenjale lokaciju unutar<br />

pojedinog natjecateljskog perioda,<br />

- za koje se utvrdi da ne postoje u dnevniku<br />

korespondenta,<br />

- veze u kojima se utvrdi greška u QRB<br />

veæa od +/– 5 km te razlika u vremenu<br />

korespondenata za više od 10 min (vrijedi<br />

za oba korespondenta).<br />

Komisija organizatora diskvalificirat æe<br />

natjecatelja:<br />

a) za cijelu natjecateljsku godinu:<br />

- koji svojim nekvalitetnim signalom i<br />

nekorektnim radom ometaju druge natjecatelje,<br />

- za koje se nepobitno utvrdi da su upisivali<br />

nepostojeæe veze,<br />

- koji u tijeku natjecanja promijeni jednom<br />

odabranu lokaciju ili je deklarirao WW<br />

lokator koji ne odgovara korištenoj lokaciji;<br />

b) za period natjecanja:<br />

- koji imaju grešku veæu od +/– 3 % u ukupnom<br />

zbroju deklariranih bodova,<br />

- natjecatelja kojeg je diskvalificirala<br />

komisija paralelnog natjecanja (diskvalifikacija<br />

se odnosi iskljuèivo na taj period u<br />

kojem je nastao razlog za istu),<br />

- ako se utvrdi da jedan operator poslužuje<br />

dvije ili više ARP razlièitih pozivnih<br />

oznaka.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 37


Èlanak 9.<br />

Organizator nagraðuje natjecatelje slijedeæim<br />

nagradama:<br />

- peharom, medaljom ili plaketom – prva tri<br />

plasirana natjecatelja u obje kategorije i<br />

potkategorije,<br />

- diplomom – sve ostale natjecatelje.<br />

Podjela priznanja i nagrada bit æe se na<br />

prigodnom hamfestu o kojem æe svi natjecatelji<br />

biti pravodobno izvješteni.<br />

UKV<br />

Èlanak 10.<br />

Organizator zadržava pravo tumaèenja<br />

ovih pravila i donošenje odgovarajuæih odluka<br />

u sluèajevima kada se ovim pravilima i Opæim<br />

pravilima za VHF/UHF natjecanja I IARU<br />

regiona zbog specifiènosti pravila ne može<br />

utvrditi pravo rješenje.<br />

Ova pravila razmatrana su i odobrena na<br />

sjednici Izvršnog odbora <strong>Radio</strong>kluba Zagreb,<br />

održanoj 12. 10. 2004. godine, a primjenjuju<br />

se od 20<strong>05</strong>. godine.<br />

Pravila sastavio: Ivan Vlašiæ, 9A2YC.<br />

Predsjednik <strong>Radio</strong>kluba Zagreb: Miljenko<br />

Moroviæ, 9A4ML.<br />

Rezultati UKV natjecanja<br />

POŽEGA 20<strong>05</strong>.<br />

Službeni rezultati UKV natjecanja Požega 20<strong>05</strong>.<br />

Official results of VHF Contest Požega 20<strong>05</strong><br />

Kategorija: 144 MHz, A – jedan operator, sve vrsta rada<br />

Category: 144 MHz, A – Single op., all mode<br />

Pl. Call Score+B Score QSO Aver. Locator ODX QRB Err. % Power Antenna<br />

1. 9A2KK 37733 33733 133 253.6 JN85OV DO1MGN/p 741 3.8 ? W 4 × 17 El. F9FT<br />

2. 9A4VM 30435 26435 119 222.1 JN85FS IQ1BP/p 669 1.9 200 W 8 × 13 el.DL7KM<br />

3. 9A5AB 16210 12210 97 125.9 JN75TT OK1VDJ 440 8.8 20 W 14 el. Yagi<br />

4. 9A2GA 11192 7192 85 84.6 JN75WR IW2BAI 496 0.0 10 W 8 el. Yagi<br />

5. 9A2UB 8544 4544 39 116.5 JN86OB OK1KZE 481 7.6 25 W Yagi<br />

6. 9A4EW 7344 7344 20 367.2 JN95KG OK1KKL 650 3.5 250 W 10 el. BVopt<br />

7. 9A4QV 6352 6352 30 211.7 JN75BB OK1KKL 622 0.0 ? W 6 el. DK7ZB<br />

8. 9A6CM 5816 5816 18 323.1 JN74OD I1BPU/1 583 0.0 100 W 11 el. Yagi<br />

9. 9A6NDA 4601 2601 35 74.3 JN76VD 9A1DL 213 2.6 30 W 12 el. Yagi<br />

10. 9A7K 4308 2308 30 76.9 JN86KD OM3CVV 218 0.0 10 W 7 el. Yagi<br />

11. 9A6DQB 1293 1293 23 56.2 JN85AR S57SXS 172 0.0 10 W HB9CV<br />

12. 9A3Z 10<strong>05</strong> 10<strong>05</strong> 17 59.1 JN76VD 9A2UI 212 0.0 30 W 12 el. Yagi<br />

Kategorija: 144 MHz, B – više operatora. sve vrste rada<br />

Category: 144 MHz, B – Multi op., all mode<br />

Pl. Call Score+B Score QSO Aver. Locator ODX QRB Err. % Power Antenna<br />

1. 9A7D 40126 36126 121 298.6 JN95CI DG0DRF 717 1.4 500 W 4x10 EL DJ9BV<br />

2. 9A9M 33465 29465 131 224.9 JN85IT DO1MGN/p 722 6.1 500 W 18 el. M2<br />

3. 9A1C 23550 19550 96 203.6 JN75RM DL4NC 569 8.2 700 W 3 × F9FT<br />

4. 9A1W 21332 17332 109 159.0 JN75ST SQ9W/p 593 0.7 100 W 13 el. Yagi<br />

5. 9A1FBC 13841 9841 86 114.4 JN85OJ OK1OPT 594 4.9 100 W 7 el. Yagi<br />

6. 9A1FAB 10333 6333 65 97.4 JN85JL IK4ADE 463 8.6 10 W 15 el. DL6WU<br />

7. 9A8K 3980 1980 27 73.3 JN86KD 9A1DL 145 5.2 10 W 7 el. Yagi<br />

Operatori na postajama:<br />

9A1BTU: 9A4PT;<br />

9A1C: 9A7DAQ, 9A4HI;<br />

9A1CEQ/P: 9A1RC;<br />

9A1COE: 9A6JRZ, 9A7GZA;<br />

9A7D: 9A2SD;<br />

9A1FAB: 9A3UJ;<br />

9A1FBC: 9A4TD, 9A4RD, 9S6NML;<br />

9A8K: 9A7K;<br />

9A9M: 9A8A, 9A5NV, 9A3WW, 9A5ALO, 9A6AVU, 9A7BIG;<br />

9A4P: 9A3TN, 9A9AU;<br />

9A4U: 9A4MF, 9A6NHS;<br />

9A1W: 9A2HM;<br />

OK2KJT: OK2PIN, OK2XID, OK2VJO, OK2POI, OK2FNG.<br />

38 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


UKV<br />

Kategorija: 144 MHz, C – samo FM<br />

Category: 144 MHz, C – Only FM<br />

Pl. Call Score+B Score QSO Aver. Locator ODX QRB Err. % Power Antenna<br />

1. 9A1DL 17312 13312 98 135.8 JN95CF S57BKB 389 2.0 50 W 2×11 EL DL6WU<br />

2. 9A4NP 17006 13006 133 97.8 JN86BE 9A6PJZ 258 4.7 ? W 4 el. Yagi<br />

3. 9A2UI 16683 12683 93 136.4 JN95FQ S57SXS 357 0.6 45 W 2×7 el. K7MYU<br />

4. 9A6LRY 13448 9448 69 136.9 JN95CF S57BKB 389 3.5 50 W 2×11 el. DL6WU<br />

5. 9A1CEQ/p 12633 8633 102 84.6 JN85GQ S57BKB 249 1.3 25 W 12 el. Yagi<br />

6. 9A6KKD 11004 7004 70 100.1 JN85NK S57BKB 301 4.6 10 W DL6WU 9 el.<br />

7. 9A5TJ 10172 6172 60 102.9 JN95JG S57SXS 392 7.2 45 W 2×12 Yagi<br />

8. 9A6KET 9520 5520 56 98.6 JN86BH 9A6PJZ 265 13.1 50 W 11 el. Yagi<br />

9. 9A7BWJ 9219 5219 43 121.4 JN95HN S57ODK 372 7.5 50 W 4×7 el. Yagi<br />

10. 9A4U 7441 3441 34 101.2 JN85NK S57ODK 261 0.0 50 W F9FT 17 el.<br />

11. 9A7PTZ 7334 3334 44 75.8 JN85LO S57ODK 244 6.7 10 W 12 el. Yagi<br />

12. 9A3ZM 6738 2738 39 70.2 JN85UH S57HPW 204 0.0 45 W 6 el. DL6WU<br />

13. 9A5ANB 6001 4001 62 64.5 JN75XS S57BKB 203 3.7 50 W Jot<br />

14. 9A6GWF 5810 1810 24 75.4 JN95AD 9A1W 208 0.9 50 W UV 200<br />

15. 9A5ADH 5563 3563 53 67.2 JN75VU 9A6LRY 200 0.0 50 W HB9CV<br />

16. 9A6NKN 5544 3544 40 88.6 JN85NK S57ODK 261 0.0 25 W Tona 17 el.<br />

17. 9A7GMB 5484 1484 25 59.4 JN85UH 9A1C 177 0.0 ? W 9 el. Yagi<br />

18. 9A4PT 5439 3439 41 83.9 JN85UH 9A1W 177 0.0 5 W 12 el. Yagi<br />

19. 9A3TG 5383 1383 21 65.9 JN85UH 9A1W 177 5.3 ? W 17 el. Yagi<br />

20. 9A7KVZ 5317 1317 25 52.7 JN95HN 9A1CEQ/p 163 19.6 50 W Delta Loop Yagi 10<br />

