Radio HRS 3/05 - Hrvatski Radioamaterski Savez
Radio HRS 3/05 - Hrvatski Radioamaterski Savez
Radio HRS 3/05 - Hrvatski Radioamaterski Savez
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ISSN 1330-0407<br />
ÈASOPIS HRVATSKOGA RADIOAMATERSKOG SAVEZA<br />
godište 14. Broj 3 (110) svibanj 20<strong>05</strong>.<br />
cijena 15 kuna<br />
TEME BROJA:<br />
<br />
<br />
<br />
Redovna godišnja skupština <strong>HRS</strong>-a<br />
Regionalni sastanak IARU-a na Murteru<br />
10 godina ARG-a za slijepe radioamatere<br />
Rezultati Hrvatskog CW natjecanja 2004.<br />
Tsunami – <strong>Radio</strong>amateri osiguravaju veze u<br />
katastrofi velikih razmjera
nakladnik<br />
HRVATSKI RADIOAMATERSKI SAVEZ<br />
Dalmatinska 12, p.p. 149<br />
HR - 10002 ZAGREB<br />
Hrvatska / Croatia<br />
E-mail: 9a0hrs@hamradio.hr<br />
Web: www.hamradio.hr<br />
Uredništvo i administracija:<br />
HRVATSKI RADIOAMATERSKI SAVEZ<br />
Dalmatinska 12<br />
p.p. 149<br />
HR - 10002 ZAGREB<br />
Hrvatska / Croatia<br />
Telefon: + 385 (0)1 48 48 759<br />
Telefaks: + 385 (0)1 48 48 763<br />
E-mail: 9a0hrs@hamradio.hr<br />
Glavni urednik<br />
Zlatko Matièiæ, 9A2EU,<br />
zmaticic@inet.hr<br />
Urednièki kolegij<br />
Vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />
mr.sc. Petar Milièiæ, dipl.ing., 9A6A<br />
9a6a@hamradio.hr<br />
Mate Botica, ing., 9A4M<br />
9a4m@hamradio.hr<br />
Povijest radioamaterizma<br />
mr.sc. Zvonimir Jakoboviæ, 9A2RQ<br />
zjakob@lzmk.hr<br />
Elektronika za mlade<br />
mr.sc. Božidar Pasariæ, 9A2HL<br />
bozidar.pasaric@ri.htnet.hr<br />
IARU<br />
mr.sc. Željko Ulip, dipl.ing., 9A2EY<br />
zeljko.ulip@ina.hr<br />
Elektronika<br />
Antun Dretviæ, 9A3PX<br />
9a3px@hamradio.hr<br />
KV aktivnosti<br />
Zlatko Matièiæ, 9A2EU<br />
zmaticic@inet.hr<br />
Diplome<br />
Vladimir Pavlica, ing., 9A9R<br />
9a9r@hamradio.hr<br />
IOCA program<br />
Emir Mahmutoviæ, prof., 9A6AA<br />
emir-9a6aa@inet.hr<br />
UKV aktivnost<br />
Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW<br />
9a4fw@hamradio.hr<br />
Digitalne komunikacije<br />
Branko Plazaniæ, dipl.ing., 9A3PM<br />
9a3pm@hamradio.hr<br />
CW aktivnost<br />
Milan Drliæ, 9A2WJ<br />
milan.drlic@zg.htnet.hr<br />
DX i QSL info<br />
Krešimir Kovarik, 9A5K<br />
kresimir.kovarik@getro.hr<br />
Informiranje i mali oglasi<br />
Ljiljana Božak, 9A5BL<br />
9a0hrs@hamradio.hr<br />
Lektorica<br />
Tihana Nakomèiæ, 9A6PBT<br />
tihanakom@net.hr<br />
Tehnièki urednik<br />
Romildo Vuèetiæ, 9A4RV<br />
romildo.vucetic@inet.hr<br />
Uvodnik<br />
Poštovani èitatelji,<br />
Pred vama je treæi ovogodišnji broj èasopisa u kojem æe svatko, nadam se, pronaæi<br />
ponešto zanimljivo za sebe. U ovom broju imamo mnoštvo vijesti iz <strong>HRS</strong>-a i Klubova jer<br />
je u proteklom periodu bilo dosta dogaðanja: Skupština, Pripremna konferencija IARU<br />
na Murteru, kao i poziv za sudjelovanje na radioamaterskom sajmu HAM RADIO u Friedrichshafenu<br />
krajem lipnja. Na Murteru, a dan kasnije i u Zagrebu, Mario, I2MQP, i<br />
Dave, K1ZZ, su pregledavali QSL karte za DXCC, a u svom èlanku nas Emir, 9A6AA<br />
podrobnije izvješæuje o tom dogaðaju. Tu su i redovne rubrike: novi nastavak elektronike<br />
za mlade i nekoliko èlanaka s podruèja praktiène elektronike. Donosimo opis izrade<br />
panel antena za 23 cm i zanimljiv èlanak o antenskom djelitelju snage ili popularnom<br />
splitteru.<br />
Obraðeni su rezultati 9A CW natjecanja i u ovom broju objavljujemo potpune rezultate<br />
s popisom osvajaèa plaketa i diploma, komentara sudionika i nekih statistièkih<br />
podataka. Više o metodama obrade rezultata napisat æe autor softvera za usporedbu<br />
elektronièkih dnevnika - Krešo, 9A5K, u iduæem broju s više statistike i zanimljivih<br />
pokazatelja.<br />
UKV menadžer je obradio rezultate IARU 1. region VHF i UHF/SHF natjecanje pa i<br />
njih objavljujemo u ovom broju u cijelosti.<br />
Iz èasopisa CQ Magazine prenosimo zanimljiv èlanak o nedavnom razornom tsunamiju<br />
koji je pogodio jugoistoènu Aziju.<br />
Pri kraju ovog broja su novosti iz IOCA programa kao i aktualne DX vijesti i mali<br />
oglasi.<br />
Na kraju ovog uvodnika jedna isprika svim èitateljima zbog pogreške kod objave 9A<br />
DXCC liste, jer su bile zamijenjene SSB i CW DXCC liste. Uz ovu ispriku, u ovom broju<br />
donosimo ispravljene DXCC liste. U pravilima za <strong>Hrvatski</strong> radioamaterski kup je<br />
greškom ispušten množitelj VT (Virovitica). Isprièavamo se svim sudionicima ovog natjecanja<br />
zbog nenamjerne pogreške. Greška je ispravljena u pravilima koja se nalaze na<br />
web stranicama <strong>HRS</strong>-a.<br />
I ovom prilikom pozivam sve èitatelje da svojim prilozima doprinesu kvaliteti sadržaja<br />
èasopisa.<br />
Ugodno èitanje i prelistavanje želi vam<br />
Zlatko Matièiæ, 9A2EU,<br />
glavni urednik<br />
Èasopis izlazi svaka dva mjeseca – 6 brojeva u godini.<br />
Rukopisi i ilustracije se ne vraæaju.<br />
Èasopis je ubilježen u Ministarstvu kulture Republike<br />
Hrvatske 19. ožujka 2004. god., pod brojem<br />
532-03-3/04-02.<br />
Priprema za tisak: Romildo Vuèetiæ, 9A4RV<br />
Tisak: Printel, Nova Ves 45, Zagreb<br />
Naklada: 1 200 primjeraka<br />
Poštarina plaæena u Pošti 10000 Zagreb.<br />
Godišnja pretplata sa èlanarinom <strong>HRS</strong>-a: .......... 150 kn<br />
Cijena pojedinog primjerka: .................................. 15 kn<br />
Godišnja pretplata: ............................................ 100 kn<br />
Cijena pojedinog primjerka za inozemstvo: ........ 3,5 eura<br />
Godišnja pretplata za inozemstvo: ...................... 20 eura<br />
Pretplata u kunama uplaæuje se u korist žiro-raèuna:<br />
<strong>Hrvatski</strong> <strong>Radio</strong>amaterski <strong>Savez</strong>, Zagreb<br />
2360000-1101561569<br />
poziv na broj 12 + JMBG uplatitelja.<br />
Devizna pretplata uplaæuje se u korist raèuna <strong>HRS</strong>-a kod<br />
Zagrebaèke banke: 30101-601-16-2500-3222756<br />
(svrha doznake: Pretplata na <strong>Radio</strong>-<strong>HRS</strong>)<br />
Tijela upravljanja <strong>HRS</strong>-a (mandat: 2003 – 2007.)<br />
Predsjednik <strong>HRS</strong>-a:<br />
mr.sc. Petar Milièiæ, dipl.ing., 9A6A, 9a6a@hamradio.hr<br />
Dopredsjednik <strong>HRS</strong>-a:<br />
Mate Botica, ing., 9A4M, 9a4m@hamradio.hr<br />
Tajnik <strong>HRS</strong>-a:<br />
Vladimir Severinac, 9A6ISV<br />
Administrativni tajnik:<br />
Ljiljana Božak, 9A5BL, 9a0hrs@hamradio.hr<br />
Èlanovi Izvršnog odbora <strong>HRS</strong>-a:<br />
Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW, 9a4fw@hamradio.hr<br />
Zvonimir Karnik, 9A3LG, zvonimir.karnik@bj.htnet.hr<br />
Zlatko Matièiæ, 9A2EU, zmaticic@inet.hr<br />
Miljenko Moroviæ, ing., 9A4ML, miljenko.morovic@zg.htnet.hr<br />
Branko Pavlakoviæ, 9A3LD, branko.pavlakovic@power.alstom.com<br />
Vladimir Pavlica, ing., 9A9R, 9a9r@hamradio.hr<br />
Stjepan Španiæ, 9A4SS, stjepan.spanic@os.htnet.hr<br />
Nadzorni odbor <strong>HRS</strong>-a:<br />
Zdenko Blažièeviæ, ing.el. 9A2HI, zdenko.blazicevic@zg.htnet.hr<br />
Conjo Diankov, 9A2CD, conjod@yahoo.com<br />
Biserko Spudiæ, dipl.ing., 9A3FR, biserko.spudic@ka.htnet.hr<br />
Sud èasti <strong>HRS</strong>-a:<br />
Stojan Cerovac, ing.el., 9A3OL, ibis@europronet.hr<br />
Antun Jelèiæ, 9A5JA, 9a5ja@hamradio.hr<br />
Boris Jugoviæ, ing. 9A2EI, boris.jugovic@sb.htnet.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 3
SADRŽAJ<br />
Regionalni IARU R1 sastanak<br />
na Murteru<br />
str. 5<br />
str. 8<br />
str. 16<br />
str. 42<br />
Uvodnik .............................................................................................................. 3<br />
Skupština Hrvatskoga radioamaterskog saveza .................................................. 5<br />
Regionalni IARU R1 sastanak ............................................................................ 8<br />
DXCC checking u Hrvatskoj ............................................................................ 12<br />
David Sumner u Zagrebu .................................................................................. 13<br />
Elektronika za mlade – 8. nastavak .................................................................. 14<br />
Antenski djelitelj snage...................................................................................... 16<br />
Izrada panel antena za 23 cm ............................................................................ 18<br />
AVR assembler – 3. dio .................................................................................... 20<br />
Ispitivanje tranzistora u sklopu.......................................................................... 23<br />
Mjeraè malih vrijednosti kapaciteta i induktiviteta .......................................... 24<br />
Pravila KV natjecanja ........................................................................................ 28<br />
Rezultati 9A CW natjecanja 2004. .................................................................... 30<br />
Rezultati KV natjecanja Požega 20<strong>05</strong>. ............................................................ 33<br />
IOCA predstavljena i u Napulju ........................................................................ 34<br />
Novi izgled IOCA diplome................................................................................ 36<br />
Pravilnik za Croatian Telegraphy Club – CTC.................................................. 36<br />
Pravila UKV natjecanja .................................................................................... 37<br />
Rezultati UKV natjecanja .................................................................................. 38<br />
Deset godina amaterske radiogoniometrije za slijepe ...................................... 42<br />
Rezultati ARG natjecanja .................................................................................. 44<br />
Tsunami .............................................................................................................. 45<br />
<strong>Radio</strong>valovi, Internet, svemir ............................................................................ 49<br />
DX vijesti .......................................................................................................... 50<br />
Mali HAM oglasi .............................................................................................. 50<br />
9A DXCC lista .................................................................................................. 51<br />
str. 45<br />
4 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />
Pišu: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA i Petar Milièiæ, 9A6A<br />
Skupština Hrvatskoga<br />
radioamaterskog saveza<br />
Pred sedamdesetak nazoènih u prostorijama<br />
zagrebaèkog Fakulteta<br />
elektrotehnike i raèunarstva, 2. travnja<br />
20<strong>05</strong>. godine održana je redovita<br />
Izvještajna Skupština Hrvatskoga<br />
radioamaterskog saveza.<br />
Skupštinu je otvorio predsjednik<br />
<strong>HRS</strong>-a mr.sc. Petar Milièiæ, 9A6A, a<br />
nakon što je ustanovljeno da postoji<br />
dostatan broj delegata za njen rad,<br />
izabrana su i Radna tijela Skupštine.<br />
Mate Botica, 9A4M, predsjedavajuæi<br />
ovim skupom, zakljuèio je da dva <strong>Radio</strong>kluba<br />
nisu podmirila svoje obveze<br />
prema svojoj krovnoj organizaciji te da<br />
su izbrisana iz njenoga èlanstva.<br />
Predsjednik <strong>HRS</strong>-a podnio je financijsko<br />
izvješæe koje je delegatima u potankostima<br />
objasnio tajnik <strong>HRS</strong>-a,<br />
Vladimir Severinac, 9A6ISV.<br />
U svom izvješæu o proteklom radu<br />
Hrvatskoga radioamaterskog saveza,<br />
predsjednik Petar, 9A6A, nije krio zadovoljstvo<br />
uspjesima postignutima od njegovog<br />
imenovanja do danas. U proteklih<br />
godinu i pol dana uoèena je zapažena<br />
aktivnost sadašnjega rukovodstva <strong>HRS</strong>a,<br />
njegovih radnih tijela, ali i cjelokupnog<br />
èlanstva.<br />
"Iako novi Pravilnik o amaterskim<br />
radijskim komunikacijama više ne<br />
obvezuje hrvatske radioamatere da<br />
budu èlanovi nacionalne organizacije,<br />
zbog kvalitetnih sadržaja i programa<br />
zainteresirano je posustalo èlanstvo<br />
koje se sve èešæe odluèuje za povratak<br />
i ostanak u našoj organizaciji. Ovo je<br />
prva od posljednjih 10 godina u kojoj je<br />
zabilježeno poveæanje broja èlanova<br />
<strong>HRS</strong>-a" – istaknuo je u svome izlaganju<br />
predsjednik <strong>HRS</strong>-a, Petar, 9A6A.<br />
Buduæi da novi Pravilnik o radijskim<br />
amaterskim komunikacijama omoguæuje<br />
pristupanje za ispit A i P razreda<br />
veæ s navršenih 12 godina, jedna od<br />
glavna smjernica rada <strong>Savez</strong>a bila je<br />
osposobljavanje mlaðih uzrasta za<br />
radioamaterske operatore, kao i školovanje<br />
nastavnika tehnièke kulture kako<br />
bi zainteresirali uèenike za radiotehniku.<br />
Dozvola za rad može se zatražiti s<br />
navršenih 14 godina pa je pokrenuto<br />
niz inicijativa da se mladež zainteresira<br />
za radioamaterizam putem teèaja,<br />
promidžbenih aktivnosti radioklubova,<br />
kao i povezivanjem s klubovima mladih<br />
tehnièara. Uz te programe izraðuje se<br />
prikladna literatura, a uskoro æe biti<br />
organizirana<br />
i struèna predavanja.<br />
Prateæi<br />
ova nastojanja i<br />
èasopis <strong>Radio</strong><br />
<strong>HRS</strong> objavljuje<br />
seriju èlanaka<br />
za mlade radioamatere<br />
i konstruktore.<br />
Pokrenuta je<br />
i suradnja sa<br />
<strong>Savez</strong>om pedagoga<br />
i HZTK-e<br />
da se u sklopu<br />
ljetne škole u<br />
Kraljevici za nastavnike<br />
tehnièkog<br />
odgoja i za<br />
uèenike osnovnih škola održe predavanja<br />
iz podruèja radioamaterizma.<br />
Informiranje èlanstva i<br />
popularizacija radioamaterstva<br />
Meðu važnijim aktivnostima <strong>HRS</strong>-a<br />
je kvalitetno i pravodobno informiranje<br />
èlanstva. Uspješna transformacija èasopisa<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> na novi, veæi format<br />
koji je u boji, doprinos je tome. Nastoji<br />
se da prilozi u èasopisu budu kvalitetni<br />
i da ravnomjerno sadržavaju sve vidove<br />
radioamaterske aktivnosti. Uredništvo<br />
je organizirano tako da svaki èlan uredništva<br />
ima na raspolaganju odreðeni<br />
broj stranica koje mora popuniti. U isto<br />
vrijeme, èasopis je otvoren i za vanjske<br />
suradnike èiji su prilozi dobrodošli.<br />
Nekoliko èlanova uredništva posebno<br />
je angažirano na ureðenju <strong>HRS</strong>-ovih<br />
web stranica koje se nalaze na vlastitom<br />
serveru smještenom na Fakultetu elektrotehnike<br />
i raèunarstva u Zagrebu.<br />
Ohrabruje podatak da je tijekom protekle<br />
godine dana bilo više od 1.300.000<br />
prelista stranica. Pokrenuta je i engleska<br />
varijanta weba, a sadržaj se prevodi<br />
vlastitim snagama, što znatno usporava<br />
rad.<br />
S ciljem popularizacije radioamaterizma<br />
i privlaèenja u svoje redove mlaðih,<br />
ali i starijih uzrasta, pokrenut je Nagradni<br />
natjeèaj <strong>HRS</strong>-a kojim se stimulira<br />
bavljenje radioamaterskim konstrukcijama,<br />
izrada raznih elektronièkih ureðaja i<br />
antena. Tim natjeèajem želi se potaknuti<br />
škole i radioklubove da potièu mlade<br />
da za svoje maturalne radnje, kao i<br />
radove namijenjene raznim smotrama<br />
Tehnièke kulture, konstruiraju i izraðuju i<br />
radioamaterske ureðaje. Taj natjeèaj za<br />
"najljepšu, najbolju, tehnièki aktualnu i<br />
suvremenu elektronièku radioamatersku<br />
konstrukciju" odnosi se na sljedeæa podruèja:<br />
jednostavni elektronièki sklopovi<br />
i ureðaji za poèetnike, radioureðaji za<br />
frekvencije niže od 30 MHz, radioureðaji<br />
za frekvencije više od 30 MHz, prijamnici<br />
i odašiljaèi za ARG, elektronièki<br />
mjerni instrumenti i pribor, radioamaterska<br />
pomagala i pribor za oèiglednu nastavu<br />
(uèila), antene, ureðaji za digitalne<br />
komunikacije, programska podrška primijenjena<br />
na radioamaterske namjene<br />
(software) te elektronièki ureðaji po slobodnom<br />
izboru.<br />
Meðunarodna aktivnost i<br />
promocija Hrvatske<br />
Buduæi da je <strong>HRS</strong> dio Svjetske radioamaterske<br />
organizacije (IARU-a), a<br />
Hrvatska je u središtu Europe, rukovodstvo<br />
<strong>HRS</strong>-a pokrenulo je projekte za<br />
kvalitetnu meðunarodnu suradnju i predstavljanje<br />
Hrvatske i <strong>HRS</strong>-a na meðunarodnim<br />
skupovima i sajmovima.<br />
Pokrenuta je suradnja sa Svjetskom<br />
radioamaterskom organizacijom IARU-a<br />
i mnogim nacionalnim savezima bližih<br />
država. Zbog velikog zanimanja europskih<br />
radioamatera za posjet i rad iz<br />
Hrvatske, Pravilnik o dodjeli hrvatske<br />
pozivne oznake prilagoðen je za strance,<br />
a u suradnji s drugim udrugama potaknut<br />
je rad s mnogih otoka na Jadranu.<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 5
S posebnim zadovoljstvom predsjednik<br />
<strong>HRS</strong>-a naveo je aktivnosti glede<br />
meðunarodne aktivnosti i suradnje s<br />
drugim organizacijama.<br />
"Nekoliko radioamaterskih udruga u<br />
srednjoeuropskim državama, èlanice su<br />
IARU-a (International Amateur <strong>Radio</strong><br />
Union – Meðunarodna radioamaterska<br />
organizacija) manje od 15 godina te<br />
imaju vrlo mali ili nikakav utjecaj na<br />
njen rad. Zbog ogranièenih sredstava<br />
veæina država na konferencije IARU-a<br />
šalju jednog ili najviše dva predstavnika<br />
(a neke èlanice niti<br />
jednog). To ne zadovoljava sudjelovanje<br />
i prisustvo u raznim<br />
odborima i ad-hock komisijama i<br />
radnim grupama tijekom konferencije.<br />
Zbog toga smo u suradnji s<br />
poèasnim predsjednikom austrijskog<br />
saveza i velikim prijateljem<br />
Hrvatske, gospodinom Ronom<br />
Eiserwagnerom, 9A5JR<br />
(OE3REB), pokrenuli zajednièku<br />
akciju oko pripremnog regionalnog<br />
sastanaka IARU-a 1.<br />
regije. Sastanak æe se održati u travnju<br />
20<strong>05</strong>. u Hrvatskoj. Na tom sastanku<br />
trebala bi se dogovoriti zajednièka<br />
platforma za odlazak na svjetsku konferenciju<br />
IARU-a koja æe se održati 20<strong>05</strong>.<br />
u Davosu, u Švicarskoj. Procjenjujuæi<br />
visoki znaèaj ovoga okupljanja,<br />
pokrovitelj ovoga važnog skupa je naše<br />
Ministarstvo mora, prometa, razvoja i<br />
turizma." – istaknuo je Milièiæ (o tom<br />
sastanku pogledajte poseban prilog).<br />
Osim brojnih sudionika, na Pripremnom<br />
sastanku radioamaterskih organizacija<br />
srednjoeuropskih država sudjelovat<br />
æe i glavni tajnik IARU-a, David<br />
Sumner iz SAD-a i Bob Whelan, predstavnik<br />
IARU-a (regije 1.) iz Velike Britanije,<br />
a oèekuju se i predstavnici Ministarstava<br />
Bosne i Hercegovine i Hrvatske.<br />
Naravno, po završetku ovoga skupa,<br />
èlanstvo æe biti obaviješteno o zakljuècima,<br />
dogovorima i odlukama donesenima<br />
na njemu. Okupljanje èelnika Svjetske<br />
radioamaterske organizacije i nacionalnih<br />
udruga desetak zemalja velik je<br />
uspjeh sadašnjeg rukovodstva <strong>HRS</strong>-a,<br />
jer takav skup do sada nikada nije organiziran<br />
na ovim prostorima.<br />
Osim te aktivnosti, koja spada u<br />
sami vrh meðunarodnih radiomaterskih<br />
odnosa, dosta se radilo i na promociji<br />
Hrvatske i Hrvatskoga radioamaterskog<br />
saveza. To je posebno došlo do izražaja<br />
na nekoliko meðunarodnih sajmova i<br />
skupova, kao što su oni u njemaèkome<br />
Friedrichshafenu i talijanskome Pordenoneu.<br />
Prošlogodišnji dolazak hrvatskih<br />
radioamatera u Friedrichshafen nije<br />
ostao nezapažen: bio je to jedini organizirani<br />
posjet sajmu, a naši su radioamateri<br />
doputovali posebnim autobusom i<br />
za smještaj postavili golemi šator.<br />
vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />
<strong>Radio</strong>amateri u kriznim<br />
situacijama<br />
U svoje temeljne ciljeve i zadatke<br />
<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez je,<br />
izmeðu ostaloga, stavio sudjelovanje u<br />
humanitarnim, ekološkim i drugim akcijama<br />
te pružanje pomoæi u prirodnim,<br />
tehnološkim i ostalim nesreæama.<br />
Nedavni dogaðaji i sudjelovanje radioamatera<br />
u njima, upuæuju da je ta odluka<br />
ispravna.<br />
Govoreæi o tome, gosp. Milièiæ je<br />
rekao: "Izvršni odbor <strong>HRS</strong>-a inicirao je<br />
utemeljenje Hrvatskog sustava radioamaterskih<br />
veza u kriznim situacijama –<br />
HSRVK, (eng.: Croatian Amateur <strong>Radio</strong><br />
Emergency Network – CAREN). Za voditelja<br />
Radne grupe za HSRVK, imenovan<br />
je Željko Pilat, 9A2R. Radna grupa<br />
dobila je zadatak izraditi projekt sustava<br />
veza koji bi se pokrenuo u sluèaju raznih<br />
elementarnih nepogoda kao i pri raznim<br />
kriznim situacijama. <strong>Hrvatski</strong> radioamateri<br />
su uvijek pokazali svoju snagu i<br />
sposobnosti u raznim kriznim situacijama,<br />
ali pokretanjem Radne grupe željeli<br />
smo tu snagu kvalitetno organizirati<br />
prema modelima primijenjenim u veæini<br />
europskih država."<br />
Sustav je koncipiran tako da se u<br />
njega mogu ukljuèiti svi radioamateri,<br />
odnosno èlanovi radiokluba stariji od 14<br />
godina. Nije nužno da osoba bude licencirani<br />
operator, èak ni da ima položen<br />
radioamaterski ispit. Svi æe naæi svoje<br />
mjesto jer su za rad ovakvoga sustava<br />
radioamaterskih veza potrebna razlièita<br />
znanja: tehnièka, operatorska, organizacijska<br />
i administrativna. Važno je<br />
znati da, osim što je potrebno održati<br />
radioamatersku vezu kojom æe se<br />
pomoæi u nekoj kriznoj situaciji ili katastrofi,<br />
potrebno je i pripremiti opremu i<br />
organizirati cijeli taj sustav. <strong>Hrvatski</strong><br />
radioamaterski savez æe, u sluèajevima<br />
aktiviranja ovoga Sustava, voditi raèuna<br />
o osiguranju radioamatera i radioamaterske<br />
opreme koji æe biti ukljuèeni u<br />
aktivnost. Radna grupa <strong>HRS</strong> SRVKS<br />
organizirat æe pokaznu vježbu kojoj je<br />
cilj prikaz moguænosti rada i povezivanja<br />
cijele Hrvatske u sluèaju potpunog<br />
prestanka elektriène energije.<br />
Nove radioamaterske diplome<br />
Pored IOCA diplome (The Islands<br />
Of Croatia Award – diploma hrvatskih<br />
otoka), koja je postigla izuzetan uspjeh u<br />
cijelome svijetu, <strong>Hrvatski</strong> radioamaterski<br />
savez pokrenuo je još nekoliko razlièitih<br />
diploma kojima se potièe rad hrvatskih<br />
operatora, ali stimuliraju i inozemni<br />
radioamateri da održavaju veze s našim<br />
postajama. Od prošle godine <strong>HRS</strong> izdaje<br />
i sljedeæe diplome: "9A CW diploma",<br />
"Raðeni 9A lokatori", "Raðene 9A<br />
županije" te "Raðeni 9A predmetci". Svih<br />
pet diploma imaju jedinstven vizualni<br />
identitet i po tome su vrlo prepoznatljive.<br />
Nazoèni su obaviješteni da postoji<br />
veliko zanimanje i za tu vrstu radioamaterske<br />
aktivnosti te da se kroz ovako<br />
lijepe diplome na izvrstan naèin predstavlja<br />
ne samo <strong>Hrvatski</strong> radioamaterski<br />
savez, veæ i naša domovina u cjelini.<br />
Sudjelujuæi u IOCA projektu, brojni<br />
inozemni radiooperatori boravili su i<br />
prošle godine u Hrvatskoj radeæi s radiopostajom<br />
s njenih otoka, promièuæi time<br />
ljepote naše zemlje. Njihov broj svake je<br />
godine sve veæi i veæi.<br />
Prije nekoliko godina Hrvatska turistièka<br />
zajednica (pod starim rukovodstvom),<br />
podržala je ovaj radioamaterski<br />
rad, no na žalost, sada s njihove strane<br />
nije došlo do razumijevanja i <strong>Hrvatski</strong><br />
je radioamaterski savez iz vlastitih sredstava<br />
obnovio stare i pokrenuo nove<br />
projekte.<br />
Potom je Zdenko Blažièeviæ, 9A2HI, u<br />
ime Nadzornog odbora obavijestio<br />
nazoène da je poslovanje <strong>HRS</strong>-a provedeno<br />
u skladu sa zakonskim propisima.<br />
Sud èasti <strong>HRS</strong>-a bavio se s nekoliko<br />
stvari od kojih je najupeèatljivija ona koja<br />
se odnosi na dugogodišnje sustavno<br />
ometanje rada na repetitoru R6 na<br />
Medvednici, od strane nekoliko osoba<br />
èiji je identitet poznat. Rijeè je o ozbiljnom<br />
kršenju Zakona o telekomunikacijama<br />
i Zakona o amaterskim radijskim<br />
komunikacijama. Sud je uputio dopise<br />
radioklubovima èiji su pojedinci èlanovi<br />
s naputkom kako riješiti ovu radioamatersku<br />
sramotu. Naime, spomenuti<br />
pojedinci èlanovi su radiokluba, a tek<br />
preko njega i èlanovi <strong>HRS</strong>-a. O tome je<br />
obaviještena Agencija za telekomunikacije<br />
i odgovarajuæa služba Ministarstva<br />
unutarnjih poslova Republike<br />
Hrvatske.<br />
6 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 3/20<strong>05</strong>
I do kraja 20<strong>05</strong>. godine uspješno<br />
Financijski plan za 20<strong>05</strong>. godinu<br />
usvojen je jednoglasno, a predsjednik<br />
<strong>HRS</strong>-a iznio je glavne smjernice Plana<br />
rada za 20<strong>05</strong>. godinu.<br />
Petar, 9A6A, je napomenuo da æe se<br />
obnovom i razvojem repetitorske mreže,<br />
kvalitetnim povezivanjem svih dijelova<br />
Hrvatske brzim digitalnim radioamaterskim<br />
vezama, prijelazima s radioamaterske<br />
digitalne na Internet mrežu u<br />
svim veæim gradovima te gradnjom<br />
magistralnih radiofarova, predstaviti<br />
Hrvatsku i <strong>HRS</strong> kao nezaobilazni dio<br />
razvijene Europe. To æe bitno pridonijeti<br />
ugledu Hrvatske u svijetu i bitno pridonijeti<br />
razvoju i poveæanju èlanstva<br />
<strong>HRS</strong>-a.<br />
"Moramo promijeniti percepciju o<br />
radioamateru i radioamaterizmu u<br />
našem društvu da nas se ne smatra<br />
nekim èudacima koji stavljaju antene po<br />
krovovima, smetaju na TV-u i zraèe<br />
svojim signalima, nego da su radioamateri<br />
važan dio ovog društva koji svima u<br />
svakom pa i najtežem trenutku mogu<br />
pomoæi svojim sustavom veza. Moramo<br />
se prisjetiti važnosti i vrijednosti radioamaterskih<br />
veza za vrijeme domovinskog<br />
rata." – rekao je Milièiæ.<br />
U tijeku je projekt izdavanja<br />
Priruènika za polaganje radioamaterskih<br />
ispita. Priruènik æe biti u skladu s<br />
hrvatskim i meðunarodnim propisima,<br />
normama i preporukama te s programom<br />
HAREC. Autori Priruènika su<br />
voditelj Mladen Zadro, dipl. ing., te<br />
koautori Ante Botica, dipl. ing., dr. sc.<br />
Draško Marin i Vladimir Štancl, ing.<br />
Priruènik æe se sastojati od sljedeæih<br />
cjelina:<br />
Tehnièki dio – Osnove elektrotehnike<br />
i radiotehnike, Komponente,<br />
Elektrièni krugovi, Prijamnici, Odašiljaèi,<br />
Antene i prijenosni vodovi,<br />
Širenje radiovalova, Mjerenje i mjerni<br />
instrumenti, Smetnje i otpornost,<br />
Sigurnost, Ispitna pitanja.<br />
Hrvatska i meðunarodna pravila<br />
i postupci – Fonetska abeceda,<br />
Q-kod, Operativne kratice u amaterskim<br />
radijskim službama, Meðunarodne<br />
oznake za nesreæe, promet u<br />
sluèajevima opasnosti, Pozivne<br />
oznake, Frekvencijski pojasevi – planiranje<br />
IARU-a.<br />
<strong>Hrvatski</strong> i meðunarodni propisi –<br />
<strong>Radio</strong> komunikacijski propisi ITU-a,<br />
Preporuke CEPT-a, <strong>Hrvatski</strong> propisi i<br />
uvjeti za dozvole.<br />
Ispitna pitanja prema programu<br />
HAREC-a nalazit æe se uz svaki dio.<br />
"Državne institucije trebale bi biti više<br />
zainteresirane da se mladi ukljuèe u<br />
društveno korisne aktivnosti" – kaže<br />
Milièiæ. Takoðer je naglasio da zbog toga<br />
treba poboljšati promidžbu <strong>HRS</strong>-a u<br />
vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />
sredstvima javnog informiranja i u<br />
školama, a s ciljem pridobivanja novih<br />
mladih èlanova i lakšeg pronalaženja<br />
sponzora za financiranje pojedinih<br />
aktivnosti. Potrebno je pronaæi naèine<br />
suradnje s drugim èlanicama HZTK-e<br />
u zajednièkom promicanju tehnièke<br />
kulture meðu mladima.<br />
I ove godine <strong>HRS</strong> kani u suradnji<br />
s Hrvatskom turistièkom zajednicom<br />
organizirati štand na najveæem meðunarodnom<br />
okupljalištu radioamatera u<br />
Friedrichshafenu, s prikazom povijesti i<br />
sadašnjosti radioamaterskog pokreta<br />
kao i ljepotama Hrvatske. Organizirat æe<br />
se izdavanje turistièke karte Hrvatske<br />
s ucrtanim repetitorima, natjecateljskim<br />
i IOTA lokacijama i digipiterskom mrežom.<br />
Odnosi s Ministarstvom mora, turizma,<br />
prometa i razvitka, Ministarstvom<br />
znanosti, obrazovanja i športa kao i s<br />
Hrvatskom agencijom za telekomunikacije<br />
trebaju biti i ostati dobri. <strong>HRS</strong><br />
æe i dalje suraðivati pri izradi pravilnika<br />
koji se tièu radioamaterske službe. Ispiti<br />
i ispitne komisije vratile su se pod okrilje<br />
<strong>HRS</strong>-a, a u komisijama su hrvatski<br />
vrhunski struènjaci. Oni æe se poticati na<br />
objavljivanje kvalitetnih struènih èlanaka<br />
u èasopisu <strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> o novim tehnièkim<br />
dostignuæima, kao i o raznim manje<br />
poznatim tehnologijama koje koriste<br />
radioamateri. <strong>Radio</strong>amateri su oduvijek<br />
bili istraživaèi pojedinih naèina komunikacija<br />
i frekvencija. Milièiæ je naglasio<br />
da æe <strong>HRS</strong> organizirati predavanja o<br />
satelitskim komunikacijama, novim standardima,<br />
raspodjelama frekvencije,<br />
kolor SSTV-u, EME radu, MS radu,<br />
Internetu, radu na PR-u, radu na KV<br />
digitalnim komunikacijama PACTOR,<br />
AMTOR itd., te programima za natjecanja,<br />
voðenje dnevnika kao i za konstrukciju<br />
i optimiziranje antena.<br />
<strong>HRS</strong> æe sudjelovati u koordinaciji<br />
lokalnih i organiziranju državnih ARG<br />
natjecanja. Takoðer æe pomoæi u organizaciji<br />
i pronalaženju sponzora za<br />
sudjelovanje državnih reprezentacija<br />
na meðunarodnim natjecanjima kao što<br />
su svjetsko prvenstvo u ARG-u za mlade<br />
i za seniore. Pomagat æe amatersku<br />
radiogoniometriju za slijepe koja se s<br />
puno uspjeha organizira u Hrvatskoj.<br />
Tom prigodom je Savo Goliæ, 9A2GS,<br />
iznio odreðene zamjerke na organizaciju<br />
državnog prvenstva u ARG-u za slijepe<br />
te upozorio organizatore da otklone<br />
moguæe probleme prije samog natjecanja.<br />
<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez<br />
ukljuèio se u još jedan važan projekt: u<br />
organizaciji <strong>Radio</strong>kluba Sisak, na prostoru<br />
Lonjskog polja održat æe se natjecanje<br />
za odabir hrvatskih predstavnika u<br />
WRTC natjecanju koje æe se održati<br />
2006. godine u Brazilu. Pet najboljih<br />
ekipa koje su se kvalificirale svojim dosadašnjim<br />
vrhunskim rezultatima u<br />
velikim natjecanjima, natjecat æe se u<br />
sklopu IARU natjecanja 20<strong>05</strong>. godine.<br />
U natjecanju æe svi natjecatelji imati<br />
potpuno jednake uvjete koje je<br />
osigurao <strong>HRS</strong>. Svi æe koristiti<br />
12-metarski stup na kojem æe<br />
biti 3-elementa antena za gornja<br />
tri opsega te dipoli za 80 m i<br />
40 m. Najveæa izlazna snaga koju<br />
smiju koristiti je 100 W, a imat æe<br />
i specijalne pozivne oznake:<br />
9A73K, 9A73W, 9A73D, 9A73R,<br />
9A73M. <strong>HRS</strong> smatra da æe<br />
ubuduæe i druge zemlje organizirati<br />
slièno izluèno natjecanje te<br />
je Generalnoj skupštini IARU R1<br />
za Board C4 predložio uvoðenje<br />
nove kategorije – WRTC kategorija<br />
u IARU HF natjecanju. <strong>Hrvatski</strong> æe<br />
predstavnik na Generalnoj skupštini<br />
IARU-a podnijeti izviješæe o našim<br />
iskustvima.<br />
Iz predsjednikova izlaganja i programa<br />
za ovu godinu, oèito je da se<br />
<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez nametnuo<br />
kao nacionalna tehnièka udruga<br />
visokih vrijednosti. Ambiciozni predsjednik<br />
i rukovodstvo koje ga u tome<br />
podržava u kratkom su vremenu uspješno<br />
ostvarili veæinu postavljenih<br />
zadataka. Oèito je da su brojne dobronamjerne<br />
kritike i afirmativni pristupi<br />
sve brojnijeg èlanstva urodili plodom.<br />
Neke pogreške bivšeg rukovodstva ne<br />
smiju se ponoviti. Nema razloga sumnjati<br />
da æe ovi vrijedni volonteri prebroditi<br />
sve prepreke, pa i one koje im postavljaju<br />
pojedinci koji su sami sebi dovoljni<br />
i kojima ne odgovara jaka radioamaterska<br />
udruga.<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 7
vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />
Pišu: Petar Milièiæ, 9A6A i Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />
Regionalni IARU R1 sastanak<br />
Kada su predsjednici austrijske i<br />
hrvatske radioamaterske udruge<br />
prije nekoliko mjeseci inicirali organiziranje<br />
zajednièkog sastanka predstavnika<br />
radioamaterskih organizacija ove<br />
regije, nisam siguran da su pretpostavljali<br />
s kakvim æe uspjehom taj skup<br />
završiti. No, nakon poèetnog ispitivanja<br />
stanja pojedinih potencijalnih sudionika,<br />
"stvari" su se poèele ubrzano odvijati.<br />
Teme koje su ponudila dvojica predsjednika<br />
radioamaterskih udruga, austrijskog<br />
OEVSV-a, Michael Zwingl, OE3MZC, i<br />
hrvatskoga <strong>HRS</strong>-a, mr.sc. Petar Milièiæ,<br />
9A6A, bile su dovoljno zanimljive i intrigantne,<br />
pa su uskoro poèeli stizali<br />
potvrdni odgovori o dolasku te podrška<br />
potencijalnih sudionika. Èak i oni koji su<br />
do zadnjeg trenutka smatrali da neæe<br />
doæi, pravdajuæi to unutarnjim problemima<br />
u svojoj organizaciji, potvrdili su svoj<br />
dolazak.<br />
Uslijedila je brojna razmjena nekoliko<br />
stotina e-mailova na sve "strane svijeta".<br />
