okladka - Instytut KsiÄ Å¼ki
okladka - Instytut KsiÄ Å¼ki
okladka - Instytut KsiÄ Å¼ki
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
הרומן החדש, פרי עטו של מיכאל ויטקובסקי, הוא עוד “וידוי של ילד המאה )שעברה(“<br />
בספרות הפולנית, אך אין זה עוד ילד, כפי שניתן היה לצפות ממחבר “לּוּביֶיבֹו“, אלא ילד<br />
מיוחד במינו. המסַ פר הוא הּוּבֶ רט, גבר בגיל העמידה שטווה רשת של זיכרונות כאוטיים,<br />
מלאים בהבזקים לאחור ובקפיצות פתאומיות בזמן. ויש לו במה להיזכר!<br />
הוברט הוא כריש זוטר בעולם התחתון למחצה של עיירת הכורים יאבוז‘נו-שצ‘קובה.<br />
הוא חולם על חיים טובים יותר ורוצה להתעשר בכל מחיר. מאז שלהי הקומוניזם הוא<br />
מנסה את מזלו במגוון “עסקים“, מהם חוקיים ומהם בלתי חוקיים, המספקים רווח מסוים<br />
ולרוב הנם מטורפים לחלוטין: הוא סוחר בכל מה שידו משגת, מנהל בית-קולנוע פיראטי<br />
למחצה בו הוא מקרין סרטים מקלטות וידאו, מחזיק בבעלותו בית-עבוט, עוסק בגביית-<br />
חובות ובהלבנת-כספים.<br />
ויטקובסקי רוקם רומן על תקופת המעבר הטרופה, שלהי פולין הקומוניסטית ותחילת<br />
העידן הדמוקרטי, על הולדת השוק החופשי, על אנשים שהתעשרו בין יום ובאותה מהיר<br />
רות גם איבדו את הונם. מחבר לובייבו מצייר תמונה צבעונית של העשורים האחרונים<br />
של המאה החולפת, ומיטיב לתאר את ייחודם. אך דמותו של הוברט היא החשובה מכל<br />
ברומן. ומניין באה “ברברה רדז‘יווילובנה“ המופיעה בכותר הספר? ובכן, הוברט מזדהה<br />
עם מלכת פולין הקדומה והשנויה במחלוקת, וכך<br />
הוא נקרא גם בסביבתו הקרובה.<br />
המספר ברומן של ויטקובסקי הוא קצת פנטזיונ<br />
נר, קצת בדאי, איש הנקרע בין ניגודים - חושב<br />
לכאורה בצלילות ומחובר בחוזקה למציאות, אולם בו בזמן מביט בערגה אל העבר ומנסה<br />
להרכיב לעצמו עץ משפחתי דמיוני. הוא מנסה ליצור לעצמו תדמית של מאפיונר חסר-<br />
עכבות, אך יחד עם זאת הוא “רך“, סנטימנטלי ורגיש, מאמין באותה אדיקות באלוהים,<br />
במגידי-עתידות ובהורוסקופים. הוברט חש עצמו שונה, וזה מאמלל אותו וגורם לו להיות<br />
“סגור בחייו הללו כמו בתוך כלא“.<br />
רומן זה צריך להיקרא בראש ובראשונה כסיפורו של אוטסיידר, המנסה נואשות להגשים<br />
את חלומותיו, מחפש אהבה )לרוע מזלו הוא מאוהב בעובד שלו, סאשה, גברתן אוקראינ<br />
ני( אושר וקבלה של החברה.<br />
כבר בספריו הקודמים עשה ויטקובסקי שימוש נועז באסתטיקת קאמפ המשתקפת בביר<br />
רור ברובד הלשוני של הרומן. ב“ברברה...“ רוקח הסופר תערובת חסרת-תקדים של<br />
מרכיבים לשוניים, הלקוחים מתוך הדיאלקט של שלזיה, השפה הספרותית, סלנג של<br />
העולם התחתון ופולנית קלאסית. הרי לכם אתגר אמיתי למתרגמים!<br />
מיכאל ויטקֹובסקי ברברה רַ דז‘יווִילּובְ נָה מִ יאבֹוזְ ‘נֹו-שְ צַ ‘קֹובָ ה<br />
מיכאל ויטקֹובסקי, יליד 1975, סופר ופובליציסט. מחבר 75<br />
הרומן “לובייבו“ ,שזכה לתהודה רבה ותורגם ליותר מעשר שפות.<br />
רוברט אֹוסְ טָ שֶ בְ סקי