21. 9A7PVM 4725 2725 47 58.0 JN85AU 9A1DL 182 11.0 45 W Slim Jim<br />

22. 9A3BT 4699 699 14 49.9 JN95DG 9A4NP 197 6.3 5 W 9. el. Yagi<br />

23. 9A1COE 4591 591 11 53.7 JN85VD 9A4NP 174 0.0 10 W 6. el. Yagi<br />

24. 9A7DJD 4448 448 10 44.8 JN85UH 9A4NP 157 0.0 ? W GP<br />

25. 9A4TI 4439 2439 35 69.7 JN85FK 9A5TJ 183 0.0 50 W GP<br />

26. 9A5AC 3766 3766 55 68.5 JN75UT 9A7BWJ 228 6.2 ? W Diamond ×100<br />

27. 9A1RKG 3416 1416 13 108.9 JN94KV 9A6KET 265 0.0 ? W 10 el. Yagi<br />

28. 9A6PJZ 3290 1290 13 99.2 JN94KV 9A6KET 265 13.6 ? W 10 el. Yagi<br />

29. 9A6IBT 2725 2725 39 69.9 JN85CU S57ODK 182 1.2 5 W 7 el. Yagi<br />

30. 9A6NJD 1922 1922 34 56.5 JN75XT 9A2UI 194 1.4 ? W Diamond × 510N<br />

31. 9A5JA 1570 1570 30 52.3 JN75WT 9A1DL 193 11.6 50 W HB9CV<br />

32. 9A5AJF 1323 1323 20 66.2 JN85AT 9A2UI 188 10.6 25 W Ringo Ranger<br />

33. 9A4ZD 806 806 25 32.2 JN75XU 9A1FBC 110 7.5 5W yha-16, gumena štap<br />

34. 9A6NRN 396 396 11 36.0 JN95MI 9A7D 65 0.0 2W 7 el. Yagi<br />

Kategorija: 144 MHz, D – YL<br />

Category: 144 MHz, D – YL<br />

Pl. Call Score+B Score QSO Aver. Locator ODX QRB Err. % Power Antenna<br />

1. 9A3ND 15172 11172 58 192.6 JN95FQ OK1AXX 595 1.0 300 W 22 el. YU0B<br />

2. 9A7GVA 12207 8207 74 110.9 JN85NK S57BKB 301 2.7 100 W 2×7 el. Yagi<br />

3. 9A4DI 10924 6924 87 79.6 JN75XS 9A0V 244 6.4 15 W Ringo Ranger<br />

4. 9A6IBU 8474 4474 68 65.8 JN85CU S57SXS 182 2.0 5 W 7 el. Yagi<br />

5. 9A7GMJ 4752 752 11 68.4 JN85UH 9A4NP 157 0.0 25 W 12 el. Yagi<br />

6. 9A6JYL 3228 1228 17 72.2 JN86KC 9A7D 133 0.0 50 W GP<br />

7. 9A7IMV 2419 419 14 29.9 JN95HN 9A1BTU 77 15.9 50 W Yagi DL6WU 9 el.<br />

8. 9A3ZO 376 376 10 37.6 JN76VD 9A1CEQ/p 77 0.0 15 W HB9CV<br />

Kategorija: 144 MHz, E – izvan 9A, sve vrsta rada<br />

Category: 144 MHz, E – Non 9A stations, all mode<br />

Pl. Call Score+B Score QSO Aver. Locator ODX QRB Err. % Power Antenna<br />

1. OK2KJT 47815 45815 197 232.6 JN99AJ PA0PVW 909 1.9 500 W 112 el. group (4×11´)<br />

2. YU1LA 10456 8456 24 352.3 KN04FR OK1PGS 807 18.3 100 W 17b2 Yagi<br />

3. S57RAM 9990 7990 72 111.0 JN86AM YT1TM 392 16.5 45 W 2×16 eco<br />

4. S56CLI 2433 2433 37 65.8 JN76PF 9A2UI 252 4.4 ? W ?<br />

5. OK1DEU 908 908 2 454.0 JO80DD 9A2KK 477 0.0 30 W 19 el. DL6WU<br />

Kategorija: 144 MHz, F – izvan 9A, samo FM<br />

Category: 144 MHz, F – Non 9A stations, only FM<br />

Pl. Call Score+B Score QSO Aver. Locator ODX QRB Err. % Power Antenna<br />

1. HA3FHH 7517 3517 35 100.5 JN96CC 9A5AB 202 0.0 50 W Ringo Ranger<br />

Dnevnici za kontrolu: 9A1BTU, 9A4P, T96A.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 39


UKV<br />

Rezultati 1. perioda 9A activity contesta 20<strong>05</strong>.<br />

a) jedan operator – sve vrste rada<br />

mjesto poz. oznaka QTH lokator QSO bodovi<br />

1. 9A4VM JN85FS 83 21431<br />

2. 9A2EY JN75XV 74 5371<br />

3. 9A3AC JN75UT 52 3850<br />

4. 9A5AB JN75VV 44 3362<br />

5. 9A2DM JN86KD 3 222<br />

b) više operatora – sve vrste rada<br />

mjesto poz. oznaka QTH lokator QSO bodovi<br />

1. 9A1C JN75RM 50 12485<br />

2. 9A6K JN95HN 9 691<br />

3. 9A5Z JN86KD 1 1<br />

c) samo FM vrsta rada (bez podjele<br />

na jednog ili više operatora)<br />

mjesto poz. oznaka QTH lokator QSO bodovi<br />

1. 9A1DL JN95CF 71 93<strong>05</strong><br />

2. 9A6LRY JN95CF 62 8187<br />

3. 9A2UI JN95FQ 54 6838<br />

4. 9A4RC JN76WD 66 5541<br />

5. 9A4U JN85NK 50 4897<br />

6. 9A1CEQ/P JN85GQ 56 3655<br />

7. 9A6NKN JN85NK 41 3607<br />

8. 9A6KKD JN85NK 40 3448<br />

9. 9A4OP JN75XV 47 3434<br />

10. 9A7GJV JN85OO 52 3359<br />

11. 9A7KJI JN85OO 40 3303<br />

12. 9A4MF JN85NK 32 3203<br />

13. 9A3ACK JN85NK 38 3128<br />

14. 9A7PTZ JN85LO 44 2877<br />

15. 9A5ANB JN75XS 53 2759<br />

16. 9A7PVM JN85AU 35 1729<br />

17. 9A2UB JN86OB 20 1577<br />

18. 9A1AA JN95FQ 15 1460<br />

19. 9A4TI JN85FK 20 1407<br />

20. 9A6NHS JN85NK 14 1034<br />

21. 9A6GWF JN95AD 12 1024<br />

22. 9A5TJ JN95JG 10 395<br />

d) YL<br />

mjesto poz. oznaka QTH lokator QSO bodovi<br />

1. 9A7GVA JN85NK 54 5174<br />

2. 9A4DI JN75XS 48 4783<br />

e) postaje izvan 9A – sve vrste rada<br />

mjesto poz. oznaka QTH lokator QSO bodovi<br />

1. S57RAM JN76TN 27 2706<br />

f) postaje izvan 9A – samo FM<br />

mjesto poz. oznaka QTH lokator QSO bodovi<br />

1. S56WZP JN76JD 34 3715<br />

Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW<br />

<strong>HRS</strong>-ov UKV menadžer<br />

IARU I. Region UHF/SHF Contest 2004. – rezultati 9A postaja<br />

Kategorija A1 – 432 MHz, jedan operator<br />

mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl/m<br />

1. 9A2VR JN95FQ 57 233 146 IQ1KW 896 80 W 50 el. DJ9BV 94<br />

2. 9A5KK JN86GF 37 199 124 LZ9X 784 180 W 4×23 el. DJ9BV 270<br />

3. 9A2KK JN85OV 35 088 104 DF0YY 773 50 W 4×19 el. DL6WU 260<br />

4. 9A2SB JN95GM 18 230 55 DL3JMM 737 70 W 26 el. DJ9BV 92<br />

5. 9A2TK JN76WA 11 560 50 OK1VFA 640 100 W 19 el. Yagi 250<br />

6. 9A4VM JN85FS 8 538 38 OK2KKW 581 10 W 4×10 el. quad 124<br />

7. 9A3AQ JN75WS 8 367 39 LZ9X 810 1 W 16×23 el. I1FR 121<br />

8. 9A3PA JN85EG 4 852 23 DK1KC/P 510 25 W 18 el. Yagi 400<br />

9. 9A1DL JN95CF 2 569 15 OE6DRG/6 331 20 W 13 el. DL6WU 265<br />

Kategorija A2 – 432 MHz, više operatora<br />

mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl/m<br />

1. 9A7D JN95CI 34 781 95 DF0YY 861 200 W 38 el. DJ9BV 230<br />

2. 9A1O JN95IT 31 025 99 DF0HF 724 250 W 4×21 el. F9FT 245<br />

3. 9A1W JN75RS 3 228 23 OM3W 417 5 W 4×20 el. DL6WU 804<br />

Kategorija B1 – 1,3 GHz, jedan operator<br />

mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl/m<br />

1. 9A2KK JN85OV 7 962 33 IK4ADE 508 10 W 55 el. F9FT 260<br />

2. 9A2SB JN95GM 7 012 21 DL0TUD 686 70 W 50 el. G3JVL 92<br />

3. 9A3PA JN85EG 2 567 14 OL2R 482 8 W 38 el. LOOP 400<br />

4. 9A3AQ JN75WS 1 500 12 IK4ADE 407 10 W 50 el. G3JVL 121<br />

5. 9A2TK JN76WA 631 9 9A2KK 104 20 W double quad 250<br />

Kategorija B2 – 1,3 GHz, više operatora<br />

mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl/m<br />

1. 9A1W JN75RS 500 7 S51ZO 124 6 W 28 el. loop 804<br />

Kategorija C1 – 2,3 GHz, jedan operator<br />

mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl/m<br />

1. 9A3PA JN85EG 1 721 8 OL2R 483 0,5 W 1,2 m dish 400<br />

2. 9A2SB JN95GM 1 024 4 S50C 302 15 W 50 el. DL2AM 92<br />

3. 9A3AQ JN75WS 552 6 S51ZO 111 5 W 50 el. G3JVL 121<br />

Kategorija E1 – 10 GHz, jedan operator<br />

mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl/m<br />

1. 9A3PA JN85EG 4 973 17 OK2TT 537 1,5 W 90 cm dish 400<br />

2. 9A1Z JN86EL 4 906 24 I4XCC 416 1 W 75 cm dish 300<br />

3. 9A3AQ JN75WS 743 5 I4XCC 335 150 mW 50 cm dish 121<br />

Operatori na postajama s više operatora:<br />

9A1O: 9A2OM, 9A2DI, 9A3IQ;<br />

9A7D: 9A2SD, 9A3HX, 9A4FW;<br />

9A1W: 9A2HM, 9A2HI, 9A4ML, 9A5ASZ.<br />

Rezultate izradio:<br />

Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW<br />

<strong>HRS</strong>-ov UKV menadžer<br />

40 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


Kategorija A – jedan operator<br />

UKV<br />

IARU I. Region VHF Contest 2004. – rezultati 9A postaja<br />

mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl-m<br />

1. 9A2VR JN95FQ 141 002 376 SP1FPG 819 600W 24 el. DJ9BV 100 m<br />

2. 9A5KK JN86GF 127 643 377 LZ1KWT 845 300W 4×15 el. DJ9BV 270 m<br />

3. 9A4VM JN85FS 89 691 265 DK0BN 797 90W 8×13 el. DL7KM 124 m<br />

4. 9A4QV JN75BB 40 245 116 DK0TR 698 300W 6 el. DK7ZB 268 m<br />

5. 9A2YC JN75XX 34 898 116 DK0TR 698 100W 7 el. LOOP 135 m<br />

6. 9A1DL JN85WF 32 391 133 DL0UL 724 45W 2×11 el. DL6WU<br />

7. 9A5EX JN75US 30 097 1<strong>05</strong> DB6NT 590 16 el. Yagi<br />

8. 9A5AB JN75VV 17 895 107 UT5DL/P 618 20W 14 el. Yagi 100 m<br />

9. 9A3BT JN95DG 13 871 55 LZ1KWT 678 20W 9 el. Yagi 218 m<br />

10. 9A2UI (1. FM) JN95FQ 11 033 79 S56WZP 281 45W 2×7 el. K7MYU 100 m<br />

11. 9A6NKN (2. FM) JN85NK 9 265 88 OM3RMY 372 25W 17 el. F9FT<br />

12. 9A5TJ (3. FM) JN95JG 8 833 67 S56WZP 318 45W 2×12 el. Elrad 82m<br />

13. 9A4DI (1. YL) JN75XS 7 383 83 OM3RMY 352 15W Ringo R<br />

14. 9A4ID JN94LW 6 886 38 OM3KII 482 50W 7 el. WIZI<br />

15. 9A4MF JN85NK 6 860 55 OM3RMY 372 100W 17 el. F9FT<br />

16. 9A2EY (4. FM) JN75XV 6 813 76 YU1R 452 5W 9 el. F9FT 980 m<br />

17. 9A6KKD (5. FM) JN85NK 6 486 62 OM3RMY 372 25W 11 el. DL6WU<br />

18. 9A7GVA (2. YL) JN85NK 5 872 57 OM3RMY 372 25W 11 el. DL6WU<br />

19. 9A5ANB (6. FM) JN75XS 4 819 64 YT1DIM 314 50W J - antena<br />

20. 9A3ND (3. YL) JN95FQ 3 727 33 9A5AC 214 50W 11 el. DL6WU 100 m<br />

21. 9A5YY (7. FM) JN75WT 3 272 43 YT1DIM 322 50W DIAMOND<br />

Kategorija B – više operatora<br />

mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl-m<br />

1. 9A7D JN95CI 164 353 407 DF0OL 951 800W 4×15 el. DJ9BV 230 m<br />

2. 9A4C JN85RJ 163 976 439 DK0BN 884 800W 4×10 el., 4×5 el. 900 m<br />

3. 9A1B JN85OV 162 194 453 DL0SAW 886 300W 4×17 el. F9FT 260 m<br />

4. 9A1V JN82IW 98 519 215 OK2KKW 882 1000W 2×17 el. F9FT 376 m<br />

5. 9A1C JN75RM 95 824 273 LZ1KWT 897 1000W 3×17 el. F9FT 318 m<br />

6. 9A1W JN75RS 65 785 2<strong>05</strong> LZ1KWT 9<strong>05</strong> 100W 14 el. DL6WU 850 m<br />

7. 9A1BJK JN75CH 19 339 69 DF0FA/P 612 14W 2×10 el. YU0B 1113 m<br />

8. 9A0R JN75GC 13 188 53 DK0TR 710 2×11 el. Yagi<br />

9. 9A4U JN85NK 5 427 56 OM3RMY 372 50W 17 el. F9FT<br />

Operatori na postajama s više operatora:<br />

Pobjednici po kategorijama i potkategorijama: 9A4C: 9A3ZV, 9A3RU, 9A7W, 9A7SIU, 9A3ABZ, 9A3AZW;<br />