Osim struènog dijela sastanka (o tome<br />
malo kasnije), bilo je potrebno obaviti<br />
mnogo drugih, naoko malih stvari kako bi<br />
taj sastanak što bolje uspio. Na sjednici<br />
Izvršnog odbora <strong>HRS</strong>-a odreðena je i<br />
Radna grupa koja æe preuzeti organizaciju<br />
susreta. Pored Petra, 9A6A, Nikole,<br />
9A5W, i Željka, 9A2EY, koji su na Skupu<br />
trebali biti nazoèni po "službenoj dužnosti",<br />
u organizacijski odbor imenovani su<br />
Mate, 9A4M, Emir, 9A6AA, i Boris,<br />
9A2JY. I dok su prva trojica imali i posebne<br />
uloge u pripremama za struèno<br />
predstavljanje <strong>HRS</strong>-a na ovoj konferenciji,<br />
Mate i Emir, preuzeli su tehnièke<br />
obveze glede organizacije Konferencije.<br />
I sam službeni naziv sastanka,<br />
Pripremni IARU R1 sastanak radioamaterskih<br />
organizacija srednjoeuropskih<br />
država (Preparatory CE IARU R1<br />
Meeting), obavezivao nas je da uèinimo<br />
sve kako bi gosti mogli uspješno<br />
Naši predstavnici: Nikola, 9A5W i Željko, 9A2EY<br />
"odraditi" svoj dio. Kao mjesto održavanja<br />
skupa odreðen je aparthotel SAY u<br />
Jezerima na Murteru, jer se gostima želio<br />
pokazati i otoèni dio Hrvatske.<br />
I dok je Petar koordinirao vremena<br />
dolazaka gostiju (a pri tome i naèine<br />
odlaska), radilo se na pripremanju razglasa,<br />
tiskanju potrebnih materijala,<br />
izradi posebne brošure "Welcome in<br />
Croatia", velikog bannera o sastanku,<br />
ID kartica za sudionike, natpisa na<br />
stolovima, državnih zastavica svake<br />
države sudionice, zastavica austrijskog i<br />
našeg <strong>Savez</strong>a, IARU-a, ...<br />
Petar nas obavještava da je primio<br />
dopis ministra da se Ministarstvo mora,<br />
turizma, prometa i razvitka prihvatilo<br />
pokroviteljstva ovoga Skupa.<br />
Svoje dolaske u Zagreb (te nakon<br />
toga na Murter), najavili su za èetvrtak<br />
14. travnja Geni, ZA1B, Dave, K1ZZ, i<br />
Hans, F/HB9AQS.<br />
Mario, I2MQP, u<br />
Zagreb dolazi pak 15.<br />
travnja. Buduæi da su<br />
na zagrebaèku zraènu<br />
luku dolazili u razlièitim<br />
vremenima, zamolili<br />
smo Rafa, 9A1R, da<br />
"preuzme" Genija, Petar<br />
je "pokupio" Davea,<br />
dok sam ja saèekao<br />
Hansa i odveo ga do<br />
grada.<br />
Još jedna prepreka<br />
je prebroðena: Tom,<br />
9A2AA, priskoèio nam je<br />
u pomoæ te u splitskoj<br />
zraènoj luci doèekao<br />
Boba, G3PJT, prebacivši<br />
Skupni snimak sudionika Pripremne IARU R1 Konferencije<br />
ga u hotel koji sam to jutro rezervirao.<br />
To nam je bio nerješiv problem i Tomu se<br />
posebno zahvaljujemo, poglavito zbog<br />
toga jer smo ga "odvukli" s obiteljske<br />
fešte, tj. proslave oèevog 100. roðendana...<br />
Hvala Tom!<br />
U petak, 15. travnja, mi koji smo išli<br />
autima, krenuli smo odvojeno na Murter.<br />
Predsjednik <strong>HRS</strong>-a Petar, 9A6A, je krenuo<br />
rano ujutro s cjelokupnom opremom<br />
za održavanje Skupa, da bi pripremio<br />
sve za sastanke i da bi kao dobar<br />
domaæin doèekivao goste. Za taj dan<br />
preostala mi je još jedna obveza:<br />
saèekati zrakoplov s kojim dolazi Mario,<br />
I2MQP, tako da sam (u društvu s<br />
Željkom, 9A2EY), opet "svratio" na<br />
zagrebaèki Pleso. Austrijski predsjednik<br />
Michael, OE3MZC, je iz Beèa dovezao<br />
Rona, OR3REB, i Vaclava, OK1ADM,<br />
a u Zagrebu su saèekali Laszla, HA5EA,<br />
na Glavnom kolodvoru i pobrinuli se za<br />
njihov prijevoz do Jezera.<br />
Susret s Mariom protekao je srdaèno,<br />
a tijekom vožnje do Murtera bilo je<br />
dovoljno vremena za razgovor o raznim<br />
temama. Osim što je talijanski delegat<br />
u IARU, Mario, I2MQP, je i službeni<br />
ARRL-ov checkpoint za DXCC program.<br />
On je alfa i omega mnogih aktivnosti u<br />
talijanskome ARI-ju što mu mnogi u toj<br />
organizaciji zamjeraju i osporavaju. No,<br />
to æe naši prekomorski susjedi pokušati<br />
razriješiti na radioamaterskim izborima<br />
koji æe se održati u rujnu mjesecu ove<br />
godine putem pošte. O tim problemima<br />
nisam razgovarao s Mariom, iako su me<br />
moji domaæini (a njegovi oponenti),<br />
tijekom moga boravka u Napulju (tjedan<br />
dana prije murterskoga skupa), o tome<br />
8 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />
Regionalni IARU R1 sastanak<br />
Austrija, OEVSV (predsjednik Michael Zwingl, OE3MZC, IARU liaison<br />
Ronald Eisenwagner, OE3REB); Albanija, AARA (IARU liaison Margelen<br />
Mema, ZA1B); Bosna i Hercegovina, ARA (predsjednik Sejad Sejmen,<br />
T96Z, delegat Abadžiæ Nusret, T93N); Republika Srpska, SRRS (èlan<br />
UO Zoran Aleksiæ); Herceg-Bosna, ZRHB (predsjednik Miroslav Nikše);<br />
Bugarska, BFRA (EC èlan Ivan Ivanov, LZ1PJ); Hrvatska, <strong>HRS</strong> (predsjednik<br />
Petar Milièiæ, 9A6A, IARU liaison Željko Ulip, 9A2EY, èlan HF<br />
Radne grupe Nikola Perèin, 9A5W); Èeška, CRK (èlan IO Vaclav<br />
Vsetecka, OK1ADM); Makedonija, RSM (HST menadžer Oliver Tabakovski,<br />
Z32TO); Maðarska, MRASZ (predsjednik Laszlo Berzsenyi,<br />
HA5EA); Italija, ARI (IARU liaison Mario Ambrosi, I2MQP); Slovenija,<br />
ZRS (VHF menadžer Robert Vilhar, S53WW, HF menadžer Goran<br />
Krajcar, S52P); Srbija i Crna Gora, SRSCG (predsjednik Hranislav<br />
Miloševiæ, YT1AD, delegat Sreæko Moriæ, YU1DX); Crna Gora, SRCG<br />
(predsjednik Dragan Bobièiæ, YT6BAD, delegat Ranko Boca, YT6A);<br />
IARU (tajnik Dave Sumner, K1ZZ); IARU R1 (chairman IARU <strong>Radio</strong><br />
regulatorne Radne grupe Bob Whelan, G3PJT, IARU Koordinator za<br />
veze u kriznim situacijama Hans Zimmerman, F/HB9AQS).<br />
Sve je spremno<br />
Ispred SAY aparthotela doèekuje nas<br />
veæina sudionika. Vrijeme je lijepo te<br />
mnogi od njih razmjenjuju neformalna<br />
mišljenja s ostalima. To je i prigoda da se<br />
pojedinci, koji se po prvi puta susreæu,<br />
meðusobno bolje i upoznaju.<br />
Naravno, Dave, K1ZZ, Bob, G3PJT,<br />
Geni, ZA1B, Hans, F/HB9AQS, i Mario,<br />
I2MQP, u centru su pozornosti. Prije<br />
službenog dijela koji poèinje sutra ujutro,<br />
Mario se prihvatio "èekiranja" QSL-ki.<br />
Tu su i deèki koji su zbog toga i došli:<br />
Tom, 9A2AA, Reny, 9A6R, Vedran,<br />
9A4VV, Koki, 9A2JG, Milan, 9A4KF, ...<br />
Svi su se izmiješali sa sudionicima konferencije<br />
pa je raspoloženje ugodno...<br />
I neizbježni one man - multi (SWL) WEB<br />
je tu...<br />
U subotu, 16. travnja, zapoèeo je<br />
službeni dio Pripremnog sastanka IARU<br />
regije 1. radioamaterskih organizacija<br />
srednjoeuropskih država. Svi sudionici<br />
znaju da æe se Generalna skupština<br />
svjetske radioamaterske organizacije<br />
Regije 1. IARU-a održati u rujnu ove<br />
godine u Davosu u Švicarskoj. Tamo æe<br />
se uz nazoènost više od 250 predstavnika<br />
iz oko 100 nacionalnih saveza<br />
država Europe, Azije i Afrike odluèivati o<br />
bitnim temama važnima za buduænost<br />
radioamaterizma u svijetu. Cilj je da se<br />
na ovom murterskom sastanku usklade<br />
neka stajališta, kvalitetno pripremi i zajednièki<br />
nastupi na Generalnoj Skupštini<br />
u Davosu.<br />
Iako se u Jezerima okupilo dosta<br />
Organizacijski odbor:<br />
Petar Milièiæ, 9A6A.<br />
Michael Zwingl, OE3MZC.<br />
Ronald Eisenwagner, OE3REB.<br />
Željko Ulip, 9A2EY.<br />
Nikola Perèin, 9A5W.<br />
Mate Botica, 9A4M.<br />
Emir Mahmutoviæ, 9A6AA.<br />
Boris Vrbanoviæ, 9A2JY.<br />
dobro informirali. Više smo razgovarali<br />
o predstojeæem "èekiranju" QSL-kartica<br />
i dogaðanjima oko toga (pogledajte u<br />
posebnom prilogu).<br />
Evo nas konaèno na Murteru.<br />
To je otok smješten u sjeverozapadnoj<br />
šibenskoj otoènoj skupini, najbliži<br />
je kopnu i najveæi u šibenskome arhipelagu.<br />
Od kopna, kod mjesta Tisno, dijeli<br />
ga uski Murterski kanal, premošten 37<br />
m dugim mostom, pa se zbog te male<br />
udaljenosti ne nalazi na IOTA popisu.<br />
Prièa se da je bio naseljen još u prethistorijsko<br />
doba...<br />
Jezera su naselje i luka u istoimenoj<br />
uvali na sjeveroistoènoj obali otoka<br />
Murtera i imaju izgled i odlike tipiènog<br />
dalmatinskog ribarskog mjestašca.<br />
Gospodarska osnova (veæine odraslih<br />
od 800 stanovnika) su poljodjelstvo,<br />
vinogradarstvo, maslinarstvo, ribarstvo i<br />
turizam. Jezera su dobila ime po lokvama<br />
koje se za jaèih kiša stvaraju u<br />
kraškim udolinama. Na obližnjem brežuljku<br />
Mortar nalazi se stara kula koja je<br />
služila za signaliziranje pomorcima<br />
vatrom. Iako æe vam svaki od mještana<br />
s ponosom ponuditi svoje vino, smokvu<br />
ili maslinu, Jezerani su vrsni ribari i<br />
moreplovci. A vino i slane srdele, kušani<br />
u jednoj usputnoj konobi i "æakula"<br />
s domaæinima, posebna su prièa...<br />
I ti, naizgled nebitni detalji koji su se<br />
izražavali kroz susrete s mještanima,<br />
pripomogli su da se gosti osjeæaju ugodno<br />
i utjecali pozitivno na opæu sliku o<br />
Za mlaðe uzraste i nove radioamatere:<br />
IARU je kratica od International<br />
Amateur <strong>Radio</strong> Union (Meðunarodna<br />
radioamaterska organizacija). IARU<br />
je osnovana u Parizu 1925. godine uz<br />
prisustvo predstavnika iz 23 države,<br />
uglavnom iz Europe. Danas IARU<br />
broji 159 èlanica. U Svjetskoj telekomunikacijskoj<br />
uniji (ITU) ima status<br />
promatraèa, a predstavlja interese<br />
više od 3 milijuna organiziranih i licenciranih<br />
radioamatera, koji preko svojih<br />
nacionalnih saveza tamo plaæaju i<br />
svoju godišnju èlanarinu.<br />
Hrvatskoj i Hrvatima kao dobrim<br />
domaæinima.<br />
radioamatera, koji su tu došli iz drugih<br />
razloga, na samim sastancima na<br />
Murteru mogli su biti nazoèni samo delegati<br />
i organizatori. Razgovaralo se u vrlo<br />
ugodnoj atmosferi. I kod tema kod kojih<br />
postoje suprotstavljena mišljenja, nakon<br />
poèetnih "tvrdo" zauzetih pozicija, nastavilo<br />
se vrlo tolerantno i afirmativno.<br />
Vidjelo se da je svima cilj razriješiti neke<br />
aktualne probleme te pokazati svima<br />
da im je temeljni cilj saèuvati radioamaterski<br />
pokret i odmaknuti ga što dalje<br />
od politièkih zbivanja (iako je to katkada<br />
nemoguæe). Cijelome skupu posebnu<br />
težinu i dodatni znaèaj daje nazoènost<br />
trojice najviših dužnosnika IARU-a. To<br />
nitko ne može osporiti. Zbog toga se na<br />
ovome mjestu obeæanja ne daju lako...<br />
Sastanku je bilo nazoèno 26 delegata<br />
iz 14 europskih država i generalni tajnik<br />
IARU-a (i ARRL-a) iz SAD-a.<br />
Kao što se i najavilo, na murterskom<br />
Pripremnom sastanku razmatrane su<br />
teme i problemi srednjoeuropskih država<br />
i doneseni zajednièki zakljuèci o:<br />
- pristiglim dokumentima za IARU<br />
konferenciju u Davosu,<br />
- zaštiti frekventnih podruèja koje<br />
koriste radioamateri,<br />
- novoj CEPT licenci za poèetnike<br />
koja bi vrijedila u svim državama<br />
potpisnicima CEPT-a,<br />
- koordinaciji nacionalnih i regionalnih<br />
mreža za zaštitu i spašavanje organiziranih<br />
od strane radioamaterskih<br />
saveza,<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 9
- statusu mreža za zaštitu i spašavanje<br />
u državama regije,<br />
- suradnji s neamaterskim mrežama,<br />
državnim institucijama i sustavima<br />
(vatrogasci, Crveni križ, itd.),<br />
- provjeri veza za zaštitu i spašavanje,<br />
- statusu radioamaterizama u Bosni i<br />
Hercegovini,<br />
- zajednièkim predstavnicima u IARU<br />
R1, u CEPT-u, EU i drugim meðunarodnim<br />
radioamaterskim institucijama<br />
i radnim grupama.<br />
Zajednièki zakljuèci<br />
Meðu pristiglim dokumentima razmatrani<br />
su prijedlozi koje su dostavile sve<br />
prisutne delegacije na sastanku. Bio je<br />
to solidna osnova za temeljitu analizu<br />
najavljenih tema, a nazoèni su se složili<br />
oko sljedeæih toèaka:<br />
1. Podržan je prijedlog <strong>HRS</strong>-a da za<br />
Generalnu skupštinu IARU R1 za<br />
Board C4 predloži uvoðenje nove<br />
kategorije – WRTC kategorija u IARU<br />
HF natjecanju, jer smatramo da æe<br />
ubuduæe i druge zemlje organizirati<br />
slièno izluèno natjecanje.<br />
2. <strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez<br />
poslao je službenu kandidaturu za<br />
organizaciju sljedeæe Generalne<br />
skupštine IARU regije 1. koja se<br />
treba održati 2008. godine.<br />
Predstavnici 12 nacionalnih saveza<br />
i glavni tajnik IARU-A Dave Sumner,<br />
K1ZZ, u potpunosti su podržali<br />
našu kandidaturu. Prema prijedlogu<br />
<strong>HRS</strong>-a, Generalna skupština bi se<br />
trebala održati od 1. do 5 . listopada<br />
2008. god. u hotelu CROATIA u<br />
Cavtatu. Predsjednik <strong>HRS</strong>-a poslao<br />
je u IARU-u elaborat o izvedivosti<br />
cijeloga projekta, a o njemu æe se<br />
glasovati na Generalnoj skupštini u<br />
Davosu, 14. rujna 20<strong>05</strong>. godine.<br />
3. Podržani su i prijedlozi OEVSV-a da<br />
se racionalizira održavanje Generalne<br />
skupštine i da IARU službeno<br />
podrži održavanje ovakvih regionalnih<br />
sastanaka koji mogu bitno<br />
doprinijeti efikasnijem radu IARU<br />
regije 1.<br />
4. Michael Zwingl je prikazao film<br />
o ispitivanju djelovanja BPL-a<br />
(Broadband over Power Line) na<br />
frekvencije koje koriste radioamateri.<br />
Pokazalo se da je u blizini BPL-a<br />
Bob, G3PJT, Dave, K1ZZ i Hans, F/HB9AQS<br />
vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />
potpuno onemoguæen rad na bilo<br />
kojem opsegu. Širokopojasne smetnje<br />
prelaze S9 +20 db. Zbog toga<br />
treba preporuèiti i sugerirati ovlaštenim<br />
državnim organima da ne<br />
popuste pred opasnošæu uvoðenja<br />
širokopojasnog Interneta preko<br />
dalekovoda. Štete nanesene svim<br />
vrstama komunikacija bile bi puno<br />
veæe od koristi takovog prijenosa<br />
informacija.<br />
5. Hans Zimmerman, HB9AQS, IARU<br />
koordinator za sustave veza u kriznim<br />
situacijama i UN-ov savjetnik za<br />
komunikacije u katastrofama održao<br />
je predavanje o važnosti koordinacije<br />
nacionalnih i regionalnih mreža<br />
za zaštitu i spašavanje. Dogovoreno<br />
je da se na razini regija organiziraju<br />
službe koje æe koordinirati rad<br />
lokalnih mreža. Nažalost, u mnogim<br />
državama još nisu utemeljeni sustavi<br />
veza za zaštitu i spašavanje.<br />
Istaknuta je dobra organiziranost tih<br />
službi u Italiji i Austriji.<br />
6. Bob Whelan, G3PJT, voditelj radne<br />
grupe IARU-a za zakonsku regulativu<br />
prikazao je vrijednost i znaèenje<br />
uvoðenja CEPT licence za poèetnike.<br />
Tim projektom znaèajno se<br />
poveæao broj radioamatera u mnogim<br />
zemljama. Na taj naèin puno<br />
veæi broj zainteresiranih vrlo brzo i<br />
jednostavno može položiti ispit za<br />
radioamatera i može koristiti svoju<br />
radiopostaju i u drugim državama<br />
(na jahtama, zrakoplovima, brodovima).<br />
7. <strong>Radio</strong>amateri iz BiH nakon duge i<br />
iscrpljujuæe diskusije našli su kompromisno<br />
rješenje. Dogovorili su se<br />
da æe ujediniti svoja tri nacionalna<br />
saveza u jednu uniju koja æe predstavljati<br />
Bosnu i Hercegovinu u<br />
IARU-u. Isto tako, prestat æe koristiti<br />
nelegalne pozivne oznake. Potpisali<br />
su i Pismo namjere o prihvaæanju<br />
inicijative za formiranje krovne organizacije<br />
radioamatera od tri postojeæa<br />
saveza ARABiH, SRRS i ZRHB.<br />
Da bi se ostvarili sljedeæi ciljevi:<br />
- predstavljanje svih radioamatera<br />
Bosne i Hercegovine u IARU-u,<br />
- predstavljanje i zastupanje<br />
interesa radioamatera BiH<br />
prema državnim organima,<br />
- zajednièka promocija i zaštita<br />
interesa radioamatera Bosne i<br />
Hercegovine,<br />
- formiranje zajednièkog QSL biroa,<br />
- vraæanje povjerenja izmeðu<br />
radioamatera u Bosne i<br />
Hercegovine na temeljima<br />
HAMSPIRITA,<br />
navedene organizacije su se<br />
složile da se formira krovna<br />
organizacija svih radioamatera<br />
Bosne i Hercegovine.<br />
Sve tri strane obavezale su se da æe<br />
informirati svoje èlanstvo o postignutome<br />
dogovoru, raditi na njegovoj<br />
realizaciji te da æe u roku od mjesec<br />
dana održati sastanak na kome æe<br />
biti prikazani prijedlozi dokumenta<br />
nove krovne organizacije. Organizator<br />
sastanka bit æe SRRS.<br />
Austrijski radioamaterski savez se<br />
obavezuje pružiti pomoæ u realizaciji<br />
navedenog sporazuma. Potpisnici<br />
æe donijeti zajednièke stavove po<br />
pitanju materijala za IARU konferenciju<br />
u Davosu 20<strong>05</strong>. Sklopljeni<br />
sporazum potpisali su Sead Sejmen,<br />
predsjednik ARA u BiH, Miroslav<br />
Nikše, predsjednik SRHB, Zoran<br />
Aleksiæ, èlan UO SRRS, Ronald<br />
Eiserwagner, OE3REB, koordinator,<br />
a naèinjen je pod pokroviteljstvom<br />
Glavnog tajnika IARU-a, Davea<br />
Sumnera, K1ZZ.<br />
Predstavnici radioamatera Bosne i Hercegovine<br />
potpisuju Pismo namjere o daljnjem radu<br />
8. Potpisan je sporazum o postupku<br />
za ukidanje <strong>Savez</strong>a radioamatera<br />
Srbije i Crne Gore. Sastanak je<br />
održan u prisustvu gospodina Davea<br />
Sumnera, K1ZZ. Predsjednici dvaju<br />
saveza, Hranislav Miloševiæ i Dragan<br />
Bobièiæ, dogovorili su sljedeæe:<br />
- do održavanja Konferencije IARU<br />
Regije 1. u Davosu, dva saveza<br />
æe nastupati zajedno, tj. kao<br />
<strong>Savez</strong> radioamatera Srbije i<br />
Crne Gore,<br />
- 24. rujna u Beogradu æe se održati<br />
Skupština na kojoj æe delegati<br />
10 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />
<strong>Savez</strong>a radiomatera Srbije i<br />
<strong>Savez</strong>a radioamatera Crne Gore<br />
donijeti odluku o prestanku<br />
postojanja sadašnjeg <strong>Savez</strong>a<br />
radioamatera Srbije i Crne Gore,<br />
a u skladu s postojeæim<br />
Statutom,<br />
- odmah po održavanju navedene<br />
Skupštine, savezi æe podnijeti<br />
svoje pojedinaène zahtjeve za<br />
èlanstvom u IARU. Na skupštini<br />
u Beogradu bit æe prisutan i<br />
gospodin Dave Sumner.<br />
9. Dogovoreno je da regija na Generalnoj<br />
skupštini IARU u Davosu<br />
delegira za sve radne grupe i ad-hoc<br />
komisije po jednog predstavnika koji<br />
æe zastupati sve države regije.<br />
Podržan je i prijedlog <strong>HRS</strong>-a da<br />
zajednièki regionalni kandidat za<br />
èlana Izvršnog Odbora IARU regije<br />
1. bude Nikola Perèin, 9A5W, èlan<br />
Radne grupe IARU regije 1. za KV<br />
i predsjednik Uprave Odašiljaèa i<br />
veza. Bugarski i srpski predstavnik<br />
predložili su da se podrži i dosadašnji<br />
èlan Izvršnog odbora IARU<br />
R1., Panajot Danev.<br />
Osim navedenih toèaka razgovaralo<br />
se i o mnogim drugim temama koje<br />
muèe ovu regiju. Time se pokazala<br />
važnost ovakvog okupljanja i vrijednost<br />
same ideje da se okupe predstavnici<br />
svih država koje imaju zajednièke<br />
interese. Svi su se složili da bi IARU<br />
morao ubuduæe organizirati ovakve<br />
regionalne skupove u svim svojim regijama<br />
prije Generalne skupštine i da bi se<br />
uz pomoæ njih puno efikasnije moglo<br />
raditi na samoj Generalnoj skupštini.<br />
Izvan sastanaka<br />
Iako je u subotu popodne zapuhao<br />
jaki jugo, sudionici sastanka, ali i neki<br />
od pridošlih radioamatera, prihvatili su<br />
moguænost o (ipak, kratkotrajnom)<br />
jedrenju po istoènom dijelu Murterskog<br />
kanala, oko otoka Borovnika, Maslinjaka<br />
i Bisaga. Naime, zbog nepovoljnog<br />
vremena odustalo se od planiranog<br />
odlaska na otok Žirje.<br />
Michael, OE3MZC,<br />
postavio je u svome terenskome<br />
vozilu kratkovalnu<br />
postaju s kojom smo<br />
povremeno radili pod<br />
oznakom 9A0IARU (QSL<br />
via 9A6AA).<br />
Zahvaljujemo se svima<br />
onima koji su radeæi pod<br />
tim znakom promovirali<br />
ovaj važan skup. Sve veze<br />
bit æe objedinjene, a<br />
prigodne QSL-kartice poslane<br />
po njihovom tiskanju.<br />
Tijekom zajednièke veèere<br />
nazoèni su vidjeli<br />
nekoliko video zapisa o<br />
ekspedicijama na naše i<br />
svjetske otoke: 9A0CI<br />
IOCA Tour 2003.,<br />
IOCA aktivnosti<br />
HA5AZZ, HA5TAA<br />
& 9A2AA. Hrane,<br />
YT1AD, prikazao<br />
je svoje dvije ekspedicije<br />
na Conway<br />
Reef, 3D2CI i<br />
3D2CY, na Baker<br />
Island, K1B, na Banaba<br />
Island, T33C i<br />
u Zapadnu Saharu,<br />
S<strong>05</strong>X.<br />
Posebno zanimanje<br />
izazvao je video<br />
zapis o natjecanju<br />
ARG-a za slijepe<br />
osobe koji se s<br />
puno uspjeha održava<br />
u Hrvatskoj.<br />
Film je na zahtjev Davea i Boba prikazan<br />
dva puta te smo im napravili kopiju<br />
DVD-a kako bi je mogli prikazati svim<br />
zainteresiranima u ARRL-u i u RSGB-u.<br />
Obeæali su da æe i oni pokušati organizirati<br />
ovakva natjecanja te da æe biti<br />
navedeno da je to natjecanje pokrenuto<br />
u Hrvatskoj.<br />
S Genijem, ZA1B, razjasnili smo neke<br />
potankosti glede buduæe 9A ekspedicije<br />
u Albaniju, s posebnim naglaskom na<br />
otok Sazan (EU-169).<br />
9A0IARU: za mikrofonom Geni, ZA1B<br />
Jezera<br />
*****<br />
Na kraju možemo reæi<br />
da je ovo poèetak novog<br />
oblika suradnje radioamaterskih<br />
udruga zemalja<br />
koje pripadaju jednoj regiji.<br />
Svi su se složili da su<br />
ovakvi skupovi dobrodošli<br />
i da su odlièno mjesto za<br />
usaglašavanja mišljenja<br />
prije neke od Generalnih<br />
skupština IARU-a. Kod<br />
nekih sudionika prevladavalo<br />
je mišljenje da bi<br />
ovakve konferencije bile<br />
izvrstan nadomjestak i<br />
alternativa velikim i skupim skupovima,<br />
na kojima nerijetko siromašnije zemlje<br />
ne mogu nazoèiti.<br />
Oèekujemo i<br />
želimo da se doneseni<br />
zakljuèci i<br />
razmišljanja ostvare.<br />
Na svakoj zemlji,<br />
sudionici murterskoga<br />
skupa, ostaje<br />
obaveza da<br />
realizira svoj dio<br />
preuzetih obveza.<br />
<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski<br />
savez i<br />
njegov predsjednik<br />
(uz support<br />
austrijske radioamaterske<br />
udruge),<br />
pokazao se izvrsnim<br />
domaæinom i stekao ugled kakav<br />
dugo nije imao. Oèito je da <strong>HRS</strong> može<br />
(i želi) organizirati i zahtjevnije susrete<br />
od ovoga, ma koliko god to pojedincima<br />
iz naše organizacije ne odgovara.<br />
Moramo posebno zahvaliti volonterima<br />
i donatorima koji su omoguæili<br />
organizaciju sastanka kao i pokrivanje<br />
svih troškova održavanja ovog znaèajnog<br />
skupa, te ministru Božidaru Kalmeti<br />
i Ministarstvu mora, turizma, prometa i<br />
Trenuci opuštanja na brodu<br />
razvitka na pokroviteljstvu.<br />
Najveæi dio troškova sponzorirala su<br />
poduzeæa Odašiljaèi i veze d.o.o. i Croatia<br />
Osiguranje, a manji dio Austrijski<br />
radioamaterski savez i <strong>HRS</strong>.<br />
Mujo Habiboviæ, AB9H, u znak podrške<br />
je organizatorima ovog skupa donirao<br />
200 $. Takoðer zahvaljujemo tvrtci Sun<br />
Adriatic Yachtcharter Millenium (SAY<br />
Millenium, www.say.hr), koja nam je<br />
ustupila cijeli svoj hotel, besplatno osigurala<br />
i opremila dvoranu za održavanje<br />
sastanka te nam u promidžbene svrhe<br />
organizirala krstarenje svojim jedrilicama<br />
(Bavaria 44) po Murterskom arhipelagu.<br />
Zahvaljujemo djelatnicama firme<br />
SAY, Vesni i Marini, na vrhunskoj organizaciji<br />
ovog trodnevnog druženja.<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr<br />
11
vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />
Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />
DXCC checking u Hrvatskoj<br />
Kako smo u prošlom broju èasopisa<br />
i najavili, uspješno smo obavili planirano<br />
"èekiranje" QSL kartica za DXCC<br />
program. Time smo pomogli našim operatorima<br />
poštedjevši ih nepotrebnih<br />
troškova slanja kartica u SAD. Uvjeren<br />
sam da i èinjenica kako svoje kartice nisu<br />
izlagali moguænosti gubljenja tijekom<br />
poštanske obrade, svakoga od njih posebno<br />
veseli.<br />
Dakle, prema obeæanju koje mi je dao,<br />
DXCC checkpoint Mario (I2MQP) tijekom<br />
boravka na Pripremnoj IARU konferenciji<br />
na Murteru (Jezera), susreo se s našim<br />
radioamaterima. Veæina onih koji su došli<br />
zbog checkinga, uredno je pripremila<br />
svoje spiskove, a to se isto dogodilo i dva<br />
dana kasnije (nedjelja, 17. travnja) u prostorijama<br />
<strong>Radio</strong>kluba Zagreb u Zagrebu.<br />
Ovom prilikom isprièavam se svima<br />
onima koje sam nenamjerno doveo u<br />
situaciju da ne ponesu (pošalju) svoje<br />
QSL-ke i za "èekiranje" veza na 160<br />
metara. Naime, kako me je Mario prethodno<br />
obavijestio, on ima dozvolu za<br />
pregled svih kartica izuzev onih na 1,8<br />
MHz. No, kako je na murterskoj Konferenciji,<br />
a kasnije i u Zagrebu, bio nazoèan<br />
i Dave, K1ZZ, sretnici koji su ponijeli<br />
te kartice došli su na svoje. Naime, kao<br />
èlan ARRL-a Dave im je pregledavao i<br />
QSL-ke za veze na tom podruèju.<br />
Svakako najzanimljiviji trenutak bio je<br />
kada je Mario, I2MQP, u Jezerima pregledavao<br />
kartice koje je donio Tom,<br />
9A2AA. Stotine Tomovih QSL-ki plijenile<br />
su svaèiju pozornost. "Èekiranje" više<br />
od 3 000 radioveza Toma je stajalo (za<br />
sada) $ 510!<br />
Evo nekih pozivnih oznaka èije su<br />
QSL-ke prošle kroz ruke DXCC checkpoint-a:<br />
9A6AJK, 9A3NM, 9A6DM,<br />
9A1R, 9A4VV, 9A6R, 9A2AA, 9A4A,<br />
9A2JH, 9A5ZP, 9A4KF, 9A2JG, 9A4W,<br />
9A2VQ, 9A4RV,<br />
9A2VJ, 9A1BST,<br />
9A4HP, 9A7W,<br />
9A1DX, 9A4SS,<br />
9A5CY, 9A4KW,<br />
9A1CCY,...<br />
Imali smo priliku<br />
porazgovarati<br />
s Mariom o uvjetima<br />
koje postavlja<br />
DXCC desk<br />
(ARRL) glede<br />
osvajanja ove<br />
diplome. I on se<br />
slaže da su iznosi<br />
koje operatori<br />
moraju dati za<br />
checking previsoki.<br />
To se poglavito odnosi na one koji<br />
"èekiraju" manji broj kartica jer plaæaju<br />
isti iznos kao oni s više QSL-ki. Tako<br />
npr. operator koji je s dvije nove zemlje<br />
želio "popraviti" svoje stanje na DXCC<br />
listi, platio je isti iznos ($ 20) kao i onaj<br />
koji je to želio uèiniti sa 120 karata.<br />
Takoðer, i Mario smatra da su zahtjevi da<br />
se veze ispisuju po bandovima, unutar<br />
toga po vrstama rada, pa tek onda po<br />
entitetima,<br />
ostatak iz vremena<br />
kada su se<br />
podaci ruèno<br />
ubacivali u<br />
ARRL-ovu bazu<br />
podataka. Složili<br />
smo se da je to u<br />
doba raèunalne<br />
Leon, 9A2KL, Tom, 9A2AA, Mario, I2MQP i Emir, 9A6AA,<br />
tijekom “èekiranja” karata u Jezerima<br />
Konaèno je Dean, 9A5CY, došao na svoje: Dave,<br />
K1ZZ, pregledava njegove QSL-ke<br />
tehnike nepraktièno<br />
i suvišno i<br />
da postoje bolja<br />
rješenja. No, to<br />
naše "slaganje"<br />
neæe otiæi dalje<br />
od 9A. Nažalost.<br />
Posebno<br />
veselo bilo je u<br />
<strong>Radio</strong>klubu<br />
Zagreb, èiji su<br />
Dan koji æe uæi u povijest <strong>Radio</strong>kluba Zagreb:<br />
Dave, K1ZZ, i Mario, I2MQP, DXCC checkpointi<br />
u društvu s gostima i èlanovima <strong>Radio</strong>kluba.<br />
èlanovi ugostili rijetke goste. Pored<br />
Maria, I2MQP, i hrvatske ekipe s Konferencije<br />
na Murteru, u posjet klubu došli<br />
su Dave, K1ZZ, Geni, ZA1B, Oliver,<br />
Z32TO, Laszlo, HA5EA, Ivan, LZ1PJ,<br />
kao i brojni zagrebaèki radioamateri...<br />
Bio je to dogaðaj za pamæenje pa je<br />
za goste, ali i za sve one koji su se tu<br />
zatekli, pripremljen prigodni domjenak.<br />
Kako bismo i u buduæe organizirali<br />
sliène aktivnosti (na Zagreb <strong>Radio</strong> Festu,<br />
klupskim obljetnicama, prigodnim proslavama,...),<br />
upitali smo Maria za mišljenje<br />
o moguænosti da Hrvatska dobije svoga<br />
DXCC checkpointa (kako smo uèinili za<br />
IOTA program). On se složio s time te<br />
obeæao da æe takvu ideju uputiti izravno<br />
u ARRL-ov DXCC desk.<br />
Tri dana nakon našeg rastanka na<br />
zagrebaèkoj zraènoj luci, to obeæanje je i<br />
ispunio.<br />
***********<br />
U prošlom broju èasopisa, tehnièkom<br />
omaškom zamijenjeni su natpisi na tablicama<br />
za CW i Phone rang listu.<br />
Zahvaljujemo onima koji su nas upozorili<br />
na to.<br />
Donosimo ispravne tablice i isprièavamo<br />
se zbog pogreške.<br />
Tom, 9A2AA, Mario, I2MQP, i Dave, K1ZZ, nakon<br />
“èekiranja” Tomovih QSL-kartica<br />
12 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
vijesti iz <strong>HRS</strong>-a<br />
Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />
<strong>Radio</strong>amaterski sajam u Pordenoneu<br />
Ispred našega <strong>Savez</strong>a Sajmu su od<br />
22. do 25. travnja 20<strong>05</strong>. godine službeno<br />
nazoèili Petar, 9A6A, i Emir, 9A6AA.<br />
Ostvareni su brojni kontakti s inozemnim,<br />
ali i s našim radioamaterima. Za<br />
sada samo podatak da je zabilježeno<br />
više od 35 tisuæa posjetitelja i oko 230<br />
izlagaèa i da organizatori èine sve kako<br />
bi se ovo okupljalište profiliralo u jedno<br />
od najboljih u tom dijelu Europe.<br />
Razgovaralo se o suradnji sa zagrebaèkim<br />
<strong>Radio</strong> Festom te moguænosti da<br />
sljedeæe godine u Pordenone èlanovi<br />
<strong>HRS</strong>-a doðu organizirano.<br />
Osvrt na posjet 40. sajmu u<br />
Pordenoneu objavit æemo u sljedeæem<br />
broju.<br />
Idemo zajedno na 30. HAM RADIO sajam u Friedrichshafenu<br />
<strong>HRS</strong> i ove godine organizira zajednièki<br />
odlazak na HAM RADIO sajam u Friedrichshafen.<br />
Autobus za HAM RADIO sajam æe<br />
krenuti iz Zagreba u èetvrtak, 23. lipnja 20<strong>05</strong>.<br />
naveèer, a dolazak u Friedrichshafen se oèekuje<br />
u petak 24. lipnja ujutro. Petak i subota su<br />
predviðeni za boravak na Sajmu. Povratak<br />
autobusa je u subotu 25. lipnja naveèer, prema<br />
dogovoru, a dolazak u Zagreb je u nedjelju 26.<br />
lipnja ujutro.<br />
Prijave se primaju do 1. lipnja u struènoj<br />
službi <strong>HRS</strong>-a.<br />
Za spavanje je predviðen veliki šator u<br />
neposrednoj blizini Sajma i svi putnici trebaju<br />
sa sobom ponijeti vreæe za spavanje. Cijena<br />
puta æe biti 280 kn po osobi. Ostale troškove<br />
(ulaznica i hrana) svatko snosi sam.<br />
Uplate se uplaæuju putem opæe uplatnice do<br />
15. lipnja 20<strong>05</strong>. na raèun <strong>HRS</strong>-a s naznakom<br />
za HAM sajam, a kopija uplatnice se mora<br />
poslati ili faksirati u struènu službu <strong>HRS</strong>-a. Broj<br />
raèuna je 2360000-1101561569, poziv na broj<br />
12 + JMBG uplatitelja.<br />
Sve obavijesti o Sajmu možete vidjeti na<br />
web stranici<br />
www.messe-fn.de/fairs/ham_radio/index.php3.<br />
Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />
David Sumner u Zagrebu<br />
Glavni tajnik Svjetske radioamaterske<br />
udruge (International<br />
Amateur <strong>Radio</strong> Union – IARU),<br />
Amerikanac David Sumner, K1ZZ,<br />
posjetio je 14. travnja 20<strong>05</strong>. godine<br />
<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez<br />
(<strong>HRS</strong>), gdje se zadržao u višesatnom<br />
razgovoru s predsjednikom<br />
<strong>HRS</strong>-a mr. sc. Petrom Milièiæem,<br />
9A6A. Njegov dolazak u Zagreb<br />
izravno je bio povezan s Pripremnim<br />
centralnoeuropskim IARU<br />
R1 sastankom koji se od 15. do 17.<br />
travnja trebao održati u Jezerima<br />
na Murteru.<br />
Milièiæ je obavijestio Sumnera o aktualnim<br />
zbivanjima u Hrvatskom radioamaterskom<br />
savezu i o uspješnim aktivnostima<br />
i dogaðanjima koje je pokrenulo<br />
sadašnje rukovodstvo. Gost iz SAD-a, koji<br />
je zbog predstojeæeg skupa i došao u<br />
Europu, odao je priznanje hrvatskoj<br />
radioamaterskoj organizaciji na postignutim<br />
rezultatima. Napomenuo je da je to<br />
pohvalan primjer afirmacije radioamaterskog<br />
pokreta u trenutku kada takve<br />
organizacije u zemljama ove regije, pa i<br />
šire, brinu velike brige.<br />
Petar, 9A6A, obavijestio je Davea,<br />
K1ZZ, da æe osim njega, kao Glavnog<br />
tajnika IARU-a, konferenciji nazoèiti Bob<br />
Whelan, predstavnik IARU R1 iz Velike<br />
Britanije, Hans Zimmerman, HB9AQS,<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
IARU Koordinator za veze u kriznim situacijama.<br />
Oèekivali su se i predstavnici<br />
strukovnih Ministarstava BiH i Hrvatske.<br />
Kao što znamo, inicijatori sastanka su<br />
predsjednici Austrijskoga radioamaterskog<br />
saveza (OESVS), Michael Zwingl,<br />
OE3MZC, i Hrvatskoga radioamaterskog<br />
saveza Petar Milièiæ, 9A6A, dok je njegova<br />
realizacija pripala hrvatskoj strani.<br />
U donošenju zajednièke platforme za<br />
odlazak na svjetsku konferenciju IARU<br />
koja æe se održati ove godine u Švicarskoj,<br />
sastanak je organiziran za 30 delegata<br />
iz 17 nacionalnih saveza i organizacija<br />
srednjoeuropskih zemalja: Austrije,<br />
Albanije, Bosne i Hercegovine, Bugarske,<br />
Èeške, Makedonije, Maðarske, Italije,<br />
Slovenije, Hrvatske te Srbije i Crne Gore,<br />
uz nazoènost predstavnika IARU-a.<br />
S obzirom na znaèajnu ulogu<br />
ovoga skupa, pokrovitelj je hrvatsko<br />
Ministarstvo mora, prometa, razvoja i<br />
turizma.<br />
Ovo okupljanje èelnika Svjetske radioamaterske<br />
organizacije i nacionalnih<br />
udruga srednjoeuropskih zemalja<br />
izuzetno je veliki uspjeh sadašnjeg<br />
rukovodstva <strong>HRS</strong>-a, jer takav skup do<br />
sada nikada nije organiziran na ovim<br />
prostorima.<br />
Temeljni hrvatski cilj ovoga sastanka<br />
je podizanje ugleda <strong>HRS</strong>-a i<br />
Hrvatske i to kroz dva, za hrvatske<br />
radioamatere, znaèajna projekta:<br />
1. usvajanje prijedloga <strong>HRS</strong>-a da zajednièki<br />
regionalni kandidat za èlana<br />
Izvršnog Odbora IARU Regije 1, bude<br />
naš dugogodišnji èlan i poznati<br />
radioamater, Nikola Perèin, 9A5W,<br />
predsjednik Uprave Odašiljaèa i veza;<br />
