thesis - Theses
thesis - Theses
thesis - Theses
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
protože, jak uvádí Zdeňka Opavská 40 , mají strukturně blízko<br />
jednak k jiným prvkům nelexikální povahy (rtg-, L-) a jednak ke<br />
zkráceným radixoidům typu bio-, dia-, eko-. V rozdělení Bozděchové,<br />
které jsme uváděli v první kapitole, se potom řadí<br />
k abreviačně-kompozičním pojmenováním, a to k jejich druhému<br />
typu, tzv. znakovým abreviačním kompozitům, jejichž<br />
prvním komponentem je písmenný znak. A přestože uvádíme, že<br />
tento typ kompozit je omezen na odborné vyjadřování, u neologických<br />
kompozit s těmito komponenty to neplatí, neboť se<br />
rozšiřují i do běžné slovní zásoby a tam i vznikají jako nový<br />
produktivní slovotvorný typ.<br />
O jejich novosti svědčí i to, že vznikají z plnovýznamových<br />
slov s novým významem nebo z neologismů. Komponent e- je<br />
zkratkou pro slovo „elektronický“, ovšem v jeho novém významu<br />
„existující v elektronické podobě“ nebo „související s využíváním<br />
informačních a komunikačních technologií (počítačů, počítačových<br />
sítí, apod.), založený na nich“ 41 . Komponent i- znamená<br />
internetový, což je samo o sobě neologismus, a komponent<br />
m- má význam slova mobilní také ovšem v novém významu<br />
tohoto slova „týkající se komunikace uskutečňované<br />
prostřednictvím mobilních zařízení (např. mobilního telefonu);<br />
pro ni určený“ nebo „využívající prostředky mobilní komunikace<br />
(např. mobilní telefon), na tom založený.“ 42<br />
Největší využití má komponent e-, protože se do češtiny<br />
dostal nejdříve a také proto, že jeho význam je nejširší a<br />
vztahuje se k informačním a komunikačním technologiím<br />
obecně, zatímco komponent i- je omezen na internet a komponent<br />
m- na mobilní přístroje a oba se začaly objevovat až ve<br />
druhé polovině 90. let. Proto se také adaptace komponentu e- do<br />
českého slovotvorného systému dostala nejdále. Podle Opavské<br />
dochází nejdříve k přejímání cizích slov obsahujících tento<br />
40 Opavská Z.: Komponenty e-, i-, m- v nové slovní zásobě. In: Martincová O. a kol.: Neologizmy v dnešní češtině. UJČ<br />
AV ČR, Praha, 2005, s. 232-241.<br />
41 NSČ2, s. 106<br />
42 NSČ2, s. 267<br />
26