A: jedan operator , sve vrste rada: 9A2VR; 9A1BJK: SVETO, SRECKO, BRANKO, MLADEN;<br />

jedan ili više operatora, samo FM: 9A2UI; 9A7D: 9A4FW, 9A3PX, 9A2SD, 9A5ADQ, 9A3JZ;<br />

YL, sve vrste rada: 9A4DI. 9A1C: 9A3LD, 9A6Z, 9A6JWF, 9A4LT;<br />

B: više operatora, sve vrste rada: 9A7D. 9A1V: 9A3MR, 9A3PA, 9A4RV, 9A4VV;<br />

9A1B: 9A4EW, 9A2KK, 9A6DUL;<br />

"Boldani" su pobjednici u 9A za EU plasman. 9A1W: 9A2HM, 9A6NCZ;<br />

9A4U: 9A3ACK, 9A7NHS.<br />

Rezultate izradio:<br />

Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW<br />

<strong>HRS</strong>-ov UKV menadžer<br />

U spomen<br />

Josip Frišèiæ, 9A7SCX<br />

<strong>Radio</strong>amaterski klub Bjelovar ostao je bez jednog od svojih dugogodišnjih èlanova. Iako se nije volio isticati, njegova<br />

aktivnost u Klubu je bila zapažena. Prve aktivnosti u radioamaterstvu zapoèeo je u gradskom <strong>Radio</strong>klubu Nikola Tesla,<br />

9A1GIJ, da bi u zadnjih 10 godina nastavio u našem Klubu, 9A1CDD. I kada je bio u punoj snazi da još više pruži svojoj<br />

obitelji i svom Klubu, zadesila ga je nesreæa na svakodnevnim poslovima koje je obnašao. U Klubu je uglavnom pomagao<br />

logistièki kod svih akcija koje je provodio, tako da ga mnogi nisu èuli na opsegu, ali svi znamo koliko æe njegova pomoæ<br />

nedostajati. Napustio nas je prerano u pedeset i treæoj godini života.<br />

Ostat æe zauvijek u našim srcima svima poznati Frijo i 9A7SCX.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 41


Prvi u svijetu<br />

Od 1987. godine više sam puta sudjelovao<br />

na ARG natjecanjima za<br />

videæe. Natjecati sam se mogao samo<br />

uz pomoæ pratioca, pa sam došao na<br />

ideju da se formira kategorija slijepih<br />

natjecatelja koji æe se natjecati po posebnim<br />

pravilima, bez pratioca. Nekoliko<br />

godina nagovarao sam èlanove mojega<br />

radiokluba da se upustimo u tu avanturu,<br />

ali su oni bili vrlo skeptièni, oprezni i<br />

nepovjerljivi u svoje moguænosti i<br />

sposobnosti. Nisam želio odustati od<br />

moje ideje i više mjeseci sam razgovarao<br />

o tome sa Željkom Ulipom, poznatim<br />

zagrebaèkim radioamaterom s<br />

dugogodišnjim natjecateljskim iskustvom<br />

u ARG-u. On mi je pružio veliku<br />

podršku i ohrabrenje i našemu Klubu<br />

dao veliku pomoæ u organiziranju prvog<br />

ARG natjecanja za slijepe u našoj zemlji<br />

i u svijetu.<br />

Prvo otvoreno prvenstvo Zagreba u<br />

amaterskoj radiogoniometriji za slijepe<br />

održano je 27. lipnja 1995. godine na<br />

terenima Sportskog centra "Mladost".<br />

Sudjelovalo je šest natjecatelja iz <strong>Radio</strong>kluba<br />

slijepih "Louis Braille" i jedan iz<br />

<strong>Radio</strong>kluba Novska.<br />

Staza je bila dugaèka sedamdeset<br />

metara i tražili smo samo jedan odašiljaè<br />

u dva navrata. Pobijedio je Miroslav<br />

Trupeljak iz Novske koji je na sveopæe<br />

iznenaðenje stazu pretrèao, dok su<br />

ostali natjecatelji hodali brže ili sporije.<br />

Veæ ovo prvo natjecanje pokazalo je<br />

svu okretnost slijepih natjecatelja u koordinaciji<br />

korištenja sluha, orijentacije i<br />

brzine kretanja u prirodi prilikom traženja<br />

odašiljaèa.<br />

ARG<br />

Piše: Savo Goliæ, 9A2GS<br />

Deset godina amaterske<br />

radiogoniometrije za slijepe<br />

Mato Bošnjak, višestruki prvak Hrvatske i europski prvak u ARG-u za slijepe<br />

Veliki polet<br />

Meðu slijepima Hrvatske brzo se<br />

proširila vijest o novoj natjecateljskoj<br />

disciplini, pa je 27. travnja 1996. godine<br />

u Maksimiru na Drugom otvorenom<br />

prvenstvu Zagreba u ARG-u za slijepe<br />

koje je organizirao naš Klub nastupio<br />

dvostruko veæi broj natjecatelja. Meðu<br />

trinaest slijepih natjecatelja iz Kutine,<br />

Osijeka, Rijeke i Zagreba najbolji je bio<br />

Mato Bošnjak, èlan <strong>Radio</strong>kluba organizatora.<br />

Tražilo se tri odašiljaèa na stazi<br />

dugaèkoj oko tristo metara. Antene i<br />

posebne odašiljaèe male snage<br />

napravio je Željko Ulip, koji je napisao i<br />

posebna pravila za<br />

natjecanje slijepih.<br />

Zahvaljujuæi<br />

velikoj podršci i<br />

prijedlogu Radne<br />

grupe za ARG,<br />

Izvršni odbor Hrvatskoga<br />

radioamaterskog<br />

saveza donosi<br />

odluku o uvrštenju<br />

1995 - 20<strong>05</strong>.<br />

Sudionici prvog Otvorenog prvenstva Zagreba u ARG-u za slijepe, ŠC Mladost, 1995.<br />

Diana Zerec Virkes, Damir Ugrin, Mihael Ðurašin, Kristijan Ciganoviæ, Miroslav Trupeljak,<br />

Lazo Dobrijeviæ, Ivanka Dobrijeviæ, Savo Goliæ, Stjepan Hajdu i Željko Ulip<br />

kategorije slijepih<br />

natjecatelja na<br />

Državno prvenstvo<br />

u ARG-u koje je<br />

održano 22. lipnja<br />

1996. u Bjelovaru.<br />

Na njemu je sudjelovalo<br />

jedanaest<br />

natjecatelja iz Osijeka,<br />

Rijeke i Zagreba. Prvo mjesto u<br />

pojedinaènoj konkurenciji osvaja Mato<br />

Bošnjak, a drugo Mihael Ðurašin, obojica<br />

èlanovi <strong>Radio</strong>kluba slijepih "Louis<br />

Braille". Klupska ekipa osvaja prvo<br />

mjesto. Od tada èlanovi Kluba redovito<br />

sudjeluju na državnim prvenstvima i<br />

osvajaju prva mjesta u pojedinaènoj i<br />

ekipnoj konkurenciji.<br />

Koliko je amaterska radiogoniometrija<br />

postala popularna meðu slijepima naše<br />

zemlje najbolje pokazuje brojka od<br />

devetnaest natjecatelja na Prvom otvorenom<br />

prvenstvu <strong>Radio</strong>kluba slijepih<br />

"Louis Braille", održanom 12. listopada<br />

1996. godine u Maksimiru. Prvo mjesto<br />

je osvojio Nijaz Škaljo, èlan <strong>Radio</strong>kluba<br />

domaæina.<br />

Prvo europsko prvenstvo slijepih<br />

u ARG-u<br />

Raduje nas da smo animirali slijepe<br />

natjecatelje iz Slovenije, Bosne i<br />

Hercegovine i Makedonije s kojima smo<br />

se natjecali na Prvom europskom prvenstvu<br />

u ARG-u za slijepe u Varaždinskim<br />

Toplicama 8. rujna 1999. godine.<br />

Prva zamisao Organizatora 12. Europskog<br />

prvenstva u ARG-u bila je da<br />

slijepi budu pokazna kategorija, no<br />

zahvaljujuæi europskom menadžeru za<br />

ARG gospodinu Ricku Strobbeu koji nas<br />

je gledao na Državnom prvenstvu u<br />

Virovitici u proljeæe 1999., donesena<br />

je odluka da se održi Prvo europsko<br />

42 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


prvenstvo slijepih u ARG-u.<br />

Tom prilikom su u seniorskoj konkurenciji<br />

prva tri mjesta zauzeli èlanovi<br />

našega Kluba, Mato Bošnjak, Nijaz<br />

Škaljo i Enver Jusiæ. U kategoriji žena<br />

prva dva mjesta zauzele su Diana Zerec<br />

Virkes i Ivanka Dobrijeviæ, a u kategoriji<br />

veterana prvo mjesto osvojio je Milan<br />

Bunèiæ.<br />

Dolaze novi natjecatelji<br />

Nakon natjecanja u Varaždinskim<br />

Toplicama uspjeli smo animirati<br />

uèenike osnovne i srednje<br />

škole Centra za odgoj i obrazovanje<br />

slijepih "Vinko Bek". Meðu<br />

uèenicima ovo natjecanje je<br />

postalo vrlo popularno, tako da<br />

od 2000. godine redovito<br />

održavamo Juniorska prvenstva<br />

Zagreba. Mladi su vrlo vješti u<br />

rukovanju goniometrom i vrlo<br />

èesto trèe i postižu odliène rezultate.<br />

Najbolji meðu njima su<br />

Ivica Bagariæ i Novica Dražetiæ,<br />

koji je meðu najuspješnijim slijepim<br />

natjecateljima u Hrvatskoj.<br />

Uz nove juniore i seniore u<br />

kategoriji veterana pojavljuje se<br />

Drago Jurkas, prvi slijepi natjecatelj<br />

u invalidskim kolicima.<br />

Dopunjavamo i pišemo nova pravila<br />

za natjecanje u kojima uz kategorije<br />

juniora, žena, seniora i veterana uvodimo<br />

i kategoriju generalni plasman, u<br />

kojoj se natjeèu svi slijepi bez obzira na<br />

godine starosti. Vrlo je lako uoèiti vještinu<br />

i iskustvo starijih natjecatelja, ali i<br />

brzinu i izdržljivost mladih, pa se nikada<br />

ne zna tko æe pobijediti.<br />

Odjek u svijetu<br />

U proljeæe 1996. godine, nakon natjecanja<br />

u Maksimiru, Željko Ulip, èasnik za<br />

vezu <strong>HRS</strong>-a u 1. IARU Regionu, poslao<br />

ARG<br />

Èlanovi RKS Louis Braille s medaljama osvojenima na Prvom europskom prvenstvu u ARG-u za slijepe,<br />