2. da se prihvati naša kandidatura za<br />
organizaciju sljedeæe Generalne<br />
Skupštine IARU-a u Cavtatu, 2008.<br />
godine.<br />
Dave Sumner, K1ZZ, obeæao je da æe<br />
podržati naše prijedloga te da æe ubrzo<br />
opet doæi u Hrvatsku i provesti dio odmora<br />
na nekom od naših otoka.<br />
Stoga obratite pozornost na 9A/K1ZZ.<br />
www.hamradio.hr 13
elektronika za mlade<br />
Piše: Božidar Pasariæ, 9A2HL<br />
Elektronika za mlade – 8. nastavak<br />
2.5. Diode<br />
Prema definiciji dioda je elektronièki<br />
element koji propušta struju samo u<br />
jednom smjeru. To je, dakle, elektrièni<br />
ventil. Dioda može biti elektronska cijev,<br />
a može biti i naèinjena od poluvodièa<br />
kao poluvodièka dioda. Nekada se za<br />
njenu izradu upotrebljavao najèešæe<br />
mineral galenit (olovni sjajnik, PbS), pa<br />
se naziva i kristalnom diodom. O elektronskoj<br />
cijevi – diodi, govorit æemo drugom<br />
prilikom.<br />
Svojstvo nekih minerala da propuštaju<br />
elektriènu struju samo u jednom<br />
smjeru prvi je primijetio Carl F. Braun<br />
1874. godine (poznatiji kao izumitelj<br />
katodne cijevi), èak desetak godina prije<br />
otkriæa radiovalova. Bio je to olovni sulfid,<br />
galenit, iako i mnogi drugi minerali<br />
pokazuju isto svojstvo. U ono vrijeme<br />
radiovalovi su se otkrivali s pomoæu koherera.<br />
Prema raspoloživim podacima,<br />
prvi koji je za detektiranje (otkrivanje)<br />
radiovalova upotrijebio improviziranu<br />
diodu bio je Gulielmo Marconi prilikom<br />
prvog uspješnog prijenosa radiovalova<br />
preko Atlantika 1901. godine. Naime, on<br />
je upotrijebio kombinaciju željezne piljevine<br />
i žive u vezi sa slušalicom, iskoristivši<br />
patent Indijca Jagadisha Ch. Bosea<br />
iz 1898. godine, a da je to mudro prešutio<br />
(kao i Teslin sustav titrajnih krugova,<br />
uostalom). Sva je prilika da Marconi nije<br />
bio ni svjestan teorijske strane mnogo<br />
osjetljivijeg postupka kojim se poslužio,<br />
jer je kombinaciju željezne piljevine i<br />
žive i dalje zvao kohererom. To je vjerojatno<br />
bio i prvi primjer demodulacije<br />
amplitudno moduliranog signala u povijesti,<br />
dakle prvog detektorskog prijamnika.<br />
Poslije 1920. godine u svijetu su<br />
poèele nicati radiodifuzne radijske<br />
postaje na srednjem i dugom valu,<br />
kakve su u osnovi i danas. Iako su veæ<br />
postojale elektronske cijevi, one su bile<br />
vrlo skupe i rijetke. Zato su mnogi pojedinci<br />
gradili tzv. detektorske prijamnike<br />
koji nisu trebali elektronske i skupe<br />
baterije – veæ samo v. f. struju<br />
iz antene. Ona je, dakako<br />
morala biti dovoljno dugaèka,<br />
uz odlièno uzemljenje.<br />
Najkritièniji dio u takvome<br />
prijamniku bila je dioda, koja<br />
poništava jedan smjer<br />
visokofrekventne struje, dok<br />
drugi smjer ide u osjetljive<br />
visokoomske slušalice u<br />
obliku istosmjerne pulsirajuæe<br />
struje. Diodu je morao<br />
svatko sebi sam naèiniti.<br />
Opruga<br />
Na slikama 1. i 2. vidimo primjere ležišta,<br />
odnosno kuæišta za kristal galenita na<br />
koji se oslanja mjedeni šiljak. Takva<br />
detektorska dioda rabila se sve do<br />
Drugog svjetskog rata. Trebalo je rukom<br />
potražiti najbolje mjesto na kristalu i<br />
odrediti pravi pritisak igle. Dok je<br />
uzbuðeni radioamater slušao program,<br />
drugi su ukuæani morali šutjeti jer je<br />
prijam bio tih te hodati na prstima, kako<br />
se igla na kristalu ne bi pomaknula.<br />
U elektrotehnici tvari se dijele na<br />
vodièe, izolatore i poluvodièe. Pod<br />
odreðenim uvjetima poluvodièi vode<br />
struju samo u jednom smjeru. Danas se<br />
poluvodièke diode izraðuju od germanija<br />
(Ge) i silicija (Si). Konstrukciju poluvodièke<br />
diode vidimo na slici 3.a. Ona se<br />
sastoji od komadiæa kristala germanija ili<br />
silicija na koji se oslanja šiljak od volframa,<br />
zlata ili platine. Sve je to zaliveno u<br />
staklenom balonèiæu. To je tzv. toèkasta<br />
dioda koja ima vrlo malen vlastiti<br />
kapacitet, pa je pogodna za rad na<br />
visokim frekvencijama.<br />
Postoje i slojne poluvodièke diode<br />
(slika 3.b.). Takva dioda sastoji se od<br />
poluvodièkog sloja silicija (ili germanija)<br />
N-tipa i sloja sicilija (odnosno germanija)<br />
Kristal<br />
a) b)<br />
Nosaè<br />
Šiljak od<br />
Volframa<br />
Poluvodiè<br />
(Germanij<br />
ili Silicij)<br />
Nosaè<br />
TOÈKASTA DIODA<br />
c)<br />
Simbol<br />
<br />
Ruèica<br />
Crvena<br />
toèka<br />
<br />
Slika 3.<br />
<br />
P<br />
N<br />
0A 81<br />
<br />
Anoda<br />
P-sloj<br />
N-sloj<br />
Katoda<br />
SLOJNA DIODA<br />
Izgled<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
AA 121<br />
Bijeli<br />
prsten<br />
P-tipa. Na mjestu njihova dodira dobiva<br />
se NP sloj koji je bitan za rad diode.<br />
Germanij i silicij N-tipa imaju negativna<br />
elektrièna svojstva (tj. višak elektrona),<br />
a germanij i silicij P-tipa pozitivna elektrièna<br />
svojstva (tj. manjak elektrona). To se<br />
postiže dodavanjem minimalnih kolièina<br />
primjesa ("neèistoæe") u germanij ili silicij<br />
– npr. fosfora, arsena ili antimona za<br />
N-tip, odnosno bora, aluminija, galija ili<br />
indija za P-tip poluvodièa. Slojne diode<br />
imaju veæi vlastiti kapacitet, pa nisu<br />
pogodne za rad na visokim frekvencijama,<br />
ali zato mogu izdržati mnogo veæu<br />
struju. Sloj N-tipa u diodi zove se katoda,<br />
a sloj P-tipa anoda. Dioda propušta<br />
struju samo onda kada se na katodi<br />
nalazi negativni, a na anodi pozitivni pol<br />
napona. U suprotnom dioda ne propušta<br />
elektriènu struju. Na slici 3.c. vidimo simbol<br />
za diodu. U praktiènoj izvedbi crvena<br />
toèka na diodi oznaèava anodu, a bijeli<br />
prsten katodu.<br />
Veæina europskih poluvodièkih dioda<br />
nose nazive OA (stariji tip, npr. OA81 ili<br />
OA91), AA (germanijska dioda, npr.<br />
AA121), ili BA (silicijska dioda, npr. BA<br />
125), dok amerièke diode imaju oznaku<br />
1N (npr. 1N4001). Za potrebe detekcije<br />
Slika 1. Slika 2.<br />
<br />
14 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
elektronika za mlade<br />
ANODA<br />
KATODA<br />
<br />
<br />
Izmjenièna struja<br />
50 Hz<br />
Istosmjerna pulzirajuæa struja<br />
50 Hz<br />
a)<br />
<br />
<br />
GRAETZ<br />
100 Hz<br />
b)<br />
<br />
<br />
Slika 4.<br />
v. f. signala najosjetljivije su germanijske<br />
toèkaste diode, a osobito amerièka<br />
1N34A, koja se danas veæ vrlo teško<br />
nalazi. Silicijske diode mogu biti posebno<br />
izraðene i za veliku snagu, npr. za<br />
pretvaranje izmjeniène struje iz gradske<br />
mreže u istosmjernu struju. Takve diode<br />
najèešæe imaju naziv BY (npr. BY 160).<br />
Ako propustimo izmjeniènu struju kroz<br />
diodu, dobit æemo poluvalno ispravljanje<br />
(slika 4.a.). Za punovalno ispravljanje<br />
potrebno je èetiri diode spojiti u tzv.<br />
Graetzovu spoju (slika 4.b.). Na slici 5.<br />
vidimo izbor pojedinaènih dioda, kao i<br />
vanjski izgled Graetzova spoja za veæe<br />
napone i struje.<br />
Kada smo govorili o osjetljivosti<br />
diode, mislili smo na tzv. potencijalni<br />
prag koji ima svaka dioda. Naime, iako<br />
smo diodu spojili u propusnom smjeru,<br />
ona ipak neæe provoditi struju pri nižem<br />
naponu – do neke granice. Taj potencijalni<br />
prag kod silicijskih dioda iznosi 0,4<br />
do 0,9 V, a kod germanijskih 0,2 do 0,5<br />
V, što znaèi da dioda neæe reagirati na<br />
v. f. napon iz antene ako je on niži od te<br />
vrijednosti. Veæ spomenuta specijalna<br />
germanijska dioda 1N34A ima potencijalni<br />
prag od svega 0,14 V, pa je stoga<br />
vrlo pogodna za detektorski prijamnik.<br />
Na suvremenim digitalnim univerzalnim<br />
mjernim instrumentima na skali preklopnika<br />
èesto možemo vidjeti i simbol za<br />
diodu. Taj položaj služi upravo za<br />
mjerenje potencijalnog praga diode. Pri<br />
izboru diode moramo još pripaziti i na<br />
najveæu dopuštenu struju u propusnom<br />
smjeru, kao i na najveæi dopušten napon<br />
u nepropusnom smjeru (tzv. inverzni<br />
napon), što ga ta dioda još može<br />
izdržati, a da ne probije.<br />
S vremenom su se razvile i druge<br />
vrste poluvodièkih dioda razlièite namjene.<br />
Ovdje æemo ih samo nabrojiti:<br />
- svjetleæa dioda, tzv. LED<br />
(light emitting diode) koja služi za<br />
indikaciju, najèešæe umjesto<br />
žaruljice,<br />
- Zenerova dioda<br />
(po Amerikancu Clarenceu Zeneru),<br />
koja služi za stabilizaciju napona,<br />
- kapacitivna dioda (varicap),<br />
kojoj možemo mijenjati kapacitet<br />
promjenom napona,<br />
- tunelska dioda,<br />
koja ima negativni otpor,<br />
- foto-dioda (ili foto-otpornik),<br />
koja mijenja svoj otpor pod<br />
utjecajem svjetlosti,<br />
- gun-dioda,<br />
koja oscilira na decimetarskim<br />
frekvencijama,<br />
- pin-dioda,<br />
koja služi kao prekidaè kod visokih<br />
frekvencija,<br />
- laserska dioda,<br />
koja ima najširu primjenu u<br />
CD-playerima,<br />
- Schottky-dioda,<br />
koja ima niži naponski prag, kratko<br />
vrijeme preklapanja i malen<br />
unutrašnji otpor u propusnom<br />
smjeru (može poslužiti i umjesto<br />
toèkaste diode).<br />
Danas smo upoznali sljedeæe pojmove:<br />
- germanijske i silicijske poluvodièe,<br />
- toèkastu diodu,<br />
- slojnu diodu,<br />
- katodu,<br />
- anodu,<br />
- poluvalno ispravljanje,<br />
- punovalno ispravljanje,<br />
- potencijalni prag diode,<br />
- razne diode posebne namjene.<br />
Sljedeæi put govorit æemo o<br />
tranzistorima.<br />
Slika 5.<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 15
antene<br />
Piše: Adam Alièajiæ, 9A4QV<br />
Antenski djelitelj snage<br />
Posjeæujuæi razne radioamaterske sajmove<br />
i štandove s rabljenom i<br />
novom opremom redovito sam nailazio<br />
na u naslovu navedeni dio opreme èija<br />
se cijena kretala u rangu od 50 do 60<br />
eura. Cijena je vjerojatno primjerena<br />
kvaliteti ponuðenog, no ipak se nisam<br />
usudio izdvojiti tu svotu za "komad cijevi"<br />
s par konektora sumnjive kvalitete.<br />
Uvijek se našlo nešto prioritetnije gdje se<br />
mogao potrošiti novac i antenski djelitelj<br />
je uvijek ostajao po strani.<br />
Meðutim, kako to obièno biva, par<br />
dana prije kontesta zakljuèili smo kako bi<br />
bilo lijepo raditi s antenskim sustavom sa<br />
stakiranim antenama i onda smo poèeli<br />
razmišljati kako bi bilo dobro imati djelitelj<br />
snage. Nije bilo druge nego pogledati što<br />
od "željezarije" imamo pri ruci i sami<br />
složiti taj "komad cijevi". Vjerojatno æe<br />
mnogima zvuèati èudno i nezgrapno ime<br />
koje sam dao ovoj transformatorskoj<br />
"dionici" impedancije, jer ona uz tu svrhu<br />
služi i za ostale vrste dijeljenja i zbrajanja<br />
snage i prilagoðenja impedancije.<br />
Jednostavno nisam u našem jeziku pronašao<br />
jednostavnu rijeè koja bi pravilno<br />
ocrtavala funkciju navedenog sklopa.<br />
Radi jednostavnosti i razumijevanja u<br />
nastavku teksta æu je zvati "dionicom".<br />
Prije nego što se uhvatimo metra i pile<br />
za željezo, predoèit æu par poznatih èinjenica<br />
i osnovnih formula ne ulazeæi pri<br />
tome duboko u matematièke proraèune<br />
vodova za napajanje, veæ onoliko koliko<br />
je potrebno za razumijevanje osnova transformatora<br />
impedancije dugog èetvrtinu<br />
valne duljine.<br />
Želimo li spojiti dvije ili èak èetiri<br />
antene u sustav i napajati ih iz jednog<br />
predajnika, potreban nam je prilagodni<br />
sklop koji æe izlaznu snagu iz predajnika<br />
ravnomjerno raspodijeliti na dvije ili èetiri<br />
antene uz što manju povratnu snagu i što<br />
bolje prilagoðenje (laici bi rekli što manji<br />
SWR). Meðu razlièitim rješenjima koja se<br />
nameæu, "dionica" je jedno koje se èesto<br />
koristi u praksi.<br />
Spojimo li dvije antene impedancije<br />
50 oma paralelno, rezultirajuæi otpor u<br />
toèki spajanja bit æe 25 oma, a primjereno<br />
tome rezultirajuæi otpor èetiri antene<br />
Slika 1.<br />
bit æe 12,5 oma. S druge strane imamo<br />
veæ standardnu impedanciju predajnika<br />
od 50 oma. Uz pomoæ èetverovalnog<br />
transformatora impedancije toèno odreðene<br />
dužine, prilagodit æemo izlaz predajnika<br />
našem zamišljenom antenskom<br />
sustavu.<br />
Kako mu i samo ime kaže, taj "komad<br />
voda za napajanje" bit æe jednak èetvrtini<br />
dužine valne duljine za koju je<br />
namijenjen, za 144 Mhz<br />
dužine 521 mm, te za 432<br />
Mhz dužine 174 mm.<br />
Impedanciju "dionice"<br />
izraèunat æemo iz slijedeæe<br />
formule:<br />
Z v2 = Zu × Zi<br />
pri èemu je:<br />
Z v - impedancija "dionice",<br />
Z u - impedancija na ulazu<br />
"dionice" (predajnika,<br />
obièno 50 oma),<br />
Z i - impedancija na izlazu<br />
"dionice" (antenskog<br />
sustava 25 ili 12,5 oma).<br />
Uvrstimo li naše vrijednosti u gore<br />
navedenu formulu dobit æemo impedancije<br />
od Z v = 35,4 oma za sustav od dvije<br />
antene te Z v = 25 oma za sustav od èetiri<br />
antene. Buduæi da u praksi ne nalazimo<br />
koaksijalne vodove spomenutih impedancija,<br />
napravit æemo ih sami iz materijala<br />
kojeg možemo naæi u svakoj malo<br />
bolje opremljenoj željezari.<br />
(Iz izraèunatih vrijednosti može se<br />
doæi do pozitivnog zakljuèka da se takve<br />
"dionice" mogu dobiti paralelnim spajanjem<br />
50 i 75 omskih "dionica" koaksijalnih<br />
kablova koji se u praksi lako nalaze.<br />
Dužine tih "dionica" bile bi èetvrtinu vala<br />
umanjenu za faktor skraæenja. U ovome<br />
èlanku neæemo se baviti takvim rješenjem<br />
niti njegovim prednostima i<br />
nedostacima.)<br />
Materijal koji æemo koristiti za izradu<br />
prilagodne "dionice":<br />
- aluminijski kvadratni profil 30×30<br />
mm, debljina stjenke 2 mm,<br />
- bakrena cijev promjera 15 mm,<br />
- bakrena cijev promjera 18 mm,<br />
- "ženski" antenski konektori,<br />
- vijci s maticama M3,<br />
- plastièni kvadratni èepovi.<br />
Slika 2.<br />
Za one koji imaju problema s gore<br />
navedenim dimenzijama evo proraèuna<br />
po kojima mogu složiti istu "dionicu" i<br />
prilagoditi mjere svojim potrebama i<br />
materijalima koje imaju pri ruci.<br />
Z v = 138 × log 10 (D/d) + 6,48 - 2,34 ×<br />
A - 0,48 × B - 0,12 × C<br />
16 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
Gdje se A, B i C definiraju iz formula:<br />
A = (1 + 0,4<strong>05</strong> / (D/d) 4 ) /<br />
(1 - 0,4<strong>05</strong> / (D/d) 4 ),<br />
B = (1 + 0,163 / (D/d) 8 ) /<br />
(1 - 0,163 / (D/d) 8 ),<br />
C = (1 + 0,067 / (D/d) 12 ) /<br />
(1 - 0,067 / (D/d) 12 ),<br />
D = unutrašnje dimenzije kvadratnog<br />
profila,<br />
d = vanjski promjer središnjeg vodica<br />
(bakrene cijevi).<br />
Kao što se veæ iz popisa materijala<br />
može zakljuèiti, naša buduæa "koaksijalna"<br />
prilagodna "dionica" imat æe opletmasu<br />
od aluminijskog profila te srednji<br />
vod od bakrene cijevi. Dimenzije su<br />
proraèunate i odabrane tako da toèno<br />
odgovaraju potrebnoj impedanciji.<br />
Bakrenu cijev od 15 mm koristit æemo za<br />
spajanje dvije antene u sustav, a cijev<br />
promjera 18 mm za sustav od èetiri<br />
antene.<br />
Bitno je navesti da se, želimo li dobiti<br />
zadovoljavajuæe rezultate, strogo moramo<br />
držati navedenih mjera. Aluminijski<br />
profil mora biti 30×30 mm, i što je još<br />
važnije, stjenke debljine 2 mm kako<br />
bismo dobili unutrašnje dimenzije od<br />
26×26 mm. To su aluminijski profili standardnih<br />
dimenzija. Bakrene cijevi od<br />
15 mm i 18 mm takoðer su standardnih<br />
dimenzija i koriste se kod centralnog<br />
grijanja. Debljina stjenke nije nam toliko<br />
bitna, ali cijev sa stjenkom od 0,5 mm<br />
puno æemo lakše kasnije zalemiti nego<br />
istu takvu sa stjenkom od 1 mm.<br />
Konektori mogu biti PL i BNC tipa, ali<br />
preporuèujem skuplje i puno kvalitetnije<br />
N konektore. Svatko æe odabrati prema<br />
zahtjevima sustava kojeg gradi, ali ne<br />
smijemo zanemariti ukupne gubitke u<br />
konektorima koje æemo koristiti. Plastièni<br />
kvadratni èepovi nisu samo završno<br />
dotjerivanje veæ æe sprijeèiti ulazak vode<br />
i "životinjskog svijeta" u prilagodnu<br />
"dionicu".<br />
Nastavak èlanka podredit æemo<br />
èetverovalnoj "dionici" za spajanje èetiri<br />
antene u sustav za podruèje od 144<br />
MHz. Sve navedeno takoðer vrijedi i za<br />
ostale "dionice" za dvije antene ili 432<br />
MHz podruèje uz izmijenjenu dužinu<br />
"dionice" te promjer centralnog vodièa.<br />
Proraèunom smo veæ odredili da<br />
bakrenu cijev promjera 18 mm trebamo<br />
odrezati na dužinu od 521 mm.<br />
Preporuèam odrezati cijev 2 mm duže i<br />
onda turpijom "dovesti" cijev na željenu<br />
dužinu. Dužina aluminijskog profila<br />
30×30 mm kojeg moramo odrezati bit æe<br />
veæa od 521 mm, primjereno vrsti koaksijalnih<br />
konektora koje namjeravamo<br />
koristiti te naèinu njihove montaže. Pri<br />
tome se možemo voditi pravilom da<br />
nakon montiranih konektora imamo oko<br />
5 mm do kraja aluminijskog profila. To æe<br />
nam biti dovoljno za kasniju montažu<br />
plastiènih èepova. Ne preporuèujem<br />
veæu duljinu kako kasnije ne bismo imali<br />
antene<br />
problema pri lemljenju bakrene cijevi na<br />
konektore. Potom napravimo provrte<br />
kako bismo mogli montirati konektore,<br />
pri tome pazeæi da udaljenost srednjih<br />
kontakta mora biti 521 mm. Zatim montiramo<br />
konektore na profil i ubacimo<br />
bakrenu cijev u sredinu. Lemilom veæe<br />
snage zalemimo bakrenu cijev za srednje<br />
izvode koaksialnih konektora. Pažnju<br />
moramo obratiti na to da nam je bakrena<br />
cijev toèno u sredini profila, jednako<br />
udaljena od svih stijenki te da nam je<br />
lem kvalitetno izveden.<br />
Naposljetku montiramo plastiène<br />
èepove na krajeve i prilagodna je "dionica"<br />
spremna za rad. Prije samog spajanja<br />
u sustav preporuèam izmjeriti istu<br />
"dionicu" npr. mostnim reflektometrom<br />
S53MV objavljenom prije mnogo godina<br />
u èasopisu <strong>HRS</strong>-u br. 2., 3., 4. U nedostatku<br />
istog dobro æe poslužiti i "obièni"<br />
SWR metar. Pripremimo èetiri konektora<br />
s ugraðenim 50 omskim otporima i spojimo<br />
ih na prilagodnu "dionicu" na stranu<br />
spajanja antenskog sustava. Na ulaznu<br />
antensku prikljuènicu spojimo SWR<br />
metar i izlaz iz predajnika. Ako je sve<br />
raðeno po navedenim mjerama, izmjereni<br />
SWR trebao bi biti gotovo jednak 1.<br />
Evo i nekoliko savjeta za izradu prilagodne<br />
sekcije koji su proizišli iz praktiène<br />
gradnje:<br />
- bakrenu cijev dobro oèistiti od oksidacijskog<br />
sloja, pogotovo na krajevima.<br />
Krajeve prevucite slojem lema<br />
prije montaže u aluminijski profil. Pri<br />
tome koristite plamenik zbog lakšeg<br />
zagrijavanja cijevi;<br />
- cijev lemiti kvalitetnim lemilom snage<br />
100 W ili više. Koristeæi kvalitetne<br />
konektore s teflonskom izolacijom<br />
sprijeèit æemo uništavanje cijevi pri<br />
lemljenju;<br />
- pri montaži koaksijalnih konektora<br />
na aluminijski profil koristite samo<br />
dva vijka dijagonalno po<br />
konektoru, u profilu nema<br />
dovoljno mjesta za èetiri<br />
vijka po konektoru (konektori<br />
PL ili N tipa).<br />
Pri spajanju antena u<br />
sustav moramo se držati<br />
pravila da sve spojne koaksijalne<br />
"dionice" moraju biti<br />
iste dužine bez obzira na<br />
položaje pojedinih antena u<br />
antenskom sustavu. Te<br />
"dionice" moraju biti 50<br />
omske kao i antene koje<br />
koristimo. Iz veæ prije navedenih<br />
proraèuna vidljivo je<br />
Slika 3.<br />
Slika 4.<br />
da za spajanje dvije antene<br />
u sustav nije moguæe koristiti<br />
prilagodnu sekciju za<br />
èetiri antene time ostavljajuæi<br />
dva antenska konektora<br />
slobodna.<br />
I na samome kraju nabrojit<br />
æemo neke prednosti i<br />
nedostatke ove prilagodne<br />
"dionice". Ona je cijenom<br />
jako povoljna, mehanièka<br />
èvrstoæa i elektrièna stabilnost<br />
joj je odlièna, impedancija<br />
nepromjenjiva bez<br />
obzira na vremenske utjecaje<br />
(kišu, sunce, temperaturu),<br />
relativno je jednostavna<br />
za izgradnju iz materijala<br />
koji se lako nalazi.<br />
Ono što æe neke odagnati<br />
od gradnje je potreba za malenom<br />
radionicom, upotreba veæeg broja koaksijalnih<br />
konektora te gubici u njima.<br />
Smisao ovoga èlanka bio je prikazati<br />
kako na jednostavan naèin i od lako<br />
nabavljivog materijala napraviti prilagodnu<br />
"dionicu" koja nam može poslužiti<br />
ne samo za uparivanje veæeg broja antena<br />
u sustav, veæ i za spajanje više<br />
pojaèala, napajanje više pojaèala jednim<br />
predajnikom, a mnogi æe naæi i ostale<br />
primjene ove zanimljive "dionice".<br />
Napominjem kako se sliène rezultate<br />
može postiæi i s drukèijim konfiguracijama<br />
samih prilagodnih "dionica" te raznim<br />
kombinacijama koaksijalnih kablova, no<br />
ja sam se u ovome èlanku htio usredotoèiti<br />
upravo na ovu izvedbu èija je vjerodostojnost<br />
potvrðena praktiènom gradnjom<br />
samog autora.<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 17
antene<br />
Preveo i obradio: Darko Grubiæ, 9A6ARP<br />
Izrada panel antena za 23 cm<br />
Po metodi Paula Melbourna, G8GML, i Iana Watersa, G3KKD<br />
Prijevod originalnog èlanka iz èasopisa CQ-TV182<br />
Ovaj èlanak opisuje moguænosti<br />
panel antena koje je razvio<br />
G8GML. Nastavak je èlanka Johna Stockleya,<br />
G8MMY, objavljenog u èasopisu<br />
CQ-TV 180. Navedeni èlanak opisuje<br />
panel antene s jednom skupinom od<br />
èetiri petlje i dobitkom od 12 dB, koje je<br />
on smatrao prikladnim za portabl rad.<br />
Antene opisane u ovom èlanku temelje<br />
se na sliènim naèelima, s jednom,<br />
dvije, èetiri i osam skupina, svaka sa 6<br />
petlji, namijenjenih uglavnom stacionarnoj<br />
upotrebi. Posebno su korištene<br />
kod èlanova Cambrige (GB3PV) ATV<br />
tima. Postignuti rezultati su odlièni i<br />
definitivno bolji od bilo koje long Yagis<br />
antene.<br />
Ove antene su po naèelu sliène onima<br />
opisanim u UHF Compendiumu i osjetna<br />
razlika je jedino u dizajnu. One koriste 6<br />
petlji s veæim prijenosnim omjerom što<br />
omoguæuje veæi dobitak.<br />
Skupina panel antena sastoji se od:<br />
- jedne skupine od 6 petlji dobitka<br />
16 dBd,<br />
- dvije skupine od 6 petlji dobitka<br />
19 dBd,<br />
- èetiri skupine od 6 petlji dobitka<br />
22 dBd,<br />
- osam skupina od 6 petlji dobitka<br />
od 25 dBd.<br />
Uvažavajuæi èinjenicu da je teško<br />
mjeriti apsolutni dobitak, dobitak dvoskupnih<br />
i èetvero-skupnih panela izraèunat<br />
je usporedbom signala s udaljenih<br />
radiofarova korištenjem dviju referentnih<br />
antena. Korištene antene bile su helikoidna<br />
antena i DL6WU 43-elementna long<br />
Yagi. Za navedene antene vrijede dobitci<br />
od 8 i 17 dB. Dok apsolutni dobitci ovih<br />
dviju antena nisu mogli biti provjereni,<br />
bitno je bilo da je razlika u dobitcima<br />
meðu njima 9 dB (kao što i treba biti).<br />
Tijekom testa isprobano je sve zajedno<br />
11 antena razlièitih tipova od razlièitih<br />
proizvoðaèa. <strong>Radio</strong>-far signal primljen<br />
je kao refleksija od golemog avio-hangara<br />
koji je pomogao svladati prirodne<br />
prepreke i probleme prve Fresnelove<br />
zone. Dobitci prve i druge skupine panela<br />
nisu bili izmjereni, ali može se pretpostavljati<br />
da su bili dostatni.<br />
Navedeni paneli su stabilni u svim<br />
vremenskim uvjetima dok Yagisi imaju<br />
tendenciju težeg rada i gubitka performansi<br />
u vlažnim vremenskim uvjetima i<br />
za vrijeme dok su prekriveni ledom.<br />
Izrada<br />
Slijedi opis panel antene sa èetiri<br />
skupine od 6 petlji, svaka ispred<br />
mrežastog reflektora konstruiranog od<br />
strane O3KKD i u upotrebi na njegovom<br />
QTH-u. Ima dobitak od 22 dBd (dobiven<br />
kao što je gore opisano).<br />
Èetvero-skupna antena, u svim verzijama,<br />
koristi mrežu za reflektor koja se<br />
može nabaviti u vrtnim<br />
centrima. Mreža mora biti<br />
dimenzije 90×60 cm, s<br />
oknima velièine 13×13<br />
mm ili manjim.<br />
Dizajn panela od 6<br />
petlji u 4 skupine prikazan<br />
je na slici 1. Mrežasti<br />
reflektor pojaèan je okvirom<br />
napravljenim od<br />
kockastih aluminijskih<br />
cijevi od 15 mm. Spojevi<br />
su pojaèani aluminijskim<br />
ploèama. Vidljivo je da je<br />
okomiti podupirajuæi element<br />
postavljen iza svake<br />
skupine petlji kako bi<br />
pojaèao emitirajuæe elemente.<br />
Za manje panele<br />
dizajn je smanjen u duljini<br />
koliko je potrebno. Panel<br />
je potpomognut na polovima<br />
s tri bloka prièvršæena<br />
na horizontalni okvir i<br />
probušen kako bi spajao<br />
petlje. Zbog toga je struktura<br />
vrlo kruta.<br />
Slika 1.<br />
Slika 2. prikazuje konstrukciju emitirajuæih<br />
petlji koje su napravljene od bakrene<br />
žice promjera 2 mm. Svaka petlja<br />
ima unutarnje dimenzije 88×29 mm.<br />
Ova geometrija petlje daje impedanciju<br />
od 33 oma. U svakom vertikalnom redu<br />
nalazi se 6 petlji, s 3 ispod i 3 iznad mjesta<br />
prikljuèenja. Jedna petlja ima 33<br />
Slika 2.<br />
18 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
antene<br />
Slika 5.<br />
oma, a tri petlje u seriji daju 100 oma i<br />
dvije polovine reda u paraleli daju na<br />
mjestu prikljuèenja impedanciju od 50<br />
oma.<br />
Vrh i dno svakog reda zajedno s mjestima<br />
križanja, 2 i 4 pojaèani su plastiènim<br />
držaèima koje staju u rupe okvira<br />
za pojaèanje. Prijelazne toèke 1 i 5 nisu<br />
podržane, ali prijelazi su osigurani razmacima<br />
prikazanim na slici 3.<br />
Koaksijalni kabel RGU 58 prolazi<br />
kroz držaèe sliène onima veæ opisanim,<br />
ali probušene kako bi odvojile "koaks"<br />
od reflektora. Ovi nosaèi su napravljeni<br />
kraæi kako bi omoguæili odvajanje kabela<br />
za prikljuèenje na petlje.<br />
Spajane gornje i donje<br />
petlje vezane su sa<br />
žicom i nakon toga spojene<br />
na RGU 58.<br />
U 3KKD verziji za<br />
držaèe je korišten Tufnol<br />
Slika 3. koji je bio opremljen<br />
spajalicama koje su bile<br />
položene s prednje strane reflektora.<br />
Od ostalih materijala pretpostavljamo da<br />
bi se moglo koristiti i tvrdo drvo. Držaèi<br />
su zadržani na okviru s ljepilom, a napojni<br />
kabel je zadržan unutar držaèa uz<br />
pomoæ otopine Isopona, koji se pokazao<br />
kao vrlo otporan na sve vremenske<br />
uvjete.<br />
Svi prijelazi, potporne i spojne toèke,<br />
takoðer su premazani s nekoliko slojeva<br />
Isopona.<br />
Prikljuèni "koaksi" RGU 58 (sva èetiri<br />
komada moraju biti iste dužine), spajaju<br />
se na T spliter u zatvorenoj kutiji montiranoj<br />
na stražnjoj strani pola. Dobra je<br />
ideja napraviti malu<br />
odvodnu rupicu.<br />
Za toèno faziranje<br />
bitno je da svi centri<br />
"koaksa" idu s<br />
iste strane petlje.<br />
Strujni odvajaè za<br />
4-skupni panel<br />
prikazan je na slici<br />
3. Potreban je oblik<br />
"T" odvajaèa napravljenog<br />
od dva<br />
50-omska kabela<br />
duga 28 mm. Svi<br />
rubovi kabela<br />
sprovedeni su do<br />
uzemljenja. Radi<br />
zaštite od lošeg<br />
vremena svi kabeli<br />
ulaze i izlaze na<br />
dnu kutije, s napojnim<br />
kabelima prikazanima<br />
na slici 3.<br />
okrenutim u kutiji<br />
kako bi imali izlaz<br />
na dnu.<br />
Slika 4.<br />
Slika 6.<br />
Distribucija struje za panele s<br />
jednom i dvije skupine<br />
Kako je prikljuèna impedancija jedne<br />
skupine petlji 50 oma nije potrebno<br />
uparivanje niti razvodi. Za panele s dvije<br />
skupine koristi se antenski razvodnik<br />
slièan prikazanom na slici 3., osim što<br />
su "ruke T" napravljene od 70-omskog<br />
kabela i samo jedan 50-omski prikljuèni<br />
"koaks" je spojen na svaki vanjski kraj.<br />
Slika 4. prikazuje VSWR panela s dvije<br />
skupine koji je koristio C6FKS kako je<br />
izmjerio G1TFK.<br />
Panel s 8 skupina konstruirao je i<br />
koristi G8GML. To je prikazano na slici<br />
7. Sastoji se od panela sa 4 skupine<br />
montirane jedna iznad druge. To<br />
poveæava dobitak smanjivanjem dužine<br />
okomitog emitirajuæeg polje zraèenja,<br />
dok vodoravno emitirajuæe polje zraèenja<br />
održava isto. Razmak izmeðu podnožja<br />
gornjeg vrha petlje i vrha petlje<br />
ispod je 76 mm. Vodoravni razmak<br />
izmeðu redova petlji je takoðer poveæan<br />
s 245 mm u na 3<strong>05</strong> mm u centru.<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 19
antene<br />
Distribucija struje koristi razvodnike<br />
sa 4 kraja, sliène onima korištenim u<br />
panelu sa 4 skupine, umjesto razvodnika<br />
s 2 kraja koji su korišteni kod panela<br />
s 2 skupine. Prikljuèci su promijenjeni<br />
kako je prikazano na slici 5., sa skupinama<br />
1, 2, 5 i 6 koje su pod naponom<br />
prvog razvodnika, dok su skupine 3, 4, 7<br />
i 8 pod naponom drugog.<br />
Dobitak ovog velikog<br />
panela izmjeren je na 25<br />
dBd, tako da ako se koristi<br />
hibrid Mitsubishi, s 15 W<br />
izlazne snage i dopuštajuæi<br />
1 dBd kao gubitak<br />
na antenskom sustavu,<br />
može se postiæi ERP od<br />
3,76 kW. Ovo svakako<br />
stvara dobru sliku bez<br />
šumova i smetnji u Cambridge<br />
GB3PV odašiljaèu. Kako je ovaj<br />
dobitak jednak onom od<br />
paraboliènog tanjura promjera<br />
240 cm, antena se može koristiti<br />
za EME komunikaciju. Mnogo<br />
ju je lakše i jeftinije konstruirati<br />
nego parabolu.<br />
Piše: Dušan Bilandžiæ, 9A3DQ<br />
AVR assembler – 3. dio<br />
Razvojna ploèica<br />
Kada su opisani arhitektura mikrokontrolera AT90S2343,<br />
rad u programu AVR studio i programator, potrebno je izraditi<br />
razvojnu ploèicu.<br />
Buduæi da je tvrtka Atmel prestala<br />
proizvoditi AT90S2343, odabrat æemo<br />
mikrokontroler koji mu je najslièniji,<br />
ATtiny12. Raspored nožica prikazan<br />
je na slici 1.<br />
Na razvojnoj ploèici se nalazi: sklop<br />
za napajanje, mikrokontroler, izvodi<br />
linija porta, na linije PB0, PB1 i PB2<br />
su spojene LED diode, a na linije PB3<br />
i PB4 su spojeni tasteri. Na ovoj<br />
shemi (slika 2.) vidi se i konektor za<br />
prikljuèenje ISP programatora K1.<br />
Na slici 3. prikazana je ploèica s<br />
rasporedom elemenata. Kada je ploèica<br />
sastavljena možemo napisati<br />
jednostavan program koji æe upaliti<br />
crvenu LED diodu koja je vezana na<br />
PB0.<br />
Na shemi se može vidjeti da je anoda crvene<br />
LED diode vezana preko otpornika (koji<br />
ogranièava struju) na napajanje (VCC), a katoda<br />
vezana na nožicu kontrolera PB0. Kada je na<br />
liniji PB0 stanje 0 tada æe LED svijetliti, a ako je<br />
PB0 = 1 (5 V), LED æe biti ugašena. Ova stanja<br />
linija mijenjamo u programu.<br />
Da bismo napisali program, potrebno je na<br />
PC-u pokrenuti AVR studio. Takoðer treba<br />
pripremiti novi projekt i otvoriti novi "tekst file"<br />
(to je veæ opisano u ranijim nastavcima).<br />
Slika 2.<br />
RESET (PB 5)<br />
XTAL1/PB3<br />
XTAL2/PB4<br />
GND<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
VC<br />
PB2<br />
PB1(MISO/INT0/AI<br />
PB0 (MOSI/AIN0)<br />
Slika 1.<br />
Slika 3.<br />
20 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
praktièna elektronika<br />
Program treba izgledati ovako:<br />
.include "2343def.inc"<br />
;definiranje biblioteke, za attiny12<br />
;ona je tn12def.inc, ona se mora<br />
;nalaziti u direktoriju u kojem se vrši<br />
;generiranje hex datoteka<br />
;imenovanje registara, koristi se zbog bolje preglednosti<br />
;programa<br />
.def temp =r16 ;umjesto registra r16 u daljnjem<br />
;programu pišemo temp<br />
;imenovanje linija, kako bi program bi razumljiviji, tako<br />
;možemo umjesto PORTB,0 napisati<br />
;PORTB,ledcrvena itd.<br />
.equ ledcrvena =2<br />
.equ ledzuta =1<br />
.equ ledzelena =0<br />
.equ taster1 =3<br />
.equ taster2 =4<br />
.cseg<br />
Naredbe su opisane u komentarima programa (tekst iza ";").<br />
Kada je program napisan, otvorimo izbornik "project" i u<br />
njemu odaberemo "project settings" i u "output file" odaberemo<br />
"intel... hex file". Nakon toga ponovo otvorimo izbornik "project"<br />
i u njemu pokrenemo "build and run". Tada æe program napraviti<br />
"hex file" koji æemo upisati u flash mikrokontrolera.<br />
Ako je programator prikljuèen na com port PC-a, možemo<br />
izvršiti upis programa u mikrokontroler tako da otvorimo<br />
izbornik "tools" i u njemu odaberemo AVR prog., nakon èega<br />
æe se otvoriti izbornik za programiranje, kroz koji æemo isprogramirati<br />
mikrokontroler.<br />
Kada restartamo razvojnu ploèicu, vidjet æemo da æe stalno<br />
svijetliti crvena LED. Vidimo da ovaj program i ne radi nešto<br />
posebno i stoga æemo napisati program koji æe paliti LED u<br />
trajanju od jedne sekunde te je ugasiti i ostaviti ugašenu u<br />
trajanju od jedne sekunde i taj proces stalno ponavljati. Treba<br />
napomenuti da se program izvršava liniju po liniju.<br />
Za ovaj program æemo napraviti dijagram tijeka.<br />
START<br />
.org 0<br />
rjmp reset<br />
;Reset Vector<br />
PALI LED<br />
;postavljanje poèetnih parametara - definiranje<br />
;linija porta reset:<br />
reset: ldi temp,0b00000111 ;u registar 16, odnosno<br />
;temp postavimo broj<br />
;0b00000111.<br />
;Ovaj broj je mogao biti<br />
;napisan i u decimalnom<br />
;brojevnom sustavu<br />
;ldi temp,7 ili u<br />
;heksadecimalnom<br />
;brojevnom sustavu<br />
;ldi temp,$07<br />
out DDRB,temp<br />
;stanje registra r16 odnosno<br />
;temp postavimo u<br />
;funkcijski registar DDRB,<br />
;koji odreðuje orjentaciju<br />
;linija porta B. U ovom<br />
;primjeru linije PB0, PB1 i<br />
;PB2 su izlazne, a PB3 i<br />
;PB4 su ulazne.<br />
sbi PORTB,ledzelena ;sbi naredba postavlja<br />
;stanje odreðene linije<br />
sbi PORTB,ledzuta ;u visoku razinu tj. u<br />
;jedinicu, što znaèi da<br />
sbi PORTB,ledcrvena ;na æe na tim linijama napon<br />
;biti 5 V – ako kontroler<br />
;napajamo s 5 V.<br />
;kada ove tri linije<br />
;postavimo u jedinicu, LED<br />
;diode neæe svijetliti<br />
main: cbi PORTB,ledcrvena ;suprotna naredba od sbi je<br />
;cbi. Ovom naredbom<br />
;na liniju porta postavljamo<br />
;stanje nula, odnosno<br />
;liniju spajamo prema masi.<br />
;Nakon ove naredbe<br />
;crvena dioda æe svijetliti<br />
;dok se ne promjeni stanje<br />
;linije.<br />
petlja: nop ;NOP naredba ne radi ništa<br />
rjmp petlja<br />
;naredbom RJMP skaèemo<br />
;na "PETLJU" i beskonaèno<br />
;se vrtimo u programu.<br />
Iz dijagrama se vidi da æemo najprije upaliti LED, zatim<br />
prièekati (u petlji) jednu sekundu. Nakon toga æemo ugasiti<br />
LED, prièekati jednu sekundu i otiæi na poèetak programa,<br />
odnosno LED æe blinkati.<br />
U ovom programu æemo koristiti nekoliko novih naredbi koje<br />
æemo opisati.<br />
RCALL - relativ call. Ovom naredbom pozivamo potprogram<br />
i nakon izvršenja potprograma se vraæamo na slijedeæu<br />
liniju. Važno je napomenuti da se iz potprograma<br />
vraæamo naredbom RET.<br />
DEC - smanji stanje registra za 1.<br />
TST - provjeri da li je stanje registra nula.<br />
BREQ - skoèi na odreðenu labelu (ako postoji jednakost registara<br />
ili registra i nekog broja).<br />
RJMP - relativni skok na odreðenu labelu.<br />
Pogledajmo sadržaj programa.<br />
.include "2343def.inc"<br />
.def temp =r16<br />
.def brojac =r17<br />
.def brojac1 =r18<br />
.def brojac2 =r19<br />
.equ ledcrvena =2 ;imenovanje linija porta<br />
.equ ledzuta =1<br />
.equ ledzelena =0<br />
.equ taster1 =3<br />
.equ taster2 =4<br />
.cseg<br />
.org 0<br />
rjmp<br />
reset<br />
PAUZA 1 S<br />
GASI LED<br />
PAUZA 1 S<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 21
praktièna elektronika<br />
reset: ldi temp,0b00000111 ;<br />
out DDRB,temp ;PORTB0,<br />
;PORTB1 I PORTB2 su<br />
;izlazni, ostali su ulazni<br />
sbi PORTB,ledzelena ;pogasi LED-ove<br />
sbi PORTB,ledzuta<br />
sbi PORTB,ledcrvena<br />
main: cbi PORTB,ledzelena ;upali LED<br />
rcall pauza1s ;idi u podprogram za<br />
;èekanje u trajanju 1 s<br />
sbi PORTB,ledzelena ;ugasi LED<br />
rcall pauza1s ;ponovo idi u potprogram<br />
;za èekanje u trajanju 1 s<br />
rjmp main ;skoèi na labelu main<br />
pauza1s:ldi brojac2,3 ;pauza u trajanju oko<br />
;1 sekunde<br />
deb2: ldi brojac,255 ;1 ciklus<br />
debroj: ldi brojac1,255 ;1 ciklus<br />
debroj1:dec brojac1 ;1 ciklus<br />
tst brojac1 ;1 ciklus<br />
breq broj1nula ;2 ako je brojaè 1<br />
;jednak 0 1 ciklus,<br />
;ako brojaè 1 nije 0<br />
rjmp debroj1 ;2 ciklusa<br />
broj1nula:<br />
dec brojac ;1 ciklus<br />
tst brojac ;1 ciklus<br />
breq broj2 ;2 brojaè=0, 1 brojaè nije 0<br />
rjmp debroj ;2 ciklusa<br />
broj2: dec brojac2 ;1 ciklus<br />
tst brojac2 ;1 ciklus<br />
breq gotpau ;1 ili 2 ciklusa<br />
rjmp deb2 ;2 ciklusa<br />
gotpau: ret<br />
;4 ciklusa<br />
U potprogramu "pauza1s" napisani su brojevi ciklusa za<br />
svaku naredbu. Dužina trajanja jednog ciklusa je 1 µS za<br />
frekvenciju clocka 1 MHz. Ako zbrojimo prolaske kroz sve<br />
naredbe, dobit æemo vrijeme približno jednoj sekundi (nešto<br />
kraæe od 1 sekunde). Preciznost ovog raèunanja æe odstupati<br />
onoliko koliko odstupa interni RC oscilator u mikrokontroleru.<br />
Ako želimo veæu preciznost postavit æemo vanjski oscilator<br />
(kvarcom kontrolirani).<br />
Proanalizirajmo kako radi petlja "pauza1s". U brojaè "jedan"<br />
æemo postaviti 255 i taj æemo broj umanjivati za 1 pri èemu<br />
æemo trošiti po 5 ciklusa za svaki broj i tako 255 puta. Kada<br />
vrijednost brojaèa "jedan" bude 0, tada æemo umanjiti brojaè<br />
za 1 (koji je imao vrijednost 255), ponovo upisati u brojaè<br />
"jedan" 255 i sve to ponavljati dok brojaè ne bude imao<br />
vrijednost nula. Ovaj ciklus æemo ponoviti 3 puta – kolika je<br />
vrijednost brojaèa "dva". Na taj naèin æe ukupno vrijeme za<br />
izvršenje ovog podprograma biti nešto manje od jedne sekunde<br />
(ako raèunamo da je svaki ciklus traje jednu µS).<br />
Kada upišemo ovaj program u memoriju mikrokontrolera i<br />
resetiramo razvojnu ploèicu, vidjet æemo da æe se zelena LED<br />
paliti i gasiti u intervalima od jedne sekunde.<br />
Semafor<br />
Nakon savladavanja osnovnih naredbi i kontroliranja vremena,<br />
pokušajmo na slièan naèin upisati program koji æe<br />
upravljati crvenom, žutom i zelenom LED i to tako da rade<br />
kao prometni semafor. Najprije æemo upaliti zelenu LED u trajanju<br />
od 15 sekundi, zatim æemo dodati i žutu LED u trajanju od<br />
2 sekunde. Nakon toga æemo ugasiti ove dvije LED i upaliti<br />
zelenu LED u trajanju od 15 s. Potom æemo u tri intervala<br />
paliti i gasiti zelenu LED, ugasiti zelenu LED, otiæi na poèetak<br />
programa i to beskonaèno ponavljati.<br />
Program bi trebao ovako izgledati:<br />
.include "2343def.inc"<br />
.def temp =r16<br />
.def brojac =r17<br />
.def brojac1 =r18<br />
.def brojac2 =r19<br />
.equ ledcrvena =2 ;imenovanje linija porta<br />
.equ ledzuta =1<br />
.equ ledzelena =0<br />
.equ taster1 =3<br />
.equ taster2 =4<br />
.cseg<br />
.org 0<br />
rjmp<br />
reset<br />
reset: ldi temp,0b00000111 ;<br />
out DDRB,temp ;PORTB0, PORTB1 i<br />
;PORTB2 su izlazni, ostali<br />
;su ulazni<br />
sbi PORTB,ledzelena ;pogasi LED-ove<br />
sbi PORTB,ledzuta<br />
sbi PORTB,ledcrvena<br />
main: cbi PORTB,ledcrvena ;upali LED crvenu<br />
rcall pauza1s ;idi u podprogram za<br />
;èekanje u trajanju 1 s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
cbi PORTB,ledzuta ;upali žutu LED<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s ;ostavi 2 sekunde<br />
;upaljene žutu i<br />
;crvenu LED<br />
sbi PORTB,ledcrvena<br />
sbi PORTB,ledzuta ;ugasi crvenu i žutu LED<br />
cbi PORTB,ledzelena ;upali zelenu LED<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s<br />
rcall pauza1s ;ostavi 15 s upaljenu<br />
;zelenu LED<br />
sbi PORTB,ledzelena ;ugasi zelenu LED<br />
rcall pauza1s<br />
cbi PORTB,ledzelena ;upali zelenu LED<br />
22 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
praktièna elektronika<br />
rcall pauza1s<br />
sbi PORTB,ledzelena ;ugasi zelenu LED<br />
rcall pauza1s ;blinkanje zelene LED<br />
cbi PORTB,ledzelena ;upali zelenu LED<br />
rcall pauza1s<br />
sbi PORTB,ledzelena ;ugasi zelenu LED<br />
rcall pauza1s<br />
cbi PORTB,ledzelena ;upali zelenu LED<br />
rcall pauza1s<br />
sbi PORTB,ledzelena ;ugasi zelenu LED<br />
rjmp main ;skoèi na labelu main, tj.<br />
;ponavljaj program<br />
pauza1s: ldi brojac2,3 ;pauza u trajanju oko 1<br />
;sekunde<br />
deb2: ldi brojac,255 ;1 ciklus<br />
debroj: ldi brojac1,255 ;1 ciklus<br />
debroj1:dec brojac1 ;1 ciklus<br />
tst brojac1 ;1 ciklus<br />
breq broj1nula ;2 ako je brojac1=0,<br />
;1 ciklus ako brojac1 nije 0<br />
rjmp debroj1 ;2 ciklusa<br />
broj1nula:<br />
dec brojac ;1 ciklus<br />
tst brojac ;1 ciklus<br />
breq broj2 ;2 brojaè=0,<br />
;1 brojaè nije 0<br />
rjmp debroj ;2 ciklusa<br />
broj2: dec brojac2 ;1 ciklus<br />
tst brojac2 ;1 ciklus<br />
breq gotpau ;1 ili 2 ciklusa<br />
rjmp deb2 ;2 ciklusa<br />
gotpau: ret<br />
;4 ciklusa<br />
Kada upišemo ovaj program u memoriju mikrokontrolera i<br />
pokrenemo razvojnu ploèicu, vidjet æemo da se LED pale kao<br />
svjetla na prometnom semaforu.<br />
Cilj ovog èlanka je opisati jedan od naèina upravljanja linijama<br />
mikrokontrolera, odnosno kontroliranje vremena. Vrijeme<br />
se može kontrolirati i mjeriti pomoæu interrupta (prekida), što æe<br />
biti opisano u slijedeæim nastavcima.<br />
Pišu: Marijan Horn, 9A2CO<br />
Iz konstrukcijske radionice <strong>Radio</strong>kluba Zagreb<br />
Vladimir Novak, 9A2NV<br />
Ispitivanje tranzistora u sklopu<br />
Nekada, da bismo ispitali ispravnost<br />
tranzistora u nekom ureðaju morali<br />
smo ga izvaditi iz sklopa. To je katkad<br />
predstavljalo problem jer se dogaðalo da<br />
se je pri odlemljivanju oštetio tiskani vod,<br />
bilo da se odvojio od podloge ili pak<br />
prekinuo, a mnogo puta i zbog loše kvalitete<br />
laminata. Ovdje opisano ispitivalo<br />
spašava nas tih briga jer omoguæuje<br />
ispitivanje tranzistora u sklopu, bez njegova<br />
vaðenja. Ispitivalo je bilo opisano u<br />
èasopisu Electronics Australia još davne<br />
1977. godine, ali je primjenljivo i danas,<br />
pogotovo za poèetnike u elektronici koji<br />
još nisu vièni odlemljivanju pojedinih<br />
dijelova iz tiskanih spojeva, dok naprednijima<br />
može olakšati posao.<br />
Na slici 1. prikazana je fotografija<br />
izgraðenog ispitivala, a elektriènu shemu<br />
prikazuje slika 2. Odmah možemo uoèiti<br />
da nije složena, da ima vrlo malo sastavnih<br />
dijelova i da ju je lako izgraditi na<br />
tiskanoj ploèici u mjerilu 1:1 (68 mm × 42<br />
mm), prikazanoj na slici 3. Integrirani<br />
sklop NE555 kojeg obièno nazivaju<br />
"tajmer", ovdje radi kao astabilni multivibrator.<br />
Na njegovoj nožici 3 postoji<br />
napon pravokutnog oblika frekvencije 3<br />
Hz za napajanje para komplementarnih<br />
tranzistora T1 i T2. Oni taj napon invertiraju,<br />
a predstavljaju niskofrekventni generator<br />
koji ima komplementarne izlaze<br />
u toèkama A i B. Ukupni izlazni signal<br />
izmeðu te dvije toèke je pravokutnog<br />
oblika s približno dvostrukom amplitudom<br />
pogonskog napona. Taj signal<br />
odveden je preko otpornika od 300 oma<br />
na dvije svjetleæe diode koje su spojene<br />
paralelno s okrenutim polaritetom. One<br />
predstavljaju indikator ispravnosti ispitivanog<br />
tranzistora. Dioda s oznakom<br />
LED1 je crvene, a LED2 zelene boje.<br />
One nam pokazuju položaj kada na<br />
mjernim kabelima nema spojenog<br />
tranzistora, prekid u ispitivanom tranzistoru,<br />
kratki spoj izmeðu emitera i kolektora,<br />
kratki spoj izmeðu baze i emitera<br />
NPN tranzistora, kratki spoj izmeðu<br />
baze i emitera PNP tranzistora, te ispravnost<br />
NPN i PNP tranzistora.<br />
Što prikazuju svjetleæe diode?<br />
- tranzistor nije prikljuèen: "LED1" i<br />
"LED2" trepere naizmjenièno u<br />
ritmu frekvencije 3 Hz,<br />
- prekid u tranzistoru: "LED1" i<br />
"LED2" trepere naizmjenièno u<br />
ritmu frekvencije 3 Hz,<br />
Slika 2.<br />
Slika 1.<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 23
praktièna elektronika<br />
- kratki spoj emiter - kolektor: nijedna<br />
dioda ne svijetli,<br />
- kratki spoj baza - emiter NPN<br />
tranzistora: treperi "LED2", zelena,<br />
- kratki spoj baza - emiter PNP<br />
tranzistora: treperi "LED1", crvena,<br />
- ispravan NPN tranzistor: treperi<br />
"LED1", crvena,<br />
- ispravan PNP tranzistor: treperi<br />
"LED2", zelena.<br />
Za prikljuèivanje tranzistora na<br />
tiskanoj ploèici postoje tri lemna stupiæa<br />
oznaèena slovima e (emiter), b (baza) i<br />
c (kolektor). Na njega smo zalemili tri<br />
žice (crnu, žutu i crvenu) s minijaturnim<br />
"krokodil štipaljkama" za spajanje na<br />
ispitni tranzistor. Na lemne stupiæe s<br />
oznakom "+" i "–" zalemili smo<br />
prikljuènicu za 9 V bateriju zato što je<br />
napon napajanja 9 V. Kod ispitivanja<br />
sklop troši oko 50 mA.<br />
Tiskanu ploèicu s ugraðenim dijelovima<br />
smjestimo u pogodnu kutiju. Mi smo<br />
se odluèili za malu plastiènu kutiju u<br />
kojoj se prodaju vijci. Na njoj smo izbušili<br />
dvije rupice promjera 3 mm za prolaz<br />
prikljuènih žica za bateriju i tranzistore.<br />
U nju smo u uglovima zalijepili plastiène<br />
podmetaèe visine 5 mm i na njih uèvrstili<br />
Slika 3.<br />
ploèicu "UHU" ljepilom. Malu senzorsku<br />
tipku smo zalemili na odgovarajuæe<br />
lemne stupiæe. Na plastiènom poklopcu<br />
smo izbušili dvije rupice za svjetleæe<br />
diode i izrezali kvadratnu rupu za tipku.<br />
S poklopca smo skinuli naljepnicu i<br />
umjesto nje pripremili komad "polukartona"<br />
na kojem smo izrezali iste rupice<br />
kao na poklopcu, zatim ispisali odgovarajuæe<br />
oznake i zalijepili ga na plastièni<br />
poklopac. Što dobijemo kada poklopac<br />
namjestimo na kutiju, prikazano je<br />
na slici 1.<br />
Ispitivanje tranzistora u sklopu<br />
Prvo prikljuèimo bateriju od 9 V.<br />
Potom crnu, žutu i crvenu žicu s<br />
"krokodil štipaljkama" prikljuèimo na<br />
emiter, bazu i kolektor tranzistora kojega<br />
želimo ispitati. Pritisnemo tipku i promatramo<br />
svjetleæe diode. Po opisanoj legendi<br />
otkrit æemo u kakvom je stanju<br />
ispitivani tranzistor. Ako želimo, u ispitivalo<br />
možemo ugraditi i ležište za tranzistore<br />
i spojiti ga na stupiæe e-b-c paralelno<br />
žicama za ispitivanje pa onda<br />
možemo provjeravati i tranzistore koji<br />
nisu u sklopu, što je još jedna primjena<br />
toga ispitivala.<br />
Otpornici<br />
220 E 1<br />
330 E 2<br />
10 k 3<br />
220k 1<br />
Kondenzatori<br />
1µ tantal 1<br />
Poluvodièi<br />
1N4148 Si diode 3<br />
LED1 i LED2 2 (crvena i zelena)<br />
T1 BC548 tranzistor NPN 1<br />
T2 BC558 tranzistor PNP 1<br />
IC NE555 1<br />
Ostali dijelovi<br />
tiskana ploèica 1<br />
ležište DIL8 1<br />
tipka 1<br />
prikljuèni stupiæi 7<br />
baterija od 9 V 1<br />
prikljuèak za bateriju 1<br />
"krokodil štipaljke", male 3<br />
plastièna kutija 1<br />
Piše: Krunoslav Horvatiæ, 9A4KH<br />
Mjeraè malih vrijednosti<br />
kapaciteta i induktiviteta<br />
Razvoj mikrokontrolera je bezuvjetno<br />
pridonio i ostavio trag na radioamaterske<br />
gradnje. Prije nekoliko godina nije<br />
bilo moguæe niti zamisliti gradnju složenih<br />
ureðaja ili mjernih instrumenta, a da<br />
pri tom cijena utrošenog materijala nije<br />
visoka. Upravo su mikrokontroleri s<br />
današnjim pristupaènim cijenama omoguæili<br />
razne jeftine amaterske gradnje.<br />
Želim vam predstaviti simpatiènu amatersku<br />
gradnju s mikrokontrolerom u kojoj<br />
je u jednom sklopu sagraðen jednostavan<br />
instrument za mjerenje malih vrijednosti<br />
induktiviteta i kapaciteta. Upotrijebljen<br />
je mikrokontroler tvrtke Microchip<br />
naziva PIC 16F84A-04. Mjerno podruèje<br />
ovog instrumenta je od 0 do 90 mH za<br />
induktivitet (oèitanje mjerenja na dvije<br />
decimale), i od 0 do 700 nF za kapacitet<br />
(oèitanje mjerenja na jednu decimalu).<br />
Pri mjerenju obiju velièina, oscilator u<br />
mjeraèu oscilira na frekvencijama od<br />
23 kHz do 630 kHz. Instrument je idealan<br />
za mjerenja nepoznatih vrijednosti<br />
SMD komponenti kao i ostalih kapaciteta<br />
i induktiviteta, a usudim se reæi da<br />
je nezamjenjivo pomagalo svakog radiokonstruktora.<br />
Mjeraè je konstruiran tako<br />
da prilikom prikljuèenja mjerne komponente<br />
ima moguænost kalibracije te kod<br />
mjerenja može kompenzirati dugaèke<br />
vodove ("pipalice") i pri tom greška mjerenja<br />
nije veæa od tolerancije mjeraèa.<br />
Instrument ne može mjeriti polarizirane<br />
kapacitete, a sklop je izveden s mikrokontrolerom<br />
tvrtke "Mikrochip" pod<br />
nazivom PIC 16F84A-04.<br />
Što su mikrokontroleri?<br />
Sliène teme su veæ ranije bile obraðivane<br />
u ovom èasopisu, a za neupuæene<br />
možemo ukratko ponoviti. Mikrokontroleri<br />
su minijaturni integrirani krugovi koji<br />
se mogu programirati i pripremiti za izvršavanje<br />
raznih programa (poput raèunala),<br />
te mogu izvršavati i najsloženije<br />
procese i upravljati perifernim jedinicama<br />
onako kako ih programiramo.<br />
24 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
praktièna elektronika<br />
Pri tome se program koji izvršava<br />
zadatak, nalazi "pospremljen" u samom<br />
mikrokontroleru. Ima razlièitih vrsta i<br />
namjena takvih mikroraèunala (ovisno<br />
o proizvoðaèu), i nemamo moguænosti<br />
mnogo pisati o njima, veæ u najkraæim<br />
crtama predstaviti jedan od najraširenijih<br />
mikrokontrolera meðu hobistima<br />
i radioamaterima, spomenuti PIC<br />
16F84A-04. Iako je navedeni mikrokontroler<br />
proizvoðaè zamijenio novim i<br />
boljim mikrokontrolerom (PIC 16F627),<br />
postoji niz gradnji koje valja opisati s<br />
ovim PIC-om.<br />
Prije nego opišemo sklop, važno je<br />
reæi nešto o programiranju PIC-ova i<br />
strukturi samog PIC-a 16F84, s napomenom<br />
da opširnije podatke o PIC-u i<br />
programskim instrukcijama možete naæi<br />
na Internetu. Struktura mikrokontrolera<br />
PIC16F84 je vrlo složena. Ovaj PIC nije<br />
OTP (One Time Programmable), veæ se<br />
može reprogramirati i do tisuæu puta.<br />
Upotrebom nekog eksternog programatora<br />
koji je prikljuèen npr. na PC, uz<br />
pomoæ odgovarajuæeg programa u PIC<br />
"ubacujemo" datoteku koja je u HEX<br />
formatu (Intel hex format INHX8S). Ako<br />
pogledate neku od tih datoteka, možete<br />
vidjeti da linije zapoèinju znakom ":", a<br />
prvih devet karaktera u liniji pokazuju<br />
podatkovni broj "bajtova" i mjesto gdje<br />
æe biti pospremljeni u memoriju.<br />
Datoteka u HEX-u je produkt "kompajliranja"<br />
našeg programa kojeg prethodno<br />
moramo napisati u nekom programskom<br />
jeziku. Najbrže izvršavanje programa<br />
osigurava Asembler, a programi se mogu<br />
pisati u C-u, Basicu, Pascalu, itd., te<br />
ovisno o izboru odreðenog programskog<br />
jezika, za prevoðenje u HEX format<br />
koristimo odgovarajuæi (pripadajuæi)<br />
compiler. "Microchip" je kao proizvoðaè<br />
programibilnih IC-a korisnicima omoguæio<br />
korištenje besplatnog alata za<br />
programiranje i on se može pronaæi na<br />
Internetu. Program "upucan" u PIC za<br />
ovu gradnju je pisan u asembleru. Na<br />
Internetu možete pronaæi materijale o<br />
programatorima koji su pogodni za<br />
samogradnju, kao i neke programe<br />
pomoæu kojih možete upisati HEX file u<br />
PIC. Posebno, HEX datoteka za ovu<br />
gradnju je dostupna na WEB-u, na<br />
stranicama Zagrebaèkoga radioamaterskog<br />
saveza (www.zars.hr) pa graditelji<br />
ove konstrukcije ne moraju razbijati<br />
glavu zamršenim asemblerskim programiranjem.<br />
Posao je pojednostavljen i<br />
dovoljno HEX file usnimiti u PIC i mjeraè<br />
radi. Ako netko želi eksperimentirati s<br />
programiranjem, želim mu puno sreæe.<br />
Važno je znati da se PIC 16F84 može<br />
"zakljuèati" od neželjenog èitanja i da se<br />
i zakljuèani PIC može reprogramirati<br />
pod uvjetom da se prethodno izbriše<br />
aktivni sadržaj PIC-a. Opæenito, ako u<br />
PIC-u postoji upisan neki program, prije<br />
reprogramiranja je potrebno PIC izbrisati,<br />
a to takoðer treba omoguæiti PC<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
program koji upravlja programatorom<br />
(PIC nije moguæe brisati UV svjetlom<br />
kao neke druge eprome). Zakljuèujemo<br />
da PIC 16F84 ima elektrièki reprogramabilni<br />
EEPROM u koji se upisuju<br />
programske instrukcije. Širina instrukcija<br />
u PIC-u 16F84 je 14 bita i iste se memoriraju<br />
u EEPROM s ukupnim maksimumom<br />
od 1024 (1 kb). Kada se PIC<br />
resetira, programski brojaè se postavlja<br />
na nulu i instrukcije kreæu s tog mjesta.<br />
Instrukcije se izvršavaju redom kako je<br />
programirano, a program se prekida<br />
oduzimanjem napajanja. Uz 14-bitni<br />
BUS, u PIC-u 16F84 se nalazi još jedna<br />
8-bitna DATA magistrala, putem koje se<br />
u PIC-u pristupa timeru, registrima, I/O<br />
portovima itd. Važno mjesto u strukturi<br />
ovog PIC-a zauzima osamdeset lokacija<br />
dinamièkog RAM-a pomoæu kojeg se<br />
upravlja registrima, a dio služi za pohranu<br />
programskih varijabli. Pristup RAM-u<br />
je moguæ samo putem programskih<br />
instrukcija. Sadržaj RAM-a takoðer nestaje<br />
gubitkom napajanja. U prvih 12<br />
RAM lokacija ($00 – $0B) je sadržana<br />
interna mapa registara. Instrukcijama<br />
mijenjamo ove lokacije, a time<br />
automatski mijenjamo korespondentni<br />
registar. "Microchip" ove lokacije naziva<br />
"files" ili "registers" te je prihvaæena<br />
oznaka "f". Preostalih šezdeset i osam<br />
lokacija koristimo za spremanje vrijednosti<br />
naših programskih varijabli. Èesta je<br />
pojava da "Microchip" u terminologiji za<br />
prvih 12 lokacija RAM-a koristi naziv<br />
"special function registers", a za preostalih<br />
68 "general purpose registers". Za<br />
programiranje ovog PIC-a na raspolaganju<br />
nam je relativno mali broj instrukcija<br />
(37 instrukcija) širine 14 bita<br />
(više o tome pronaðite na Internetu).<br />
Pod oznakom "W" krije se radni (korespondentni)<br />
registar koji nema svoju<br />
adresu i radi kao procesor. Snagu ovom<br />
PIC-u daje moguænost programiranja<br />
13 pinova koje možemo postaviti kao<br />
I/O portove, te svaki od njih može biti<br />
neovisno konfiguriran kao ulazni ili<br />
izlazni. Programske instrukcije se izvršavaju<br />
taktom koji diktira "clock" PIC-a.<br />
Npr. PIC 16F84A-4 je predviðen za rad<br />
s taktom 4 MHz, dok je PIC 16F84A-10<br />
predviðen za rad s taktom do 10 MHz.<br />
Svaka instrukcija uzima èetiri takta<br />
ciklusa "clocka" što iznosi jednu mikrosekundu<br />
za takt od 4 MHz. Tu se još<br />
nalazi i 8-bitni brojaè vremena koji nam<br />
omoguæava upotrebu dodatnih djelitelja<br />
frekvencije u omjerima od 1:2, 1:4, 1:8,<br />
… i sve do 1:256. Vrlo korisna moguænost<br />
ovog PIC-a je<br />
prebacivanje u "sleep<br />
<br />
mode", gdje je potrošnja<br />
struje svega 50 x<br />
F <br />
1<br />
L <br />
<br />
F<br />
<br />
3<br />
mikroampera. 16F84 <br />
<br />
je opremljen neovisnim<br />
"Watch Dog Timerom". Za neke zahtjevnije<br />
projekte, "Mikrochip" je konstruktorima<br />
ponudio rješenje dodavanja<br />
2<br />
serijskog eproma 24C65, koji s PIC-om<br />
komunicira putem dvije I2C bus linije<br />
nazvane SDA (Serial Data), a omoguæuje<br />
proširenje memorije na dopunskih 8<br />
Kb. Mikrokontroler je smješten u kuæištu<br />
DIL18.<br />
Nadam se da æe vam ovih nekoliko<br />
temeljnih podataka pomoæi da bolje razumijete<br />
što se dogaða unutar ovog malog<br />
mikrokontrolera.<br />
Opis LC mjeraèa<br />
Princip rada ovog mjeraèa zasniva se<br />
na matematièkom izraèunu nepoznate<br />
mjerene vrijednosti. Uvrštavanjem poznate<br />
vrijednosti (etalonska vrijednost)<br />
dolazimo do mjerene velièine matematièkim<br />
putem, po poznatim zakonima,<br />
gdje se kapacitet raèuna prema formulama:<br />
1<br />
<br />
2<br />
LC<br />
gdje je:<br />
C x – nepoznata mjerena vrijednost,<br />
C E – vrijednost poznatog (etalonskog)<br />
kondenzatora.<br />
Induktivitet se izraèunava prema<br />
izrazima:<br />
gdje je<br />
L x – nepoznati mjereni induktivitet.<br />
www.hamradio.hr 25<br />
F 1<br />
F<br />
F<br />
C<br />
2<br />
3<br />
x<br />
F 1<br />
F<br />
F<br />
2<br />
3<br />
<br />
F <br />
1<br />
1<br />
<br />
<br />
F<br />
<br />
2<br />
<br />
<br />
<br />
2<br />
<br />
2<br />
F <br />
1<br />
<br />
F<br />
<br />
3<br />
<br />
<br />
F <br />
1<br />
<br />
F<br />
<br />
2 <br />
1<br />
L(C C<br />
1<br />
L(C C<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
<br />
2<br />
LC<br />
<br />
2<br />
<br />
2<br />
2<br />
<br />
1<br />
<br />
<br />
C<br />
1<br />
1<br />
E<br />
X<br />
E<br />
L(C C<br />
1<br />
(L L<br />
1<br />
C<br />
E<br />
X<br />
E<br />
)<br />
)<br />
)<br />
)C<br />
1<br />
2 F <br />
<br />
<br />
<br />
1 <br />
2
praktièna elektronika<br />
Mjerenu vrijednost izraèunava raèunalni<br />
program koji je pohranjen unutar<br />
PIC-a i rezultat se ispisuje na LCD predoèniku.<br />
U ovom sluèaju je korišten univerzalni<br />
16×1 LCD predoènik (prikazuje<br />
16 karaktera u jednom redu), koji se trenutaèno<br />
može nabaviti npr. u Chipoteci<br />
za manje od 50,00 kn. Imajuæi u vidu<br />
kako svaki konstruktor ima svoju vlastitu<br />
"chipoteku", te da je trenutaèna cijena<br />
PIC-a oko 50,00 kuna, procjenjujemo da<br />
se ovakav instrument može sagraditi za<br />
stotinjak kuna, što je izuzetno prihvatljivo.<br />
Kako pokazuje shema, IC3 sa svojim<br />
pripadajuæim kondenzatorima (za sprjeèavanje<br />
nepoželjnih oscilacija) radi kao<br />
stabilizator napajanja i daje napon od<br />
5 V za pogon sklopa. U svom sluèaju,<br />
za napajanje mjeraèa koristim bateriju<br />
9 V, a predviðena je moguænost dodatnog<br />
vanjskog napajanja (12 V).<br />
Paralelni oscilator s digitalnim izlazom<br />
za mjerenje rezonantne frekvencije<br />
je sagraðen s IC2 (LM311). S njegovog<br />
izlaza (pin 7), preko R10, frekvencija<br />
se dovodi na pin 3 PIC-a, koji usporeðuje<br />
dvije frekvencije. Podatak o prvoj<br />
frekvenciji iz ovog oscilatora je PIC prihvatio<br />
i "zapamtio" prilikom ukljuèenja<br />
ureðaja na napajanje tijekom inicijalizacije<br />
programa i to se svaki puta ponavlja<br />
kada se pritisne tipkalo S2 i mjeraè se<br />
resetira. Proces izazvan pritiskanjem<br />
tipkala S2 možemo zvati kalibracija.<br />
Kalibraciju je potrebno ponoviti svaki<br />
puta kada su mjerne stezaljke prazne, a<br />
na predoèniku ne piše vrijednost nula.<br />
Kalibracija takoðer kompenzira i eventualne<br />
nepoželjne induktivitete koji mogu<br />
biti prouzroèeni dužinom vodova na<br />
mjernim stezaljkama. U trenutku kada<br />
na mjerne stezaljke prislonimo neku<br />
komponentu (L ili C karaktera), mijenja<br />
se frekvencija oscilatora i PIC prepoznaje<br />
promjenu i raèuna vrijednost umetnute<br />
komponente, pa na kraju rezultat<br />
izraèuna prikazuje na predoèniku. Najvažniji<br />
element koji služi za izraèun prve<br />
komparativne frekvencije je kapacitet<br />
Ce (etalonski) koji ima vrijednost 1 nF, i<br />
što manji postotak odstupanja od deklarirane<br />
vrijednosti (0,5 % odstupanja). Tu<br />
se nikako ne preporuèa ugraditi keramièki<br />
kondenzator. Prilikom procesa<br />
kalibracije, paralelni oscilator generira<br />
frekvenciju koja je uz L2 i C7 uvjetovana<br />
vrijednošæu ovog kapaciteta. Ona je<br />
temelj za komparaciju i izraèun i stoga<br />
je izbor kvalitete ovog kondenzatora<br />
jako važan.<br />
Važno je napomenuti da se kalibracija<br />
za mjerenje induktiviteta mora izvršiti<br />
s kratko spojenim mjernim stezaljkama,<br />
dok se kalibracija za mjerenje kapaciteta<br />
radi s otvorenim mjernim stezaljkama.<br />
Prilikom kalibracije za induktivitet, kada<br />
uklonite kratki spoj mjernih stezaljki,<br />
predoènik æe ispisati "Over Range" što<br />
je posve normalno jer tako diktira program<br />
u PIC-u.<br />
Pomoæu trimera R11 se ugaða kontrast<br />
prikaza karaktera na LCD-u, i<br />
ovaj trimer može biti i izostavljen (kao<br />
u ovom sluèaju za priloženu "štampu", i<br />
tada treba na pin 3 LCD-a dovesti +5 V,<br />
i LCD radi s maksimalnim kontrastom).<br />
Shema sklopa<br />
(Na shemi je slabo vidljivo da je èetvrti<br />
pin s desna je pin broj 5 na LCD-u<br />
i spaja se na masu, a tiskana ploèa je<br />
graðena tako da tranzistor Q1 ima raspored<br />
nožica "EBC". Zato, ako ugradite<br />
BC640 kako prikazuje shema, vodite<br />
raèuna o rasporedu koji je za BC640<br />
"BCE" pa na montažnom dijelu slika<br />
pozicije Q1 za ovaj sluèaj ne odgovara<br />
stvarnom stanju montažne slike. Taj<br />
tranzistor ima funkciju ukljuèenja releja<br />
za kalibraciju i njegov izbor nije kritièan,<br />
te se tu može ugraditi bilo koji univerzalni<br />
PNP tranzistor.)<br />
Tiskana ploèica koja je korištena za<br />
izradu ovog mjeraèa graðena je kao<br />
dvoslojna, dimenzija 109,2 × 61 mm.<br />
Slike prikazuju izgled tiskane ploèice s<br />
obje strane, a kote precizno daju moguænost<br />
preslikavanja. Na web stranicama<br />
Zagrebaèkoga radioamaterskog saveza<br />
je moguæe pronaæi PDF datoteke iz kojih<br />
se "štampa" može izravno ispisati preko<br />
pisaèa na foliju ili paus (u stvarnoj velièini),<br />
što bitno olakšava preslikavanje<br />
tiskane ploèe. Moram napomenuti da su<br />
"holovi" na tiskanoj ploèi provodni te ako<br />
se "štampa" ne radi strojno, ti se spojevi<br />
moraju naèiniti umjetno.<br />
Predlažem da gradnju zapoènete<br />
uobièajenim postupkom i prvo zalemite<br />
najniže komponente (i dalje redom do<br />
26 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
praktièna elektronika<br />
Popis materijala<br />
R1, R3, R5 100 K<br />
R4<br />
47 K<br />
R2<br />
1 K<br />
R7, R8, R9, R10 6,8 K<br />
R11<br />
10 K (trimer)<br />
L2<br />
62 uH<br />
(62-82 uF)<br />
Ce 1 nF (0,5 %)<br />
C1, C2, C3, C4 10 uF<br />
C5, C6 100 nF<br />
C7<br />
1 nF<br />
C8, C9 33 pF<br />
IC1<br />
PIC 16F84A-04<br />
IC2 LM 311<br />
IC3<br />
78LS<strong>05</strong><br />
LCD predoènik 16×1<br />
S1<br />
dvostruki<br />
prekidaè<br />
S2<br />
tipkalo (reset)<br />
FRS1B<br />
relej 5 V, NO<br />
(otvoren kontakt)<br />
D1<br />
1N4004<br />
(ili slièna)<br />
Q1 BC 640<br />
J1, J2 kratkospojnici<br />
(jumperi)<br />
Tiskana ploèica sa strane komponenata (109,2 × 61 mm)<br />
najviših). Prije lemljenja mikrokontrolera<br />
potrebno je u PIC "upucati" HEX file. Veæ<br />
duže vrijeme eksperimentiram s mikrokontrolerima<br />
i onima koji nemaju programator,<br />
predlažem korištenje (za gradnju<br />
jednostavnog) programatora kojeg na<br />
Internetu možete pronaæi pod nazivom<br />
JDM, te uz njega software pod nazivom<br />
"Pix" (takoðer dostupan na Internetu).<br />
Tiskana ploèica nije konstruirana za ugradnju<br />
"DIL" releja (5 V), ali uz neznatne<br />
prepravke na "štampi", moguæe je ugraditi<br />
i klasièni DIL relej.<br />
Kada je PIC programiran posljednjeg<br />
ga ugraðujemo u sklop (lukavo je staviti<br />
podnožje DIL18, za sluèaj ako stvari<br />
krenu neželjenim tokom), i mjeraè je<br />
spreman za pogon. Po prikljuèenju napajanja<br />
može se èuti kako je relej privukao<br />
i otpustio što znaèi da se program u<br />
PIC-u inicijalizirao. Ovisno o položaju<br />
sklopke S1, predoènik pokazuje informaciju:<br />
- za položaj C (mjerenje kapaciteta)<br />
treba pisati "C = 0.0 pF",<br />
- za položaj L (mjerenje induktiviteta)<br />
piše "Over Range".<br />
Ako je u vašem sluèaju tako, sve je u<br />
redu i možete poèeti uživati, mjeriti ili<br />
kontrolirati LC komponente. Ako pak<br />
predoènik ne ispiše ništa, provjerite<br />
položaj klizaèa trimera R11 i ako je<br />
kontrast premalen namjestite kontrast<br />
tako da se brojke vide. Ako ni tada nema<br />
rezultata, najvjerojatnije ne oscilira oscilator<br />
u mikrokontroleru (4 MHz).<br />
Kontrolu ovog oscilatora možete izvršiti<br />
osciloskopom. Na pinu 15 PIC-a, osciloskop<br />
mora pokazivati sinusoidu 4 MHz.<br />
Radi lakšeg pronalaženja grešaka, PIC<br />
Tiskana ploèica sa strane lemljenja komponenata<br />
Raspored elemenata na tiskanoj ploèi<br />
je moguæe postaviti u "test mod". Ulaz u<br />
petlju za testiranje se vrši kratkim spajanjem<br />
kratkospojnika J1. Sada PIC na<br />
predoèniku prikazuje frekvenciju "paralelnog"<br />
oscilatora (LM311) koji oscilira<br />
uvjetovano vrijednostima L2 i C7. Za<br />
vrijednost L2 = 82uH i C7 = 1nF, oscilator<br />
æe raditi na frekvenciji od oko 550<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr<br />
27
kHz, a predoènik æe ispisivati 55000. U<br />
sluèaju da predoènik ispisuje nulu,<br />
oscilator ne radi. Ako pak oscilator radi<br />
na frekvenciji veæoj od 655,350 KHz,<br />
predoènik ispisuje "Over Range". Za<br />
eventualne potrebne promjene oko pomicanja<br />
graniènih vrijednosti oscilatora,<br />
mijenjajte induktivitet L2. U modu za<br />
testiranje, kratkim spajanjem kratkospojnika<br />
J2, (privlaèi relej) i u oscilatorski<br />
praktièna elektronika<br />
Sagraðeni LC metar<br />
krug je pridružen etalonski kapacitet Ce.<br />
Sada oscilator radi na oko 390 kHZ.<br />
Izlaz iz "test moda" izvodi se prekidom<br />
napajana i uklanjanjem kratkospojnika<br />
J1 i J2.<br />
Ako je sve kako je ovdje opisano,<br />
mjeraè radi. Moguæe razlike u naèinima<br />
kojima se upravlja LCD modulima (zahtjevi<br />
razlièitih proizvoðaèa LCD-a), te<br />
pojavom da svi LCD moduli ne rade<br />
identièno iako su univerzalni, može se<br />
dogoditi da vaš predoènik ne ispisuje<br />
cijeli red (možda samo osam prvih znamenaka<br />
ili slièno; nedostaju oznake pF,<br />
nF ili uH, itd.). Ne panièarite. Iako na<br />
shemi nije dokumentirano, u krugu mikrokontrolera<br />
(16F84), spajanjem pina<br />
10 (PIC-a) na masu, mijenjate naèin<br />
upravljanja LCD-om, i "loš" predoènik<br />
æe proraditi.<br />
Sav materijal potreban za ovu gradnju<br />
moguæe je nabaviti na našem<br />
tržištu, izuzev etalonskog kondenzatora<br />
1 nF (0,5 % odstupanja), kojeg je teže<br />
pronaæi. Kondenzator s odstupanjem<br />
1 % je nabavljiv i za amaterske potrebe<br />
takovo odstupanje zadovoljava potrebe.<br />
Datoteka u HEX formatu, pripremljena<br />
za izravno usnimavanje u PIC dostupna<br />
je na web stranicama Zagrebaèkoga<br />
radioamaterskog saveza.<br />
U jednom od sljedeæih brojeva<br />
èasopisa namjeravam predstaviti nekoliko<br />
inaèica mjeraèa frekvencija koji su<br />
takoðer sagraðeni s ovim mikrokontrolerom,<br />
i premda su u grupi najjeftinijih<br />
konstrukcija, odlikuju se izvanrednom<br />
toènošæu mjerenja.<br />
Pravila KV natjecanja<br />
Baltic Contest<br />
Datum i vrijeme<br />
Ovo natjecanje se održava svake godine<br />
predzadnji puni vikend u svibnju. Ove godine<br />
to je 21./22. svibnja. Natjecanje poèinje u subotu<br />
u 2100 UTC i traje do nedjelje u 0200<br />
UTC.<br />
Ovo natjecanje je WW tipa i vrijede veze<br />
sa svim postajama širom svijeta.<br />
Frekvencije<br />
CW 3510-3600 kHz;<br />
SSB 3600-3650 i 3700-3750 kHz.<br />
Vrste rada<br />
CW i SSB.<br />
Kategorije sudionika<br />
- jedan operator, CW/SSB;<br />
- jedan operator, CW;<br />
- jedan operator, SSB;<br />
- više operatora, jedan odašiljaè;<br />
- SWL.<br />
Izmjena<br />
RST + redni broj koji poèinje od 001.<br />
Istu postaju možete raditi CW i SSB naèinom<br />
rada.<br />
Bodovanje:<br />