Varaždinske Toplice, rujan 1999.<br />

je o našem natjecanju fotografije i èlanak<br />

gospoði Agnes Tobbe, menadžeru za<br />

rad s hendikepiranima. Na Konferenciji<br />

održanoj u rujnu iste godine u Tel Avivu,<br />

<strong>HRS</strong> je pohvaljen zbog aktivnosti slijepih<br />

u amaterskoj radiogoniometriji, a u knjižici<br />

informativnog programa hendikepiranih<br />

radioamatera Hrvatska je dobila<br />

daleko najviše prostora zahvaljujuæi<br />

Mladi natjecatelj Ivica Bagariæ spretno rukuje goniometrom.<br />

Desno je Željko Ulip, glavni sudac. Bakarac, rujan 2003.<br />

našim aktivnostima. Objavljene su naša<br />

pravila i fotografije, a po prvi puta je na<br />

naslovnoj strani objavljena fotografija –<br />

naš Kristijan Ciganoviæ s goniometrom.<br />

Agnes Tobbe, PA3ADR, predsjednica<br />

Nizozemskoga radioamaterskog saveza<br />

i Komisije za rad s hendikepianim radioamaterima<br />

u IARU regionu 1. kaže:<br />

"Kako su se približavale Konferencije<br />

IARU-a uvijek sam unaprijed zamišljala<br />

reakcije na moj upit za podnošenje<br />

detaljnih podataka za svaku pojedinu<br />

zemlju, nova dogaðanja i razvoj u<br />

podršci hendikepiranima. Zato sam bila<br />

jako sretna s izvješæem Hrvatskoga<br />

radioamaterskog saveza iz Hrvatske.<br />

To što su oni organizirali zaista je uzbudljivo<br />

i do sada nepoznato unutar IPHA-<br />

IARU-regiona 1. Oni su organizirali<br />

ARDF (Amater <strong>Radio</strong> Direction Finding -<br />

amaterska radiogoniometrija) natjecanje<br />

za slijepe. Nadam se da bi to moglo<br />

nadahnuti druga udruženja i dovesti do<br />

meðunarodnog natjecanja na razini<br />

IARU-a. Iskreno se zahvaljujem Hrvatskom<br />

radioamaterskom savezu za njihov<br />

vrijedni doprinos."<br />

Mr. Željko Ulip, 9A2EY, èasnik za<br />

vezu Hrvatskoga radioamaterskog saveza<br />

u Meðunarodnoj radioamaterskoj uniji<br />

(1. region IARU-a) kaže: "Dugogodišnje<br />

druženje sa slijepim radioamaterima<br />

i inicijativa koju je dao Savo Goliæ,<br />

9A2GS, urodila je razvojem specifiènog<br />

oblika amaterske radiogoniometrije i<br />

ureðaja za tu namjenu."<br />

Na prvom natjecanju, u ljeto 1995.<br />

godine, kada se okupilo nekoliko radioamatera<br />

iz Zagreba i Novske, spoznao<br />

sam što takva aktivnost može znaèiti<br />

slijepim radioamaterima. U prvom redu<br />

izlazak u prirodu te samostalno kretanje<br />

i snalaženje u prostoru, èak bez ikakvog<br />

standardnog pomagala osim radiogoniometra.<br />

Možda naše obostrano dobro<br />

iskustvo pomogne i drugim slijepim<br />

osobama kao metoda za kvalitetnu percepciju<br />

prostora i snalaženja u njemu.<br />

Kada bi takva aktivnost bila uspostavljena,<br />

zasluga bi nesumnjivo<br />

pripadala našim slijepim<br />

radioamaterima – pokretaèima<br />

neèega novog èak i na<br />

globalnoj razini.<br />

To se potvrdilo i na<br />

Konferenciji IARU regiona<br />

1., održanoj sljedeæe, 1996.<br />

godine u Tel Avivu, glavnom<br />

gradu Izraela. Tamo je istaknuto<br />

kako je takva aktivnost<br />

po prvi puta registrirana<br />

u IARU regionu 1., a<br />

time i šire, globalno. Knjižica<br />

koju izdaje Komisija za<br />

informativne programe za<br />

hendikepirane radioamatere,<br />

po prvi je puta na<br />

naslovnoj stranici imala<br />

fotografiju. Na njoj je Kristijan<br />

Ciganoviæ s radiogoniometrom<br />

u ruci kako sigurno koraèa<br />

prema malom odašiljaèu u parku Maksimir.<br />

Ne mogu vam opisati koliko sam<br />

bio ponosan na naše vrijedne slijepe<br />

radioamatere dok su na sastanku odbora<br />

C3 u sklopu Konferencije primali pohvale<br />

gospoðe Agnes Tobbe, voditeljice<br />

Komisije za rad s hendikepiranim radioamaterima.<br />

Taj ponos me obavezuje da<br />

nastavimo zajednièki raditi dalje na<br />

unaprjeðenju i proširenju ovakve aktivnosti.<br />

U proljeæe 1997. na Treæem prvenstvu<br />

Zagreba nastupio je sa zaštitnim<br />

naoèalama i Ron Eisenwagner,<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 43


ARG<br />

Junior Novica Dražetiæ je najbolji natjecatelj RKS Louis Braille,<br />

Bakarac, rujan 2003.<br />

Drago Jurkas, slijepi natjecatelj u invalidskim kolicima<br />

OE6REB, predsjednik Austrijskoga<br />

radioamaterskog saveza, koji je o svojim<br />

dojmovima s natjecanja napisao vrlo<br />

lijep èlanak u austrijskom radioamaterskom<br />

èasopisu.<br />

1998. snimili smo dokumentarni<br />

videofilm o našem Klubu i Èetvrtom<br />

prvenstvu Zagrebu u ARG-u za slijepe u<br />

trajanju od 25 minuta. Film je snimljen<br />

u hrvatskoj i engleskoj inaèici i poslan<br />

je svim europskim radioamaterskim savezima,<br />

u SAD i Kanadu.<br />

Podrška prijatelja<br />

U proteklom razdoblju od 1995-20<strong>05</strong>.<br />

<strong>Radio</strong>klub slijepih "Louis Braille" bio je<br />

organizator i domaæin preko trideset i<br />

pet razlièitih natjecanja u ARG-u za<br />

slijepe. U njima su sudjelovali slijepi<br />

iz Hrvatske, Bosne i Hercegovine i<br />

Slovenije. Od prvog natjecanja, na<br />

kojem je bilo samo sedam natjecatelja,<br />

došli smo do brojke izmeðu dvadeset i<br />

trideset natjecatelja. Od 1996. redovito<br />

sudjelujemo na Državnim natjecanjima<br />

videæih u posebnoj kategoriji.<br />

Suorganizatori smo natjecanja u Udruzi<br />

slijepih Koprivnica i Vinkovci, a sudjelujemo<br />

i na natjecanjima <strong>Radio</strong>kluba<br />

"Galeb" iz Rijeke i <strong>Radio</strong>kluba iz Škofja<br />

Loke.<br />

Slijepi su od 1995. imali svoga predstavnika<br />

u Radnoj grupi za ARG, koji je<br />

zastupao interese slijepih, ali to nažalost<br />

više nije sluèaj.<br />

U proteklom razdoblju imali smo<br />

veliku pomoæ, podršku i razumijevanje<br />

naših videæih prijatelja i suradnika, koji<br />

su nam omoguæili dobru i uspješnu<br />

organizaciju i odvijanje natjecanja.<br />

Posebnu zahvalnost dugujemo Željku<br />

Ulipu koji je od poèetka s nama. Zahvaljujemo<br />

se sucima na stazi i uèenicima<br />

Osnovne škole Ksavera Šandora Gjalskoga<br />

koji veæ godinama sudjeluju u<br />

organizaciji natjecanja.<br />

1995. godine, prilikom podjele diploma<br />

nakon završetka prvog natjecanja,<br />

rekao sam natjecateljima i okupljenim<br />

sucima i pratiocima: "Danas smo se<br />

upustili u nešto na što æemo za desetak<br />

godina biti vrlo ponosni."<br />

Otvoreno prvenstvo Hrvatske u ARG-u<br />

Zaprešiæ, 19-20. 6. 2004.<br />

Plasman slijepih po kategorijama<br />

Kategorija: juniori<br />

Mj. St.br. Ime i prezime <strong>Radio</strong>klub Kategorija TX-a Vrijeme<br />

1. 89 Novica Dražetiæ LB jun 5 3:10<br />

2. 86 Dražen Dražetiæ LB jun 5 3:30<br />

3. 84 Tihomir Brankoviæ LB jun 5 3:38<br />

4. 85 Davor Buniæ LB jun 5 5:52<br />

5. 87 Igor Švarc LB jun 5 7:13<br />

6. 88 Juraj Kopjar LB jun 3 6:51<br />

Kategorija: veterani<br />

Mj. St.br. Ime i prezime <strong>Radio</strong>klub Kategorija TX-a Vrijeme<br />

1. 97 Ratko Nonkoviæ vet 5 2:52<br />

2. 93 Milan Bunèiæ LB vet 5 3:33<br />

3. 94 Savo Goliæ LB vet 5 4:20<br />

4. 95 Josip Jurina LB vet 4 6:44<br />

Karegorija: seniori<br />

Mj. St.br. Ime i prezime <strong>Radio</strong>klub Kategorija TX-a Vrijeme<br />

1. 96 Mato Bošnjak sen 5 1:32<br />

2. 80 Emil Punoš Galeb sen 5 2:00<br />

3. 82 Žarko Dedasoviæ Galeb sen 5 2:23<br />

4. 81 Tomislav Liliæ Galeb sen 5 2:25<br />

5. 83 Sonja Štefanoviæ Galeb sen 5 3:15<br />

6. 90 Michael Djurašin LB sen 5 3:15<br />

7. 92 Tomislav Zdelar LB sen 5 7:13<br />

8. 91 Damir Ugrin LB sen 2 6:59<br />

44 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


Otvoreno prvenstvo Hrvatske u ARG-u<br />

Zaprešiæ, 19-20. 6. 2004.<br />

ARG<br />

GENERALNI PLASMAN<br />

Mj. St.br. Ime i prezime <strong>Radio</strong>klub Kategorija TX-a Start TX-1 TX-2 TX-3 TX-4 TX-5 Ukupno<br />

1. 96 Mato Bošnjak sen 5 18:23:26 18:23:45 18:24:<strong>05</strong> 18:24:22 18:24:44 18:24:58 1:32<br />

2. 80 Emil Punoš Galeb sen 5 18:59:44 19:00:09 19:00:30 19:00:58 19:01:27 19:01:44 2:00<br />

3. 82 Žarko Dedasoviæ Galeb sen 5 18:44:56 18:45:28 18:46:01 18:46:24 18:46:57 18:47:19 2:23<br />

4. 81 Tomislav Liliæ Galeb sen 5 18:35:37 18:36:<strong>05</strong> 18:36:32 18:37:15 18:37:45 18:38:02 2:25<br />

5. 97 Ratko Nonkoviæ vet 5 19:04:11 19:<strong>05</strong>:00 19:<strong>05</strong>:36 19:06:03 19:06:43 19:07:03 2:52<br />

6. 89 Novica Dražetiæ LB jun 5 17:57:37 17:57:59 17:59:14 17:59:40 18:00:02 18:00:47 3:10<br />

7. 83 Sonja Štefanoviæ Galeb sen 5 19:24:39 19:25:21 19:26:03 19:26:43 19:27:30 19:27:54 3:15<br />

8. 90 Michael Djurašin LB sen 5 18:40:01 18:40:48 18:41:34 18:42:03 18:42:52 18:43:16 3:15<br />

9. 86 Dražen Dražetiæ LB jun 5 18:02:48 18:03:37 18:04:17 18:<strong>05</strong>:04 18:<strong>05</strong>:51 18:06:18 3:30<br />

10. 93 Milan Bunèiæ LB vet 5 19:08:53 19:09:34 19:10:12 19:10:31 19:11:09 19:11:26 3:33<br />

11. 84 Tihomir Brankoviæ LB jun 5 18:08:06 18:08:53 18:09:47 18:10:28 18:11:18 18:11:44 3:38<br />

12. 94 Savo Goliæ LB vet 5 17:31:23 17:32:19 17:33:03 17:33:50 17:34:53 17:35:43 4:20<br />

13. 85 Davor Buniæ LB jun 5 17:39:48 17:43:43 17:44:09 17:44:32 17:45:13 17:45:36 5:52<br />

14. 87 Igor Švarc LB jun 5 18:13:46 18:14:20 18:17:48 18:19:21 18:20:15 18:20:59 7:13<br />

15. 92 Tomislav Zdelar LB sen 5 18:27:23 18:28:20 18:30:01 18:31:25 18:32:38 18:34:36 7:13<br />

16. 95 Josip Jurina LB vet 4 19:13:41 19:14:24 19:16:55 19:18:42 19:20:25 00:00:00 6:44<br />

17. 88 Juraj Kopjar LB jun 3 17:47:11 17:48:47 17:52:12 17:54:02 00:00:00 00:00:00 6:51<br />

18. 91 Damir Ugrin LB sen 2 18:49:57 18:52:41 18:55:56 00:00:00 00:00:00 00:00:00 6:59<br />

Staza:<br />

Start – TX 1<br />

TX 1 – TX 2<br />

TX 2 – TX 3<br />

TX 3 – TX 4<br />

TX 4 – Cilj<br />

Ukupno:<br />

90 m<br />

50 m<br />

50 m<br />

90 m<br />

80 m<br />

360 m<br />

Tsunami<br />

Jak potres praæen tsunamijem, koji se dogodio zemljama<br />

uz Indijski ocean krajem prošle godine odnio je veliki<br />

broj ljudskih života. Sigurno je da bi bolja organizacija hitnog<br />

javljanja o opasnosti od tsunamija u regiji spasila mnoge<br />

živote, ali kada se katastrofa veæ dogodila, radioamateri koji<br />

su se našli u regiji dali su sve od sebe da pomognu unesreæenom<br />

stanovništvu.<br />

Buduæi da se radi o velikim udaljenostima na kojima su se<br />

održavale veze tom prilikom, koristile su se ponajprije kratkovalne<br />

veze. Pokazalo se da radioamaterske kratkovalne veze<br />

mogu zadovoljiti potrebe za prenošenjem informacija u katastrofama<br />

na veæim udaljenostima te da kratki val nikako ne<br />

treba otpisivati na raèun viših frekvencija.<br />

Svakako da æe i hrvatski radioamateri kod organiziranja<br />

svoga Sustava radioamaterskih veza u kriznim situacijama,<br />

koristiti iskustva radioamatera koji su sudjelovali u pomoæi<br />

stradalom stanovništvu u zemljama pogoðenim tsunamijem.<br />

Željko Pilat, 9A2R<br />

Preuzeto iz engleskog izdanja CQ Magazina, ožujak 20<strong>05</strong>.<br />

godine, uz odobrenje izdavaèa.<br />

U tsunamiju koji je izazvan potresom od 9 stupnjeva<br />

po Richterovoj skali poginulo je preko 250 000 ljudi.<br />

To je èetvrti najjaèi potres u svijetu od 1900. godine<br />

i najjaèi poslije potresa na Aljasci 1964.<br />

Karta prikazuje podruèje jugoistoène Azije pogoðeno tsunamijem.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 45