- veze s Estonijom, Latvijom i Litvom vrijede<br />
10 bodova;<br />
- veze s ostalim postajama vrijede 1 bod.<br />
Konaèni rezultat<br />
Konaèni rezultat dobije se zbrajanjem svih<br />
QSO bodova. U ovom natjecanju nema<br />
množitelja.<br />
Kalendar KV natjecanja<br />
SVIBANJ 20<strong>05</strong>.<br />
7 - 8. 5. 0000-2359 MARAC County Hunters Contest CW<br />
7 - 8. 5. 2000-1959 ARI DX International Contest CW/SSB/RTTY<br />
14 - 15. 5. 1200-1200 Volta RTTY DX Contest RTTY<br />
14 - 15. 5. 2100-2100 CQ-M Contest CW/SSB<br />
21 - 22. 5. 1800-1800 His Majesty the King of Spain Contest CW<br />
21 - 22. 5. 2100-0200 Baltic Contest CW/SSB<br />
28 - 29. 5. 0000-2359 CQ WW WPX Contest CW<br />
LIPANJ 20<strong>05</strong>.<br />
4 - 5. 6. 1500-1459 IARU Region 1 Fieldday CW<br />
11 - 12. 6. 0000-2359 ANARTS WW RTTY Contest RTTY<br />
11 - 12. 6. 0000-1600 WW SA CW Contest CW<br />
18 - 19. 6. 0000-2400 All Asian DX Contest CW<br />
19. 6. 0600-1200 DIE Contest CW/SSB<br />
25 - 26. 6. 1400-1400 Marconi Memorial Contest CW<br />
25 - 26. 6. 1800-1800 His Majesty the King of Spain Contest SSB<br />
Nagrade<br />
Prvoplasirane postaje u prve 4 kategorije<br />
izvan baltièkih zemalja dobivaju plakete, a<br />
prvoplasirane postaje u svakoj DXCC zemlji<br />
dobit æe diplomu.<br />
Dnevnici<br />
Svoje elektronièke dnevnike pošaljite na<br />
e-mail: lrsf@lrsf.lt<br />
Adresa za slanje papirnatih dnevnika do<br />
najkasnije 1. srpnja je:<br />
Baltic Contest<br />
P.O. Box 210,<br />
LT-3000 Kaunas<br />
Lithuania<br />
28 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
His Majesty King of Spain Contest<br />
praktièna elektronika<br />
Datum i vrijeme<br />
CW dio se održava treæi puni<br />
vikend u svibnju (ove godine to je<br />
21./22. svibnja), od 1800 UTC u<br />
subotu do 1800 UTC u nedjelju.<br />
SSB dio se održava èetvrti puni<br />
vikend u lipnju (ove godine to je<br />
25./26. lipnja), od 1800 UTC u<br />
subotu do 1800 UTC u nedjelju.<br />
U ovom natjecanju vrijede<br />
samo veze s postajama iz Španjolske.<br />
Frekvencije<br />
1.8 – 28 MHz (bez WARC<br />
opsega) prema preporukama<br />
IARU-a.<br />
Vrste rada<br />
CW i SSB.<br />
Kategorije sudionika<br />
- jedan operator, svi opsezi;<br />
- više operatora, svi opsezi,<br />
jedan odašiljaè.<br />
Izmjena<br />
RST + redni broj koji poèinje<br />
od 001. Španjolske postaje daju<br />
RST i slova koja oznaèavaju njihovu<br />
provinciju.<br />
Bodovanje<br />
Svaka veza s postajom iz<br />
Španjolske vrijedi 1 bod.<br />
Množitelji<br />
Razlièite provincije na svakom<br />
opsegu posebno. Maksimalan<br />
broj množitelja po opsegu je 52.<br />
Oznake provincija su:<br />
EA1: AV - BU - C - LE - LO -<br />
LU - O - OU - P - PO - S -<br />
SA - SG - SO - VA - ZA,<br />
EA2: BI - HU - NA - SS - TE -<br />
VI - Z,<br />
EA3: B - GI - L - T,<br />
EA4: BA - CC - CR - CU - GU -<br />
M - TO,<br />
EA5: A - AB - CS - MU - V,<br />
EA6: IB,<br />
EA7: AL - CA - CO - GR - H -<br />
J - MA - SE,<br />
EA8: GC - TF,<br />
EA9: CE - ML.<br />
Konaèni rezultat<br />
Konaèni rezultat dobije se<br />
množenjem ukupnog zbroja QSO<br />
bodova sa svih opsega s ukupnim<br />
brojem množitelja sa svih<br />
opsega.<br />
Dnevnici<br />
Svoje elektronièke dnevnike<br />
pošaljite na e-mail:<br />
concursohf@ure.es<br />
Vaši elektronièki dnevnici trebaju<br />
biti u Cabrillo formatu.<br />
Elektronièki logovi su obavezni<br />
za sve koji kandidiraju za visoki<br />
plasman.<br />
Papirnati dnevnici se vode<br />
posebno za svaki opseg. Duple<br />
veze treba jasno oznaèiti. Svaka<br />
veza mora sadržavati vrijeme,<br />
poz. oznaku korespondenta, izmjenu<br />
i broj bodova za tu vezu.<br />
Množitelj oznaèite samo kad je<br />
novi na opsegu. Zbrojni list mora<br />
sadržavati: ime i prezime natjecatelja,<br />
punu adresu, kategoriju<br />
sudionika, broj veza, broj<br />
množitelja i QSO bodova po<br />
opsegu i ukupno i konaèni rezultat,<br />
kao i izjavu o pridržavanju<br />
pravila natjecanja.<br />
Adresa za slanje papirnatih<br />
dnevnika do najkasnije 25. lipnja<br />
za CW i 30. srpnja za SSB:<br />
URE HF Contests<br />
P. O. Box 220<br />
28080 MADRID<br />
SPAIN<br />
WW South America CW Contest<br />
Datum i vrijeme<br />
Ovo natjecanje se održava<br />
svake godine drugi puni vikend u<br />
lipnju. Ove godine to je 11./12.<br />
lipnja. Natjecanje poèinje u subotu<br />
u 0000 UTC i traje do nedjelje<br />
u 1600 UTC.<br />
Frekvencije<br />
80 m, 40 m, 20 m, 15 m, 10 m.<br />
Vrste rada<br />
Samo CW.<br />
Kategorije sudionika<br />
- jedan operator, svi opsezi;<br />
- jedan operator, jedan opseg;<br />
- više operatora, svi opsezi,<br />
jedan odašiljaè.<br />
Izmjena<br />
RST + skraæena oznaka kontinenta<br />
(za Europu je EU).<br />
Bodovanje<br />
- veze s postajama iz vlastite<br />
zemlje vrijede 1 bod;<br />
- veze s postajama iz Europe<br />
vrijede 3 boda;<br />
- veze s postajama s drugih<br />
kontinenata (osim Južne<br />
Amerike) vrijede 5 bodova;<br />
- veze s postajama iz Južne<br />
Amerike vrijede 10 bodova.<br />
Istu postaju moguæe je raditi<br />
samo jedanput na istom opsegu.<br />
Množitelji<br />
Prefiksi na svakom opsegu<br />
posebno.<br />
Konaèni rezultat<br />
Konaèni rezultat dobije se<br />
množenjem ukupnog zbroja QSO<br />
bodova sa svih opsega s ukupnim<br />
brojem množitelja sa svih<br />
opsega.<br />
Dnevnici<br />
Svoje elektronièke dnevnike<br />
pošaljite na e-mail:<br />
labre@labre.org<br />
Vaši elektronièki dnevnici trebaju<br />
biti u Cabrillo formatu i trebate<br />
koristiti neke od programa<br />
za ovo natjecanje. Ime vaše datoteke<br />
treba biti<br />
"vašapozoznaka.log".<br />
Elektronièki logovi su obvezni<br />
za sve koji kandidiraju za visoki<br />
plasman.<br />
Papirnati dnevnici se vode<br />
posebno za svaki opseg. Duple<br />
veze treba jasno oznaèiti. Svaka<br />
veza mora sadržavati vrijeme,<br />
pozivnu oznaku korespondenta,<br />
izmjenu i broj bodova za tu<br />
vezu. Množitelj oznaèite samo<br />
kad je novi na opsegu. Zbrojni<br />
list mora sadržavati: ime i prezime<br />
natjecatelja, punu adresu,<br />
kategoriju sudionika, broj veza,<br />
broj množitelja i QSO bodova<br />
po opsegu i ukupno i konaèni<br />
rezultat, kao i izjavu o pridržavanju<br />
pravila natjecanja. Adresa za<br />
slanje papirnatih dnevnika (najkasnije<br />
do 31. srpnja) je:<br />
LABRE – WWSA Contest<br />
Committee<br />
P O Box 00004<br />
70359-970 BRASILIA, DF<br />
BRASIL<br />
9A4W<br />
9A7A<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 29
Rezultati KV natjecanja<br />
Hrvatsko CW natjecanje – rezultati 2004.<br />
O natjecanju<br />
KV<br />
Pred vama su rezultati devetoga po redu Hrvatskog CW natjecanja 2004. godine. Primili smo 350 dnevnika iz 50 DXCC<br />
entiteta sa svih šest kontinenata. Najveæi broj dnevnika (114 od stranih postaja i 22 od 9A postaja) primili smo u najpopularnijoj<br />
kategoriji – jedan operator, svi opsezi, mala snaga. Odaziv 9A postaja je bio veæi nego prošle godine. Primili smo 37<br />
natjecateljskih dnevnika od 9A postaja što je mali porast u odnosu na prošlu godinu, ali još uvijek nedovoljno za zemlju organizatora<br />
jednog ozbiljnog KV natjecanja. Èak 30 9A postaja nije poslalo svoje natjecateljske dnevnike, iako su sudjelovali u<br />
natjecanju. Još jednom pozivam sve KV operatore iz Hrvatske da se ukljuèe u 9A CW natjecanje i da doprinesu popularizaciji<br />
ovog našeg jedinog meðunarodnog natjecanja.<br />
Prilike su bile ispodprosjeène. 10-metarski opseg je bio zatvoren za vrijeme natjecanja i tamo je održano svega nekoliko veza.<br />
Najveæa aktivnost bila je na 20 i 40 metara. Postavljena su dva nova najbolja rezultata u konkurenciji stranih postaja. ZC4LI<br />
je iskoristio svoj položaj u Aziji i blizinu Europe te postavio novi najbolji rezultat na opsegu 15 metara radeæi velikom snagom.<br />
T94NO je postavio novi najbolji rezultat na 80 metara, velika snaga.<br />
Ove godine smo po prvi put izvršili elektronièku obradu pristiglih natjecateljskih dnevnika. U narednom broju èasopisa objavit<br />
æemo UBN proceduru sa statistikom (ukupan broj veza iz pristiglih logova, raðeni DXCC entiteti po opsezima, itd.). Svi klubovi<br />
ili pojedinci koji žele biti donatori za pojedine kategorije su više nego dobrodošli. Cijena jedne plakete je oko 200 kuna. Za sve<br />
informacije oko sponzoriranja plaketa možete se obratiti direktno meni telefonom ili elektronièkom poštom.<br />
Sveèana podjela plaketa bit æe na Jarunu na tradicionalnom Zagreb <strong>Radio</strong> Festu.<br />
Detaljne rezultate proèitajte u nastavku ovog izvješæa.<br />
Pozivamo sve hrvatske KV operatore na sudjelovanje u 9. Hrvatskom CW natjecanju, koje se ove godine održava 17. i 18.<br />
prosinca. Do slušanja u ovogodišnjem izdanju našeg CW natjecanja!<br />
Zlatko Matièiæ, 9A2EU<br />
Najbolji rezultati svih vremena<br />
HRVATSKE POSTAJE<br />
Dobitnici plaketa su otisnuti deblje.<br />
JEDAN OPERATOR,<br />
svi opsezi, velika snaga<br />
# oznaka bodovi QSO QSO bod. mno.<br />
1. 9A1UN 870.276 1.033 4.164 209<br />
2. 9A7V 634.404 866 3.646 174<br />
3. 9A4W 349.116 619 2.476 141<br />
JEDAN OPERATOR,<br />
svi opsezi, mala snaga<br />
1. 9A7DX 353.428 665 2.372 149<br />
2. 9A4RC 279.174 630 2.346 119<br />
3. 9A6A 193.620 519 1.844 1<strong>05</strong><br />
4. 9A3AG 149.800 382 1.498 100<br />
5. 9A3LM 134.190 333 1.278 1<strong>05</strong><br />
6. 9A6XX 123.806 350 1.202 103<br />
7. 9A2TN 77.308 285 1.004 77<br />
8. 9A3GI 73.146 271 1.002 73<br />
9. 9A2MF 37.248 162 582 64<br />
10. 9A6NKN 36.660 201 7<strong>05</strong> 52<br />
11. 9A4RV 35.298 234 666 53<br />
12. 9A3FO 33.750 166 675 50<br />
13. 9A4MF 29.480 160 670 44<br />
14. 9A2FW 28.662 155 562 51<br />
15. 9A3GS 26.352 144 488 54<br />
16. 9A2JG 23.400 160 600 39<br />
17. 9A2HQ 18.768 119 408 46<br />
18. 9A3QB 13.246 1<strong>05</strong> 358 37<br />
19. 9A8MM 6.728 82 232 29<br />
20. 9A4LT 2.080 62 80 26<br />
21. 9A4KL 216 9 36 6<br />
22. 9A9R 200 10 40 5<br />
JEDAN OPERATOR, QRP, svi opsezi<br />
1. 9A2EY 76.812 3<strong>05</strong> 1.038 74<br />
VIŠE OPERATORA<br />
1. 9A80A 1.437.168 1.423 6.064 237<br />
2. 9A7A 1.091.944 1.157 5.032 217<br />
3. 9A7T 684.852 874 3.682 186<br />
4. 9A3B 659.928 891 3.548 186<br />
5. 9A2R 582.772 857 3.274 178<br />
6. 9A6K 266.208 634 2.256 118<br />
7. 9A9D 204.856 420 1.766 116<br />
8. 9A1CCY 126.524 350 1.346 94<br />
9. 9A5M 71.040 218 888 80<br />
10. 9A4U 16.728 100 408 41<br />
11. 9A30Z 7.620 65 254 30<br />
STRANE POSTAJE<br />
TOP PLASMAN – SVIJET<br />
JEDAN OPERATOR,<br />
svi opsezi, velika snaga<br />
# oznaka QSO mno. bodovi<br />
1. RD3A 926 188 455524<br />
2. OM3RM 813 172 390956<br />
3. RT3T 761 165 3394<strong>05</strong><br />
4. UA3QDX 761 147 312228<br />
5. RM3C 617 148 271728<br />
6. RD4WA 543 133 178486<br />
JEDAN OPERATOR,<br />
svi opsezi, mala snaga<br />
1. UO2M 633 144 368640<br />
2. UA4CCG 693 150 303600<br />
3. UA4FER 714 148 293188<br />
4. RX9AM 512 126 280728<br />
5. YU2A 672 151 238278<br />
6. S5046A 547 144 232704<br />
JEDAN OPERATOR,<br />
svi opsezi, QRP<br />
1. RA9SO 328 93 148335<br />
2. OE8CIQ 363 108 113616<br />
3. HB9DAX 335 89 94340<br />
4. DL/9A5AND 271 71 54883<br />
5. RW3AI 189 65 375<strong>05</strong><br />
6. RA6CT 206 64 35776<br />
28 MHz, velika snaga<br />
1. JA7OWD 3 2 10<br />
21 MHz, velika snaga<br />
1. ZC4LI 476 53 56392<br />
2. UU5A 186 41 14842<br />
3. UN7EX 44 20 2860<br />
21 MHz, mala snaga<br />
1. RA0AA 196 40 21600<br />
2. 4J9RI 32 18 1800<br />
3. UA9AX 33 15 1800<br />
14 MHz, velika snaga<br />
1. YZ9A 453 54 44064<br />
2. EW8EW 384 47 31960<br />
3. LY2OC 340 48 28560<br />
14 MHz, mala snaga<br />
1. RX9FB 231 41 29971<br />
2. UN6LN 223 42 27468<br />
3. RX9JW 190 35 17815<br />
7 MHz, velika snaga<br />
1. YU7NU 516 54 94824<br />
2. T91FRS 551 53 90736<br />
3. LZ1DQ 225 36 26712<br />
7 MHz, mala snaga<br />
1. T99C 299 46 33120<br />
2. OK1AY 208 36 23976<br />
3. T92M 202 36 19800<br />
3,5 MHz, velika snaga<br />
1. T94NO 4<strong>05</strong> 44 56<strong>05</strong>6<br />
2. LY4CW 280 37 32412<br />
3. UA6AKD 175 29 16124<br />
3,5 MHz, mala snaga<br />
1. YZ5W 329 43 42828<br />
2. LY1CT 236 34 25976<br />
3. SQ9UM 235 32 25024<br />
1,8 MHz, velika snaga<br />
1. YL2PQ 150 32 15296<br />
2. LY2CU 123 27 8856<br />
1,8 MHz, mala snaga<br />
1. EV6M 16 7 532<br />
2. RV3QX 11 8 432<br />
Više operatora<br />
1. RK9WZZ 8<strong>05</strong> 160 55<strong>05</strong>60<br />
2. RF3A 887 170 389810<br />
3. SP6KFA 467 99 139392<br />
4. RK3AWK 317 94 92214<br />
5. HA3KNA 236 76 48260<br />
6. RK9JWV 201 58 39382<br />
SWL<br />
1. R3A-847 368 1<strong>05</strong> 38640<br />
2. DE1KAV 73 18 1314<br />
HRVATSKE POSTAJE<br />
oznaka QSO bodovi množ. ukupno godina<br />
Jedan operator, svi opsezi, velika snaga<br />
9A9A 1333 7422 204 1514088 1997.<br />
Jedan operator, svi opsezi, mala snaga<br />
9A5K 1187 5754 204 1173816 2003.<br />
Jedan operator, QRP<br />
9A3FO 367 1102 114 125628 2000.<br />
Više operatora<br />
9AY2K 1566 7556 295 2229020 2000.<br />
STRANE POSTAJE<br />
Jedan operator, svi opsezi, velika snaga<br />
RG9A 1158 5072 217 1100624 2003.<br />
Jedan operator, svi opsezi, mala snaga<br />
LY6M 1078 2903 243 7<strong>05</strong>249 2000.<br />
Jedan operator, QRP<br />
LY2FE 404 1229 137 168373 1999.<br />
28 MHz, velika snaga<br />
VA3UZ 1091 2391 78 186498 2001.<br />
28 MHz, mala snaga<br />
YU7CB 273 740 43 31820 2000.<br />
21 MHz, velika snaga<br />
ZC4LI 476 1064 53 56392 2004.<br />
21 MHz, mala snaga<br />
RX9JW 238 713 40 28520 2002.<br />
14 MHz, velika snaga<br />
RT0Q 372 1<strong>05</strong>3 46 48438 2003.<br />
oznaka QSO bodovi množ. ukupno godina<br />
14 MHz, mala snaga<br />
LY3BA 411 746 49 36554 2002.<br />
7 MHz, velika snaga<br />
T96Q 774 3320 72 239040 2003.<br />
7 MHz, mala snaga<br />
UR3PDT 334 1242 45 55890 2000.<br />
3.5 MHz, velika snaga<br />
T94NO 4<strong>05</strong> 1274 44 56<strong>05</strong>6 2004.<br />
3.5 MHz, mala snaga<br />
LY3NFW 295 1123 44 49412 2000.<br />
1.8 MHz, velika snaga<br />
T9/9A3GZ 303 974 42 40908 2003.<br />
1.8 MHz, mala snaga<br />
YL2LY 147 382 31 11842 2003.<br />
Više operatora<br />
RZ9WWH 960 4244 236 1001584 2000.<br />
30 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
KV<br />
DOBITNICI PLAKETA<br />
HRVATSKE POSTAJE<br />
Hrvatske postaje<br />
Jedan operator, svi opsezi,<br />
velika snaga,<br />
1. mjesto – 9A1UN<br />
– donator <strong>HRS</strong><br />
Jedan operator, svi opsezi,<br />
velika snaga,<br />
2. mjesto – 9A7V<br />
– donator <strong>HRS</strong>,<br />
Jedan operator, svi opsezi,<br />
velika snaga,<br />
3. mjesto – 9A4W<br />
– donator <strong>HRS</strong>,<br />
Jedan operator, svi opsezi,<br />
mala snaga,<br />
1. mjesto – 9A7DX<br />
– donator <strong>HRS</strong>,<br />
Jedan operator, svi opsezi,<br />
mala snaga,<br />
2. mjesto – 9A4RC<br />
– donator <strong>HRS</strong>,<br />
STRANE POSTAJE<br />
Jedan operator, svi opsezi,<br />
velika snaga – svijet –<br />
RD3A<br />
– donator Krešimir Kovarik, 9A5K,<br />
Jedan operator, svi opsezi,<br />
velika snaga – Europa –<br />
OM3RM<br />
– donator <strong>HRS</strong>,<br />
Jedan operator, svi opsezi,<br />
velika snaga – Azija –<br />
JG1IGX<br />
– donator <strong>HRS</strong>,<br />
Jedan operator, svi opsezi,<br />
velika snaga – Sjeverna<br />
Amerika –<br />
K2AAW<br />
– donator Mate Botica, 9A4M,<br />
Jedan operator, svi opsezi,<br />
mala snaga – svijet –<br />
UO2M<br />
– donator <strong>HRS</strong>,<br />
Jedan operator, svi opsezi,<br />
mala snaga,<br />
3. mjesto – 9A6A<br />
– donator <strong>HRS</strong>,<br />
Jedan operator, svi opsezi,<br />
QRP,<br />
1. mjesto – 9A2EY<br />
– donator <strong>HRS</strong>,<br />
Više operatora,<br />
1. mjesto – 9A80A<br />
(ops: 9A5E, 9A5W, 9A9A)<br />
– donator <strong>HRS</strong>,<br />
Više operatora,<br />
2. mjesto – 9A7A<br />
(ops: 9A3TR, 9A4RX, 9A4PA,<br />
9A6DM, 9A8A)<br />
– donator <strong>HRS</strong>,<br />
Više operatora,<br />
3. mjesto – 9A7T<br />
(ops: 9A2EU, 9A2NO, 9A4KJ,<br />
9A4OP, 9A5MR)<br />
– donator <strong>HRS</strong>.<br />
Jedan operator, svi opsezi,<br />
mala snaga – Europa –<br />
UA4CCG<br />
– donator <strong>Radio</strong>klub Varaždin,<br />
9A7A,<br />
Jedan operator, svi opsezi,<br />
mala snaga – Afrika –<br />
CN8YR<br />
– donator Zlatko Matièiæ, 9A2EU,<br />
Jedan operator, svi opsezi,<br />
mala snaga – Azija –<br />
RX9AM<br />
– donator <strong>Radio</strong>klub "Tule i Vužiæ",<br />
9A7T,<br />
Jedan operator, svi opsezi,<br />
mala snaga – Južna<br />
Amerika<br />
– LU1EWL<br />
– donator <strong>Radio</strong>klub Varaždin,<br />
9A7A,<br />
Jedan operator, svi opsezi,<br />
mala snaga – Sjeverna<br />
Amerika –<br />
WB2AA<br />
– donator <strong>HRS</strong>,<br />
Jedan operator, svi opsezi,<br />
QRP – svijet – RA9SO<br />
– donator <strong>HRS</strong>,<br />
Jedan operator, 21 MHz –<br />
svijet – ZC4LI<br />
– donator <strong>HRS</strong>,<br />
Jedan operator, 14 MHz –<br />
svijet – YZ9A<br />
– donator <strong>HRS</strong>,<br />
Jedan operator, 7 MHz –<br />
svijet – YU7NU<br />
– donator <strong>HRS</strong>,<br />
Jedan operator, 3,5 MHz –<br />
svijet – T94NO<br />
– donator <strong>HRS</strong>,<br />
Više operatora – svijet –<br />
RK9WZZ<br />
(op's: RW9WW, RV9WHN,<br />
UA9-084-496)<br />
– donator <strong>HRS</strong>,<br />
Više operatora – Europa –<br />
RF3A<br />
(op's: RD3DG, RK3AW, RK3FT,<br />
RK3FM)<br />
– donator Eugen Èalopa, 9A7V.<br />
REZULTATI 2004.<br />
STRANE POSTAJE<br />
Osvajaèi diploma su otisnuti deblje.<br />
Zvjezdica (*) oznaèava malu snagu.<br />
oznaka kategorija bod. QSO QSO b. mno.<br />
Afrika<br />
CN – Maroko<br />
*CN8YR SOAB 3.600 44 180 20<br />
Asia<br />
4J – Azerbejdžan<br />
*4J9RI SO15 1.800 32 100 18<br />
9K – Kuvajt<br />
9K2RR SO40 4.360 37 218 20<br />
JA – Japan<br />
JA7OWD SO10 10 3 5 2<br />
*JH1NXU SO15 1 1 1 1<br />
JK1LUY SO20 150 8 30 5<br />
*JM1NKT SO40 1.360 24 136 10<br />
JG1IGX SOAB 45.961 185 779 59<br />
*JA1CPZ SOAB 2.413 55 127 19<br />
*JA3AA SOAB 1.440 29 96 15<br />
*JE1COB SOAB 216 12 24 9<br />
JR1NKN SOAB QRP 294 13 49 6<br />
TA – Turska<br />
TA3KM MO 819 35 63 13<br />
*TA3BN SOAB 10.947 85 267 41<br />
UA9/0 – Azijski dio Rusije<br />
RK9WZZ MO 550.560 8<strong>05</strong> 3.441 160<br />
RK9JWV MO 39.382 201 679 58<br />
*RA0AA SO15 21.600 196 540 40<br />
*UA9AX SO15 1.800 33 120 15<br />
*RX9FB SO20 29.971 231 731 41<br />
UA9TQ SO20 20.4<strong>05</strong> 204 583 35<br />
*RX9JW SO20 17.815 190 509 35<br />
*UA9AFS SO20 17.120 175 535 32<br />
*RW9SZ SO20 13.640 173 440 31<br />
*RA9XU SO20 8.410 131 290 29<br />
*UA9OA SO20 4.200 72 200 21<br />
*RV9MZ SO20 3.689 88 217 17<br />
*RA0QC SO20 1.188 37 99 12<br />
*RA9YA SO20 603 32 67 9<br />
*UA9TZ SO40 19.776 123 618 32<br />
*RV9WZ SO40 260 17 52 5<br />
RU0AW SO80 2.376 31 198 12<br />
*RX9AM SOAB 280.728 512 2.228 126<br />
*RV9AZ SOAB 145.332 359 1.468 99<br />
*UA9FGJ SOAB 88.642 258 1.081 82<br />
*RA9XF SOAB 82.688 326 1.088 76<br />
*RW9OS SOAB 63.145 273 865 73<br />
*UA9DD SOAB 36.120 148 645 56<br />
*RA9KM SOAB 25.776 152 537 48<br />
*RZ9OJ SOAB 11.304 120 314 36<br />
*UA9XF SOAB 10.010 80 286 35<br />
RU9WX SOAB 6.330 63 211 30<br />
*RA9UN SOAB 4.350 78 174 25<br />
RA9SO SOAB QRP 148.335 328 1.595 93<br />
RV9COI SOAB QRP 7.092 81 197 36<br />
RA0AY SOAB QRP 680 15 68 10<br />
UN – Kazahstan<br />
UN7EX SO15 2.860 44 143 20<br />
*UN6LN SO20 27.468 223 654 42<br />
*UO2M SOAB 368.640 633 2.560 144<br />
*UN6P SOAB 204.120 428 1.620 126<br />
UN7CN SOAB QRP 16.164 110 449 36<br />
ZC4 – britanske baze na Cipru<br />
ZC4LI SO15 56.392 476 1.064 53<br />
Europa<br />
DL – SR Njemaèka<br />
*DK8RE SO20 1.280 55 80 16<br />
*DF1IAQ SO40 15.642 154 474 33<br />
*DD1IM SO40 352 14 44 8<br />
*DL3YM SO80 9.048 114 348 26<br />
*DJ4EY SOAB 126.940 396 1.154 110<br />
*DL0OV SOAB 124.869 438 1.167 107<br />
DK3KD SOAB 61.656 304 734 84<br />
*DL3KWF SOAB 52.602 228 797 66<br />
*DL4HTK SOAB 43.072 208 673 64<br />
*DL3KWR SOAB 36.285 175 615 59<br />
DL5YM SOAB 29.736 193 472 63<br />
*DL2NBY SOAB 4.200 45 168 25<br />
*DK5ZX SOAB 3.743 40 197 19<br />
*DL5CD SOAB 2.599 59 113 23<br />
*DL8DXL SOAB 1.836 34 108 17<br />
DL/9A5AND SOAB QRP 54.883 271 773 71<br />
DL1LAW SOAB QRP 34.200 181 570 60<br />
DL1KAV SOAB QRP 704 17 64 11<br />
DE1KAV SWL 1.314 0 73 18<br />
EA – Španjolska<br />
*EA7CA SOAB 21.063 124 357 59<br />
*EA4AYX SOAB 10.608 92 272 39<br />
EA7AAW SOAB QRP 3.807 67 141 27<br />
ER – Moldavija<br />
*ER5AG SOAB 49.421 246 677 73<br />
ES – Estonija<br />
ES4RD SO20 24.024 304 572 42<br />
EU – Bjelorusija<br />
*EV6M SO160 532 16 76 7<br />
EW8EW SO20 31.960 384 680 47<br />
*EW7KR SO20 18.696 238 456 41<br />
EW6AF SO20 14.837 203 401 37<br />
*EU6AA SO80 13.446 152 498 27<br />
*EW6AW SO80 12.272 169 472 26<br />
*EW6GL SO80 9.650 115 386 25<br />
EW1NA SOAB QRP 4.025 60 161 25<br />
F – Francuska<br />
*F5MLJ SO20 189 12 27 7<br />
F5IN SOAB 16.320 202 320 51<br />
F5NLX SOAB QRP 1.824 30 114 16<br />
G – Engleska<br />
M0CYB SO20 12.784 195 376 34<br />
*G0MTN SOAB 135.720 473 1.160 117<br />
*G3RSD SOAB 44.352 199 616 72<br />
*G3VQO SOAB 21.000 112 420 50<br />
GW – Wales<br />
*GW0ETF SOAB 15.246 120 363 42<br />
HA – Maðarska<br />
HA3KNA MO 48.260 236 635 76<br />
HA6KNX MO 10.959 149 281 39<br />
*HA1TI SO40 16.236 147 492 33<br />
HA8VK SO80 37.800 278 900 42<br />
*HA6NW SO80 17.632 200 608 29<br />
*HA6NL SOAB 188.460 519 1.396 135<br />
*HA1DAE SOAB 52.008 226 591 88<br />
*HA2MN/5 SOAB 14.233 125 331 43<br />
*HA1SN SOAB 1.368 31 114 12<br />
HB – Švicarska<br />
HB9DAX SOAB QRP 94.340 335 1.060 89<br />
I – Italija<br />
*IZ8CCW SO20 611 41 47 13<br />
*IK2ULV SO80 4.324 63 188 23<br />
*IK2NCF SOAB 4.368 50 168 26<br />
IK2CZQ SOAB 4.228 60 151 28<br />
*IK2REA SOAB 360 15 30 12<br />
I0QM SOAB QRP 1.232 27 88 14<br />
IK1RAC SOAB QRP 351 23 27 13<br />
IT9 – Sicilija<br />
*IT9LWP SO15 1.332 48 74 18<br />
*IT9ORA SOAB 44.064 214 648 68<br />
LA – Norveška<br />
*LA7SI SOAB 7.072 60 221 32<br />
*LA1YE SOAB 3.458 90 182 19<br />
*LA9DK SOAB 3.277 38 113 29<br />
LA2MOA SOAB QRP 10.320 103 258 40<br />
LX – Luksemburg<br />
LX1NO SOAB 825 35 55 15<br />
LY – Litva<br />
LY2CU SO160 8.856 123 328 27<br />
LY2OC SO20 28.560 340 595 48<br />
*LY2LF SO20 16.740 210 465 36<br />
LY4CW SO80 32.412 280 876 37<br />
*LY1CT SO80 25.976 236 764 34<br />
*LY2FF SO80 1.470 35 98 15<br />
*LY1DT SOAB 129.276 436 1.197 108<br />
*LY2TE SOAB 115.368 406 1.254 92<br />
LY2FN SOAB 28.035 167 445 63<br />
LY3BA SOAB 14.760 161 246 60<br />
LZ – Bugarska<br />
LZ1MC MO 3.650 70 146 25<br />
*LZ1EP SO20 3.432 78 156 22<br />
LZ1DQ SO40 26.712 225 742 36<br />
*LZ1KP SO40 19.008 157 576 33<br />
*LZ7Z SO40 2.516 31 148 17<br />
*LZ1IS SO80 6.336 73 288 22<br />
*LZ4UU SOAB 86.976 333 1.208 72<br />
*LZ1RGM SOAB 44.770 250 814 55<br />
LZ1PM SOAB 20.300 200 406 50<br />
*LZ1FJ SOAB 12.600 90 350 36<br />
LZ7H SOAB QRP 30.680 184 590 52<br />
OE – Austrija<br />
OE8CIQ SOAB QRP 113.616 363 1.<strong>05</strong>2 108<br />
OH – Finska<br />
*OH7FF SO15 580 19 58 10<br />
*OH5NBJ SO40 2.604 50 124 21<br />
OH1BOI SO80 1.078 23 98 11<br />
OK – Èeška<br />
*OK1DSU SO15 234 20 26 9<br />
*OK5TFC SO20 1.088 43 68 16<br />
*OK1AY SO40 23.976 208 666 36<br />
*OK1HCG SO40 1.836 30 108 17<br />
*OK2BRA SO40 1.350 33 90 15<br />
*OK2MBP SOAB 142.668 432 1.321 108<br />
OL4M SOAB 1<strong>05</strong>.700 406 1.<strong>05</strong>7 100<br />
OK2PDT SOAB 90.719 344 1.093 83<br />
*OK1HX SOAB 65.560 265 745 88<br />
*OK2KJ SOAB 59.<strong>05</strong>2 251 777 76<br />
*OK1VBA SOAB 50.025 193 667 75<br />
*OK2AJ SOAB 27.896 143 634 44<br />
*OK2DU SOAB 18.512 142 356 52<br />
*OK1FCA SOAB 8.468 60 292 29<br />
OM – Slovaèka<br />
*OM7YC SO15 222 12 37 6<br />
*OM3CFR SO80 12.876 144 444 29<br />
OM3RM SOAB 390.956 813 2.273 172<br />
*OM3BA SOAB 9.300 78 300 31<br />
ON – Belgija<br />
*ON6LY SO40 448 18 64 7<br />
*ON5ZO SOAB 33.001 231 541 61<br />
*ON4XG SOAB 31.781 159 521 61<br />
*ON4KVA SOAB 3.030 60 101 30<br />
OZ – Danska<br />
*OZ0RS SOAB 3.822 52 147 26<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 31
KV<br />
PA – Nizozemska<br />
*PA1AG SO20 3.586 102 163 22<br />
PA5WT SO80 7.776 80 288 27<br />
*PA3BFH SOAB 60.593 260 767 79<br />
PA0JED SOAB 1.122 40 66 17<br />
PA0ATG SOAB QRP 1.007 37 53 19<br />
PA1B SOAB QRP 320 12 32 10<br />
S5 – Slovenija<br />
*S58MU SO80 11.658 115 402 29<br />
*S5046A SOAB 232.704 547 1.616 144<br />
SM – Švedska<br />
SA0Q SO20 10.527 177 363 29<br />
*SA2A SO20 6.102 154 226 27<br />
SA1A SO40 7.800 100 312 25<br />
SM2YIZ SO80 4.324 58 188 23<br />
*SM7EH SOAB 34.276 2<strong>05</strong> 418 82<br />
*SM7BJW SOAB 4.186 62 161 26<br />
SM6EQO SOAB QRP 4.888 70 188 26<br />
SP – Poljska<br />
SP6KFA MO 139.392 467 1.408 99<br />
SP2LNW SO20 8.004 173 276 29<br />
*SP8BAB SO20 6.417 109 207 31<br />
*SP4GFG SO40 9.<strong>05</strong>0 95 362 25<br />
*SP5CGN SO40 2.964 40 156 19<br />
*SQ9UM SO80 25.024 235 782 32<br />
*SP9DUX SO80 10.476 130 388 27<br />
*SP6MQO SO80 7.560 100 280 27<br />
*SQ1EUG SOAB 42.752 201 668 64<br />
*SP2HPM SOAB 34.970 200 538 65<br />
*SN6A SOAB 33.748 180 572 59<br />
*SP9UMJ SOAB 18.350 112 367 50<br />
*SP4AVG SOAB 6.160 65 176 35<br />
*SP7BDS SOAB 4.554 55 198 23<br />
*SP9QJ SOAB 4.396 63 157 28<br />
*SP7FBQ SOAB 882 31 49 18<br />
SQ9QR SOAB QRP 16.155 132 359 45<br />
SV – Grèka<br />
SV1BUU SOAB 24.888 230 732 34<br />
*SV2FWV SOAB 24.310 170 442 55<br />
*SV1CIB SOAB 1.380 53 69 20<br />
T9 – Bosna i Hercegovina<br />
*T94DO SO20 6.270 211 209 30<br />
T91FRS SO40 90.736 551 1.712 53<br />
*T99C SO40 33.120 299 720 46<br />
*T92M SO40 19.800 202 550 36<br />
T94NO SO80 56.144 4<strong>05</strong> 1.276 44<br />
UA – europski dio Rusije<br />
RF3A MO 389.810 887 2.293 170<br />
RK3AWK MO 92.214 317 981 94<br />
RV3QX SO160 QRP 432 11 54 8<br />
RA6DB SO20 23.478 302 546 43<br />
UA3DEE SO20 17.876 222 436 41<br />
*RU4SS SO20 16.687 211 407 41<br />
*UA4AN SO20 16.160 209 404 40<br />
RA4YW SO20 12.730 196 335 38<br />
*UA3URD SO20 7.700 119 275 28<br />
*RK6CM SO20 1.020 35 51 20<br />
*UA3PPP SO20 994 29 71 14<br />
*UA3AKI SO20 984 25 82 12<br />
*RU6FA SO40 8.200 88 328 25<br />
*RX3AP SO40 4.428 70 246 18<br />
UA6AKD SO80 16.124 175 556 29<br />
*RA6CZ SO80 12.852 157 476 27<br />
*RN6AI SO80 12.288 150 512 24<br />
*UA3QCB SO80 11.600 155 464 25<br />
*UA3DTT SO80 960 24 80 12<br />
RD3A SOAB 455.524 926 2.423 188<br />
RT3T SOAB 339.4<strong>05</strong> 761 2.<strong>05</strong>7 165<br />
UA3QDX SOAB 312.228 761 2.124 147<br />
*UA4CCG SOAB 303.600 693 2.024 150<br />
*UA4FER SOAB 293.188 714 1.981 148<br />
RM3C SOAB 271.728 617 1.836 148<br />
RD4WA SOAB 178.486 543 1.342 133<br />
*RK4HD SOAB 153.400 400 1.300 118<br />
Komentari sudionika<br />
RZ3AZ SOAB 141.886 513 1.163 122<br />
*UA4AGO SOAB 124.232 409 1.172 106<br />
*RA6MS SOAB 68.202 268 842 81<br />
*UA6LTI SOAB 62.496 273 744 84<br />
*RZ6HF SOAB 58.203 252 669 87<br />
RK1NA SOAB 57.270 272 690 83<br />
*RA1QX SOAB 53.985 240 915 59<br />
*RA1QN SOAB 52.6<strong>05</strong> 252 835 63<br />
*UA3ABW SOAB 37.950 213 825 46<br />
RA1WJ SOAB 27.401 174 517 53<br />
*UA3QG SOAB 12.814 127 298 43<br />
*RW1AI SOAB 9.248 70 272 34<br />
*RZ3OV SOAB 3.344 36 152 22<br />
*RW4AD SOAB 2.100 36 140 15<br />
*RZ3FR SOAB 608 30 32 19<br />
*UA3VFI SOAB 221 19 17 13<br />
RW3AI SOAB QRP 37.5<strong>05</strong> 189 577 65<br />
RA6CT SOAB QRP 35.776 206 559 64<br />
RV3DBK SOAB QRP 9.804 93 258 38<br />
RV3GM SOAB QRP 455 16 35 13<br />
R3A-847 SWL 38.640 0 368 1<strong>05</strong><br />
UA2 – Kalinjingrad<br />
*RK2FXG SOAB 8.029 91 217 37<br />
RU2FM SOAB QRP 10.304 102 322 32<br />
UR – Ukrajina<br />
UU5A SO15 14.842 186 362 41<br />
*UX7QD SO20 12.985 186 371 35<br />
*UT4NY SO20 6.467 130 223 29<br />
*UZ5UA SO20 216 12 27 8<br />
*UX8IR SO40 9.016 110 322 28<br />
*US3QQ SO80 14.418 137 534 27<br />
UT4EK SOAB 119.544 399 1.172 102<br />
*UY5ZI SOAB 79.170 300 910 87<br />
*UY5TE SOAB 39.928 223 644 62<br />
*UW5U SOAB 23.764 174 457 52<br />
*US8MX SOAB 663 110 17 39<br />
US3QW SOAB QRP 6.732 82 198 34<br />
YL – Latvija<br />
YL2PQ SO160 15.296 150 478 32<br />
*YL2CV SOAB 92.920 211 920 101<br />
*YL3DX SOAB 54.528 245 852 64<br />
YO – Rumunjska<br />
*YO2CJX SO40 15.438 187 498 31<br />
*YO9AGI SO40 14.364 160 532 27<br />
*YO9FLD SO80 738 17 82 9<br />
*YO6EX/P SOAB 152.766 418 1.242 123<br />
*YO5CBX SOAB 141.696 445 1.312 108<br />
*YO4AAC SOAB 34.992 199 648 54<br />
*YO3BWK SOAB 4.180 50 220 19<br />
YU – Srbija i Crna Gora<br />
YZ9A SO20 44.064 453 816 54<br />
*YU7KM SO20 6.107 114 197 31<br />
YU7NU SO40 94.824 516 1.756 54<br />
*YZ5W SO80 42.828 329 996 43<br />
*YU1EQ SO80 12.712 117 454 28<br />
*YU2A SOAB 238.278 672 1.578 151<br />
Z3 – Makedonija<br />
*Z36W SOAB 94.952 383 1.079 88<br />
Sjeverna Amerika<br />
K – SAD<br />
K1ZZ SO80 8.106 55 386 21<br />
AB9H SO80 300 8 60 5<br />
K2AAW SOAB 44.550 231 675 66<br />
*WB2AA SOAB 38.686 153 667 58<br />
K3WW SOAB 17.235 149 383 45<br />
Slijedeæi put radit æu s puno boljom<br />
antenom i potpunim Cabrillom.<br />
Natjecanje je UFB, ali mi smeta<br />
što je istodobno i Naval natjecanje<br />
jer nam "odvlaèi" potencijalne<br />
sudionike. Na 160 metara sam<br />
samo slušao, èuo dosta (voda na<br />
usta), ali ništa drugo nisam mogao<br />
sa šest metara žice. Pravu antenu<br />
pokidala je bura, a ja nisam mogao<br />
odoljeti da barem pokušam uèiniti<br />
koju vezu pa sam bacio par<br />
metara žice kroz prozor ... 9A2FW.<br />
Nažalost, opet mi radno vrijeme<br />
nije dopustilo rad tijekom cijelog<br />
natjecanja. Drago mi je bilo èuti<br />
puno naših postaja, samo neka svi<br />
pošalju logove ... 9A4MF.<br />
"Pikirao" sam i na CW diplomu i na<br />
majicu, ali nije išlo jer sam zbog<br />
bolesnog oca èesto morao prekidati<br />
natjecanje što je vidljivo iz<br />
dnevnika i što mi je jako žao<br />
... 9A3FO.<br />
Lijepo je raditi u našem natjecanju<br />
kad se èuje puno naših postaja,<br />
samo što uvjeti nisu bili najbolji, ali<br />
mi smo i s malim rezultatom zadovoljni<br />
... 9A4U.<br />
<strong>Radio</strong> sam samo pola sata zbog<br />
obveza na poslu, ali sam se èuo s<br />
puno starih prijatelja i uživao sam<br />
radeæi u vašem natjecanju ...<br />
DD1IM.<br />
Imao sam ležeran pristup ovom<br />
natjecanju i usput dobru vježbu sa<br />
SD softverom ... GW0ETF.<br />
Na 20 metara nisu bili dobri uvjeti,<br />
ali je zato na 40 i 80 metara bilu<br />
puno 9A postaja. Nadam se<br />
dobrom plasmanu ...<br />
HB9DAX/qrp.<br />
N9RV SOAB 8.194 73 241 34<br />
*W1END SOAB 4.550 45 175 26<br />
*W9OA SOAB 3.933 41 171 23<br />
*KI4FDF SOAB 2.758 37 197 14<br />
*K3CQ SOAB 1.500 19 150 10<br />
KI4FWE SOAB QRP 24 4 24 1<br />
VE – Kanada<br />
*VE1OP SOAB 2.266 36 103 22<br />
*VO1HP SOAB 126 6 21 6<br />
Oceanija<br />
YB – Indonezija<br />
*YB2MTA SO20 684 18 57 12<br />
Južna Amerika<br />
LU – Argentina<br />
*LU1EWL SOAB 13.720 88 343 40<br />
PY – Brazil<br />
*PY7OJ SO40 602 11 86 7<br />
*PY4FQ SOAB 1.326 32 102 13<br />
Hvala za odliènu organizaciju ovog<br />
natjecanja, èujemo se iduæe<br />
godine ... IZ8CCW.<br />
Moje prvo sudjelovanje u 9A CW<br />
natjecanju. Kratko, ali zanimljivo ...<br />
K3CQ.<br />
Vrijeme za rad u natjecanju mi je<br />
bilo ogranièeno, ali 9A CW natjecanje<br />
je FB ... OL4M.<br />
Bio je to odlièan vikend. Do<br />
slušanja iduæe godine ... SV1BUU.<br />
Vrlo zanimljivo natjecanje, ali broj<br />
9A postaja bi mogao biti veæi.<br />
Nadam se veæoj aktivnosti u 20<strong>05</strong>.<br />
godini ... UA3QG.<br />
Moje drugo sudjelovanje u vašem<br />
natjecanju. Hvala za plaketu iz<br />
2001. god. YO6EX/p.<br />
Vrlo zanimljivo natjecanje, ali loši<br />
uvjeti. Nije bilo puno DX postaja ...<br />
YO9AGI.<br />
Kontinentalni pobjednici<br />
velika snaga jedan operator više operatora<br />
Afrika - -<br />
Azija JG1IGX RK9WZZ<br />
Europa RD3A RF3A<br />
Oceanija - -<br />
Sjeverna Amerika K2AAW -<br />
Južna Amerika - -<br />
mala snaga<br />
Afrika<br />
CN8YR<br />
Azija<br />
UO2M<br />
Europa<br />
UA4CCG<br />
Oceanija -<br />
Sjeverna Amerika K2AAW<br />
Južna Amerika LU1EWL<br />
Dnevnici za usporedbu: DL5NA, HA1ZN, K4BAI,<br />
N1NN, OM5NL, RA3FD, RF4R, SP9CXN,<br />
SP9KAG, UA3DCW, VU2BGS, YO6GUU, YU1ZZ<br />
Operatori na postajama s više operatora:<br />
9A80A: 9A5E, 9A5W, 9A9A;<br />
9A7A: 9A3TR, 9A4RX, 9A4PA,9A6DM, 9A8A;<br />
9A7T: 9A2EU, 9A2NO, 9A4KJ, 9A4OP,<br />
9A5MR;<br />
9A3B: 9A1AA, 9A2VR;<br />
9A2R: 9A2R, 9A4M, 9A7R;<br />
9A6K: 9A5MT, 9A4LA, 9A2OU;<br />
9A9D: 9A2UU, 9A5K;<br />
9A1CCY: 9A3LG, 9A3NM;<br />
9A5M: 9A3QE, 9A5ZM, 9A5O;<br />
9A4U: 9A6KKD, 9A4CV;<br />
9A30Z: 9A2DM, 9A5SM, 9A6TBM;<br />
RK9WZZ: RW9WW, RV9WHN, UA9-084-496;<br />
RF3A: RD3DG, RK3AW, RK3FT, RK3FM;<br />
SP6KFA: SP6JQC, SP6MLG;<br />
RK3AWK: RU3BH, RA3ANB<br />
HA3KNA: HG3304, HG33<strong>05</strong>, HA3NU;<br />
RK9JWV: Vlad Klyucherov, Anatol Galgin;<br />
HA6KNX: èlanovi Kluba;<br />
LZ1MC: LZ1MC;<br />
TA3KM: TA3BM,TA3GA.<br />
9A7V<br />
32 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 3/20<strong>05</strong>
KV<br />
Službeni rezultati KV natjecanja Požega 20<strong>05</strong>.<br />
Official Results of HF Contest Požega 20<strong>05</strong><br />
Kategorija: 3,5 MHz, S – jedan operator<br />
Category: 3,5 MHz, S – Single op.<br />
Pl. Call Score<br />
1. 9A7V 99<br />
2. 9A5MT 98<br />
3. 9A4WW 86<br />
4. 9A4NP 86<br />
5. 9A6C 83<br />
6. 9A3HK 78<br />
7. 9A2OU 76<br />
8. 9A2VQ 73<br />
9. 9A1R 72<br />
10. 9A2BW 65<br />
11. 9A6KGT 62<br />
12. 9A6DR 60<br />
13. 9A3LM 57<br />
14. 9A4VV 33<br />
15. 9A1DL 27<br />
16. 9A3TG 26<br />
17. 9A6DM 24<br />
18. 9A6PJZ 22<br />
19. 9A6KET 22<br />
20. 9A6NKN 20<br />