<strong>Radio</strong>amateri osiguravaju<br />

kritiène veze u katastrofi velikih<br />

razmjera<br />

Dok puknete prstima strašan potres<br />

jakosti devet stupnjeva dogodio se na<br />

dnu Indijskog oceana blizu Sumatre i<br />

pokrenuo tsunami koji je brzinom od 900<br />

kilometara na sat pojurio prema obalama<br />

Indonezije, Šri Lanke, Indije i nekih<br />

drugih zemalja, usmrtivši pritom preko<br />

150 000 ljudi i ostavivši bez doma njih<br />

mnogo više. On je takoðer pokrenuo i<br />

meðunarodnu akciju radioamatera koji<br />

su se tamo zatekli, a èiji je moto oduvijek<br />

bio "Pomozite ljudima!". Ovaj mjesec<br />

osvrnut æemo se na meðunarodnu<br />

radioamatersku reakciju na taj dogaðaj<br />

i na važnu ulogu koju su radioamateri<br />

odigrali veæ od prvoga trenutka.<br />

DX ekspedicija se pretvorila u<br />

"EM-COMM Central"<br />

Nacionalni radioamaterski institut u<br />

Hyderabadu u Indiji sponzorirao je u<br />

prosincu 2004. godine DX ekspediciju<br />

na otoèja Andaman i Nicobar i u njihovu<br />

najveæu luku Port Blair. Njihove pozivne<br />

oznake bile su VU4RBI i VU4NRO.<br />

Èlanovi ekspedicije nisu mogli niti naslutiti<br />

da æe ovi živopisni otoci u Bengalskom<br />

zaljevu izmeðu Indije i Tajlanda<br />

postati centar veza u kritiènoj situaciji u<br />

jednoj od najteže pogoðenim podruèjima<br />

Indije. Ovo je bilo po prvi put poslije<br />

1987. godine da su se tamo pojavili<br />

radioamateri. Sumnjièavost mjesnih vlasti<br />

brzo se rasplinula kada su se radioamateri<br />

pokazali kao dobri samaritanci.<br />

Indijski radioamateri dali su svoj doprinos<br />

upuæivanjem nekoliko timova u<br />

pogoðena podruèja. VU2DVO i VU2JOS<br />

otišli su u Port Blair. Izvijestili su da je<br />

nekoliko žièanih veza još radilo u<br />

Andamanu, ali u tamošnjem hotelu<br />

Sinclair, gdje se smjestio VU4NRO, nije<br />

bilo ni struje ni vode. Takoðer su izvijestili<br />

da je jedan od najteže pogoðenih<br />

otoka, Car Nicobar, bio potpuno odsjeèen<br />

od svijeta i da su nestale tisuæe ljudi.<br />

Od radioamatera se oèekivalo da<br />

otputuju u to podruèje èim dobiju dozvolu<br />

lokalnih vlasti. <strong>Radio</strong>amaterske veze<br />

su se smatrale toliko važnima, da je<br />

nekoliko radioamaterskih postaja bilo<br />

smješteno u vladinim uredima, ukljuèivši<br />

i ured zamjenika naèelnika Port Blaira.<br />

Prema vladinim izvještajima, dok ovo<br />

pišemo, preko polovice otoènog stanovništva<br />

živi u izbjeglièkim kampovima.<br />

Ekspedicija VU4<br />

Operatorica Bharati Prasad, VU2RBI,<br />

održavala je vezu s indonezijskim radioamaterom,<br />

kada se dogodio potres. "U<br />

6.29 ujutro iznenada sam osjetila potres.<br />

Povikala sam: 'Potres!' u mikrofon i<br />

izjurila iz sobe kako bih uzbunila ostale"<br />

– prièa Bharati. Nakon što se uvjerila da<br />

SRVKS<br />

su svi živi i zdravi i da<br />

su antene još uvijek<br />

na krovu, Bharati se<br />

vratila na postaju i<br />

uspostavila vezu s<br />

HS0ZAA u Tajlandu i<br />

s VU2UU i VU2MYL<br />

u Indiji. Obojica su<br />

potvrdili podrhtavanje<br />

tla na njihovim<br />

lokacijama. "Po tome<br />

sam donijela zakljuèak<br />

o jaèini potresa i<br />

odluèila prekinuti<br />

aktivnosti oko DX<br />

ekspedicije te prijeæi<br />

na veze u izuzetnim<br />

situacijama, kako s<br />

indijskim kopnom<br />

(VU), tako i s drugim radioamaterima, pa<br />

sam antenu okrenula prema indijskom<br />

kopnu."<br />

Charlie Harpole, K4VUD, koji je pomagao<br />

oko DX ekspedicije, ovako<br />

opisuje potres: "Tog jutra poslije Božiæa<br />

ja sam se odmarao... I razmišljao što da<br />

radim tog dana, kada se moj krevet<br />

poèeo njihati kao da u blizini prolazi brzi<br />

vlak. Tada se cijela soba poèela tresti<br />

tako da sam skoèio. Bilo je teško hodati<br />

i držati se na nogama. Boce su padale<br />

s polica, a moja soba na petome katu<br />

ponašala se kao da je od gume. Uhvatio<br />

sam se za ovratnik kupaonice dok su se<br />

stvari smirile. Potražih košulju i hlaèe i<br />

potrèah, s cipelama u rukama, niza stepenice,<br />

i pridružih se ostalim gostima<br />

ispred hotela. Bharati je veæ bila tamo,<br />

na sigurnoj udaljenosti od hotela. Ona je<br />

prije toga bila održavala veze, ali je brzo<br />

shvatila o èemu se radi, pa je izjurila<br />

van."<br />

Harpole nastavlja: "Do poslijepodneva<br />

naš tim postavio je jedan ureðaj izvan<br />

hotela s pokretnom štap-antenom i<br />

napajanjem iz hotelskog generatora.<br />

Bharati je skupljala poruke od ljudi koji<br />

su stajali okolo i željeli javiti rodbini da<br />

su živi i zdravi. Ona je uspostavljala<br />

veze s mnogim indijskim radioamaterima<br />

u gradovima na kopnu prema<br />

potrebi. Promet je krenuo. Takoðer je<br />

javila mojoj supruzi u Tajlandu da sam ja<br />

u redu – i to posredstvom jednog HS<br />

amatera koji je vijest proslijedio telefonom.<br />

Baš je lijepo biti radioamater!"<br />

"Hotel nam je osigurao pomoæne<br />

ležajeve pa smo te noæi spavali na otvorenom,<br />

kao i veæina drugih. Te noæi<br />

spavao sam nemirno na kauèu u predvorju<br />

hotela, zakljuèivši da je najgore<br />

prošlo. Pa kad je i hotelski generator<br />

bio povremeno iskljuèen, Bharati bi<br />

prešla na automobilski akumulator i nastavila<br />

raditi manjom snagom" – nadoda<br />

Harpole.<br />

Za nekoliko sati ekipa je znala kolike<br />

su štete nastale u Port Blairu. I dok su se<br />

vijesti o broju mrtvih i uništavanjima<br />

nastalih od potresa i tsunamija brzo<br />

Tsunami je ostavio trag smrti u svom rušilaèkom<br />

pohodu do 6 kilometara od obale.<br />

Snimio Doug McKay, KD7LRJ.<br />

širile svijetom, stanje na Andamanskom<br />

i Nicobarskom podruèju još uvijek se<br />

nije znalo. Bharati reèe "da je širila vijesti<br />

o nesreæi svakome tko ju je mogao èuti."<br />

Istodobno je poslala èlanove ekspedicije<br />

u Ured glavnog tajnika za Andamansko<br />

i Nicobarsko podruèje kako bi izrazili<br />

spremnost uspostaviti posebne veze i<br />

tako pomoæi vlastima. Zamjenik naèelnika<br />

zatražio je njihove usluge veæ drugoga<br />

dana, pa su VU2RBI i VU3RSB<br />

postavili radioamaterske postaje u njegovu<br />

uredu. Na njegov zahtjev dva èlana<br />

ekipe (VU2MYH i VU2DVO) otišli su<br />

vojnim zrakoplovom na otok Car Nicobar<br />

i uspostavili vezu izmeðu Port Blaira i<br />

tog otoka.<br />

Stotine poruka dnevno se razmjenjivalo<br />

izmeðu indijskog kopna i poharanih<br />

podruèja. Prema jednome izvještaju broj<br />

poruka dostigao je 30 000. Jedina veza<br />

izmeðu tisuæa Indijaca i drugih stanovnika<br />

koji su bili zabrinuti za svoje prijatelje<br />

i obitelji bile su radioamaterske veze.<br />

"Naša postaja u glavnome uredu postala<br />

je komunikacijski centar izmeðu Port<br />

Blaira i Nikobarskog otoèja", kaže<br />

Bharati. "Preživjeli na Car Nicobaru<br />

komunicirali su sa svojom rodbinom<br />

preko naših postaja. Ostali radioamateri<br />

na kopnu pomagali su nam proslijediti<br />

poruke kada su se otoci našli u mrtvoj<br />

zoni. Kada su 28. prosinca telefonske<br />

veze bile uspostavljene, obavijesti pojedinih<br />

otoèana koje smo bežièno primili<br />

s Car Nicobara da su živi, proslijedili<br />

smo njihovoj rodbini na kopno. Takoðer<br />

smo pomogli petnaestorici stranih turista,<br />

ukljuèivši i nekoliko iz SAD-a, da se<br />

jave svojim obiteljima" – dodaje Bharati.<br />

VU2JOS otišao je s drugim vladinim<br />

službenicima na otok Hudbay u akciju<br />

pružanja pomoæi. Tamošnji stanovnici<br />

bili su presretni što su mogli iskoristiti<br />

našu uslugu, a kada bi primili vijest da<br />

im je rodbina živa i zdrava, bili su izvan<br />

sebe od sreæe. Podrhtavanje tla trajalo<br />

je još šest dana.<br />

46 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


SRVKS<br />

Kako su se snažni podzemni udari<br />

nastavili i preko noæi, postaja je nastavila<br />

rad prema indijskom kopnu. Pa iako<br />

su sljedeæeg dana neke telefonske veze<br />

bile uspostavljene, èlanovi DX ekspedicije<br />

su izjavili kako su lokalne vlasti<br />

bile "gladne informacija o broju žrtava<br />

na njihovu podruèju, jer su o tome<br />

primali samo nepotpune informacije<br />

izvana. Èini se da radioamaterske veze<br />

pokazuju svoju punu vrijednost u teškim<br />

krizama." Napore radioamatera u cijeloj<br />

Indiji posebno je pohvalio Glavni tajnik<br />

Andamana.<br />

Kombinirana tehnologija<br />

Za vrijeme nedavnih nesreæa uoèili<br />

smo poveæanu upotrebu Interneta u<br />

kombinaciji s amaterskim vezama. Ova<br />

katastrofa to je potvrdila. Sandeep,<br />

VU2NUE, to je sažeto opisao ovako:<br />

"Razlièite tehnologije komplementarno<br />

su se dopunjavale."<br />

Dana 30. prosinca Mohan,<br />

VU4/VU2MYH, slao je vrlo dugaèku<br />

poruku u New Delhi o zdravstvenim<br />

teškoæama na otoku Car Nicobar,<br />

tražeæi pomoæ. VU2MUE nije mogao<br />

primiti cijelu poruku zbog loših uvjeta.<br />

Ali poruku je u cijelosti primio Horey,<br />

VU2HFR, u Calcutti kako bi je proslijedio<br />

u New Delhi. Umjesto bežiène veze,<br />

on ju je zapisao na svome prijenosnom<br />

raèunalu i proslijedio kao e-mail<br />

Sandeepu, VU2MUE, koji ju je dostavio<br />

direktoru službe hitne pomoæi u New<br />

Delhiju. Potvrda o primljenoj poruci<br />

poslana je nazad putem radioamaterske<br />

veze. Dr. Ravindran, direktor službe<br />

hitne pomoæi, zahvalio se radioamaterima<br />

dobrovoljcima koji su prenijeli ovu<br />

važnu poruku.<br />

Prijenosna Echolink postaja je poslana u Šri Lanku za vezu sa SAD-om.<br />

Bit æe ostavljena <strong>Savez</strong>u radioamatera Šri Lanke na dar.<br />

Snimio Doug McKay, KD7LRJ.<br />

Mnogi izvještaji zdravstvenog karaktera<br />

sadržavali su dnevni broj mrtvih,<br />

nestalih i povrijeðenih, što smo kasnije<br />

slušali na vijestima. Andamani nose oko<br />

treæine indijskih žrtava, 11 330 mrtvih.<br />

Tome treba dodati tisuæe nestalih i odvojenih<br />

od obitelji – u arhipelagu s 572<br />

otoka, zbog velikih gubitaka u lukama,<br />

na mostovima i na lokalnim trajektima.<br />

Kada se Barathi, VU2RBI, vratila s<br />

Andamana, tada je Gopal, VU2GMN,<br />

izvijestio da se vratila umorna i preumorna<br />

(što se moglo i oèekivati), ali sretna<br />

što je ona sa svojom ekipom mogla<br />

pravodobno pružiti pomoæ ljudima u<br />

nevolji. Prema jednom novinskom<br />

èlanku, neki indonezijski radioamater joj<br />

je rekao: "Barathi, sada smo u eteru.<br />

HS1TKD je prijavio štetu na obali zajedno sa žrtvama.<br />

On je ujedno i ronilac i poslali su ga da izvidi<br />

štetu na obali i koraljnim grebenima otoka Surin.<br />

Snimio Phat, HS1WFK.<br />

Vodi raèuna o tome. Ti si Anðeo mora.<br />

Bez tebe, tamo vani, svaka pomoæ æe<br />

stati."<br />

Vojska se ugaða na amaterske<br />

frekvencije<br />

Kako je pomoæ krenula prema stradalim<br />

podruèjima, prema raspoloživim<br />

informacijama, amerièki i kanadski ratni<br />

brodovi oko Andamana i Šri Lanke<br />

poèeli su pratiti radioamaterske mreže<br />

za opasnost i ugaðati svoje primopredajnike<br />

na amaterske frekvencije.<br />

Poziv za pomoæ<br />

Sarath, 4S7SW, lijeènik u bolnici<br />

grada Matharana u Šri Lanki, koja je<br />

bila teško pogoðena tsunamijem, uputio<br />

je poziv za pomoæ u hrani, odjeæi i<br />

lijekovima. Kako javlja OM "Ram", K.<br />

Raman, VU3DJQ, Sarath je pratio<br />

frekvencije na 15 i 20 metara. Indijski<br />

amateri uspostavili su takoðer mrežu i<br />

na 40 metara.<br />

Victor Goonetilleke, 4S7VK, predsjednik<br />

<strong>Radio</strong>amaterskog udruženja Šri<br />

Lanke (RSSL), kaže da je "nekomplicirani<br />

kratki val" spasio mnoge živote.<br />

"Amaterski radio igrao je važnu ulogu, a<br />

tako æe i nastaviti", rekao je u e-mail<br />

poruci upuæenoj amerièkome ARRL-u.<br />

Goonetilleke kaže da predsjednik vlade<br />

Šri Lanke nije imao nikakvu vezu s vanjskim<br />

svijetom dok nisu stigli radioamateri.<br />

"Naš centar veze bio je u zgradi<br />

predsjednika vlade u njegovoj radnoj<br />

sobi. To samo pokazuje koliko su im bile<br />

važne naše veze."<br />

Goonetilleke izvještava da su èak i<br />

satelitske veze zatajile, pa su radile samo<br />

amaterske KV veze. Javio se jedan<br />

problem: akumulatori su se praznili, a<br />

nije bilo generatora za njihovo punjenje.<br />

Održavane su redovne amaterske veze<br />

izmeðu Hambantota i premijerova glavnog<br />

ureda za pomoæ unesreæenima u<br />

Temple Treesu, kao i vladinih ureda u<br />

pogoðenim podruèjima. Goonetilleke<br />

kaže: "Prekinuli smo taj rad kada je policija<br />

uspostavila svoje linije u Hambantoti.<br />

Bili smo uskoèili jer je pokrajinski<br />

sekretar imao samo satelitsku telefonsku<br />

vezu koja je teško radila." Na toj<br />

amaterskoj postaji u Hambantoti radili<br />

su Asantha Illesinghe, 4S7AK, Dimuthu<br />

Wickeremesinghe, 4S7DZ, i Kusal Epa,<br />

4S7KE.<br />

Došao je oèaj<br />

Goonetilleke kaže da nitko od èlanova<br />

njegove obitelji nije stradao, iako je<br />

broj poginulih u Šri Lanki prešao 70 000.<br />

Izjavio je amerièkome èasopisu CQ<br />

"kako je trèao uokolo i osjeæao se nesposobnim<br />

da kao radioamater uèini sve<br />

što bi trebalo... Moj svakodnevni život<br />

promijenio se u toj mjeri da nisam<br />

shvaæao kako ne pratim sve frekvencije<br />

koje bih morao pratiti. Evo me ovdje s<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 47