21. 9A6KKD 19<br />
Kategorija: 3,5 MHz, M – više operatora<br />
Category: 3,5MHz, M – Multi op.<br />
Pl. Call Score<br />
1. 9A7S 101<br />
2. 9A9M 100<br />
3. 9A1CFN 96<br />
4. 9A9D 91<br />
5. 9A7T 84<br />
6. 9A4U 81<br />
7. 9A0V 56<br />
8. 9A1FAB 55<br />
9. 9A8K 52<br />
10. 9A6K 43<br />
11. 9A1DAB 38<br />
Dnevnik za kontrolu: 9A4P.<br />
Operatori na postajama:<br />
9A1CFM: 9A4W;<br />
9A1DAB: 9A3MH, 9A7PDV, 9A6KLJ;<br />
9A1FAB: 9A2KT, 9A3UJ;<br />
9A4U: 9A4MF;<br />
9A6K: 9A3QB;<br />
9A7S: 9A4M, 9A2KD;<br />
9A7T: 9A2EU, 9A5MR, 9A4KJ, 9A6JLO;<br />
9A8K: 9A7K;<br />
9A9D: 9A5K;<br />
9A9M:<br />
9A0V:<br />
9A3WW, 9A6AVU, 9A8A;<br />
9A2OY, 9A3DQ, 9A4LW, 9A4RM;<br />
9A7GEG.<br />
Komentar organizatora<br />
Natjecateljska komisija zaprimila je ukupno 103 dnevnika (oko 30% više nego prošlih godina), od èega 70 za UKV, a 33 za KV.<br />
Dnevnik za kontrolu u KV dijelu bio je 9A4P, a u UKV dijelu bili su: 9A1BTU, 9A4P i T96A, koji je zaprimljen 31.3. i uvršten u 3. period<br />
9A Activity natjecanja. Nekoliko postaja koje su radile u natjecanju i po našim procjenama imale dobar rezultat, iz nama nepoznatih razloga<br />
nisu poslale svoj dnevnik.<br />
I ove godine pokušali smo uvesti neke novine kako bi natjecanje dobilo na dinamiènosti i bilo što zanimljivije. Tako smo u vremenu od<br />
21.-31.3. na Internet stranicama www.hamradio.hr/9a3tn svakodnevno objavljivali prijavljene rezultate trenutaèno dospjelih dnevnika, što<br />
vam se sudeæi po više od 1 200 prelista u desetak dana jako svidjelo. UKV dnevnici dolazili su veæinom elektronièkom poštom u EDI<br />
formatu i obraðeni su u raèunalnom programu "LX". Nakon toga su se mogle pregledati i greške svih natjecatelja. Dnevnici, njih 20 koji<br />
su bili pisani rukom te u TXT ili nekom drugom obliku, prepisani su u EDI format. Neslužbeni rezultati, na koje nije bilo veæih primjedbi,<br />
objavljeni su svega 12 dana od dana natjecanja, tj. 2 dana po primitku posljednjeg dnevnika, što je svojevrstan rekord na ovim prostorima.<br />
Ugodno nas je iznenadila dobra aktivnost na KV dijelu i veliki odaziv radioklubova te broj pristiglih dnevnika. Sve natjecatelje<br />
pozivamo na dodjelu pehara i diploma (tradicionalnu field day zabavu– kupim, prodam & HAM traè news), koja æe se ove godine održati<br />
11. lipnja 20<strong>05</strong>. god. u Velikoj (termalno kupalište 12 km sjeverno od Požege; od 10,00 sati okupljanje, 12,00 sati sveèana dodjela, itd.).<br />
U spomen<br />
Ovih dana, toènije 19. 3., navršila se<br />
godina dana kako nas je zauvijek<br />
napustio još jedan od doajena <strong>Radio</strong>amaterskog<br />
pokreta.<br />
Ivo je roðen 29. 3. 1942. god. u mjestu<br />
Bizovac. Nakon završetka osnovnog i srednjeg<br />
obrazovanja kao mlad zapošljava<br />
se u IPK Osijek, gdje ostaje sve do mirovine.<br />
<strong>Radio</strong>amaterizmom se poèeo baviti u<br />
mladim danima i u taj hobi je ostao<br />
zaljubljen do svoje smrti. Danima je<br />
mogao prièati o radioamaterizmu, o<br />
svemu što se na tom polju zbiva u zemlji i<br />
svijetu, na svim opsezima, o svim<br />
moguæim diplomama koje se izdaju u svijetu<br />
i koje su veze "posebna poslastica", o<br />
hamfestima, o Friedrichshafenu i mnogim<br />
drugim radioamaterskim temama.<br />
Mnoge je generacije radioamatera Ivo<br />
osposobio. Uživao je kada su ga novi –<br />
buduæi radioamateri pomno slušali na<br />
teèajevima, a svoje bogato znanje i iskustvo<br />
u tom podruèju vrlo strpljivo je prenosio<br />
na kandidate.<br />
Ivo Šarèeviæ (2004 - 20<strong>05</strong>.)<br />
Još dok je bio u radnom odnosu, znao<br />
je i preko banda maštati o tome kako æe<br />
još više imati vremena za svoj hobi kad<br />
bude otišao u mirovinu. No, ni posao ga<br />
nije mogao sprijeèiti da noæi i noæi provede<br />
uz svoj KV ureðaj odraðujuæi bezbroj radioveza<br />
o kojima govore mnoge kutije<br />
napunjene QSL kartama.<br />
Za naš klub, 9A1CPP, odradio je takoðer<br />
mnoge veze, za koje smo dobili<br />
nekoliko poznatih diploma, a iskljuèivo<br />
njegovom zaslugom postali smo 6. 12.<br />
1999. godine vlasnici i DXCC diplome<br />
rednog broja 36760.<br />
Ivo je bio vrlo aktivan u Domovinskom<br />
ratu, gdje je koristio svoje znanje i sposobnosti<br />
organizirajuæi i državajuæi radioveze<br />
za potrebe službe obrane od agresije<br />
grada Osijeka.<br />
Nakon prestanka ratnih djelovanja i<br />
mirne reintegracije, krenuo je u obnovu<br />
svoje vikendice u Erdutu prièajuæi kako æe<br />
mu to biti idealna lokacija za još veæe<br />
radioamaterske aktivnosti. Samo dan prije<br />
njegove smrti smo se dogovorili da za<br />
Natjecateljska komisija 9A1BTU / 9A4P<br />
1. svibanj naš Klub s njegove lokacije<br />
odraðuje naše klupske tradicionalne<br />
radioveze za koje izdajemo i prigodne<br />
QSL karte.<br />
I sama smrt ga je zatekla u gradskom<br />
autobusu na putu u Elektroslavoniju za<br />
ishoðenje prikljuèka za struju na svojoj<br />
vikendici kako bi konaèno poèeo održavati<br />
radioveze s idealne lokacije, jer postavljeni<br />
stup i antene su ga vukle da ih<br />
konaèno zapoène koristiti.<br />
Nažalost, srce veæ ošteæeno prije godinu<br />
dana, negdje baš u ovo vrijeme, nije<br />
izdržalo i Ivo nas je napustio ne ispunivši<br />
si mnoge želje i planove. Mi mu možemo<br />
samo reæi: Ivo hvala ti za sve što si<br />
napravio za mnoge radioamatere koje si<br />
odgojio, za svoj Klub, 9A1BOP, za naš<br />
9A1CPP i za mnoge klubove èiji si bio<br />
istinski prijatelj.<br />
Mi æemo te pamtiti po mnogim dobrima,<br />
nedostajat æeš radioamaterima Osijeka,<br />
Hrvatske i svijeta. Snivaj mirno, neka<br />
ti je laka hrvatska gruda i znaj da æeš u<br />
našim srcima biti zauvijek.<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 33
IOCA<br />
Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />
IOCA predstavljena i u Napulju<br />
Nakon uspješne suradnje s talijanskim<br />
Mediteranean DX Clubom,<br />
oèekivao sam njihov poziv za sudjelovanje<br />
na prvoj konvenciji ove udruge<br />
koja broji 255 èlanova iz 35 zemalja<br />
svijeta. Naime, jedan od èelnih operatora<br />
tog Kluba, Antonio Cannataro – Ant,<br />
IZ8CCW, odreðen je za talijanskoga<br />
checkpointa za našu IOCA diplomu, dok<br />
sam na njihovu zamolbu prihvatio mjesto<br />
hrvatskoga checkpointa za njihova dva<br />
projekta: Mediteranean Islands Award<br />
(MIA) i Antarctica Award (AA), o kojima<br />
smo veæ pisali. Naravno, odnosi su se<br />
uèvrstili nakon razmjene brojne elektronièke<br />
pošte u vezi zahtjeva naših operatora<br />
za navedene diplome. U meðuvremenu,<br />
to sam iskoristio te za pojedine<br />
naše deèke "ishodio" neke QSL-ke za<br />
ekspedicije kojima je IZ8CCW QSL<br />
menadžer.<br />
Za mjesto održavanja Prva konvencija<br />
MDX kluba od 8. do 10. travnja 20<strong>05</strong>.<br />
godine odabrana je Nola, malo mjesto<br />
pokraj Napulja. Primarni cilj mog dolaska<br />
bio je predstavljanje jednog od naših<br />
najuspješnijih programa – Diplome<br />
hrvatskih otoka (The Islands Of Croatia<br />
Award – IOCA), a organizatori su za to<br />
odredili poseban termin.<br />
Iako je Napoli (Napulj) na pravcu<br />
Zagreb – Zadar – Pescara, odlazak u taj<br />
južnotalijanski grad nije bio jednostavan.<br />
Nisam mogao pronaæi izravnu zrakoplovnu<br />
liniju pa sam se odluèio za onu koja<br />
do Napulja vodi preko Milana. Dakle,<br />
umjesto na jug, išao sam na zapad. Iako<br />
je to okolni put jer se Milano nalazi na<br />
sjeveru Italije, bilo je jeftinije nego iæi do<br />
Rima, a potom vlakom do Napulja.<br />
Kasnije, kako mi je rekao Steve, HA9PP,<br />
koji je odabrao ovu drugu moguænost,<br />
moja odluka bila je bolja: bio je to dan<br />
pokopa Svetoga Oca i probijanje kroz<br />
Rim je trajalo satima.<br />
Sa slijetanjem u milansku zraèna luka<br />
Malpensa, doèekala nas je kiša koja nije<br />
prestajala padati ni u produžetku leta.<br />
Leteæi iznad oblaka oslobodili smo se<br />
tužnog jesenjeg ugoðaja, ali povremena<br />
propadanja i podrhtavanja letjelice upozoravala<br />
su nas da vani nije takva idila<br />
kakva se na prvi pogled èinila. I dok smo<br />
do Napulja letjeli alitalijinim dvomotorcem<br />
ATR-72 s 50-ak sjedala, let do<br />
Milana izgledao je sasvim drugaèije u<br />
zrakoplovu pozamašnih dimenzija (MD-<br />
80), u koji stane i do 150 putnika.<br />
Konaèno, s oko sat vremena zakašnjenja<br />
(zbog spomenutog razloga i<br />
kolapsa u talijanskome zraènom prostoru),<br />
preletjeli smo Rim i sletjeli u Napulj.<br />
Kapa s osobnim znakom na njoj, bila je i<br />
više nego dovoljna da mi s osmijehom<br />
priðu èetiri osobe, meðu kojima su bili<br />
Gianni Marruccella, IZ8CGS (Antarctica<br />
Award manager) i Antonio De Armas –<br />
Toni, EA8AKN. I zrakoplov iz Torina,<br />
kojime je trebao doæi Mauro Pregliasco,<br />
I1JQJ, (poznati IOTA checkpoint) i njegova<br />
supruga Valeria, IK1ADH, takoðer<br />
je kasnio tako da smo odluèili saèekati<br />
ih. Ubrzo je uslijedilo srdaèno pozdravljanje<br />
jer ovo nije moj prvi susret s<br />
Mauro i Valeriom. Sreo sam ih nekoliko<br />
puta u Pordenoneu i Friedrichshafenu,<br />
kada me je Mario podržao glede dodjele<br />
još jednog IOTA broja (otoci: Jabuka,<br />
Brusnik, Svetac,...). Nažalost, tada ta<br />
podrška nije bila dovoljna...<br />
Vozeæi se do Nole, gradiæa udaljenoga<br />
25 kilometara od Napulja,<br />
zatekao sam Giannija podatkom da<br />
znam da je u Noli roðen veliki filozof i<br />
znanstvenik Giordano Bruno. I moje prepoznavanje<br />
obrisa obližnjeg vulkana<br />
Vezuva, takoðer ga je iznenadilo...<br />
Koristim priliku da upoznam Maura<br />
i Valeriu o <strong>HRS</strong>-ovom pristanku da<br />
Zlatko, 9A2EU, bude novi IOTA checkpoint.<br />
Mauro, kao jedan od šestorice<br />
èlanova IOTA odbora (IOTA Committee),<br />
s time je veæ upoznat. "Naš" veæ bivši<br />
IOTA checkpoint, Steve, HA0DU, iz<br />
Maðarske, veæ je uklonjen sa službene<br />
RSGB IOTA web stranice, a prema onoj:<br />
"o pokojnicima sve nabolje", brzo smo<br />
završili tu temu. I dok se Gianni probija<br />
kroz napuljsku gužvu, Mauro mi objašnjava<br />
najnoviju<br />
situaciju, koju sam<br />
(prema naslovima<br />
na njihovim web<br />
stranicama) i ja nazvao<br />
"Nuova ARI".<br />
Rijeè je o raskolu u talijanskoj radioamaterskoj<br />
organizaciji, a njen rasplet<br />
oèekuju nakon skorašnjih izbora, koji su<br />
se, dok ovo èitate, veæ obavili, poštom.<br />
Skupni snimak sudionika Prvoga MDXC Meetinga u vrtu hotela Parmaran u Noli<br />
Evo nas u Noli. Ubrzo dolazimo do<br />
luksuznog hotela "Parmaran", u kojem<br />
su svi užurbani. Zadnje pripreme su u<br />
tijeku. Pokazuju mi prostorije koji su na<br />
raspolaganju sudionicima Konvencije.<br />
Domaæini nas uskoro vode u ugodni<br />
restoran za koji su skromno rekli da je<br />
"pizzerija", no, tu se pizze rade iz svih<br />
moguæih i nemoguæih sastojaka.<br />
Prednjaèe morski plodovi pa se za njih<br />
(nakon predjela), i ja odluèujem.<br />
Domaæe bijelo posebna je prièa...<br />
Potjeèe iz okolnih vinograda... Na moju<br />
sreæu, s lijeve strane je bio Gianni, a s<br />
desne Andrea Panati, IK1PMR (AI4CA),<br />
i njegova simpatièna Claudia Fava,<br />
IZ1GLO (K2LEO), a oni pak obožavaju<br />
sokove.<br />
Petak, 9. travnja, zapoèeo je ispitima<br />
za USA licencu koje vode Claudia i<br />
Andrea. Iako su me sinoæ nagovarale da<br />
obavim tu formalnost i dobijem amerièku<br />
pozivnu oznaku, nisam našao valjani<br />
razlog zbog èega bi mi ona trebala.<br />
Jedino da uzbuðujem duhove radeæi<br />
s naših otoka kao, npr. 9A/KK5XX, a to<br />
34 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
mi i nije djelovalo poticajno.<br />
U posebnoj dvorani<br />
predviðeno je mjesto<br />
gdje su bili smješteni<br />
pojedini menadžeri i<br />
checkpointi. Ugodno je<br />
bilo sjediti izmeðu<br />
Corradea, IT9DAA, i<br />
Silvana, I2YSB (poznatog<br />
QSL menadžera i<br />
sudionika brojnih ekspedicija),<br />
te biti dio ove<br />
velike radioamaterske<br />
obitelji. Nažalost, ovaj<br />
posljednji nije donio<br />
ispisane naljepnice niti<br />
je uopæe imao pisaè.<br />
QSL kartice ispunjavao<br />
je rukom, pa je to malo dulje potrajalo.<br />
Taj nedostatak posebno je dolazio do<br />
izražaja kada se našao netko s pregršt<br />
veza s nekoliko njegovih ekspedicija. Sa<br />
zadovoljstvom od njega sam zatražio da<br />
mi ispiše QSL-ke za nekoliko naših<br />
radioamatera (9A4SS, 9A5CY, 9A2EU,<br />
9A1R, 9A4A, 9A6R, 9A2GF,...). Bilo je<br />
tu zanimljivih karata: TX4PG, 5W0SB,<br />
5U7JK, 5U4R, 6O0CW, FO/I2YSB, ...<br />
Videoprezentacije su zapoèele zahtjevnim<br />
IOTA DX ekspedicijama. Ruski<br />
videozapis o odlasku i radu s otoka<br />
Malminskye (RI0CM, AS-172), izazvao<br />
je veliku pozornost jer je rijeè o novom<br />
IOTA broju. No, tu snimku veæ sam<br />
ranije vidio jer mi ju je Eugene, RZ3EC,<br />
sudionik ekspedicije i èlan moje IOCA-<br />
Grupe, poslao odmah po povratku kuæi.<br />
Za prezentaciju IOCA programa<br />
pripremio sam skup fileova naziva<br />
"Hrvatskom kroz otoke", kojima sam<br />
nazoène upoznao o stanju u našoj zemlji<br />
glede IOTA skupina, a potom i IOCA<br />
otoka u njima. Uklonjene su neke predrasude<br />
o tome, a vidjelo se da Talijani<br />
nisu baš najbolje upuæeni u te podjele.<br />
Nazoèni su upoznati i s promjenama<br />
izgleda IOCA diploma, a svi su se složili<br />
da je njihov dizajn na zavidnom stupnju i<br />
da spadaju u ljepše diplome. Kod prevoðenja<br />
na talijanski jezik pomagala mi<br />
je Valeria, IK1ADH, koja mi je, nakon<br />
toga, bila i support tijekom prezentacije<br />
hrvatsko-njemaèke ekspedicije na<br />
Palagružu (9A0CI, EU-090, 2003.).<br />
Izvrsne fotografije i<br />
predivna priroda<br />
sve su oduševili.<br />
Domaæini su posjetiteljima<br />
pripremili<br />
i videozapise<br />
na CD-u o ekspediciji<br />
po hrvatskim<br />
otocima (Eugen,<br />
9A/RZ3EC, i Sergey,<br />
9A/UA3NAN,<br />
i Emir, 9A6AA,<br />
kao 9A0CI u IOCA<br />
Tour-u 2003.).<br />
Nakon pauze uslijedili<br />
su videozapisi<br />
o ekspedicijama na<br />
otoke: venezuelski<br />
Aves (YV0D, NA-020),<br />
francusko-polinezijski<br />
Hereheretue<br />
(FO/IT9YRE, OC-<strong>05</strong>2)<br />
i èileanski Rennell<br />
(CE8A, SA-094), koje<br />
su predstavili Corrado,<br />
IT9DAA, Silvano,<br />
I2YSB, i Michael,<br />
K9AJ. Na kraju su Nando<br />
Rubino, IT9YRE,<br />
i Andrea Penati<br />
(IK1PMR) nazoènima<br />
približili svoju aktivnost<br />
iz Somalije<br />
(6O0CW), tako da se IOCA program<br />
našao u zavidno ugodnom društvu.<br />
Kao što je uobièajeno na ovakvim<br />
susretima, jedan dan odreðen je za<br />
hamfest. To je i prigoda da se u<br />
opuštenoj neformalnoj<br />
atmosferi poprièa o<br />
mnogim radioamaterskim<br />
temama, što sam i<br />
iskoristio razgovarajuæi s<br />
veæinom nazoènih.<br />
Rubino, IT9YRE, se<br />
isprièao što nije ponio<br />
<strong>HRS</strong> IOCA menadžer na radnom<br />
mjestu na MDXC meetingu u Noli<br />
IOCA<br />
raèunalo s logom za<br />
ekspedicije kojima je<br />
menadžer. Obeæao je<br />
da æe mi poslati QSL-ku<br />
za vezu dok je radio<br />
kao FO/IT9YRE s Duke<br />
of Gloucester Islands<br />
smještenog u francuskoj<br />
Polineziji u IOTA skupinu<br />
OC-<strong>05</strong>2. QSL-ka (i za<br />
9A3SM) stigla je par<br />
dana nakon moga povratka<br />
u Zagreb. U e-mailu koji je stigao<br />
par dana nakon QSL-ke, provjeravao<br />
je da li je sve u redu. Ugodno me iznenadio<br />
i Sylvano, I2YSB. Saznavši da<br />
dolazim pripremio mi je QSL-ke (ovaj<br />
puta, podaci su ispisani na naljepnici),<br />
za veze s postajama 6O0CW, FO/I2YSB<br />
(OC-<strong>05</strong>0) i 5U1T, kojima je on QSL menadžer.<br />
Poštujuæi carinske propise donio sam<br />
sa sobom samo jednu litru naše dobre<br />
"Patrie". Svi su<br />
se ugodno iznenadili<br />
kada sam<br />
Ant, IZ8CCW, Emir, 9A6AA, i Gani, IZ8CGS<br />
obilazeæi sve<br />
stolove nazoènima<br />
priuštio da je<br />
kušaju. Ubrzo je i<br />
Steve, HA9PP,<br />
uèinio isto s<br />
nekom svojom<br />
medicinom, ali to<br />
više nije bilo to.<br />
U nedjelju, 10. travnja, planirano je<br />
prikazivanje ekspedicije na antarktièki<br />
otok Peter I., no, kao što je poznato<br />
(na žalost brojnih radioamatera širom<br />
svijeta), ta je ekspedicija prebaèena za<br />
iduæu godinu. Taj termin iskorišten je za<br />
prikaz radioamaterskog rada s talijanskih<br />
baza na Antarktici koji je vodio<br />
Filippo Corbelli, IK0AIH. Tada je Filippo<br />
prvi puta obznanio da se veze s postajom<br />
I0QHM/KC4, smještenoj u talijanskoj<br />
antarktièkoj bazi Terra Nova Bay<br />
Station (Mario Zucchelli), ne priznaju<br />
ako ih je održavao "operator" Danilo.<br />
Naime, on je zadužen za tehnièke<br />
poslove u bazi i nije licencirani operator,<br />
a sin je "pravoga" radioamatera Maria.<br />
Dakle, ne šaljite QSL-ke.<br />
Uslijedilo je prikazivanje programa<br />
Mediteranean Islands Award koji obuhvaæa<br />
mediteranske otoke (ukljuèujuæi<br />
i naš IOCA program). Tom prigodom,<br />
menadžer MIA programa Corrado<br />
Ruscica, IT9DAA, uruèio mi je i diplome<br />
IOCA menadžer (èuèi s Nandom, IT9YRE). Stoje: Silvano, KB5GL,<br />
Mauro, I1JQJ, Ant, IZ8CCW, Andrea, IK1PMR,<br />
Claudia, IZ1GLO, Corrado, IT9DAA, ...<br />
za naše operatore. Istu prigodu iskoristio<br />
je i Gianni Marruccella, IZ8CGS, za<br />
diplome Antarctica Award koje su osvojili<br />
Mato Samardžiæ (9A3SM), Milan Drliæ<br />
(9A2WJ), Zlatko Stepiæ (9A4A), Milan<br />
Milièiæ (9A4KF), Tomislav Kelava<br />
(9A4W), Krešimir Viduka (9A4KW) i<br />
Mladen Katiæ (9A5T).<br />
Tijekom ovoga skupa iz hotela je<br />
radila i radioamaterska postaja pod<br />
posebnom pozivnom oznakom II8MM.<br />
Bilo je lijepo iz Nole porazgovarati i s<br />
našim operatorima koji su se zaèudili<br />
èuvši pod tim znakom operatora na<br />
hrvatskom jeziku.<br />
Tri dana na ovakvim skupovima brzo<br />
proðu. Ubrzo sam se pozdravio s mojim<br />
domaæinima, ali i brojnim novim prijateljima,<br />
te se s Mariom i Valeriom uputio<br />
k napuljskoj zraènoj luci. Uslijedio je let<br />
do Milana, a potom do Zagreba.<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr<br />
35
diplome<br />
Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />
Novi izgled IOCA diplome<br />
Nakon toèno šest godina postojanja, IOCA program Hrvatskoga<br />
radioamaterskog saveza promijenio je izgled svojih diploma.<br />
Dosadašnja IOCA diploma bila je formata A3, a stupnjevi su se<br />
meðusobno vrlo malo razlikovali. Zbog velièine bila je nezgodna za<br />
uramljivanje, a nitko se nije previše oduševljavao ako je želio takve<br />
dvije ili tri (sliène) diplome staviti na zid ili u album. I informacije<br />
"s terena" upuæivale su da nešto po tom pitanju treba napraviti.<br />
Nakon 6 mjeseci rada na odabiru fotografija, mijenjanju dizajna i<br />
promjenama pozadine, sada smo dobili dvije odvojene diplome:<br />
jednu za aktivatore, a drugu za lovce (i prijamne radioamatere).<br />
Njihova velièina je A4, na 200-gramskom kvalitetnom papiru. One<br />
obuhvaæaju pet stupnjeva, koji se dokazuju naljepnicama za pojedini<br />
broj odraðenih ili aktiviranih otoka. Nove IOCA diplome veæ su u<br />
"prometu".<br />
U pozadini "nove" IOCA diplome, namijenjene lovcima, radioamaterski<br />
je snimak kornatskog otoèja, uèinjen iz Ewaldovog, 9A5ID,<br />
zrakoplova. Na lijevoj strani nalaze se, takoðer, radioamaterski<br />
snimci palagruške otoène skupine te fotografija lanterne Blitvenica<br />
na istoimenom otoku. Na desnoj strani, kao vizualna protuteža tim<br />
snimkama, stavljat æe se naljepnice za potvrðene veze s odreðenim<br />
brojem otoka. U sredini je kratki tekst (na engleskom jeziku) koji<br />
ukratko govori o ljepoti naših otoka.<br />
Kod aktivatorske IOCA diplome u pozadini nalazi se stilizirana<br />
pomorska karta koja obuhvaæa neke srednjojadranske otoke (Škarda,<br />
Ist, Molat, Tramerka, ...). Na lijevoj strani su takoðer radioamaterski<br />
uradci: snimci kornatskoga otoèja, otoka Ploèice s njenom<br />
lanternom te palagruških otoka. Svi materijali snimljeni su tijekom<br />
radioamaterskih aktivatorskih ekspedicija. Na desnoj strani, predviðeno<br />
je mjesto za naljepnice, èija boja i mjesto ovisi o broju aktiviranih<br />
otoka. I ovdje je u sredini isti tekst koji govori o ljepoti naših<br />
otoka, kao u gornjoj diplomi...<br />
Zanimljivo je da fotografije na obje diplome, kao i pozadinske<br />
motive, snimio IOCA menadžer.<br />
Diplome se po svome izgledu uklapaju u "seriju" radioamaterskih<br />
diploma koje izdaje <strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez, ali su opet, svaka<br />
za sebe, nešto posebno.<br />
Pravilnik za Croatian Telegraphy Club – CTC<br />
1) Croatian Telegraphy Club – CTC je dragovoljno udruženje<br />
CW radioamatera – ljubitelja CW vrste rada.<br />
2) CTC nema status pravne osobe, veæ u potpunosti spada<br />
pod nadzor Hrvatskoga radioamaterskog <strong>Savez</strong>a, <strong>HRS</strong>-a,<br />
èiji Statut, pravila i propise u potpunosti poštuje.<br />
3) Èlanom CTC može slobodno i besplatno postati svaki<br />
radioamater koji se sam ocjeni sposobnim za tu vrstu rada<br />
bez obzira na brzinu primopredaje morseovih znakova.<br />
4) Djelatnost Kluba se temelji na Statutu <strong>HRS</strong>-a, a aktivnost<br />
u održavanju veza telegrafijom, popularizaciji telegrafije,<br />
obuci novih telegrafista i omasovljenju èlanstva.<br />
5) CTC može organizirati razne radioamaterske akcije i natjecanja<br />
i primjereno tome imenovati za to nadležan kadar.<br />
6) CTC nema rukovodeæi kadar, veæ jedino jednog predsjednika<br />
i jednog tajnika èiji su mandati trajni.<br />
7) Svaki novi èlan prilikom uèlanjenja dobiva svoj èlanski broj<br />
koji može prikazivati po QSL kartama, radioamaterskim<br />
dopisima i sl.<br />
8) Amblem/znak CTC-a je ruèno tipkalo, gledano boèno, s<br />
upisanim «Croatian Telegraphy Club».<br />
9) CTC može imati svoj žig koji odgovara izgledu amblema.<br />
10) Èlanarina, kao ni upisnina, u CTC-u ne postoji, no može se<br />
naknadno dogovoriti potreban novèani iznos, ali iskljuèivo<br />
za neku akciju ili višu potrebu.<br />
11) Djelatnost i aktivnost CTC-a su javni i javnost se o svemu<br />
izvješæuje putem radioamaterskog glasila <strong>HRS</strong>-a – èasopisom<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong>.<br />
12) CTC je osnovan 12. prosinca 2001. godine i toga se dana<br />
svake godine na amaterskim KV opsezima susreæu svi<br />
èlanovi Kluba.<br />
13) Sjedište CTC je: Croatian Telegraphy Club; Franjevaèka 5;<br />
42220 Novi Marof; tel. 042/612-400;<br />
E-mail: ctc@hamradio.hr; web: www.qsl.net/ctc<br />
36 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
UKV<br />
Pravila UKV natjecanja<br />
Pravila natjecanja Zagreb FM contest<br />
Organizator ovog natjecanja je<br />
<strong>Radio</strong>klub Zagreb iz Zagreba.<br />
Natjecanje je otvorenog tipa, dostupno<br />
svim natjecateljima kojima<br />
dozvola za rad omoguæuje aktivno<br />
sudjelovanje bez ogranièenja u<br />
pogledu regionalnih, županijskih i<br />
državnih granica.<br />
Svrha natjecanja je razvijanje natjecateljskog<br />
duha i navika kod operatora<br />
koji posjeduju FM amaterske<br />
radijske postaje, kako bi steèeno<br />
znanje i iskustvo kasnije prenijeli na<br />
ostala domaæa i inozemna natjecanja<br />
koristeæi pri tome i ostale vrste rada.<br />
Èlanak 1.<br />
Osim specifiènosti u pogledu vrste<br />
rada (FM modulacija), natjecanje je u skladu<br />
s VHF/UHF natjecanjima koje provodi<br />
<strong>Hrvatski</strong> radioamaterski savez i I. IARU<br />
region. Natjecanje se odvija u frekvencijskom<br />
podruèju 144 – 146 MHz uz obvezno poštovanje<br />
band plana (veze preko repetitora,<br />
veze s mobilnim postajama te veze na S20<br />
se ne priznaju).<br />
Tijekom natjecanja koristi se iskljuèivo FM<br />
modulacija.<br />
Èlanak 2.<br />
Natjecanje se sastoji od šest perioda, a<br />
odvija se u terminima ostalih domaæih i<br />
inozemnih natjecanja, tj. održava se u dane<br />
prvog punog vikenda u mjesecu poèevši od<br />
mjeseca travnja do rujna tekuæe godine.<br />
Trajanje natjecanja<br />
Poèetak: subota, 14.00 UTC<br />
(16.00 sati po lokalnom vremenu),<br />
završetak: nedjelja, 14.00 UTC<br />
(16.00 sati po lokalnom vremenu).<br />
Tijekom natjecanja u jednom periodu<br />
nije dopušteno mijenjanje jednom odabrane<br />
lokacije.<br />
Èlanak 3.<br />
Natjecatelji su podijeljeni u dvije osnovne<br />
kategorije:<br />
A - jedan operator (postaja koja radi s jednim<br />
ureðajem, a rad s prateæom opremom,<br />
usmjeravanje antene te voðenje dnevnika<br />
rada obavlja jedan operator).<br />
B - više operatora i klupske postaje<br />
(postaja koja radi s jednim ureðajem, a<br />
rad s prateæom opremom, usmjeravanje<br />
antena i voðenje dnevnika rada može biti<br />
opsluživano od više operatora),<br />
i dvije potkategorije:<br />
C - YL (plasirane postaje žena operatora iz<br />
kategorije "A", uz uvjet da je za formiranje<br />
ove potkategorije potrebno najmanje<br />
pet natjecateljki).<br />
D - Zagrepèani (plasirane postaje iz kategorije<br />
"A" koje su radile s podruèja Zagrebaèke<br />
županije).<br />
Jednom odabranu kategoriju nije moguæe<br />
mijenjati tijekom natjecateljske godine.<br />
Èlanak 4.<br />
Tijekom jednog perioda (subota i nedjelja)<br />
s istom postajom se može održati samo jedna<br />
veza. Duple veze treba posebno naznaèiti u<br />
dnevniku rada i one ne ulaze u konaèni zbroj<br />
bodova.<br />
Bodovanje se provodi po naèelu: 1 km premoštene<br />
udaljenosti izmeðu dva korespondenta<br />
donosi 1 bod.<br />
Èlanak 5.<br />
Tijekom natjecanja obavezno se razmjenjuju<br />
slijedeæi podaci: potpun pozivni znak,<br />
èitljivost i jaèina signala po RS ljestvici (59)<br />
s pripadajuæim rednim brojem veze (001) te<br />
WW lokator.<br />
Èlanak 6.<br />
Svaki natjecatelj dužan je voditi dnevnik<br />
rada koji mora biti uredno i èitljivo napisan<br />
(neèitljivi i neuredni dnevnici neæe biti obraðivani).<br />
Dnevnik koji se šalje komisiji mora<br />
sadržavati slijedeæe podatke i to ovim redom:<br />
datum, UTC vrijeme, potpun pozivni znak,<br />
potpun primljeni i predani raport s rednim<br />
brojem veze, WW lokator, vrsta rada, QRB<br />
te bodove izražene cijelim brojem. Dnevnik<br />
mora biti opremljen zbirnim listom koji sadrži<br />
podatke o natjecanju, skupini (kategoriji)<br />
natjecanja, podatke o natjecatelju, podatke<br />
o korištenoj postaji te izjavom kojom natjecatelj<br />
potvrðuje da se pridržavao ovih pravila i<br />
hamspirita te da su deklarirane veze i održane.<br />
Izjavu na zbirnom listu potpisuje operator,<br />
odnosno prvi operator ekipe uz ovjeru od<br />
strane <strong>Radio</strong>kluba.<br />
Svaki natjecatelj koji pošalje uredno popunjen<br />
dnevnik sa svim potrebnim podacima<br />
ulazi u plasman.<br />
Ako natjecatelj radi u paralelnom natjecanju<br />
u kojem radi i ostalim vrstama emisija,<br />
može poslati kopiju osnovnog dnevnika i za<br />
ovo natjecanje, uz uvjet da se ponište sve<br />
veze raðene drugom vrstom rada osim FM-a.<br />
FM veze je potrebno posebno obraèunati i na<br />
zbirnom listu iskazati rezultat ostvaren samo<br />
tom vrstom rada<br />
Dnevnik sa zbirnim listom natjecatelj je<br />
obavezan dostaviti na adresu:<br />
Ivan Vlašiæ<br />
Obirska 18<br />
HR-10090 Susedgrad, Zagreb<br />
najkasnije do 20-og u mjesecu (mjerodavan je<br />
žig pošte). U sluèaju da se dnevnik poštom<br />
izgubi, natjecatelj ima moguænost poslati<br />
kopiju dnevnika rada uz priloženu<br />
potvrdu o predaji prvog, izgubljenog<br />
dnevnika.<br />
Dnevnike rada moguæe je dostaviti<br />
i u elektronskom obliku na<br />
adresu: 9a1r@hamradio.hr.<br />
Èlanak 7.<br />
Rezultati natjecanja obraèunavaju<br />
se za sve kategorije i potkategorije<br />
u svakom od održanih perioda.<br />
Nakon svakog perioda ažurira se<br />
kumulativna lista rezultata. Konaèan<br />
rezultat dobiva se zbrajanjem pojedinih<br />
rezultata. To vrijedi za obje<br />
skupine.<br />
Neslužbeni rezultati redovno se<br />
objavljuju preko repetitora R6 jedan<br />
sat prije poèetka natjecanja. Eventualni<br />
prigovor na rezultate pojedinih perioda kao<br />
i konaènog rezultata potrebno je pokazati<br />
operatoru koji objavljuje neslužbene rezultate,<br />
a ako nije zadovoljan njegovim odgovorom<br />
može u pismenom obliku podnijeti žalbu<br />
Izvršnom odboru RKZ-a u roku predviðenom<br />
za predaju dnevnika. Odluka Izvršnog odbora<br />
RKZ-a je konaèna.<br />
Rezultati æe se objavljivati preko PR-a, u<br />
radioamaterskom glasilu <strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong>, ali i na<br />
Internet stranici RKZ-a:<br />
http://www.hamradio.hr/9a1ade ili<br />
http://www.qsl.net/9a1ade.<br />
Èlanak 8.<br />
Komisija organizatora poništit æe veze natjecateljima:<br />
- koje nisu èitljive,<br />
- greške pri prijamu i upisu jednog ili više<br />
podataka obaveznog sadržaja veze,<br />
- za veze s mobilnim postajama te postajama<br />
koje su mijenjale lokaciju unutar<br />
pojedinog natjecateljskog perioda,<br />
- za koje se utvrdi da ne postoje u dnevniku<br />
korespondenta,<br />
- veze u kojima se utvrdi greška u QRB<br />
veæa od +/– 5 km te razlika u vremenu<br />
korespondenata za više od 10 min (vrijedi<br />
za oba korespondenta).<br />
Komisija organizatora diskvalificirat æe<br />
natjecatelja:<br />
a) za cijelu natjecateljsku godinu:<br />
- koji svojim nekvalitetnim signalom i<br />
nekorektnim radom ometaju druge natjecatelje,<br />
- za koje se nepobitno utvrdi da su upisivali<br />
nepostojeæe veze,<br />
- koji u tijeku natjecanja promijeni jednom<br />
odabranu lokaciju ili je deklarirao WW<br />
lokator koji ne odgovara korištenoj lokaciji;<br />
b) za period natjecanja:<br />
- koji imaju grešku veæu od +/– 3 % u ukupnom<br />
zbroju deklariranih bodova,<br />
- natjecatelja kojeg je diskvalificirala<br />
komisija paralelnog natjecanja (diskvalifikacija<br />
se odnosi iskljuèivo na taj period u<br />
kojem je nastao razlog za istu),<br />
- ako se utvrdi da jedan operator poslužuje<br />
dvije ili više ARP razlièitih pozivnih<br />
oznaka.<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 37
Èlanak 9.<br />
Organizator nagraðuje natjecatelje slijedeæim<br />
nagradama:<br />
- peharom, medaljom ili plaketom – prva tri<br />
plasirana natjecatelja u obje kategorije i<br />
potkategorije,<br />
- diplomom – sve ostale natjecatelje.<br />
Podjela priznanja i nagrada bit æe se na<br />
prigodnom hamfestu o kojem æe svi natjecatelji<br />
biti pravodobno izvješteni.<br />
UKV<br />
Èlanak 10.<br />
Organizator zadržava pravo tumaèenja<br />
ovih pravila i donošenje odgovarajuæih odluka<br />
u sluèajevima kada se ovim pravilima i Opæim<br />
pravilima za VHF/UHF natjecanja I IARU<br />
regiona zbog specifiènosti pravila ne može<br />
utvrditi pravo rješenje.<br />
Ova pravila razmatrana su i odobrena na<br />
sjednici Izvršnog odbora <strong>Radio</strong>kluba Zagreb,<br />
održanoj 12. 10. 2004. godine, a primjenjuju<br />
se od 20<strong>05</strong>. godine.<br />
Pravila sastavio: Ivan Vlašiæ, 9A2YC.<br />
Predsjednik <strong>Radio</strong>kluba Zagreb: Miljenko<br />
Moroviæ, 9A4ML.<br />
Rezultati UKV natjecanja<br />
POŽEGA 20<strong>05</strong>.<br />
Službeni rezultati UKV natjecanja Požega 20<strong>05</strong>.<br />
Official results of VHF Contest Požega 20<strong>05</strong><br />
Kategorija: 144 MHz, A – jedan operator, sve vrsta rada<br />
Category: 144 MHz, A – Single op., all mode<br />
Pl. Call Score+B Score QSO Aver. Locator ODX QRB Err. % Power Antenna<br />
1. 9A2KK 37733 33733 133 253.6 JN85OV DO1MGN/p 741 3.8 ? W 4 × 17 El. F9FT<br />
2. 9A4VM 30435 26435 119 222.1 JN85FS IQ1BP/p 669 1.9 200 W 8 × 13 el.DL7KM<br />
3. 9A5AB 16210 12210 97 125.9 JN75TT OK1VDJ 440 8.8 20 W 14 el. Yagi<br />
4. 9A2GA 11192 7192 85 84.6 JN75WR IW2BAI 496 0.0 10 W 8 el. Yagi<br />
5. 9A2UB 8544 4544 39 116.5 JN86OB OK1KZE 481 7.6 25 W Yagi<br />
6. 9A4EW 7344 7344 20 367.2 JN95KG OK1KKL 650 3.5 250 W 10 el. BVopt<br />
7. 9A4QV 6352 6352 30 211.7 JN75BB OK1KKL 622 0.0 ? W 6 el. DK7ZB<br />
8. 9A6CM 5816 5816 18 323.1 JN74OD I1BPU/1 583 0.0 100 W 11 el. Yagi<br />
9. 9A6NDA 4601 2601 35 74.3 JN76VD 9A1DL 213 2.6 30 W 12 el. Yagi<br />
10. 9A7K 4308 2308 30 76.9 JN86KD OM3CVV 218 0.0 10 W 7 el. Yagi<br />
11. 9A6DQB 1293 1293 23 56.2 JN85AR S57SXS 172 0.0 10 W HB9CV<br />
12. 9A3Z 10<strong>05</strong> 10<strong>05</strong> 17 59.1 JN76VD 9A2UI 212 0.0 30 W 12 el. Yagi<br />
Kategorija: 144 MHz, B – više operatora. sve vrste rada<br />
Category: 144 MHz, B – Multi op., all mode<br />
Pl. Call Score+B Score QSO Aver. Locator ODX QRB Err. % Power Antenna<br />
1. 9A7D 40126 36126 121 298.6 JN95CI DG0DRF 717 1.4 500 W 4x10 EL DJ9BV<br />
2. 9A9M 33465 29465 131 224.9 JN85IT DO1MGN/p 722 6.1 500 W 18 el. M2<br />
3. 9A1C 23550 19550 96 203.6 JN75RM DL4NC 569 8.2 700 W 3 × F9FT<br />
4. 9A1W 21332 17332 109 159.0 JN75ST SQ9W/p 593 0.7 100 W 13 el. Yagi<br />
5. 9A1FBC 13841 9841 86 114.4 JN85OJ OK1OPT 594 4.9 100 W 7 el. Yagi<br />
6. 9A1FAB 10333 6333 65 97.4 JN85JL IK4ADE 463 8.6 10 W 15 el. DL6WU<br />
7. 9A8K 3980 1980 27 73.3 JN86KD 9A1DL 145 5.2 10 W 7 el. Yagi<br />
Operatori na postajama:<br />
9A1BTU: 9A4PT;<br />
9A1C: 9A7DAQ, 9A4HI;<br />
9A1CEQ/P: 9A1RC;<br />
9A1COE: 9A6JRZ, 9A7GZA;<br />
9A7D: 9A2SD;<br />
9A1FAB: 9A3UJ;<br />
9A1FBC: 9A4TD, 9A4RD, 9S6NML;<br />
9A8K: 9A7K;<br />
9A9M: 9A8A, 9A5NV, 9A3WW, 9A5ALO, 9A6AVU, 9A7BIG;<br />
9A4P: 9A3TN, 9A9AU;<br />
9A4U: 9A4MF, 9A6NHS;<br />
9A1W: 9A2HM;<br />
OK2KJT: OK2PIN, OK2XID, OK2VJO, OK2POI, OK2FNG.<br />