gomilom papira, telefonskih brojeva, i<br />

svim tim, zovem, odgovaram na pozive,<br />

trèim na UKV i KV i pokušavam uskladiti<br />

nešto što se zove mreža za opasnost.<br />

To nije lako kada je velièina nesreæe<br />

izvan naše moæi shvaæanja. Problem je<br />

toliko velik i strašan da ponekad ne<br />

znam kako se s njim nositi. Ima situacija<br />

koje slamaju srce, kada je na svijetu<br />

ostalo dijete samo, ili sam otac, ili samo<br />

mati, a tolikih mnogih više nema. Svakodnevna<br />

pojava u Šri Lanki, Indiji i još<br />

ponegdje."<br />

"Kao predsjedniku <strong>Radio</strong>amaterskog<br />

udruženja Šri Lanke", kaže Goonetlleke,<br />

"bilo mi je velièanstveno èak i u tome<br />

tragiènom vremenu bežièno povezati<br />

južnu Šri Lanku s predsjednikom<br />

vlade koji je iz tih krajeva<br />

i gdje su njegovi ljudi.<br />

I tako smo ušli i uspostavili tu<br />

KV vezu."<br />

Veze s mjestima nesreæe<br />

"Moji prijatelji, 4S7KE i<br />

4S7DZ, otišli su iz unutrašnjosti<br />

terenskim vozilom prema<br />

obalnom gradu Hambantoti,<br />

jer su glavne ceste uz obalu<br />

bile teško ošteæene, pune<br />

krhotina i neprohodne", nastavlja<br />

Goonetilleke. "Znao<br />

sam uvjete propagacija zahvaljujuæi<br />

Georgeu Jacobsu<br />

(W3ASK, poèasnom uredniku<br />

CQ-a za propagacije), pa sam<br />

mogao biti 100% siguran da<br />

mogu održavati veze na 3,5 i 7 MHz. Pa<br />

kada su svi mobiteli i druga sredstva<br />

veze ušutjeli, kratki val je bio tu – neuništiv<br />

i ponosan. On je tako jednostavan,<br />

a mi nismo èak imali niti TS-50 ili nekakav<br />

slièan pokretni ureðaj, nego smo<br />

uzeli ICOM IC-7400; najbolje što imamo,<br />

dva akumulatora od 12 volta, dva dipola,<br />

nešto hrane i vode, a ostatak vozila<br />

napunili smo hranom za nastradale.<br />

Nalazio sam se u rezidenciji predsjednika<br />

vlade kako bih uhodao veze i koordinirao<br />

rad."<br />

Goonetilleke nastavlja: "Volio bih<br />

vikati glasno da to èuju neki ljudi na<br />

visokim mjestima; kada je sve drugo<br />

'krepalo', kratki val je bio živ. Što èiniš<br />

kada nestane struje, telefoni su mrtvi, a<br />

nemaš èime napuniti ni akumulatore za<br />

svoj GTS (Global Telephone System) ili<br />

mobitel? Imali smo pri ruci telegrafsko<br />

tipkalo i radili samo s 1 ili 2 vata, ali akumulatori<br />

su izdržali."<br />

Kada je vojska uspostavila svoje veze<br />

poslije nekih 12 sati, uspostavilo se da je<br />

veæina podruèja toliko teško ošteæena da<br />

æe trebati više vremena za obnovu<br />

javnih službi. Radili smo 48 sati iz predsjednikove<br />

zapovjedne sobe, a zatim smo<br />

otišli. Sada imamo telefaks vezu s njima<br />

i šaljemo informacije njihovu centru za<br />

koordinaciju. Imamo tri amaterske postaje<br />

na terenu i pokušavamo povezati<br />

SRVKS<br />

izgubljene ljude, dostaviti poruke kampovima<br />

za stradalnike i koordinirati<br />

dostavu hrane i lijekova. Pokušavamo<br />

proširiti svoje djelovanje, ali naša sredstva<br />

su ogranièena. Žalosno je da su nam<br />

se naši vlastiti èlanovi smijali kada smo<br />

željeli osnovati mrežu za sluèaj opasnosti.<br />

Prije samo dva mjeseca vladin<br />

savjetnik za komunikacije sprijeèio je<br />

jednu meðunarodnu organizaciju stacioniranu<br />

ovdje pri Meðunarodnom<br />

Crvenom križu da nam pokloni radijsku<br />

postaju. Ministarstvo obrane odbilo je<br />

dozvolu s obrazloženjem da je izvan<br />

amaterskih podruèja, iako smo je namjeravali<br />

preraditi. Naša uloga mora se<br />

mijenjati kao što se i prilike mijenjaju.<br />

Sada sjedim ovdje za radnim stolom sa<br />

svojim vokcem, mobitelom, UKV primopredajnikom<br />

i kratkovalnom postajom –<br />

trajno ukljuèen u mrežu za opasnost i<br />

pokušavam usklaðivati akcije najbolje<br />

što mogu."<br />

Sjeverna Sumatra<br />

Kako se broj mrtvih u Indoneziji približavao<br />

broju od 130 000, radioamateri su<br />

takoðer nastavljali održavati potrebne<br />

veze. Grad Meulaboh na sjevernom<br />

dijelu Sumatre nalazi se samo 150 kilometara<br />

od epicentra potresa ili oko 160<br />

kilometara jugoistoèno od glavnog grada<br />

te provincije, Banda Aceha. Prema<br />

izjavi gradonaèelnika, jedna treæina<br />

Meulaboha je razorena. Jedina meðugradska<br />

cesta izmeðu Meulaboha i<br />

Banda Aceha je ošteæena. Grad je bio<br />

izoliran tri dana. Jedini pristup imali su<br />

zrakoplovi koji su bacali zalihe. Elektrièna<br />

energija, telekomunikacije i voda –<br />

sve je bilo iskljuèeno, ali su radioamaterske<br />

veze funkcionirale.<br />

Anto, YD6AT, u Banda Acehu poslao<br />

je poziv za pomoæ odmah poslije<br />

tsunamija. ARES postaja (Amateur<br />

<strong>Radio</strong> Emergency Service – meðunarodna<br />

mreža za opasnost koja ukljuèuje<br />

amatere i profesionalce) iz grada<br />

Medana (glavni grad provincije Sjeverna<br />

Sumatra) uspostavio je vezu na 80<br />

metara s YD6AT. Wyn Purwinto, AB2QV,<br />

koji je èlan mjesnog ogranka MARS-a<br />

(Military Amateur <strong>Radio</strong> Service) iz<br />

Lhoksumawea, grada na istoènoj obali,<br />

uspostavio je vezu s Banda Acehom<br />

preko VHF repetitora. Zulkarman,<br />

YC6PLG, i Ady, YB6VK, prenijeli su<br />

informaciju preko amaterskih frekvencija<br />

i Interneta drugim radioamaterima u<br />

Indoneziji i preko mora. Nekoliko medicinskih<br />

timova, u kojima su i bili i lijeènici<br />

radioamateri, poslano je u Banda<br />

Aceh i na otok Nias, koji je oko 350 milja<br />

udaljen od epicentra. Purwinto je izjavio<br />

èasopisu CQ da velik broj mjesnih i<br />

meðunarodnih novinara i spasilaèkih<br />

ekipa traži daljnju pomoæ radioamatera.<br />

<strong>Radio</strong>amateri putuju sa<br />

spasilaèkim ekipama<br />

Ovog trenutka (sredina<br />

sijeènja) znamo za nekoliko<br />

radioamatera koji odlaze iz<br />

SAD-a i Velike Britanije u<br />

ugrožena podruèja. Adam<br />

Steed, KE7EBH, iz grada<br />

Lehi, država Utah, koji je tek<br />

nedavno dobio dozvolu za<br />

rad, pošao je u Colombo u Šri<br />

Lanki kako bi radio za Crveni<br />

križ. Doug McKay, KD7LRJ,<br />

rekao je kako se Steed nada<br />

da æe iz Šri Lanke moæi raditi<br />

preko EchoLinka sa svojom<br />

obitelji i èlanovima ARES<br />

grupe u Utahu. Njegova supruga<br />

pokušat æe položiti<br />

operatorski razred dok je on tamo.<br />

McKay je dodao da je tom prilikom<br />

mjesni klub poslao potpunu EchoLink<br />

postaju. Zahtjevi su izgledali jednostavni<br />

– 12-voltni akumulator, trajni prikljuèak<br />

na Internet i nešto malo konfiguracije.<br />

Nažalost, trajni prikljuèak na Internet u<br />

Šri Lanki nije uobièajena stvar. Meðutim,<br />

Kusal Epa, 4S7KE, uspio je i to osigurati.<br />

On kaže: "Agencija za telekomunikacije<br />

(TRC) ne dopušta radioamaterima<br />

postavljanje repetitora povezanih<br />

s Internetom u Šri Lanki. Njihovo<br />

udruženje RSSL zatražilo je takvu<br />

dozvolu i nakon razmjene mnogih dokumenata<br />

i objašnjenja (uobièajena<br />

birokracija) TRC je zaželio vidjeti demonstraciju."<br />

Dok je ovaj èlanak išao u<br />

tisak, procedura izdavanja dozvole još je<br />

bila u tijeku. McKey je poslao e-mail<br />

Kusalu u kojemu kaže: "Kada Adam<br />

otputuje, voljeli bismo da EchoLink<br />

postaja i drugi ureðaji koje nosi sa<br />

sobom budu iskorišteni kako bi naš Klub<br />

mogao biti u stalnoj vezi s Adamom, a on<br />

s nama i sa svima drugima u svijetu."<br />

Dva britanska radioamatera otputovala<br />

su takoðer u Šri Lanku sa zadatkom<br />

da pomognu oko uklanjanja posljedica<br />

što su ih uzrokovali potres i tsunami.<br />

Malcolm Harwood, M0XAT, i John Baker,<br />

G0MTQ, ponijeli su sa sobom najnužniju<br />

radioamatersku opremu i zalihe lijekova<br />

48 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>


što ih je poklonila Britanska služba za<br />

stoku, gdje radi Lily, Malkolmova supruga.<br />

Oba amatera pomagat æe èlanovima<br />

RSSL-a za vrijeme jednotjednog boravka.<br />

Umjesto zakljuèka<br />

"Iæi æemo dan po dan, jer zadaæa koja<br />

je pred nama je užasna. Kako da svjesno<br />

prihvatimo ovakvu nesreæu?", pita<br />

Victor Goonetilleke, 4S7VK. "Život ljudi<br />

uz obalu srušio se kao kula od karata u<br />

samo nekoliko minuta. Cijela zemlja je<br />

pod šokom, a neki èak toliko da toga<br />

nisu ni svjesni. Ali život mora iæi dalje i<br />

svakoga dana postajemo malo snažniji<br />

kako bismo doèekali sljedeæe jutro."<br />

"Predstavnici medija vidjeli su naše<br />

usluge društvu preko radioamaterskih<br />

veza u trenucima nesreæe", rekla je<br />

Bharati Prasad. "Ja sam im zahvalna što<br />

su proširili u javnost svijest o važnosti<br />

SRVKS<br />

HS1HBJ je svojim zrakoplovom pregledao<br />

štete od tsunamija u Tajlandu.<br />

Snimio Phat, HS1WFK.<br />

radioamaterskih veza. Snaga radioamaterizma<br />

da poveže ljude tako se još<br />

jedanput potvrdila."<br />

Zahvala<br />

Ova prièa ne bi mogla biti isprièana<br />

bez obilne pomoæi svih radioamatera<br />

operatora spomenutih u ovome èlanku.<br />

Autor èlanka je bio samo prenositelj<br />

poruke, glasnik. Ljudi poput ovih što su<br />

ovdje spomenuti služe opæem interesu.<br />

Nastavit æemo pratiti ovu prièu i donositi<br />

dodatne vijesti sljedeæeg mjeseca ako<br />

nam uvjeti to omoguæe. Jesi li se spreman<br />

odazvati kada dobiješ poziv? Do<br />

sljedeæeg mjeseca...<br />

73, Bob Josuweit, WA3PZO<br />

3341 Sheffield Ave.<br />

Philadelphia, PA 19136<br />

USA<br />

Priredio: Božidar Pasariæ, 9A2HL<br />

<strong>Radio</strong>valovi, Internet, svemir<br />

<strong>Radio</strong>amateri u podruèjima koja su bila<br />

pogoðena tsunamijem hvale jednostavnost<br />

amaterskih veza koje funkcioniraju<br />

i kada sve drugo zakaže, ali uobièajeni<br />

FONE ili CW nisu bili jedini naèin prijenosa<br />

informacija u pogoðenim podruèjima.<br />

Winlink 1<br />

Dok je u svijetu pozornost bila usmjerena<br />

na opustošene obale Azije, javila se<br />

i zabrinutost za sudbinu moreplovaca.<br />

Odmah nakon potresa èlanovi Winlink<br />

mreže poèeli su provjeravati podatke o<br />

tome koji brodovi u Bengalskom zaljevu<br />

ovih dana upotrebljavaju Winlink.<br />

Trenutaèno su pokušali stupiti u vezu sa<br />

svakim brodom zbog provjere da li su<br />

ošteæeni. Tijekom nekoliko dana svi su<br />

brodovi javili da su izvan opasnosti.<br />

Carl van Heerden, KF4PHC, i Beatrix<br />

Bachmann, KF4QBC, poslali su e-mail<br />

jednom od autora Winlinka, Steveu<br />

Watermanu, K4CJX, zahvaljujuæi mu za<br />

odlièan sustav i izvanrednu službu koju<br />

Winlink pruža. "U vremenu poput ovoga<br />

Winlink je blagoslov i Božji dar, ne samo<br />

za nas, veæ i za naše obitelji koje nemaju<br />

drugog naèina da komuniciraju s nama<br />

dok putujemo", poruèio je Heerden. "Kao<br />

što ste pretpostavljali, mi smo bili na putu<br />

prema otoku Phi Phi. Zahvaljujuæi èinjenici<br />

što smo se nalazili na "debelome"<br />

moru, tsunami nije utjecao na sigurnost<br />

broda. Po ulasku u Phi Phi (èetiri sata<br />

poslije udara) na otoku i oko njega našli<br />

smo sve uništeno. Zbog nedostatka informacija<br />

o moguæim daljnjim valovima,<br />

brodovima je savjetovano da se drže<br />

podalje od obale, pa smo produžili za<br />

Phuket. U ponedjeljak ujutro na pomorskoj<br />

pokretnoj mreži nastavili smo prenositi<br />

tu informaciju brodovima u blizini.<br />

Veæina tragedija pogodila je lokalno<br />

stanovništvo i hotelske goste, pa do<br />

danas nismo èuli da je ijedan brod bio<br />

izgubljen u tajlandskim vodama."<br />

Waterman kaže da Winlink 2000 PM-<br />

BO postaje 2 u Perthu, Novom Južnom<br />

Walesu, Qataru, Nizozemskoj, Austriji i<br />

južnoj Africi bez prekida primaju i prenose<br />

poruke i vijesti o podruèjima koja je pogodio<br />

tsunami, bez obzira na to tko ih je<br />

poslao. Sve poruke prenose se istom brzinom<br />

prema propusnoj moæi kanala.<br />

Prema Watermanu "jedina razlika u hitnim<br />

sluèajevima nalazi se u drugaèijem sadržaju."<br />

Pretpostavljam da tu možemo<br />

imati više "treæih stranaka" ili više primatelja<br />

jedne poruke, ali poveæanje broja<br />

primatelja u stvarnosti se ne primjeæuje.<br />

Drugaèije od drugih sustava za sluèaj<br />

opasnosti, ovaj sustav dnevno upotrebljavaju<br />

6 384 Winlink korisnika s približno<br />

81 000 e-mail primatelja. Trebala bi<br />

mnogo veæa razlika pa da je primijetimo.<br />

Echolink 3<br />

Tajlandski radioamateri uspjeli su<br />

prenositi obavijesti o ugroženim podruèjima<br />

uzduž zapadne obale vladinim agencijama<br />

na jugu uglavnom preko VHF<br />

postaja i na 40 metara. Tako su<br />

širili informacije i preko UKV-a u Bankoku.<br />

Echolink je omoguæio mjesnim amaterima<br />

da prenose obavijesti zabrinutim<br />

prijateljima i roðacima onih koji su<br />

provodili odmor u stradalim podruèjima.<br />

Tjedan dana HS1WFK i drugi operatori<br />

pružali su obavijesti o prilikama u Tajlandu.<br />

Osim toga, 40-metarska mreža prenosila<br />

se preko Echolinka na razne druge<br />

èvorove i repetitore širom svijeta.<br />

Kako su zbog slabih uvjeta veze<br />

izmeðu amatera u stradalim podruèjima i<br />

amatera na zapadu bile otežane, amateri<br />

su trenutaèno improvizirali "Tsunami<br />

mrežu za spašavanje" preko Echolinka.<br />

Ta grupa organizirala je trajna dežurstva<br />

operatora u cijelome svijetu kako bi preuzimali<br />

poslove u mreži. Oni su se nadali<br />

da æe veæom upotrebom UKV-a osloboditi<br />

prostor za lakšu komunikaciju na kratkim<br />

valovima u stradalim podruèjima.<br />

Sateliti<br />

U nastojanju da pruže svaku moguæu<br />

pomoæ stradalim podruèjima, amaterski<br />

satelit AO-51 bio je konfiguriran i otvoren<br />

za upotrebu kao satelit koji pamti i naknadno<br />

prosljeðuje poruke iz stradalih<br />

podruèja. Poslije dva tjedna ekipa oko<br />

AMSAT-a izvijestila je da nije primijetila<br />

nikakav promet preko satelita iz stradalih<br />

podruèja. Meðutim, porastao je interes za<br />

korištenje satelita kao PBBS ureðaja.<br />

Naime, nakon tjedan dana broj amaterskih<br />

postaja koje su se prikljuèivale na<br />

PBBS poveæao se za tri puta.<br />

Oèito, radioamaterska torba s alatom<br />

za veze u izvanrednim situacijama postaje<br />

sve deblja. Koliko alata imate vi u<br />

svojoj torbi za hitne sluèajeve?<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Winlink je svjetska amaterska mreža za sigurnost (u razvoju) koja povezuje KV (Pactor), odnosno UKV (paket radio) s Internetom.<br />

PMBO (Participating Mail Box) – amaterska postaja koja služi kao mailbox.<br />

Echolink – amaterska mreža za sigurnost koja povezuje VHF postaju, simpleks ili preko repetitora s Internetom.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 49


DX vijesti<br />

Piše: Krešimir Kovarik, 9A5K/K5CRO<br />

DX vijesti<br />

A35, Tonga – Od 23. svibnja do 8. lipnja iz<br />

ovog DXCC entiteta radit æe VE7YL i<br />

VK3DYL, CW i SSB vrstama rada, sa 100 W<br />

izlazne snage. QSL via VK3DYL.<br />

C6A, Bahami – EA5ON æe raditi kao<br />

GM7CXM/C6A na opsezima 80…10 m,<br />

uglavnom SSB vrstom rada te u manjoj mjeri<br />

i digitalnim vrstama rada. Aktivnost æe biti u<br />

periodu od 26. do 30. svibnja. QSL via EA7JX.<br />

CY9, otok St. Paul – Velika grupa radioamatera<br />

u sastavu VY2SS, VY2RO, W1AIM,<br />

VE9WH, VY2LI, K9MU, VE1PZ, VE9GJ,<br />

VY2OX, VE2TKH i VA2DV radit æe od 7. lipnja<br />

do 7. srpnja kao CY9SS. Više informacija<br />

možete pronaæi na njihovoj web stranici na<br />

adresi http://www.cy9ss.com.<br />

F, otok Levant (IOTA EU-070) – Laurent,<br />

F5MNK, Eric, F5LOW, Fabrice, F5NBQ,<br />

Jacky, F5OIU, Bertrand, F6HKA, Jean-<br />

Philippe, F4EEK i Christian, F1SDQ "aktivirat"<br />

æe (160-2 metra SSB, CW, RTTY i<br />

PSK31) otok Levant kao TM0L (EU-070,<br />

DIFM ME-012) od 21. do 28. svibnja.<br />

QSL via F5OIU.<br />

GM, otok Rockall (IOTA EU-NEW) – Jim,<br />

MM0CWJ, i David, MM0ALM, "aktivirat" æe<br />

otok Rockall (jedina europska IOTA bez referentnog<br />

broja) od 14. do 21. lipnja. Nadajmo<br />

se da æe uskoro biti objavljeno više informacija<br />

o ovoj vrlo riskantnoj ekspediciji, jer je<br />

Rockall ustvari jedna nepristupaèna stijena<br />

na puèini Atlantskog oceana. Web adresa:<br />

http://www.rockallisland.co.uk.<br />

Nepristupaèna stijena - Rockall Island<br />

HL, otok Kukhwa (IOTA AS-1<strong>05</strong>) –<br />

Èlanovi Pyongtaek DX kluba (D90HE): Han,<br />

DS2GOO, Lee, 6K2CEW, Chae, DS5BSX, i<br />

Young, 6K2ABX, radit æe na opsezima 80-10<br />

metara SSB i RTTY kao D90HE/2 i poz.<br />

oznake operatora/p s otoka Kukhwa (AS-1<strong>05</strong>)<br />

od 20 do 22 svibnja. QSL D90HE/2 via<br />

DS2GOO, ostali via HC (direktno ili preko biroa).<br />

Više podataka potražite na web stranici:<br />

http://myhome.naver.com/dxer2han/as1<strong>05</strong>.<br />

HR, otok Utila (IOTA NA-<strong>05</strong>7) – W7AV,<br />

K6JEN i KB7TX radit æe iz Hondurasa od 18.<br />

do 30. lipnja na opsezima 40…15 m, te<br />

takoðer na 6 m opsegu. Radit æe svim vrstama<br />

rada, a postavit æe i radio far na opsegu 6<br />

m koji æe odašiljati na frekvenciji od 50110<br />

kHz pod pozivnom oznakom HR9/W7AV.<br />

QSL via HC.<br />

TI, Kostarika – EA9CP æe "aktivirati" ovaj<br />

DXCC entitet u periodu od 29. svibnja do 5.<br />

lipnja. Oèekuje se aktivnost na opsezima 20,<br />

15 i 10 m i to uglavnom SSB vrstom rada.<br />

QSL via EA9CP.<br />

TK, Korzika – HA0HW i HA4DX radit æe<br />

kao TK/HA0HW, odnosno TK/HA4DX, na<br />

svim KV opsezima CW, SSB, RTTY i PSK31<br />

vrstama rada od 22. do 29. svibnja. Planiraju<br />

"aktivirati" EU-014, EU-100, EU-104 i EU-164<br />

IOTA reference. QSL preko biroa ili direktno.<br />

VP5, Turks & Caicos – K7LAY i K7LAZ<br />

radit æe na opsezima 160…10 m uglavnom<br />

CW vrstom rada iz ovog DXCC entiteta od 12.<br />

lipnja do 24. lipnja. QSL via HC.<br />

DX-ekspedicija na otoke Kerguelen<br />

(FT5XO)<br />

Po završetku DX ekspedicije na otoèje<br />

Kerguelen (FT5XO), objavljena je i statistika<br />

održanih veza po bandovima i vrstama rada.<br />

Prva veza s FT5XO odraðena je 20. ožujka<br />

oko 07.00 UTC, a posljednja 31. ožujka oko<br />

02.00 UTC. Tijekom 11 dana rada održano je<br />

ukupno 67 954 veze. Po bandovima i vrstama<br />

rada statistika izgleda ovako:<br />

opseg CW SSB RTTY total<br />

160 m 1 173 16 0 1 189<br />

80 m 3 578 957 0 4 535<br />

40 m 9 643 2 774 160 12 577<br />

30 m 9 683 0 616 10 299<br />

20 m 4 012 4 640 327 8 979<br />

17 m 5 144 2 168 497 7 809<br />

15 m 4 485 3 964 758 9 207<br />

12 m 4 411 3 499 0 7 910<br />

10 m 3 558 1 885 0 5 443<br />

6 m i EME: 6<br />

Mali HAM oglasi<br />

U ovoj rubrici možete objaviti svoj<br />

oglas i to posve besplatno. Jedini<br />

uvjet je da je sadržaj oglasa HAM<br />

naravi. Oglase šaljite e-mailom<br />

na 9a0hrs@hamradio.hr ili se<br />

osobno javite Ljiljani, 9A5BL, i<br />

dogovorite naèin dostave.<br />

Povoljno prodajem FT 290R. Informacije<br />

na telefon 01/ 364 53 66, Spiengel.<br />

Povoljno prodajem slijedeæu radioamatersku<br />

opremu:<br />

1. Kenwood TM 221E 144 MHz 50 W<br />

...................................... 600,00 kuna<br />

2. Kenwood TH21E 144 MHz 1 W<br />

...................................... 100,00 kuna<br />

3. Alinco DJ 460 430 MHz 5 W<br />

...................................... 250,00 kuna<br />

4. KV štap antena G P 7 7-30 MHz 1500 W<br />

...................................... 700,00 kuna<br />

5. KV antenska kutija s instrumentom 2 KW<br />

...................................... 400,00 kuna<br />

6. KV pojaèalo s BLX 15 150 W-50 V<br />

...................................... 350,00 kuna<br />

7. Pojaèalo s ispravljaèem za 50 MHz 80 W<br />

...................................... 500,00 kuna<br />

8. Pojaèalo za 70 MHz 50 W -13 V<br />

...................................... 400,00 kuna<br />

9. Ispravljaè, novi tvornièki 13,8 V 6 A<br />

...................................... 150,00 kuna<br />

Sve informacije na mobitel:<br />

098/ 68 15 15, Vlado Joha.<br />

Prodajem primopredajnik Yaesu FT 290R<br />

(144 MHz CW, SSB, FM) uz odgovarajuæi<br />

ispravljaè Yaesu FP80A. Ureðaji su potpuno<br />

ispravni i ušèuvani. Povoljno. Ljilja, 9A5BL,<br />

01/ 62 82 075 (zvati poslije 17 sati).<br />

50 www.hamradio.hr<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 3/20<strong>05</strong>


DX<br />

Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />

9A DXCC lista<br />

U<br />

prošlom broju èasopisa, tehnièkom omaškom zamijenjeni<br />

su natpisi na tablicama kod 9A DXCC CW i 9A DXCC<br />

Phone rang liste. Zahvaljujemo onima koji su nas upozorili na<br />

to. Isprièavamo se zbog pogreške.<br />

No, i sadržaj donjih tablica nije isti kao kod onih objavljenih<br />

u prošlome broju. Naime, podaci koje smo tada dobili od<br />

DXCC menadžera Billa, NC1L, razlikuju se od onih objavljenih<br />

na službenoj ARRL-ovoj web stranici (http://www.arrl.org/<br />

awards/dxcc/). I sami operatori upozorili su nas da nemaju<br />

toliko zemalja koliko smo objavili. Sada smo, kao izvor podataka,<br />

koristili navedenu stranicu.<br />

Ako ste u meðuvremenu "osvježili" svoje podatke i želite da<br />

to objavimo, pošaljite nam presliku potvrde koju ARRL-ov<br />

DXCC desk šalje u takvim sluèajevima.<br />

Potpune popise naših operatora koji sudjeluju u DXCC<br />

programu, ukljuèujuæi i 9A DXCC Mixed listu, objavit æemo na<br />

kraju godine.<br />

9A DXCC Phone<br />

(200 i više entiteta)<br />

CALL<br />

Total<br />

1. 9A4A 366<br />

2. 9A2OM 340<br />

3. 9A7V 338<br />

4. 9A4SS 323<br />

5. 9A2WM 288<br />

6. 9A2TR 274<br />

7. 9A1BOP 260<br />

8. 9A8A 259<br />

9. 9A3IJ 248<br />

10. 9A2CY 232<br />

11. 9A4PA 209<br />

12. 9A3LD 200<br />

9A DXCC CW<br />

(200 i više entiteta)<br />

CALL<br />

Total<br />

1. 9A7V 331<br />

2. 9A3SM 330<br />

3. 9A2TN 321<br />

4. 9A2AJ 307<br />

4. 9A2NW 307<br />

6. 9A8A 302<br />

7. 9A2WM 285<br />

8. 9A2QW 280<br />

9. 9A2JK 269<br />

9A Honor Roll Mixed<br />

CALL<br />

Total<br />

9A1HDE 335<br />

9A2OM 335<br />

9A4A 335<br />

9A7V 335<br />

9A9A 335<br />

9A8A 334<br />

9A1CAL 333<br />

9A2AA 333<br />

9A7AA 333<br />

9A3KR 331<br />

9A3SM 330<br />

9A8W 329<br />

9A2F 328<br />

9A2TN 328<br />

9A5CY 327<br />

9A Honor Roll – Phone<br />

CALL<br />

Total<br />

9A4A 335<br />

9A2OM 333<br />

9A7V 333<br />

9A Honor Roll – #1 Mixed<br />

Name<br />

RK Varaždin<br />

Feriæ Kruno<br />

Kneževiæ Stevan<br />

Stepiæ Zlatko<br />

Balen Zdravko<br />

Call<br />

9A1HDE<br />

9A2OM<br />

9A2YM<br />

9A4A<br />

9A9A<br />

9A Honor Roll – #1 Phone<br />

Name<br />

Stepiæ Zlatko<br />

Call<br />

9A4A<br />

9A TOPBAND lista (raðeni DXCC entiteti, bez “ugašenih” entiteta)<br />

Poz. oznaka 160 80 40 30 20 17 15 12 10 Ukupno<br />

9A7W 152 250 307 276 327 3<strong>05</strong> 328 287 310 2542<br />

9A1CCY 194 242 307 262 322 296 316 278 293 2510<br />

9A2EU 149 250 296 273 319 298 312 280 301 2478<br />

9A5CY 177 225 296 258 319 297 314 290 282 2458<br />

9A2NO 96 165 261 245 300 270 301 195 267 2100<br />

9A3SM 90 202 268 220 307 229 297 195 265 2073<br />

9A2TN 114 153 230 221 306 234 292 223 261 2034<br />

9A1CAL 63 183 233 169 320 221 309 202 291 1991<br />

9A2JK 70 140 204 176 3<strong>05</strong> 240 296 234 281 1946<br />

9A2F 0 165 234 166 301 260 283 224 283 1916<br />

9A3JB 86 147 208 183 287 217 288 208 256 1880<br />

9A5T 55 135 258 85 265 186 263 182 216 1645<br />

9A3KR 73 222 216 83 257 162 214 137 217 1581<br />

9A2QP 18 94 179 127 262 212 247 211 211 1561<br />

9A2YC 5 161 2<strong>05</strong> 4 301 129 291 144 275 1515<br />

9A2OM 6 43 73 0 335 171 327 47 292 1294<br />

9A3IJ 32 111 156 93 233 88 241 16 223 1193<br />

9A1CKH 0 134 163 0 262 0 223 0 225 1007<br />

9A5MT 53 70 196 1 181 24 213 25 209 972<br />

9A2RD 0 123 204 0 215 0 208 0 221 971<br />

9A3MN 0 21 55 0 222 0 251 0 224 773<br />

9A2GA 0 41 43 0 69 0 52 0 144 349<br />

Ova lista bit æe povremeno objavljivana u èasopisu. Sve dopune šaljite na e-mail: 9a0hrs@hamradio.hr.<br />

<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 3/20<strong>05</strong><br />

www.hamradio.hr 51

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!