38 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
UKV<br />
Kategorija: 144 MHz, C – samo FM<br />
Category: 144 MHz, C – Only FM<br />
Pl. Call Score+B Score QSO Aver. Locator ODX QRB Err. % Power Antenna<br />
1. 9A1DL 17312 13312 98 135.8 JN95CF S57BKB 389 2.0 50 W 2×11 EL DL6WU<br />
2. 9A4NP 17006 13006 133 97.8 JN86BE 9A6PJZ 258 4.7 ? W 4 el. Yagi<br />
3. 9A2UI 16683 12683 93 136.4 JN95FQ S57SXS 357 0.6 45 W 2×7 el. K7MYU<br />
4. 9A6LRY 13448 9448 69 136.9 JN95CF S57BKB 389 3.5 50 W 2×11 el. DL6WU<br />
5. 9A1CEQ/p 12633 8633 102 84.6 JN85GQ S57BKB 249 1.3 25 W 12 el. Yagi<br />
6. 9A6KKD 11004 7004 70 100.1 JN85NK S57BKB 301 4.6 10 W DL6WU 9 el.<br />
7. 9A5TJ 10172 6172 60 102.9 JN95JG S57SXS 392 7.2 45 W 2×12 Yagi<br />
8. 9A6KET 9520 5520 56 98.6 JN86BH 9A6PJZ 265 13.1 50 W 11 el. Yagi<br />
9. 9A7BWJ 9219 5219 43 121.4 JN95HN S57ODK 372 7.5 50 W 4×7 el. Yagi<br />
10. 9A4U 7441 3441 34 101.2 JN85NK S57ODK 261 0.0 50 W F9FT 17 el.<br />
11. 9A7PTZ 7334 3334 44 75.8 JN85LO S57ODK 244 6.7 10 W 12 el. Yagi<br />
12. 9A3ZM 6738 2738 39 70.2 JN85UH S57HPW 204 0.0 45 W 6 el. DL6WU<br />
13. 9A5ANB 6001 4001 62 64.5 JN75XS S57BKB 203 3.7 50 W Jot<br />
14. 9A6GWF 5810 1810 24 75.4 JN95AD 9A1W 208 0.9 50 W UV 200<br />
15. 9A5ADH 5563 3563 53 67.2 JN75VU 9A6LRY 200 0.0 50 W HB9CV<br />
16. 9A6NKN 5544 3544 40 88.6 JN85NK S57ODK 261 0.0 25 W Tona 17 el.<br />
17. 9A7GMB 5484 1484 25 59.4 JN85UH 9A1C 177 0.0 ? W 9 el. Yagi<br />
18. 9A4PT 5439 3439 41 83.9 JN85UH 9A1W 177 0.0 5 W 12 el. Yagi<br />
19. 9A3TG 5383 1383 21 65.9 JN85UH 9A1W 177 5.3 ? W 17 el. Yagi<br />
20. 9A7KVZ 5317 1317 25 52.7 JN95HN 9A1CEQ/p 163 19.6 50 W Delta Loop Yagi 10<br />
21. 9A7PVM 4725 2725 47 58.0 JN85AU 9A1DL 182 11.0 45 W Slim Jim<br />
22. 9A3BT 4699 699 14 49.9 JN95DG 9A4NP 197 6.3 5 W 9. el. Yagi<br />
23. 9A1COE 4591 591 11 53.7 JN85VD 9A4NP 174 0.0 10 W 6. el. Yagi<br />
24. 9A7DJD 4448 448 10 44.8 JN85UH 9A4NP 157 0.0 ? W GP<br />
25. 9A4TI 4439 2439 35 69.7 JN85FK 9A5TJ 183 0.0 50 W GP<br />
26. 9A5AC 3766 3766 55 68.5 JN75UT 9A7BWJ 228 6.2 ? W Diamond ×100<br />
27. 9A1RKG 3416 1416 13 108.9 JN94KV 9A6KET 265 0.0 ? W 10 el. Yagi<br />
28. 9A6PJZ 3290 1290 13 99.2 JN94KV 9A6KET 265 13.6 ? W 10 el. Yagi<br />
29. 9A6IBT 2725 2725 39 69.9 JN85CU S57ODK 182 1.2 5 W 7 el. Yagi<br />
30. 9A6NJD 1922 1922 34 56.5 JN75XT 9A2UI 194 1.4 ? W Diamond × 510N<br />
31. 9A5JA 1570 1570 30 52.3 JN75WT 9A1DL 193 11.6 50 W HB9CV<br />
32. 9A5AJF 1323 1323 20 66.2 JN85AT 9A2UI 188 10.6 25 W Ringo Ranger<br />
33. 9A4ZD 806 806 25 32.2 JN75XU 9A1FBC 110 7.5 5W yha-16, gumena štap<br />
34. 9A6NRN 396 396 11 36.0 JN95MI 9A7D 65 0.0 2W 7 el. Yagi<br />
Kategorija: 144 MHz, D – YL<br />
Category: 144 MHz, D – YL<br />
Pl. Call Score+B Score QSO Aver. Locator ODX QRB Err. % Power Antenna<br />
1. 9A3ND 15172 11172 58 192.6 JN95FQ OK1AXX 595 1.0 300 W 22 el. YU0B<br />
2. 9A7GVA 12207 8207 74 110.9 JN85NK S57BKB 301 2.7 100 W 2×7 el. Yagi<br />
3. 9A4DI 10924 6924 87 79.6 JN75XS 9A0V 244 6.4 15 W Ringo Ranger<br />
4. 9A6IBU 8474 4474 68 65.8 JN85CU S57SXS 182 2.0 5 W 7 el. Yagi<br />
5. 9A7GMJ 4752 752 11 68.4 JN85UH 9A4NP 157 0.0 25 W 12 el. Yagi<br />
6. 9A6JYL 3228 1228 17 72.2 JN86KC 9A7D 133 0.0 50 W GP<br />
7. 9A7IMV 2419 419 14 29.9 JN95HN 9A1BTU 77 15.9 50 W Yagi DL6WU 9 el.<br />
8. 9A3ZO 376 376 10 37.6 JN76VD 9A1CEQ/p 77 0.0 15 W HB9CV<br />
Kategorija: 144 MHz, E – izvan 9A, sve vrsta rada<br />
Category: 144 MHz, E – Non 9A stations, all mode<br />
Pl. Call Score+B Score QSO Aver. Locator ODX QRB Err. % Power Antenna<br />
1. OK2KJT 47815 45815 197 232.6 JN99AJ PA0PVW 909 1.9 500 W 112 el. group (4×11´)<br />
2. YU1LA 10456 8456 24 352.3 KN04FR OK1PGS 807 18.3 100 W 17b2 Yagi<br />
3. S57RAM 9990 7990 72 111.0 JN86AM YT1TM 392 16.5 45 W 2×16 eco<br />
4. S56CLI 2433 2433 37 65.8 JN76PF 9A2UI 252 4.4 ? W ?<br />
5. OK1DEU 908 908 2 454.0 JO80DD 9A2KK 477 0.0 30 W 19 el. DL6WU<br />
Kategorija: 144 MHz, F – izvan 9A, samo FM<br />
Category: 144 MHz, F – Non 9A stations, only FM<br />
Pl. Call Score+B Score QSO Aver. Locator ODX QRB Err. % Power Antenna<br />
1. HA3FHH 7517 3517 35 100.5 JN96CC 9A5AB 202 0.0 50 W Ringo Ranger<br />
Dnevnici za kontrolu: 9A1BTU, 9A4P, T96A.<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 39
UKV<br />
Rezultati 1. perioda 9A activity contesta 20<strong>05</strong>.<br />
a) jedan operator – sve vrste rada<br />
mjesto poz. oznaka QTH lokator QSO bodovi<br />
1. 9A4VM JN85FS 83 21431<br />
2. 9A2EY JN75XV 74 5371<br />
3. 9A3AC JN75UT 52 3850<br />
4. 9A5AB JN75VV 44 3362<br />
5. 9A2DM JN86KD 3 222<br />
b) više operatora – sve vrste rada<br />
mjesto poz. oznaka QTH lokator QSO bodovi<br />
1. 9A1C JN75RM 50 12485<br />
2. 9A6K JN95HN 9 691<br />
3. 9A5Z JN86KD 1 1<br />
c) samo FM vrsta rada (bez podjele<br />
na jednog ili više operatora)<br />
mjesto poz. oznaka QTH lokator QSO bodovi<br />
1. 9A1DL JN95CF 71 93<strong>05</strong><br />
2. 9A6LRY JN95CF 62 8187<br />
3. 9A2UI JN95FQ 54 6838<br />
4. 9A4RC JN76WD 66 5541<br />
5. 9A4U JN85NK 50 4897<br />
6. 9A1CEQ/P JN85GQ 56 3655<br />
7. 9A6NKN JN85NK 41 3607<br />
8. 9A6KKD JN85NK 40 3448<br />
9. 9A4OP JN75XV 47 3434<br />
10. 9A7GJV JN85OO 52 3359<br />
11. 9A7KJI JN85OO 40 3303<br />
12. 9A4MF JN85NK 32 3203<br />
13. 9A3ACK JN85NK 38 3128<br />
14. 9A7PTZ JN85LO 44 2877<br />
15. 9A5ANB JN75XS 53 2759<br />
16. 9A7PVM JN85AU 35 1729<br />
17. 9A2UB JN86OB 20 1577<br />
18. 9A1AA JN95FQ 15 1460<br />
19. 9A4TI JN85FK 20 1407<br />
20. 9A6NHS JN85NK 14 1034<br />
21. 9A6GWF JN95AD 12 1024<br />
22. 9A5TJ JN95JG 10 395<br />
d) YL<br />
mjesto poz. oznaka QTH lokator QSO bodovi<br />
1. 9A7GVA JN85NK 54 5174<br />
2. 9A4DI JN75XS 48 4783<br />
e) postaje izvan 9A – sve vrste rada<br />
mjesto poz. oznaka QTH lokator QSO bodovi<br />
1. S57RAM JN76TN 27 2706<br />
f) postaje izvan 9A – samo FM<br />
mjesto poz. oznaka QTH lokator QSO bodovi<br />
1. S56WZP JN76JD 34 3715<br />
Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW<br />
<strong>HRS</strong>-ov UKV menadžer<br />
IARU I. Region UHF/SHF Contest 2004. – rezultati 9A postaja<br />
Kategorija A1 – 432 MHz, jedan operator<br />
mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl/m<br />
1. 9A2VR JN95FQ 57 233 146 IQ1KW 896 80 W 50 el. DJ9BV 94<br />
2. 9A5KK JN86GF 37 199 124 LZ9X 784 180 W 4×23 el. DJ9BV 270<br />
3. 9A2KK JN85OV 35 088 104 DF0YY 773 50 W 4×19 el. DL6WU 260<br />
4. 9A2SB JN95GM 18 230 55 DL3JMM 737 70 W 26 el. DJ9BV 92<br />
5. 9A2TK JN76WA 11 560 50 OK1VFA 640 100 W 19 el. Yagi 250<br />
6. 9A4VM JN85FS 8 538 38 OK2KKW 581 10 W 4×10 el. quad 124<br />
7. 9A3AQ JN75WS 8 367 39 LZ9X 810 1 W 16×23 el. I1FR 121<br />
8. 9A3PA JN85EG 4 852 23 DK1KC/P 510 25 W 18 el. Yagi 400<br />
9. 9A1DL JN95CF 2 569 15 OE6DRG/6 331 20 W 13 el. DL6WU 265<br />
Kategorija A2 – 432 MHz, više operatora<br />
mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl/m<br />
1. 9A7D JN95CI 34 781 95 DF0YY 861 200 W 38 el. DJ9BV 230<br />
2. 9A1O JN95IT 31 025 99 DF0HF 724 250 W 4×21 el. F9FT 245<br />
3. 9A1W JN75RS 3 228 23 OM3W 417 5 W 4×20 el. DL6WU 804<br />
Kategorija B1 – 1,3 GHz, jedan operator<br />
mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl/m<br />
1. 9A2KK JN85OV 7 962 33 IK4ADE 508 10 W 55 el. F9FT 260<br />
2. 9A2SB JN95GM 7 012 21 DL0TUD 686 70 W 50 el. G3JVL 92<br />
3. 9A3PA JN85EG 2 567 14 OL2R 482 8 W 38 el. LOOP 400<br />
4. 9A3AQ JN75WS 1 500 12 IK4ADE 407 10 W 50 el. G3JVL 121<br />
5. 9A2TK JN76WA 631 9 9A2KK 104 20 W double quad 250<br />
Kategorija B2 – 1,3 GHz, više operatora<br />
mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl/m<br />
1. 9A1W JN75RS 500 7 S51ZO 124 6 W 28 el. loop 804<br />
Kategorija C1 – 2,3 GHz, jedan operator<br />
mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl/m<br />
1. 9A3PA JN85EG 1 721 8 OL2R 483 0,5 W 1,2 m dish 400<br />
2. 9A2SB JN95GM 1 024 4 S50C 302 15 W 50 el. DL2AM 92<br />
3. 9A3AQ JN75WS 552 6 S51ZO 111 5 W 50 el. G3JVL 121<br />
Kategorija E1 – 10 GHz, jedan operator<br />
mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl/m<br />
1. 9A3PA JN85EG 4 973 17 OK2TT 537 1,5 W 90 cm dish 400<br />
2. 9A1Z JN86EL 4 906 24 I4XCC 416 1 W 75 cm dish 300<br />
3. 9A3AQ JN75WS 743 5 I4XCC 335 150 mW 50 cm dish 121<br />
Operatori na postajama s više operatora:<br />
9A1O: 9A2OM, 9A2DI, 9A3IQ;<br />
9A7D: 9A2SD, 9A3HX, 9A4FW;<br />
9A1W: 9A2HM, 9A2HI, 9A4ML, 9A5ASZ.<br />
Rezultate izradio:<br />
Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW<br />
<strong>HRS</strong>-ov UKV menadžer<br />
40 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
Kategorija A – jedan operator<br />
UKV<br />
IARU I. Region VHF Contest 2004. – rezultati 9A postaja<br />
mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl-m<br />
1. 9A2VR JN95FQ 141 002 376 SP1FPG 819 600W 24 el. DJ9BV 100 m<br />
2. 9A5KK JN86GF 127 643 377 LZ1KWT 845 300W 4×15 el. DJ9BV 270 m<br />
3. 9A4VM JN85FS 89 691 265 DK0BN 797 90W 8×13 el. DL7KM 124 m<br />
4. 9A4QV JN75BB 40 245 116 DK0TR 698 300W 6 el. DK7ZB 268 m<br />
5. 9A2YC JN75XX 34 898 116 DK0TR 698 100W 7 el. LOOP 135 m<br />
6. 9A1DL JN85WF 32 391 133 DL0UL 724 45W 2×11 el. DL6WU<br />
7. 9A5EX JN75US 30 097 1<strong>05</strong> DB6NT 590 16 el. Yagi<br />
8. 9A5AB JN75VV 17 895 107 UT5DL/P 618 20W 14 el. Yagi 100 m<br />
9. 9A3BT JN95DG 13 871 55 LZ1KWT 678 20W 9 el. Yagi 218 m<br />
10. 9A2UI (1. FM) JN95FQ 11 033 79 S56WZP 281 45W 2×7 el. K7MYU 100 m<br />
11. 9A6NKN (2. FM) JN85NK 9 265 88 OM3RMY 372 25W 17 el. F9FT<br />
12. 9A5TJ (3. FM) JN95JG 8 833 67 S56WZP 318 45W 2×12 el. Elrad 82m<br />
13. 9A4DI (1. YL) JN75XS 7 383 83 OM3RMY 352 15W Ringo R<br />
14. 9A4ID JN94LW 6 886 38 OM3KII 482 50W 7 el. WIZI<br />
15. 9A4MF JN85NK 6 860 55 OM3RMY 372 100W 17 el. F9FT<br />
16. 9A2EY (4. FM) JN75XV 6 813 76 YU1R 452 5W 9 el. F9FT 980 m<br />
17. 9A6KKD (5. FM) JN85NK 6 486 62 OM3RMY 372 25W 11 el. DL6WU<br />
18. 9A7GVA (2. YL) JN85NK 5 872 57 OM3RMY 372 25W 11 el. DL6WU<br />
19. 9A5ANB (6. FM) JN75XS 4 819 64 YT1DIM 314 50W J - antena<br />
20. 9A3ND (3. YL) JN95FQ 3 727 33 9A5AC 214 50W 11 el. DL6WU 100 m<br />
21. 9A5YY (7. FM) JN75WT 3 272 43 YT1DIM 322 50W DIAMOND<br />
Kategorija B – više operatora<br />
mjesto pozivna oznaka lokator rezultat veza ODX QRB PWR antena Asl-m<br />
1. 9A7D JN95CI 164 353 407 DF0OL 951 800W 4×15 el. DJ9BV 230 m<br />
2. 9A4C JN85RJ 163 976 439 DK0BN 884 800W 4×10 el., 4×5 el. 900 m<br />
3. 9A1B JN85OV 162 194 453 DL0SAW 886 300W 4×17 el. F9FT 260 m<br />
4. 9A1V JN82IW 98 519 215 OK2KKW 882 1000W 2×17 el. F9FT 376 m<br />
5. 9A1C JN75RM 95 824 273 LZ1KWT 897 1000W 3×17 el. F9FT 318 m<br />
6. 9A1W JN75RS 65 785 2<strong>05</strong> LZ1KWT 9<strong>05</strong> 100W 14 el. DL6WU 850 m<br />
7. 9A1BJK JN75CH 19 339 69 DF0FA/P 612 14W 2×10 el. YU0B 1113 m<br />
8. 9A0R JN75GC 13 188 53 DK0TR 710 2×11 el. Yagi<br />
9. 9A4U JN85NK 5 427 56 OM3RMY 372 50W 17 el. F9FT<br />
Operatori na postajama s više operatora:<br />
Pobjednici po kategorijama i potkategorijama: 9A4C: 9A3ZV, 9A3RU, 9A7W, 9A7SIU, 9A3ABZ, 9A3AZW;<br />
A: jedan operator , sve vrste rada: 9A2VR; 9A1BJK: SVETO, SRECKO, BRANKO, MLADEN;<br />
jedan ili više operatora, samo FM: 9A2UI; 9A7D: 9A4FW, 9A3PX, 9A2SD, 9A5ADQ, 9A3JZ;<br />
YL, sve vrste rada: 9A4DI. 9A1C: 9A3LD, 9A6Z, 9A6JWF, 9A4LT;<br />
B: više operatora, sve vrste rada: 9A7D. 9A1V: 9A3MR, 9A3PA, 9A4RV, 9A4VV;<br />
9A1B: 9A4EW, 9A2KK, 9A6DUL;<br />
"Boldani" su pobjednici u 9A za EU plasman. 9A1W: 9A2HM, 9A6NCZ;<br />
9A4U: 9A3ACK, 9A7NHS.<br />
Rezultate izradio:<br />
Željko Dražiæ-Karaliæ, 9A4FW<br />
<strong>HRS</strong>-ov UKV menadžer<br />
U spomen<br />
Josip Frišèiæ, 9A7SCX<br />
<strong>Radio</strong>amaterski klub Bjelovar ostao je bez jednog od svojih dugogodišnjih èlanova. Iako se nije volio isticati, njegova<br />
aktivnost u Klubu je bila zapažena. Prve aktivnosti u radioamaterstvu zapoèeo je u gradskom <strong>Radio</strong>klubu Nikola Tesla,<br />
9A1GIJ, da bi u zadnjih 10 godina nastavio u našem Klubu, 9A1CDD. I kada je bio u punoj snazi da još više pruži svojoj<br />
obitelji i svom Klubu, zadesila ga je nesreæa na svakodnevnim poslovima koje je obnašao. U Klubu je uglavnom pomagao<br />
logistièki kod svih akcija koje je provodio, tako da ga mnogi nisu èuli na opsegu, ali svi znamo koliko æe njegova pomoæ<br />
nedostajati. Napustio nas je prerano u pedeset i treæoj godini života.<br />
Ostat æe zauvijek u našim srcima svima poznati Frijo i 9A7SCX.<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 41
Prvi u svijetu<br />
Od 1987. godine više sam puta sudjelovao<br />
na ARG natjecanjima za<br />
videæe. Natjecati sam se mogao samo<br />
uz pomoæ pratioca, pa sam došao na<br />
ideju da se formira kategorija slijepih<br />
natjecatelja koji æe se natjecati po posebnim<br />
pravilima, bez pratioca. Nekoliko<br />
godina nagovarao sam èlanove mojega<br />
radiokluba da se upustimo u tu avanturu,<br />
ali su oni bili vrlo skeptièni, oprezni i<br />
nepovjerljivi u svoje moguænosti i<br />
sposobnosti. Nisam želio odustati od<br />
moje ideje i više mjeseci sam razgovarao<br />
o tome sa Željkom Ulipom, poznatim<br />
zagrebaèkim radioamaterom s<br />
dugogodišnjim natjecateljskim iskustvom<br />
u ARG-u. On mi je pružio veliku<br />
podršku i ohrabrenje i našemu Klubu<br />
dao veliku pomoæ u organiziranju prvog<br />
ARG natjecanja za slijepe u našoj zemlji<br />
i u svijetu.<br />
Prvo otvoreno prvenstvo Zagreba u<br />
amaterskoj radiogoniometriji za slijepe<br />
održano je 27. lipnja 1995. godine na<br />
terenima Sportskog centra "Mladost".<br />
Sudjelovalo je šest natjecatelja iz <strong>Radio</strong>kluba<br />
slijepih "Louis Braille" i jedan iz<br />
<strong>Radio</strong>kluba Novska.<br />
Staza je bila dugaèka sedamdeset<br />
metara i tražili smo samo jedan odašiljaè<br />
u dva navrata. Pobijedio je Miroslav<br />
Trupeljak iz Novske koji je na sveopæe<br />
iznenaðenje stazu pretrèao, dok su<br />
ostali natjecatelji hodali brže ili sporije.<br />
Veæ ovo prvo natjecanje pokazalo je<br />
svu okretnost slijepih natjecatelja u koordinaciji<br />
korištenja sluha, orijentacije i<br />
brzine kretanja u prirodi prilikom traženja<br />
odašiljaèa.<br />
ARG<br />
Piše: Savo Goliæ, 9A2GS<br />
Deset godina amaterske<br />
radiogoniometrije za slijepe<br />
Mato Bošnjak, višestruki prvak Hrvatske i europski prvak u ARG-u za slijepe<br />
Veliki polet<br />
Meðu slijepima Hrvatske brzo se<br />
proširila vijest o novoj natjecateljskoj<br />
disciplini, pa je 27. travnja 1996. godine<br />
u Maksimiru na Drugom otvorenom<br />
prvenstvu Zagreba u ARG-u za slijepe<br />
koje je organizirao naš Klub nastupio<br />
dvostruko veæi broj natjecatelja. Meðu<br />
trinaest slijepih natjecatelja iz Kutine,<br />
Osijeka, Rijeke i Zagreba najbolji je bio<br />
Mato Bošnjak, èlan <strong>Radio</strong>kluba organizatora.<br />
Tražilo se tri odašiljaèa na stazi<br />
dugaèkoj oko tristo metara. Antene i<br />
posebne odašiljaèe male snage<br />
napravio je Željko Ulip, koji je napisao i<br />
posebna pravila za<br />
natjecanje slijepih.<br />
Zahvaljujuæi<br />
velikoj podršci i<br />
prijedlogu Radne<br />
grupe za ARG,<br />
Izvršni odbor Hrvatskoga<br />
radioamaterskog<br />
saveza donosi<br />
odluku o uvrštenju<br />
1995 - 20<strong>05</strong>.<br />
Sudionici prvog Otvorenog prvenstva Zagreba u ARG-u za slijepe, ŠC Mladost, 1995.<br />
Diana Zerec Virkes, Damir Ugrin, Mihael Ðurašin, Kristijan Ciganoviæ, Miroslav Trupeljak,<br />
Lazo Dobrijeviæ, Ivanka Dobrijeviæ, Savo Goliæ, Stjepan Hajdu i Željko Ulip<br />
kategorije slijepih<br />
natjecatelja na<br />
Državno prvenstvo<br />
u ARG-u koje je<br />
održano 22. lipnja<br />
1996. u Bjelovaru.<br />
Na njemu je sudjelovalo<br />
jedanaest<br />
natjecatelja iz Osijeka,<br />
Rijeke i Zagreba. Prvo mjesto u<br />
pojedinaènoj konkurenciji osvaja Mato<br />
Bošnjak, a drugo Mihael Ðurašin, obojica<br />
èlanovi <strong>Radio</strong>kluba slijepih "Louis<br />
Braille". Klupska ekipa osvaja prvo<br />
mjesto. Od tada èlanovi Kluba redovito<br />
sudjeluju na državnim prvenstvima i<br />
osvajaju prva mjesta u pojedinaènoj i<br />
ekipnoj konkurenciji.<br />
Koliko je amaterska radiogoniometrija<br />
postala popularna meðu slijepima naše<br />
zemlje najbolje pokazuje brojka od<br />
devetnaest natjecatelja na Prvom otvorenom<br />
prvenstvu <strong>Radio</strong>kluba slijepih<br />
"Louis Braille", održanom 12. listopada<br />
1996. godine u Maksimiru. Prvo mjesto<br />
je osvojio Nijaz Škaljo, èlan <strong>Radio</strong>kluba<br />
domaæina.<br />
Prvo europsko prvenstvo slijepih<br />
u ARG-u<br />
Raduje nas da smo animirali slijepe<br />
natjecatelje iz Slovenije, Bosne i<br />
Hercegovine i Makedonije s kojima smo<br />
se natjecali na Prvom europskom prvenstvu<br />
u ARG-u za slijepe u Varaždinskim<br />
Toplicama 8. rujna 1999. godine.<br />
Prva zamisao Organizatora 12. Europskog<br />
prvenstva u ARG-u bila je da<br />
slijepi budu pokazna kategorija, no<br />
zahvaljujuæi europskom menadžeru za<br />
ARG gospodinu Ricku Strobbeu koji nas<br />
je gledao na Državnom prvenstvu u<br />
Virovitici u proljeæe 1999., donesena<br />
je odluka da se održi Prvo europsko<br />
42 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
prvenstvo slijepih u ARG-u.<br />
Tom prilikom su u seniorskoj konkurenciji<br />
prva tri mjesta zauzeli èlanovi<br />
našega Kluba, Mato Bošnjak, Nijaz<br />
Škaljo i Enver Jusiæ. U kategoriji žena<br />
prva dva mjesta zauzele su Diana Zerec<br />
Virkes i Ivanka Dobrijeviæ, a u kategoriji<br />
veterana prvo mjesto osvojio je Milan<br />
Bunèiæ.<br />
Dolaze novi natjecatelji<br />
Nakon natjecanja u Varaždinskim<br />
Toplicama uspjeli smo animirati<br />
uèenike osnovne i srednje<br />
škole Centra za odgoj i obrazovanje<br />
slijepih "Vinko Bek". Meðu<br />
uèenicima ovo natjecanje je<br />
postalo vrlo popularno, tako da<br />
od 2000. godine redovito<br />
održavamo Juniorska prvenstva<br />
Zagreba. Mladi su vrlo vješti u<br />
rukovanju goniometrom i vrlo<br />
èesto trèe i postižu odliène rezultate.<br />
Najbolji meðu njima su<br />
Ivica Bagariæ i Novica Dražetiæ,<br />
koji je meðu najuspješnijim slijepim<br />
natjecateljima u Hrvatskoj.<br />
Uz nove juniore i seniore u<br />
kategoriji veterana pojavljuje se<br />
Drago Jurkas, prvi slijepi natjecatelj<br />
u invalidskim kolicima.<br />
Dopunjavamo i pišemo nova pravila<br />
za natjecanje u kojima uz kategorije<br />
juniora, žena, seniora i veterana uvodimo<br />
i kategoriju generalni plasman, u<br />
kojoj se natjeèu svi slijepi bez obzira na<br />
godine starosti. Vrlo je lako uoèiti vještinu<br />
i iskustvo starijih natjecatelja, ali i<br />
brzinu i izdržljivost mladih, pa se nikada<br />
ne zna tko æe pobijediti.<br />
Odjek u svijetu<br />
U proljeæe 1996. godine, nakon natjecanja<br />
u Maksimiru, Željko Ulip, èasnik za<br />
vezu <strong>HRS</strong>-a u 1. IARU Regionu, poslao<br />
ARG<br />
Èlanovi RKS Louis Braille s medaljama osvojenima na Prvom europskom prvenstvu u ARG-u za slijepe,<br />
Varaždinske Toplice, rujan 1999.<br />
je o našem natjecanju fotografije i èlanak<br />
gospoði Agnes Tobbe, menadžeru za<br />
rad s hendikepiranima. Na Konferenciji<br />
održanoj u rujnu iste godine u Tel Avivu,<br />
<strong>HRS</strong> je pohvaljen zbog aktivnosti slijepih<br />
u amaterskoj radiogoniometriji, a u knjižici<br />
informativnog programa hendikepiranih<br />
radioamatera Hrvatska je dobila<br />
daleko najviše prostora zahvaljujuæi<br />
Mladi natjecatelj Ivica Bagariæ spretno rukuje goniometrom.<br />
Desno je Željko Ulip, glavni sudac. Bakarac, rujan 2003.<br />
našim aktivnostima. Objavljene su naša<br />
pravila i fotografije, a po prvi puta je na<br />
naslovnoj strani objavljena fotografija –<br />
naš Kristijan Ciganoviæ s goniometrom.<br />
Agnes Tobbe, PA3ADR, predsjednica<br />
Nizozemskoga radioamaterskog saveza<br />
i Komisije za rad s hendikepianim radioamaterima<br />
u IARU regionu 1. kaže:<br />
"Kako su se približavale Konferencije<br />
IARU-a uvijek sam unaprijed zamišljala<br />
reakcije na moj upit za podnošenje<br />
detaljnih podataka za svaku pojedinu<br />
zemlju, nova dogaðanja i razvoj u<br />
podršci hendikepiranima. Zato sam bila<br />
jako sretna s izvješæem Hrvatskoga<br />
radioamaterskog saveza iz Hrvatske.<br />
To što su oni organizirali zaista je uzbudljivo<br />
i do sada nepoznato unutar IPHA-<br />
IARU-regiona 1. Oni su organizirali<br />
ARDF (Amater <strong>Radio</strong> Direction Finding -<br />
amaterska radiogoniometrija) natjecanje<br />
za slijepe. Nadam se da bi to moglo<br />
nadahnuti druga udruženja i dovesti do<br />
meðunarodnog natjecanja na razini<br />
IARU-a. Iskreno se zahvaljujem Hrvatskom<br />
radioamaterskom savezu za njihov<br />
vrijedni doprinos."<br />
Mr. Željko Ulip, 9A2EY, èasnik za<br />
vezu Hrvatskoga radioamaterskog saveza<br />
u Meðunarodnoj radioamaterskoj uniji<br />
(1. region IARU-a) kaže: "Dugogodišnje<br />
druženje sa slijepim radioamaterima<br />
i inicijativa koju je dao Savo Goliæ,<br />
9A2GS, urodila je razvojem specifiènog<br />
oblika amaterske radiogoniometrije i<br />
ureðaja za tu namjenu."<br />
Na prvom natjecanju, u ljeto 1995.<br />
godine, kada se okupilo nekoliko radioamatera<br />
iz Zagreba i Novske, spoznao<br />
sam što takva aktivnost može znaèiti<br />
slijepim radioamaterima. U prvom redu<br />
izlazak u prirodu te samostalno kretanje<br />
i snalaženje u prostoru, èak bez ikakvog<br />
standardnog pomagala osim radiogoniometra.<br />
Možda naše obostrano dobro<br />
iskustvo pomogne i drugim slijepim<br />
osobama kao metoda za kvalitetnu percepciju<br />
prostora i snalaženja u njemu.<br />
Kada bi takva aktivnost bila uspostavljena,<br />
zasluga bi nesumnjivo<br />
pripadala našim slijepim<br />
radioamaterima – pokretaèima<br />
neèega novog èak i na<br />
globalnoj razini.<br />
To se potvrdilo i na<br />
Konferenciji IARU regiona<br />
1., održanoj sljedeæe, 1996.<br />
godine u Tel Avivu, glavnom<br />
gradu Izraela. Tamo je istaknuto<br />
kako je takva aktivnost<br />
po prvi puta registrirana<br />
u IARU regionu 1., a<br />
time i šire, globalno. Knjižica<br />
koju izdaje Komisija za<br />
informativne programe za<br />
hendikepirane radioamatere,<br />
po prvi je puta na<br />
naslovnoj stranici imala<br />
fotografiju. Na njoj je Kristijan<br />
Ciganoviæ s radiogoniometrom<br />
u ruci kako sigurno koraèa<br />
prema malom odašiljaèu u parku Maksimir.<br />
Ne mogu vam opisati koliko sam<br />
bio ponosan na naše vrijedne slijepe<br />
radioamatere dok su na sastanku odbora<br />
C3 u sklopu Konferencije primali pohvale<br />
gospoðe Agnes Tobbe, voditeljice<br />
Komisije za rad s hendikepiranim radioamaterima.<br />
Taj ponos me obavezuje da<br />
nastavimo zajednièki raditi dalje na<br />
unaprjeðenju i proširenju ovakve aktivnosti.<br />
U proljeæe 1997. na Treæem prvenstvu<br />
Zagreba nastupio je sa zaštitnim<br />
naoèalama i Ron Eisenwagner,<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 43
ARG<br />
Junior Novica Dražetiæ je najbolji natjecatelj RKS Louis Braille,<br />
Bakarac, rujan 2003.<br />
Drago Jurkas, slijepi natjecatelj u invalidskim kolicima<br />
OE6REB, predsjednik Austrijskoga<br />
radioamaterskog saveza, koji je o svojim<br />
dojmovima s natjecanja napisao vrlo<br />
lijep èlanak u austrijskom radioamaterskom<br />
èasopisu.<br />
1998. snimili smo dokumentarni<br />
videofilm o našem Klubu i Èetvrtom<br />
prvenstvu Zagrebu u ARG-u za slijepe u<br />
trajanju od 25 minuta. Film je snimljen<br />
u hrvatskoj i engleskoj inaèici i poslan<br />
je svim europskim radioamaterskim savezima,<br />
u SAD i Kanadu.<br />
Podrška prijatelja<br />
U proteklom razdoblju od 1995-20<strong>05</strong>.<br />
<strong>Radio</strong>klub slijepih "Louis Braille" bio je<br />
organizator i domaæin preko trideset i<br />
pet razlièitih natjecanja u ARG-u za<br />
slijepe. U njima su sudjelovali slijepi<br />
iz Hrvatske, Bosne i Hercegovine i<br />
Slovenije. Od prvog natjecanja, na<br />
kojem je bilo samo sedam natjecatelja,<br />
došli smo do brojke izmeðu dvadeset i<br />
trideset natjecatelja. Od 1996. redovito<br />
sudjelujemo na Državnim natjecanjima<br />
videæih u posebnoj kategoriji.<br />
Suorganizatori smo natjecanja u Udruzi<br />
slijepih Koprivnica i Vinkovci, a sudjelujemo<br />
i na natjecanjima <strong>Radio</strong>kluba<br />
"Galeb" iz Rijeke i <strong>Radio</strong>kluba iz Škofja<br />
Loke.<br />
Slijepi su od 1995. imali svoga predstavnika<br />
u Radnoj grupi za ARG, koji je<br />
zastupao interese slijepih, ali to nažalost<br />
više nije sluèaj.<br />
U proteklom razdoblju imali smo<br />
veliku pomoæ, podršku i razumijevanje<br />
naših videæih prijatelja i suradnika, koji<br />
su nam omoguæili dobru i uspješnu<br />
organizaciju i odvijanje natjecanja.<br />
Posebnu zahvalnost dugujemo Željku<br />
Ulipu koji je od poèetka s nama. Zahvaljujemo<br />
se sucima na stazi i uèenicima<br />
Osnovne škole Ksavera Šandora Gjalskoga<br />
koji veæ godinama sudjeluju u<br />
organizaciji natjecanja.<br />
1995. godine, prilikom podjele diploma<br />
nakon završetka prvog natjecanja,<br />
rekao sam natjecateljima i okupljenim<br />
sucima i pratiocima: "Danas smo se<br />
upustili u nešto na što æemo za desetak<br />
godina biti vrlo ponosni."<br />
Otvoreno prvenstvo Hrvatske u ARG-u<br />
Zaprešiæ, 19-20. 6. 2004.<br />
Plasman slijepih po kategorijama<br />
Kategorija: juniori<br />
Mj. St.br. Ime i prezime <strong>Radio</strong>klub Kategorija TX-a Vrijeme<br />
1. 89 Novica Dražetiæ LB jun 5 3:10<br />
2. 86 Dražen Dražetiæ LB jun 5 3:30<br />
3. 84 Tihomir Brankoviæ LB jun 5 3:38<br />
4. 85 Davor Buniæ LB jun 5 5:52<br />
5. 87 Igor Švarc LB jun 5 7:13<br />
6. 88 Juraj Kopjar LB jun 3 6:51<br />
Kategorija: veterani<br />
Mj. St.br. Ime i prezime <strong>Radio</strong>klub Kategorija TX-a Vrijeme<br />
1. 97 Ratko Nonkoviæ vet 5 2:52<br />
2. 93 Milan Bunèiæ LB vet 5 3:33<br />
3. 94 Savo Goliæ LB vet 5 4:20<br />
4. 95 Josip Jurina LB vet 4 6:44<br />
Karegorija: seniori<br />
Mj. St.br. Ime i prezime <strong>Radio</strong>klub Kategorija TX-a Vrijeme<br />
1. 96 Mato Bošnjak sen 5 1:32<br />
2. 80 Emil Punoš Galeb sen 5 2:00<br />
3. 82 Žarko Dedasoviæ Galeb sen 5 2:23<br />
4. 81 Tomislav Liliæ Galeb sen 5 2:25<br />
5. 83 Sonja Štefanoviæ Galeb sen 5 3:15<br />
6. 90 Michael Djurašin LB sen 5 3:15<br />
7. 92 Tomislav Zdelar LB sen 5 7:13<br />
8. 91 Damir Ugrin LB sen 2 6:59<br />
44 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
Otvoreno prvenstvo Hrvatske u ARG-u<br />
Zaprešiæ, 19-20. 6. 2004.<br />
ARG<br />
GENERALNI PLASMAN<br />
Mj. St.br. Ime i prezime <strong>Radio</strong>klub Kategorija TX-a Start TX-1 TX-2 TX-3 TX-4 TX-5 Ukupno<br />
1. 96 Mato Bošnjak sen 5 18:23:26 18:23:45 18:24:<strong>05</strong> 18:24:22 18:24:44 18:24:58 1:32<br />
2. 80 Emil Punoš Galeb sen 5 18:59:44 19:00:09 19:00:30 19:00:58 19:01:27 19:01:44 2:00<br />
3. 82 Žarko Dedasoviæ Galeb sen 5 18:44:56 18:45:28 18:46:01 18:46:24 18:46:57 18:47:19 2:23<br />
4. 81 Tomislav Liliæ Galeb sen 5 18:35:37 18:36:<strong>05</strong> 18:36:32 18:37:15 18:37:45 18:38:02 2:25<br />
5. 97 Ratko Nonkoviæ vet 5 19:04:11 19:<strong>05</strong>:00 19:<strong>05</strong>:36 19:06:03 19:06:43 19:07:03 2:52<br />
6. 89 Novica Dražetiæ LB jun 5 17:57:37 17:57:59 17:59:14 17:59:40 18:00:02 18:00:47 3:10<br />
7. 83 Sonja Štefanoviæ Galeb sen 5 19:24:39 19:25:21 19:26:03 19:26:43 19:27:30 19:27:54 3:15<br />
8. 90 Michael Djurašin LB sen 5 18:40:01 18:40:48 18:41:34 18:42:03 18:42:52 18:43:16 3:15<br />
9. 86 Dražen Dražetiæ LB jun 5 18:02:48 18:03:37 18:04:17 18:<strong>05</strong>:04 18:<strong>05</strong>:51 18:06:18 3:30<br />
10. 93 Milan Bunèiæ LB vet 5 19:08:53 19:09:34 19:10:12 19:10:31 19:11:09 19:11:26 3:33<br />
11. 84 Tihomir Brankoviæ LB jun 5 18:08:06 18:08:53 18:09:47 18:10:28 18:11:18 18:11:44 3:38<br />
12. 94 Savo Goliæ LB vet 5 17:31:23 17:32:19 17:33:03 17:33:50 17:34:53 17:35:43 4:20<br />
13. 85 Davor Buniæ LB jun 5 17:39:48 17:43:43 17:44:09 17:44:32 17:45:13 17:45:36 5:52<br />
14. 87 Igor Švarc LB jun 5 18:13:46 18:14:20 18:17:48 18:19:21 18:20:15 18:20:59 7:13<br />
15. 92 Tomislav Zdelar LB sen 5 18:27:23 18:28:20 18:30:01 18:31:25 18:32:38 18:34:36 7:13<br />
16. 95 Josip Jurina LB vet 4 19:13:41 19:14:24 19:16:55 19:18:42 19:20:25 00:00:00 6:44<br />
17. 88 Juraj Kopjar LB jun 3 17:47:11 17:48:47 17:52:12 17:54:02 00:00:00 00:00:00 6:51<br />
18. 91 Damir Ugrin LB sen 2 18:49:57 18:52:41 18:55:56 00:00:00 00:00:00 00:00:00 6:59<br />
Staza:<br />
Start – TX 1<br />
TX 1 – TX 2<br />
TX 2 – TX 3<br />
TX 3 – TX 4<br />
TX 4 – Cilj<br />
Ukupno:<br />
90 m<br />
50 m<br />
50 m<br />
90 m<br />
80 m<br />
360 m<br />
Tsunami<br />
Jak potres praæen tsunamijem, koji se dogodio zemljama<br />
uz Indijski ocean krajem prošle godine odnio je veliki<br />
broj ljudskih života. Sigurno je da bi bolja organizacija hitnog<br />
javljanja o opasnosti od tsunamija u regiji spasila mnoge<br />
živote, ali kada se katastrofa veæ dogodila, radioamateri koji<br />
su se našli u regiji dali su sve od sebe da pomognu unesreæenom<br />
stanovništvu.<br />
Buduæi da se radi o velikim udaljenostima na kojima su se<br />
održavale veze tom prilikom, koristile su se ponajprije kratkovalne<br />
veze. Pokazalo se da radioamaterske kratkovalne veze<br />
mogu zadovoljiti potrebe za prenošenjem informacija u katastrofama<br />
na veæim udaljenostima te da kratki val nikako ne<br />
treba otpisivati na raèun viših frekvencija.<br />
Svakako da æe i hrvatski radioamateri kod organiziranja<br />
svoga Sustava radioamaterskih veza u kriznim situacijama,<br />
koristiti iskustva radioamatera koji su sudjelovali u pomoæi<br />
stradalom stanovništvu u zemljama pogoðenim tsunamijem.<br />
Željko Pilat, 9A2R<br />
Preuzeto iz engleskog izdanja CQ Magazina, ožujak 20<strong>05</strong>.<br />
godine, uz odobrenje izdavaèa.<br />
U tsunamiju koji je izazvan potresom od 9 stupnjeva<br />
po Richterovoj skali poginulo je preko 250 000 ljudi.<br />
To je èetvrti najjaèi potres u svijetu od 1900. godine<br />
i najjaèi poslije potresa na Aljasci 1964.<br />
Karta prikazuje podruèje jugoistoène Azije pogoðeno tsunamijem.<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 45
<strong>Radio</strong>amateri osiguravaju<br />
kritiène veze u katastrofi velikih<br />
razmjera<br />
Dok puknete prstima strašan potres<br />
jakosti devet stupnjeva dogodio se na<br />
dnu Indijskog oceana blizu Sumatre i<br />
pokrenuo tsunami koji je brzinom od 900<br />
kilometara na sat pojurio prema obalama<br />
Indonezije, Šri Lanke, Indije i nekih<br />
drugih zemalja, usmrtivši pritom preko<br />
150 000 ljudi i ostavivši bez doma njih<br />
mnogo više. On je takoðer pokrenuo i<br />
meðunarodnu akciju radioamatera koji<br />
su se tamo zatekli, a èiji je moto oduvijek<br />
bio "Pomozite ljudima!". Ovaj mjesec<br />
osvrnut æemo se na meðunarodnu<br />
radioamatersku reakciju na taj dogaðaj<br />
i na važnu ulogu koju su radioamateri<br />
odigrali veæ od prvoga trenutka.<br />
DX ekspedicija se pretvorila u<br />
"EM-COMM Central"<br />
Nacionalni radioamaterski institut u<br />
Hyderabadu u Indiji sponzorirao je u<br />
prosincu 2004. godine DX ekspediciju<br />
na otoèja Andaman i Nicobar i u njihovu<br />
najveæu luku Port Blair. Njihove pozivne<br />
oznake bile su VU4RBI i VU4NRO.<br />
Èlanovi ekspedicije nisu mogli niti naslutiti<br />
da æe ovi živopisni otoci u Bengalskom<br />
zaljevu izmeðu Indije i Tajlanda<br />
postati centar veza u kritiènoj situaciji u<br />
jednoj od najteže pogoðenim podruèjima<br />
Indije. Ovo je bilo po prvi put poslije<br />
1987. godine da su se tamo pojavili<br />
radioamateri. Sumnjièavost mjesnih vlasti<br />
brzo se rasplinula kada su se radioamateri<br />
pokazali kao dobri samaritanci.<br />
Indijski radioamateri dali su svoj doprinos<br />
upuæivanjem nekoliko timova u<br />
pogoðena podruèja. VU2DVO i VU2JOS<br />
otišli su u Port Blair. Izvijestili su da je<br />
nekoliko žièanih veza još radilo u<br />
Andamanu, ali u tamošnjem hotelu<br />
Sinclair, gdje se smjestio VU4NRO, nije<br />
bilo ni struje ni vode. Takoðer su izvijestili<br />
da je jedan od najteže pogoðenih<br />
otoka, Car Nicobar, bio potpuno odsjeèen<br />
od svijeta i da su nestale tisuæe ljudi.<br />
Od radioamatera se oèekivalo da<br />
otputuju u to podruèje èim dobiju dozvolu<br />
lokalnih vlasti. <strong>Radio</strong>amaterske veze<br />
su se smatrale toliko važnima, da je<br />
nekoliko radioamaterskih postaja bilo<br />
smješteno u vladinim uredima, ukljuèivši<br />
i ured zamjenika naèelnika Port Blaira.<br />
Prema vladinim izvještajima, dok ovo<br />
pišemo, preko polovice otoènog stanovništva<br />
živi u izbjeglièkim kampovima.<br />
Ekspedicija VU4<br />
Operatorica Bharati Prasad, VU2RBI,<br />
održavala je vezu s indonezijskim radioamaterom,<br />
kada se dogodio potres. "U<br />
6.29 ujutro iznenada sam osjetila potres.<br />
Povikala sam: 'Potres!' u mikrofon i<br />
izjurila iz sobe kako bih uzbunila ostale"<br />
– prièa Bharati. Nakon što se uvjerila da<br />
SRVKS<br />
su svi živi i zdravi i da<br />
su antene još uvijek<br />
na krovu, Bharati se<br />
vratila na postaju i<br />
uspostavila vezu s<br />
HS0ZAA u Tajlandu i<br />
s VU2UU i VU2MYL<br />
u Indiji. Obojica su<br />
potvrdili podrhtavanje<br />
tla na njihovim<br />
lokacijama. "Po tome<br />
sam donijela zakljuèak<br />
o jaèini potresa i<br />
odluèila prekinuti<br />
aktivnosti oko DX<br />
ekspedicije te prijeæi<br />
na veze u izuzetnim<br />
situacijama, kako s<br />
indijskim kopnom<br />
(VU), tako i s drugim radioamaterima, pa<br />
sam antenu okrenula prema indijskom<br />
kopnu."<br />
Charlie Harpole, K4VUD, koji je pomagao<br />
oko DX ekspedicije, ovako<br />
opisuje potres: "Tog jutra poslije Božiæa<br />
ja sam se odmarao... I razmišljao što da<br />
radim tog dana, kada se moj krevet<br />
poèeo njihati kao da u blizini prolazi brzi<br />
vlak. Tada se cijela soba poèela tresti<br />
tako da sam skoèio. Bilo je teško hodati<br />
i držati se na nogama. Boce su padale<br />
s polica, a moja soba na petome katu<br />
ponašala se kao da je od gume. Uhvatio<br />
sam se za ovratnik kupaonice dok su se<br />
stvari smirile. Potražih košulju i hlaèe i<br />
potrèah, s cipelama u rukama, niza stepenice,<br />
i pridružih se ostalim gostima<br />
ispred hotela. Bharati je veæ bila tamo,<br />
na sigurnoj udaljenosti od hotela. Ona je<br />
prije toga bila održavala veze, ali je brzo<br />
shvatila o èemu se radi, pa je izjurila<br />
van."<br />
Harpole nastavlja: "Do poslijepodneva<br />
naš tim postavio je jedan ureðaj izvan<br />
hotela s pokretnom štap-antenom i<br />
napajanjem iz hotelskog generatora.<br />
Bharati je skupljala poruke od ljudi koji<br />
su stajali okolo i željeli javiti rodbini da<br />
su živi i zdravi. Ona je uspostavljala<br />
veze s mnogim indijskim radioamaterima<br />
u gradovima na kopnu prema<br />
potrebi. Promet je krenuo. Takoðer je<br />
javila mojoj supruzi u Tajlandu da sam ja<br />
u redu – i to posredstvom jednog HS<br />
amatera koji je vijest proslijedio telefonom.<br />
Baš je lijepo biti radioamater!"<br />
"Hotel nam je osigurao pomoæne<br />
ležajeve pa smo te noæi spavali na otvorenom,<br />
kao i veæina drugih. Te noæi<br />
spavao sam nemirno na kauèu u predvorju<br />
hotela, zakljuèivši da je najgore<br />
prošlo. Pa kad je i hotelski generator<br />
bio povremeno iskljuèen, Bharati bi<br />
prešla na automobilski akumulator i nastavila<br />
raditi manjom snagom" – nadoda<br />
Harpole.<br />
Za nekoliko sati ekipa je znala kolike<br />
su štete nastale u Port Blairu. I dok su se<br />
vijesti o broju mrtvih i uništavanjima<br />
nastalih od potresa i tsunamija brzo<br />
Tsunami je ostavio trag smrti u svom rušilaèkom<br />
pohodu do 6 kilometara od obale.<br />
Snimio Doug McKay, KD7LRJ.<br />
širile svijetom, stanje na Andamanskom<br />
i Nicobarskom podruèju još uvijek se<br />
nije znalo. Bharati reèe "da je širila vijesti<br />
o nesreæi svakome tko ju je mogao èuti."<br />
Istodobno je poslala èlanove ekspedicije<br />
u Ured glavnog tajnika za Andamansko<br />
i Nicobarsko podruèje kako bi izrazili<br />
spremnost uspostaviti posebne veze i<br />
tako pomoæi vlastima. Zamjenik naèelnika<br />
zatražio je njihove usluge veæ drugoga<br />
dana, pa su VU2RBI i VU3RSB<br />
postavili radioamaterske postaje u njegovu<br />
uredu. Na njegov zahtjev dva èlana<br />
ekipe (VU2MYH i VU2DVO) otišli su<br />
vojnim zrakoplovom na otok Car Nicobar<br />
i uspostavili vezu izmeðu Port Blaira i<br />
tog otoka.<br />
Stotine poruka dnevno se razmjenjivalo<br />
izmeðu indijskog kopna i poharanih<br />
podruèja. Prema jednome izvještaju broj<br />
poruka dostigao je 30 000. Jedina veza<br />
izmeðu tisuæa Indijaca i drugih stanovnika<br />
koji su bili zabrinuti za svoje prijatelje<br />
i obitelji bile su radioamaterske veze.<br />
"Naša postaja u glavnome uredu postala<br />
je komunikacijski centar izmeðu Port<br />
Blaira i Nikobarskog otoèja", kaže<br />
Bharati. "Preživjeli na Car Nicobaru<br />
komunicirali su sa svojom rodbinom<br />
preko naših postaja. Ostali radioamateri<br />
na kopnu pomagali su nam proslijediti<br />
poruke kada su se otoci našli u mrtvoj<br />
zoni. Kada su 28. prosinca telefonske<br />
veze bile uspostavljene, obavijesti pojedinih<br />
otoèana koje smo bežièno primili<br />
s Car Nicobara da su živi, proslijedili<br />
smo njihovoj rodbini na kopno. Takoðer<br />
smo pomogli petnaestorici stranih turista,<br />
ukljuèivši i nekoliko iz SAD-a, da se<br />
jave svojim obiteljima" – dodaje Bharati.<br />
VU2JOS otišao je s drugim vladinim<br />
službenicima na otok Hudbay u akciju<br />
pružanja pomoæi. Tamošnji stanovnici<br />
bili su presretni što su mogli iskoristiti<br />
našu uslugu, a kada bi primili vijest da<br />
im je rodbina živa i zdrava, bili su izvan<br />
sebe od sreæe. Podrhtavanje tla trajalo<br />
je još šest dana.<br />
46 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
SRVKS<br />
Kako su se snažni podzemni udari<br />
nastavili i preko noæi, postaja je nastavila<br />
rad prema indijskom kopnu. Pa iako<br />
su sljedeæeg dana neke telefonske veze<br />
bile uspostavljene, èlanovi DX ekspedicije<br />
su izjavili kako su lokalne vlasti<br />
bile "gladne informacija o broju žrtava<br />
na njihovu podruèju, jer su o tome<br />
primali samo nepotpune informacije<br />
izvana. Èini se da radioamaterske veze<br />
pokazuju svoju punu vrijednost u teškim<br />
krizama." Napore radioamatera u cijeloj<br />
Indiji posebno je pohvalio Glavni tajnik<br />
Andamana.<br />
Kombinirana tehnologija<br />
Za vrijeme nedavnih nesreæa uoèili<br />
smo poveæanu upotrebu Interneta u<br />
kombinaciji s amaterskim vezama. Ova<br />
katastrofa to je potvrdila. Sandeep,<br />
VU2NUE, to je sažeto opisao ovako:<br />
"Razlièite tehnologije komplementarno<br />
su se dopunjavale."<br />
Dana 30. prosinca Mohan,<br />
VU4/VU2MYH, slao je vrlo dugaèku<br />
poruku u New Delhi o zdravstvenim<br />
teškoæama na otoku Car Nicobar,<br />
tražeæi pomoæ. VU2MUE nije mogao<br />
primiti cijelu poruku zbog loših uvjeta.<br />
Ali poruku je u cijelosti primio Horey,<br />
VU2HFR, u Calcutti kako bi je proslijedio<br />
u New Delhi. Umjesto bežiène veze,<br />
on ju je zapisao na svome prijenosnom<br />
raèunalu i proslijedio kao e-mail<br />
Sandeepu, VU2MUE, koji ju je dostavio<br />
direktoru službe hitne pomoæi u New<br />
Delhiju. Potvrda o primljenoj poruci<br />
poslana je nazad putem radioamaterske<br />
veze. Dr. Ravindran, direktor službe<br />
hitne pomoæi, zahvalio se radioamaterima<br />
dobrovoljcima koji su prenijeli ovu<br />
važnu poruku.<br />
Prijenosna Echolink postaja je poslana u Šri Lanku za vezu sa SAD-om.<br />
Bit æe ostavljena <strong>Savez</strong>u radioamatera Šri Lanke na dar.<br />
Snimio Doug McKay, KD7LRJ.<br />
Mnogi izvještaji zdravstvenog karaktera<br />
sadržavali su dnevni broj mrtvih,<br />
nestalih i povrijeðenih, što smo kasnije<br />
slušali na vijestima. Andamani nose oko<br />
treæine indijskih žrtava, 11 330 mrtvih.<br />
Tome treba dodati tisuæe nestalih i odvojenih<br />
od obitelji – u arhipelagu s 572<br />
otoka, zbog velikih gubitaka u lukama,<br />
na mostovima i na lokalnim trajektima.<br />
Kada se Barathi, VU2RBI, vratila s<br />
Andamana, tada je Gopal, VU2GMN,<br />
izvijestio da se vratila umorna i preumorna<br />
(što se moglo i oèekivati), ali sretna<br />
što je ona sa svojom ekipom mogla<br />
pravodobno pružiti pomoæ ljudima u<br />
nevolji. Prema jednom novinskom<br />
èlanku, neki indonezijski radioamater joj<br />
je rekao: "Barathi, sada smo u eteru.<br />
HS1TKD je prijavio štetu na obali zajedno sa žrtvama.<br />
On je ujedno i ronilac i poslali su ga da izvidi<br />
štetu na obali i koraljnim grebenima otoka Surin.<br />
Snimio Phat, HS1WFK.<br />
Vodi raèuna o tome. Ti si Anðeo mora.<br />
Bez tebe, tamo vani, svaka pomoæ æe<br />
stati."<br />
Vojska se ugaða na amaterske<br />
frekvencije<br />
Kako je pomoæ krenula prema stradalim<br />
podruèjima, prema raspoloživim<br />
informacijama, amerièki i kanadski ratni<br />
brodovi oko Andamana i Šri Lanke<br />
poèeli su pratiti radioamaterske mreže<br />
za opasnost i ugaðati svoje primopredajnike<br />
na amaterske frekvencije.<br />
Poziv za pomoæ<br />
Sarath, 4S7SW, lijeènik u bolnici<br />
grada Matharana u Šri Lanki, koja je<br />
bila teško pogoðena tsunamijem, uputio<br />
je poziv za pomoæ u hrani, odjeæi i<br />
lijekovima. Kako javlja OM "Ram", K.<br />
Raman, VU3DJQ, Sarath je pratio<br />
frekvencije na 15 i 20 metara. Indijski<br />
amateri uspostavili su takoðer mrežu i<br />
na 40 metara.<br />
Victor Goonetilleke, 4S7VK, predsjednik<br />
<strong>Radio</strong>amaterskog udruženja Šri<br />
Lanke (RSSL), kaže da je "nekomplicirani<br />
kratki val" spasio mnoge živote.<br />
"Amaterski radio igrao je važnu ulogu, a<br />
tako æe i nastaviti", rekao je u e-mail<br />
poruci upuæenoj amerièkome ARRL-u.<br />
Goonetilleke kaže da predsjednik vlade<br />
Šri Lanke nije imao nikakvu vezu s vanjskim<br />
svijetom dok nisu stigli radioamateri.<br />
"Naš centar veze bio je u zgradi<br />
predsjednika vlade u njegovoj radnoj<br />
sobi. To samo pokazuje koliko su im bile<br />
važne naše veze."<br />
Goonetilleke izvještava da su èak i<br />
satelitske veze zatajile, pa su radile samo<br />
amaterske KV veze. Javio se jedan<br />
problem: akumulatori su se praznili, a<br />
nije bilo generatora za njihovo punjenje.<br />
Održavane su redovne amaterske veze<br />
izmeðu Hambantota i premijerova glavnog<br />
ureda za pomoæ unesreæenima u<br />
Temple Treesu, kao i vladinih ureda u<br />
pogoðenim podruèjima. Goonetilleke<br />
kaže: "Prekinuli smo taj rad kada je policija<br />
uspostavila svoje linije u Hambantoti.<br />
Bili smo uskoèili jer je pokrajinski<br />
sekretar imao samo satelitsku telefonsku<br />
vezu koja je teško radila." Na toj<br />
amaterskoj postaji u Hambantoti radili<br />
su Asantha Illesinghe, 4S7AK, Dimuthu<br />
Wickeremesinghe, 4S7DZ, i Kusal Epa,<br />
4S7KE.<br />
Došao je oèaj<br />
Goonetilleke kaže da nitko od èlanova<br />
njegove obitelji nije stradao, iako je<br />
broj poginulih u Šri Lanki prešao 70 000.<br />
Izjavio je amerièkome èasopisu CQ<br />
"kako je trèao uokolo i osjeæao se nesposobnim<br />
da kao radioamater uèini sve<br />
što bi trebalo... Moj svakodnevni život<br />
promijenio se u toj mjeri da nisam<br />
shvaæao kako ne pratim sve frekvencije<br />
koje bih morao pratiti. Evo me ovdje s<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 47
gomilom papira, telefonskih brojeva, i<br />
svim tim, zovem, odgovaram na pozive,<br />
trèim na UKV i KV i pokušavam uskladiti<br />
nešto što se zove mreža za opasnost.<br />
To nije lako kada je velièina nesreæe<br />
izvan naše moæi shvaæanja. Problem je<br />
toliko velik i strašan da ponekad ne<br />
znam kako se s njim nositi. Ima situacija<br />
koje slamaju srce, kada je na svijetu<br />
ostalo dijete samo, ili sam otac, ili samo<br />
mati, a tolikih mnogih više nema. Svakodnevna<br />
pojava u Šri Lanki, Indiji i još<br />
ponegdje."<br />
"Kao predsjedniku <strong>Radio</strong>amaterskog<br />
udruženja Šri Lanke", kaže Goonetlleke,<br />
"bilo mi je velièanstveno èak i u tome<br />
tragiènom vremenu bežièno povezati<br />
južnu Šri Lanku s predsjednikom<br />
vlade koji je iz tih krajeva<br />
i gdje su njegovi ljudi.<br />
I tako smo ušli i uspostavili tu<br />
KV vezu."<br />
Veze s mjestima nesreæe<br />
"Moji prijatelji, 4S7KE i<br />
4S7DZ, otišli su iz unutrašnjosti<br />
terenskim vozilom prema<br />
obalnom gradu Hambantoti,<br />
jer su glavne ceste uz obalu<br />
bile teško ošteæene, pune<br />
krhotina i neprohodne", nastavlja<br />
Goonetilleke. "Znao<br />
sam uvjete propagacija zahvaljujuæi<br />
Georgeu Jacobsu<br />
(W3ASK, poèasnom uredniku<br />
CQ-a za propagacije), pa sam<br />
mogao biti 100% siguran da<br />
mogu održavati veze na 3,5 i 7 MHz. Pa<br />
kada su svi mobiteli i druga sredstva<br />
veze ušutjeli, kratki val je bio tu – neuništiv<br />
i ponosan. On je tako jednostavan,<br />
a mi nismo èak imali niti TS-50 ili nekakav<br />
slièan pokretni ureðaj, nego smo<br />
uzeli ICOM IC-7400; najbolje što imamo,<br />
dva akumulatora od 12 volta, dva dipola,<br />
nešto hrane i vode, a ostatak vozila<br />
napunili smo hranom za nastradale.<br />
Nalazio sam se u rezidenciji predsjednika<br />
vlade kako bih uhodao veze i koordinirao<br />
rad."<br />
Goonetilleke nastavlja: "Volio bih<br />
vikati glasno da to èuju neki ljudi na<br />
visokim mjestima; kada je sve drugo<br />
'krepalo', kratki val je bio živ. Što èiniš<br />
kada nestane struje, telefoni su mrtvi, a<br />
nemaš èime napuniti ni akumulatore za<br />
svoj GTS (Global Telephone System) ili<br />
mobitel? Imali smo pri ruci telegrafsko<br />
tipkalo i radili samo s 1 ili 2 vata, ali akumulatori<br />
su izdržali."<br />
Kada je vojska uspostavila svoje veze<br />
poslije nekih 12 sati, uspostavilo se da je<br />
veæina podruèja toliko teško ošteæena da<br />
æe trebati više vremena za obnovu<br />
javnih službi. Radili smo 48 sati iz predsjednikove<br />
zapovjedne sobe, a zatim smo<br />
otišli. Sada imamo telefaks vezu s njima<br />
i šaljemo informacije njihovu centru za<br />
koordinaciju. Imamo tri amaterske postaje<br />
na terenu i pokušavamo povezati<br />
SRVKS<br />
izgubljene ljude, dostaviti poruke kampovima<br />
za stradalnike i koordinirati<br />
dostavu hrane i lijekova. Pokušavamo<br />
proširiti svoje djelovanje, ali naša sredstva<br />
su ogranièena. Žalosno je da su nam<br />
se naši vlastiti èlanovi smijali kada smo<br />
željeli osnovati mrežu za sluèaj opasnosti.<br />
Prije samo dva mjeseca vladin<br />
savjetnik za komunikacije sprijeèio je<br />
jednu meðunarodnu organizaciju stacioniranu<br />
ovdje pri Meðunarodnom<br />
Crvenom križu da nam pokloni radijsku<br />
postaju. Ministarstvo obrane odbilo je<br />
dozvolu s obrazloženjem da je izvan<br />
amaterskih podruèja, iako smo je namjeravali<br />
preraditi. Naša uloga mora se<br />
mijenjati kao što se i prilike mijenjaju.<br />
Sada sjedim ovdje za radnim stolom sa<br />
svojim vokcem, mobitelom, UKV primopredajnikom<br />
i kratkovalnom postajom –<br />
trajno ukljuèen u mrežu za opasnost i<br />
pokušavam usklaðivati akcije najbolje<br />
što mogu."<br />
Sjeverna Sumatra<br />
Kako se broj mrtvih u Indoneziji približavao<br />
broju od 130 000, radioamateri su<br />
takoðer nastavljali održavati potrebne<br />
veze. Grad Meulaboh na sjevernom<br />
dijelu Sumatre nalazi se samo 150 kilometara<br />
od epicentra potresa ili oko 160<br />
kilometara jugoistoèno od glavnog grada<br />
te provincije, Banda Aceha. Prema<br />
izjavi gradonaèelnika, jedna treæina<br />
Meulaboha je razorena. Jedina meðugradska<br />
cesta izmeðu Meulaboha i<br />
Banda Aceha je ošteæena. Grad je bio<br />
izoliran tri dana. Jedini pristup imali su<br />
zrakoplovi koji su bacali zalihe. Elektrièna<br />
energija, telekomunikacije i voda –<br />
sve je bilo iskljuèeno, ali su radioamaterske<br />
veze funkcionirale.<br />
Anto, YD6AT, u Banda Acehu poslao<br />
je poziv za pomoæ odmah poslije<br />
tsunamija. ARES postaja (Amateur<br />
<strong>Radio</strong> Emergency Service – meðunarodna<br />
mreža za opasnost koja ukljuèuje<br />
amatere i profesionalce) iz grada<br />
Medana (glavni grad provincije Sjeverna<br />
Sumatra) uspostavio je vezu na 80<br />
metara s YD6AT. Wyn Purwinto, AB2QV,<br />
koji je èlan mjesnog ogranka MARS-a<br />
(Military Amateur <strong>Radio</strong> Service) iz<br />
Lhoksumawea, grada na istoènoj obali,<br />
uspostavio je vezu s Banda Acehom<br />
preko VHF repetitora. Zulkarman,<br />
YC6PLG, i Ady, YB6VK, prenijeli su<br />
informaciju preko amaterskih frekvencija<br />
i Interneta drugim radioamaterima u<br />
Indoneziji i preko mora. Nekoliko medicinskih<br />
timova, u kojima su i bili i lijeènici<br />
radioamateri, poslano je u Banda<br />
Aceh i na otok Nias, koji je oko 350 milja<br />
udaljen od epicentra. Purwinto je izjavio<br />
èasopisu CQ da velik broj mjesnih i<br />
meðunarodnih novinara i spasilaèkih<br />
ekipa traži daljnju pomoæ radioamatera.<br />
<strong>Radio</strong>amateri putuju sa<br />
spasilaèkim ekipama<br />
Ovog trenutka (sredina<br />
sijeènja) znamo za nekoliko<br />
radioamatera koji odlaze iz<br />
SAD-a i Velike Britanije u<br />
ugrožena podruèja. Adam<br />
Steed, KE7EBH, iz grada<br />
Lehi, država Utah, koji je tek<br />
nedavno dobio dozvolu za<br />
rad, pošao je u Colombo u Šri<br />
Lanki kako bi radio za Crveni<br />
križ. Doug McKay, KD7LRJ,<br />
rekao je kako se Steed nada<br />
da æe iz Šri Lanke moæi raditi<br />
preko EchoLinka sa svojom<br />
obitelji i èlanovima ARES<br />
grupe u Utahu. Njegova supruga<br />
pokušat æe položiti<br />
operatorski razred dok je on tamo.<br />
McKay je dodao da je tom prilikom<br />
mjesni klub poslao potpunu EchoLink<br />
postaju. Zahtjevi su izgledali jednostavni<br />
– 12-voltni akumulator, trajni prikljuèak<br />
na Internet i nešto malo konfiguracije.<br />
Nažalost, trajni prikljuèak na Internet u<br />
Šri Lanki nije uobièajena stvar. Meðutim,<br />
Kusal Epa, 4S7KE, uspio je i to osigurati.<br />
On kaže: "Agencija za telekomunikacije<br />
(TRC) ne dopušta radioamaterima<br />
postavljanje repetitora povezanih<br />
s Internetom u Šri Lanki. Njihovo<br />
udruženje RSSL zatražilo je takvu<br />
dozvolu i nakon razmjene mnogih dokumenata<br />
i objašnjenja (uobièajena<br />
birokracija) TRC je zaželio vidjeti demonstraciju."<br />
Dok je ovaj èlanak išao u<br />
tisak, procedura izdavanja dozvole još je<br />
bila u tijeku. McKey je poslao e-mail<br />
Kusalu u kojemu kaže: "Kada Adam<br />
otputuje, voljeli bismo da EchoLink<br />
postaja i drugi ureðaji koje nosi sa<br />
sobom budu iskorišteni kako bi naš Klub<br />
mogao biti u stalnoj vezi s Adamom, a on<br />
s nama i sa svima drugima u svijetu."<br />
Dva britanska radioamatera otputovala<br />
su takoðer u Šri Lanku sa zadatkom<br />
da pomognu oko uklanjanja posljedica<br />
što su ih uzrokovali potres i tsunami.<br />
Malcolm Harwood, M0XAT, i John Baker,<br />
G0MTQ, ponijeli su sa sobom najnužniju<br />
radioamatersku opremu i zalihe lijekova<br />
48 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong>
što ih je poklonila Britanska služba za<br />
stoku, gdje radi Lily, Malkolmova supruga.<br />
Oba amatera pomagat æe èlanovima<br />
RSSL-a za vrijeme jednotjednog boravka.<br />
Umjesto zakljuèka<br />
"Iæi æemo dan po dan, jer zadaæa koja<br />
je pred nama je užasna. Kako da svjesno<br />
prihvatimo ovakvu nesreæu?", pita<br />
Victor Goonetilleke, 4S7VK. "Život ljudi<br />
uz obalu srušio se kao kula od karata u<br />
samo nekoliko minuta. Cijela zemlja je<br />
pod šokom, a neki èak toliko da toga<br />
nisu ni svjesni. Ali život mora iæi dalje i<br />
svakoga dana postajemo malo snažniji<br />
kako bismo doèekali sljedeæe jutro."<br />
"Predstavnici medija vidjeli su naše<br />
usluge društvu preko radioamaterskih<br />
veza u trenucima nesreæe", rekla je<br />
Bharati Prasad. "Ja sam im zahvalna što<br />
su proširili u javnost svijest o važnosti<br />
SRVKS<br />
HS1HBJ je svojim zrakoplovom pregledao<br />
štete od tsunamija u Tajlandu.<br />
Snimio Phat, HS1WFK.<br />
radioamaterskih veza. Snaga radioamaterizma<br />
da poveže ljude tako se još<br />
jedanput potvrdila."<br />
Zahvala<br />
Ova prièa ne bi mogla biti isprièana<br />
bez obilne pomoæi svih radioamatera<br />
operatora spomenutih u ovome èlanku.<br />
Autor èlanka je bio samo prenositelj<br />
poruke, glasnik. Ljudi poput ovih što su<br />
ovdje spomenuti služe opæem interesu.<br />
Nastavit æemo pratiti ovu prièu i donositi<br />
dodatne vijesti sljedeæeg mjeseca ako<br />
nam uvjeti to omoguæe. Jesi li se spreman<br />
odazvati kada dobiješ poziv? Do<br />
sljedeæeg mjeseca...<br />
73, Bob Josuweit, WA3PZO<br />
3341 Sheffield Ave.<br />
Philadelphia, PA 19136<br />
USA<br />
Priredio: Božidar Pasariæ, 9A2HL<br />
<strong>Radio</strong>valovi, Internet, svemir<br />
<strong>Radio</strong>amateri u podruèjima koja su bila<br />
pogoðena tsunamijem hvale jednostavnost<br />
amaterskih veza koje funkcioniraju<br />
i kada sve drugo zakaže, ali uobièajeni<br />
FONE ili CW nisu bili jedini naèin prijenosa<br />
informacija u pogoðenim podruèjima.<br />
Winlink 1<br />
Dok je u svijetu pozornost bila usmjerena<br />
na opustošene obale Azije, javila se<br />
i zabrinutost za sudbinu moreplovaca.<br />
Odmah nakon potresa èlanovi Winlink<br />
mreže poèeli su provjeravati podatke o<br />
tome koji brodovi u Bengalskom zaljevu<br />
ovih dana upotrebljavaju Winlink.<br />
Trenutaèno su pokušali stupiti u vezu sa<br />
svakim brodom zbog provjere da li su<br />
ošteæeni. Tijekom nekoliko dana svi su<br />
brodovi javili da su izvan opasnosti.<br />
Carl van Heerden, KF4PHC, i Beatrix<br />
Bachmann, KF4QBC, poslali su e-mail<br />
jednom od autora Winlinka, Steveu<br />
Watermanu, K4CJX, zahvaljujuæi mu za<br />
odlièan sustav i izvanrednu službu koju<br />
Winlink pruža. "U vremenu poput ovoga<br />
Winlink je blagoslov i Božji dar, ne samo<br />
za nas, veæ i za naše obitelji koje nemaju<br />
drugog naèina da komuniciraju s nama<br />
dok putujemo", poruèio je Heerden. "Kao<br />
što ste pretpostavljali, mi smo bili na putu<br />
prema otoku Phi Phi. Zahvaljujuæi èinjenici<br />
što smo se nalazili na "debelome"<br />
moru, tsunami nije utjecao na sigurnost<br />
broda. Po ulasku u Phi Phi (èetiri sata<br />
poslije udara) na otoku i oko njega našli<br />
smo sve uništeno. Zbog nedostatka informacija<br />
o moguæim daljnjim valovima,<br />
brodovima je savjetovano da se drže<br />
podalje od obale, pa smo produžili za<br />
Phuket. U ponedjeljak ujutro na pomorskoj<br />
pokretnoj mreži nastavili smo prenositi<br />
tu informaciju brodovima u blizini.<br />
Veæina tragedija pogodila je lokalno<br />
stanovništvo i hotelske goste, pa do<br />
danas nismo èuli da je ijedan brod bio<br />
izgubljen u tajlandskim vodama."<br />
Waterman kaže da Winlink 2000 PM-<br />
BO postaje 2 u Perthu, Novom Južnom<br />
Walesu, Qataru, Nizozemskoj, Austriji i<br />
južnoj Africi bez prekida primaju i prenose<br />
poruke i vijesti o podruèjima koja je pogodio<br />
tsunami, bez obzira na to tko ih je<br />
poslao. Sve poruke prenose se istom brzinom<br />
prema propusnoj moæi kanala.<br />
Prema Watermanu "jedina razlika u hitnim<br />
sluèajevima nalazi se u drugaèijem sadržaju."<br />
Pretpostavljam da tu možemo<br />
imati više "treæih stranaka" ili više primatelja<br />
jedne poruke, ali poveæanje broja<br />
primatelja u stvarnosti se ne primjeæuje.<br />
Drugaèije od drugih sustava za sluèaj<br />
opasnosti, ovaj sustav dnevno upotrebljavaju<br />
6 384 Winlink korisnika s približno<br />
81 000 e-mail primatelja. Trebala bi<br />
mnogo veæa razlika pa da je primijetimo.<br />
Echolink 3<br />
Tajlandski radioamateri uspjeli su<br />
prenositi obavijesti o ugroženim podruèjima<br />
uzduž zapadne obale vladinim agencijama<br />
na jugu uglavnom preko VHF<br />
postaja i na 40 metara. Tako su<br />
širili informacije i preko UKV-a u Bankoku.<br />
Echolink je omoguæio mjesnim amaterima<br />
da prenose obavijesti zabrinutim<br />
prijateljima i roðacima onih koji su<br />
provodili odmor u stradalim podruèjima.<br />
Tjedan dana HS1WFK i drugi operatori<br />
pružali su obavijesti o prilikama u Tajlandu.<br />
Osim toga, 40-metarska mreža prenosila<br />
se preko Echolinka na razne druge<br />
èvorove i repetitore širom svijeta.<br />
Kako su zbog slabih uvjeta veze<br />
izmeðu amatera u stradalim podruèjima i<br />
amatera na zapadu bile otežane, amateri<br />
su trenutaèno improvizirali "Tsunami<br />
mrežu za spašavanje" preko Echolinka.<br />
Ta grupa organizirala je trajna dežurstva<br />
operatora u cijelome svijetu kako bi preuzimali<br />
poslove u mreži. Oni su se nadali<br />
da æe veæom upotrebom UKV-a osloboditi<br />
prostor za lakšu komunikaciju na kratkim<br />
valovima u stradalim podruèjima.<br />
Sateliti<br />
U nastojanju da pruže svaku moguæu<br />
pomoæ stradalim podruèjima, amaterski<br />
satelit AO-51 bio je konfiguriran i otvoren<br />
za upotrebu kao satelit koji pamti i naknadno<br />
prosljeðuje poruke iz stradalih<br />
podruèja. Poslije dva tjedna ekipa oko<br />
AMSAT-a izvijestila je da nije primijetila<br />
nikakav promet preko satelita iz stradalih<br />
podruèja. Meðutim, porastao je interes za<br />
korištenje satelita kao PBBS ureðaja.<br />
Naime, nakon tjedan dana broj amaterskih<br />
postaja koje su se prikljuèivale na<br />
PBBS poveæao se za tri puta.<br />
Oèito, radioamaterska torba s alatom<br />
za veze u izvanrednim situacijama postaje<br />
sve deblja. Koliko alata imate vi u<br />
svojoj torbi za hitne sluèajeve?<br />
1<br />
2<br />
3<br />
Winlink je svjetska amaterska mreža za sigurnost (u razvoju) koja povezuje KV (Pactor), odnosno UKV (paket radio) s Internetom.<br />
PMBO (Participating Mail Box) – amaterska postaja koja služi kao mailbox.<br />
Echolink – amaterska mreža za sigurnost koja povezuje VHF postaju, simpleks ili preko repetitora s Internetom.<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> – 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 49
DX vijesti<br />
Piše: Krešimir Kovarik, 9A5K/K5CRO<br />
DX vijesti<br />
A35, Tonga – Od 23. svibnja do 8. lipnja iz<br />
ovog DXCC entiteta radit æe VE7YL i<br />
VK3DYL, CW i SSB vrstama rada, sa 100 W<br />
izlazne snage. QSL via VK3DYL.<br />
C6A, Bahami – EA5ON æe raditi kao<br />
GM7CXM/C6A na opsezima 80…10 m,<br />
uglavnom SSB vrstom rada te u manjoj mjeri<br />
i digitalnim vrstama rada. Aktivnost æe biti u<br />
periodu od 26. do 30. svibnja. QSL via EA7JX.<br />
CY9, otok St. Paul – Velika grupa radioamatera<br />
u sastavu VY2SS, VY2RO, W1AIM,<br />
VE9WH, VY2LI, K9MU, VE1PZ, VE9GJ,<br />
VY2OX, VE2TKH i VA2DV radit æe od 7. lipnja<br />
do 7. srpnja kao CY9SS. Više informacija<br />
možete pronaæi na njihovoj web stranici na<br />
adresi http://www.cy9ss.com.<br />
F, otok Levant (IOTA EU-070) – Laurent,<br />
F5MNK, Eric, F5LOW, Fabrice, F5NBQ,<br />
Jacky, F5OIU, Bertrand, F6HKA, Jean-<br />
Philippe, F4EEK i Christian, F1SDQ "aktivirat"<br />
æe (160-2 metra SSB, CW, RTTY i<br />
PSK31) otok Levant kao TM0L (EU-070,<br />
DIFM ME-012) od 21. do 28. svibnja.<br />
QSL via F5OIU.<br />
GM, otok Rockall (IOTA EU-NEW) – Jim,<br />
MM0CWJ, i David, MM0ALM, "aktivirat" æe<br />
otok Rockall (jedina europska IOTA bez referentnog<br />
broja) od 14. do 21. lipnja. Nadajmo<br />
se da æe uskoro biti objavljeno više informacija<br />
o ovoj vrlo riskantnoj ekspediciji, jer je<br />
Rockall ustvari jedna nepristupaèna stijena<br />
na puèini Atlantskog oceana. Web adresa:<br />
http://www.rockallisland.co.uk.<br />
Nepristupaèna stijena - Rockall Island<br />
HL, otok Kukhwa (IOTA AS-1<strong>05</strong>) –<br />
Èlanovi Pyongtaek DX kluba (D90HE): Han,<br />
DS2GOO, Lee, 6K2CEW, Chae, DS5BSX, i<br />
Young, 6K2ABX, radit æe na opsezima 80-10<br />
metara SSB i RTTY kao D90HE/2 i poz.<br />
oznake operatora/p s otoka Kukhwa (AS-1<strong>05</strong>)<br />
od 20 do 22 svibnja. QSL D90HE/2 via<br />
DS2GOO, ostali via HC (direktno ili preko biroa).<br />
Više podataka potražite na web stranici:<br />
http://myhome.naver.com/dxer2han/as1<strong>05</strong>.<br />
HR, otok Utila (IOTA NA-<strong>05</strong>7) – W7AV,<br />
K6JEN i KB7TX radit æe iz Hondurasa od 18.<br />
do 30. lipnja na opsezima 40…15 m, te<br />
takoðer na 6 m opsegu. Radit æe svim vrstama<br />
rada, a postavit æe i radio far na opsegu 6<br />
m koji æe odašiljati na frekvenciji od 50110<br />
kHz pod pozivnom oznakom HR9/W7AV.<br />
QSL via HC.<br />
TI, Kostarika – EA9CP æe "aktivirati" ovaj<br />
DXCC entitet u periodu od 29. svibnja do 5.<br />
lipnja. Oèekuje se aktivnost na opsezima 20,<br />
15 i 10 m i to uglavnom SSB vrstom rada.<br />
QSL via EA9CP.<br />
TK, Korzika – HA0HW i HA4DX radit æe<br />
kao TK/HA0HW, odnosno TK/HA4DX, na<br />
svim KV opsezima CW, SSB, RTTY i PSK31<br />
vrstama rada od 22. do 29. svibnja. Planiraju<br />
"aktivirati" EU-014, EU-100, EU-104 i EU-164<br />
IOTA reference. QSL preko biroa ili direktno.<br />
VP5, Turks & Caicos – K7LAY i K7LAZ<br />
radit æe na opsezima 160…10 m uglavnom<br />
CW vrstom rada iz ovog DXCC entiteta od 12.<br />
lipnja do 24. lipnja. QSL via HC.<br />
DX-ekspedicija na otoke Kerguelen<br />
(FT5XO)<br />
Po završetku DX ekspedicije na otoèje<br />
Kerguelen (FT5XO), objavljena je i statistika<br />
održanih veza po bandovima i vrstama rada.<br />
Prva veza s FT5XO odraðena je 20. ožujka<br />
oko 07.00 UTC, a posljednja 31. ožujka oko<br />
02.00 UTC. Tijekom 11 dana rada održano je<br />
ukupno 67 954 veze. Po bandovima i vrstama<br />
rada statistika izgleda ovako:<br />
opseg CW SSB RTTY total<br />
160 m 1 173 16 0 1 189<br />
80 m 3 578 957 0 4 535<br />
40 m 9 643 2 774 160 12 577<br />
30 m 9 683 0 616 10 299<br />
20 m 4 012 4 640 327 8 979<br />
17 m 5 144 2 168 497 7 809<br />
15 m 4 485 3 964 758 9 207<br />
12 m 4 411 3 499 0 7 910<br />
10 m 3 558 1 885 0 5 443<br />
6 m i EME: 6<br />
Mali HAM oglasi<br />
U ovoj rubrici možete objaviti svoj<br />
oglas i to posve besplatno. Jedini<br />
uvjet je da je sadržaj oglasa HAM<br />
naravi. Oglase šaljite e-mailom<br />
na 9a0hrs@hamradio.hr ili se<br />
osobno javite Ljiljani, 9A5BL, i<br />
dogovorite naèin dostave.<br />
Povoljno prodajem FT 290R. Informacije<br />
na telefon 01/ 364 53 66, Spiengel.<br />
Povoljno prodajem slijedeæu radioamatersku<br />
opremu:<br />
1. Kenwood TM 221E 144 MHz 50 W<br />
...................................... 600,00 kuna<br />
2. Kenwood TH21E 144 MHz 1 W<br />
...................................... 100,00 kuna<br />
3. Alinco DJ 460 430 MHz 5 W<br />
...................................... 250,00 kuna<br />
4. KV štap antena G P 7 7-30 MHz 1500 W<br />
...................................... 700,00 kuna<br />
5. KV antenska kutija s instrumentom 2 KW<br />
...................................... 400,00 kuna<br />
6. KV pojaèalo s BLX 15 150 W-50 V<br />
...................................... 350,00 kuna<br />
7. Pojaèalo s ispravljaèem za 50 MHz 80 W<br />
...................................... 500,00 kuna<br />
8. Pojaèalo za 70 MHz 50 W -13 V<br />
...................................... 400,00 kuna<br />
9. Ispravljaè, novi tvornièki 13,8 V 6 A<br />
...................................... 150,00 kuna<br />
Sve informacije na mobitel:<br />
098/ 68 15 15, Vlado Joha.<br />
Prodajem primopredajnik Yaesu FT 290R<br />
(144 MHz CW, SSB, FM) uz odgovarajuæi<br />
ispravljaè Yaesu FP80A. Ureðaji su potpuno<br />
ispravni i ušèuvani. Povoljno. Ljilja, 9A5BL,<br />
01/ 62 82 075 (zvati poslije 17 sati).<br />
50 www.hamradio.hr<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 3/20<strong>05</strong>
DX<br />
Piše: Emir Mahmutoviæ, 9A6AA<br />
9A DXCC lista<br />
U<br />
prošlom broju èasopisa, tehnièkom omaškom zamijenjeni<br />
su natpisi na tablicama kod 9A DXCC CW i 9A DXCC<br />
Phone rang liste. Zahvaljujemo onima koji su nas upozorili na<br />
to. Isprièavamo se zbog pogreške.<br />
No, i sadržaj donjih tablica nije isti kao kod onih objavljenih<br />
u prošlome broju. Naime, podaci koje smo tada dobili od<br />
DXCC menadžera Billa, NC1L, razlikuju se od onih objavljenih<br />
na službenoj ARRL-ovoj web stranici (http://www.arrl.org/<br />
awards/dxcc/). I sami operatori upozorili su nas da nemaju<br />
toliko zemalja koliko smo objavili. Sada smo, kao izvor podataka,<br />
koristili navedenu stranicu.<br />
Ako ste u meðuvremenu "osvježili" svoje podatke i želite da<br />
to objavimo, pošaljite nam presliku potvrde koju ARRL-ov<br />
DXCC desk šalje u takvim sluèajevima.<br />
Potpune popise naših operatora koji sudjeluju u DXCC<br />
programu, ukljuèujuæi i 9A DXCC Mixed listu, objavit æemo na<br />
kraju godine.<br />
9A DXCC Phone<br />
(200 i više entiteta)<br />
CALL<br />
Total<br />
1. 9A4A 366<br />
2. 9A2OM 340<br />
3. 9A7V 338<br />
4. 9A4SS 323<br />
5. 9A2WM 288<br />
6. 9A2TR 274<br />
7. 9A1BOP 260<br />
8. 9A8A 259<br />
9. 9A3IJ 248<br />
10. 9A2CY 232<br />
11. 9A4PA 209<br />
12. 9A3LD 200<br />
9A DXCC CW<br />
(200 i više entiteta)<br />
CALL<br />
Total<br />
1. 9A7V 331<br />
2. 9A3SM 330<br />
3. 9A2TN 321<br />
4. 9A2AJ 307<br />
4. 9A2NW 307<br />
6. 9A8A 302<br />
7. 9A2WM 285<br />
8. 9A2QW 280<br />
9. 9A2JK 269<br />
9A Honor Roll Mixed<br />
CALL<br />
Total<br />
9A1HDE 335<br />
9A2OM 335<br />
9A4A 335<br />
9A7V 335<br />
9A9A 335<br />
9A8A 334<br />
9A1CAL 333<br />
9A2AA 333<br />
9A7AA 333<br />
9A3KR 331<br />
9A3SM 330<br />
9A8W 329<br />
9A2F 328<br />
9A2TN 328<br />
9A5CY 327<br />
9A Honor Roll – Phone<br />
CALL<br />
Total<br />
9A4A 335<br />
9A2OM 333<br />
9A7V 333<br />
9A Honor Roll – #1 Mixed<br />
Name<br />
RK Varaždin<br />
Feriæ Kruno<br />
Kneževiæ Stevan<br />
Stepiæ Zlatko<br />
Balen Zdravko<br />
Call<br />
9A1HDE<br />
9A2OM<br />
9A2YM<br />
9A4A<br />
9A9A<br />
9A Honor Roll – #1 Phone<br />
Name<br />
Stepiæ Zlatko<br />
Call<br />
9A4A<br />
9A TOPBAND lista (raðeni DXCC entiteti, bez “ugašenih” entiteta)<br />
Poz. oznaka 160 80 40 30 20 17 15 12 10 Ukupno<br />
9A7W 152 250 307 276 327 3<strong>05</strong> 328 287 310 2542<br />
9A1CCY 194 242 307 262 322 296 316 278 293 2510<br />
9A2EU 149 250 296 273 319 298 312 280 301 2478<br />
9A5CY 177 225 296 258 319 297 314 290 282 2458<br />
9A2NO 96 165 261 245 300 270 301 195 267 2100<br />
9A3SM 90 202 268 220 307 229 297 195 265 2073<br />
9A2TN 114 153 230 221 306 234 292 223 261 2034<br />
9A1CAL 63 183 233 169 320 221 309 202 291 1991<br />
9A2JK 70 140 204 176 3<strong>05</strong> 240 296 234 281 1946<br />
9A2F 0 165 234 166 301 260 283 224 283 1916<br />
9A3JB 86 147 208 183 287 217 288 208 256 1880<br />
9A5T 55 135 258 85 265 186 263 182 216 1645<br />
9A3KR 73 222 216 83 257 162 214 137 217 1581<br />
9A2QP 18 94 179 127 262 212 247 211 211 1561<br />
9A2YC 5 161 2<strong>05</strong> 4 301 129 291 144 275 1515<br />
9A2OM 6 43 73 0 335 171 327 47 292 1294<br />
9A3IJ 32 111 156 93 233 88 241 16 223 1193<br />
9A1CKH 0 134 163 0 262 0 223 0 225 1007<br />
9A5MT 53 70 196 1 181 24 213 25 209 972<br />
9A2RD 0 123 204 0 215 0 208 0 221 971<br />
9A3MN 0 21 55 0 222 0 251 0 224 773<br />
9A2GA 0 41 43 0 69 0 52 0 144 349<br />
Ova lista bit æe povremeno objavljivana u èasopisu. Sve dopune šaljite na e-mail: 9a0hrs@hamradio.hr.<br />
<strong>Radio</strong> <strong>HRS</strong> - 3/20<strong>05</strong><br />
www.hamradio.hr 51