23.11.2013 Views

drevesa - hawlina

drevesa - hawlina

drevesa - hawlina

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DREVESA<br />

Verske skupine: Francija je imela burna obdobja, v<br />

katerih so spremenljivo obravnavali Zide, protestante in<br />

muslimane, kar se odraza tudi pri vcasih zapletenem raziskovanju<br />

njihovih genealogij. V Sloveniji so bile te skupine<br />

razmeroma malostevilne in slovenskemu ozemlju - razen<br />

protestantov Trubarjevega casa - ne dajejo tako izrazitega<br />

pecata kot v Franciji. Katolistvo je v zgodovini enako<br />

prevladovalo tako v Sloveniji kot v Franciji.<br />

Priseljenci: Francija je bila zlasti v nekaterih obdobjih<br />

poudarjeno imigracijska dezela, kar za Slovenijo ne moremo<br />

reCi (razen po letu 1945, ko je bilo poleg obicajne ekonomske<br />

imigracije prisotno raznarodovalno naseljevanje vojakov,<br />

carinikov in drugih usluzbencev iz drugih jugoslovanskih<br />

pokrajin). Zgodnje kolonizacije slovenskih ozemelj so<br />

bile pred easom, ko so nastajali pisni rodoslovni viri, kar<br />

pa ni ovira, da ne bi koristno uporabili metod genetske<br />

antropologije.<br />

Priimki: V Franciji imajo veliko nefrancosko zvenecih<br />

priimkov; to so francoski priimki, ki izhajajo iz obrobnih<br />

in drugih pokrajin, s poudarjeno lastno, »manj francosko«<br />

identiteto. Francoscina se je razmeroma pozno uveljavila<br />

kot uradni jezik v vsej danasnji Franciji. Francosko imenoslovje<br />

je bogato in temu ustrezno zastopano tudi po<br />

svetovnem spletu. V Slovenijije nastajanje in zapisovanje<br />

priimkov (razen na nekaterih obrobjih) tesno povezano z<br />

vplivom nemscine. Pomembno narodnozavedno vlogo so<br />

pri tern odigrali slovenski duhovniki (kot maticarji in prvi<br />

solniki). Slovensko imenoslovje bi bilo treba povezati, da<br />

bi zdruzili vsa dosedanja posamicna prizadevanja. Tudi na<br />

tern podrocju drZava ne uvidi pomembnega nacionalnega<br />

kulturnega potenciala.<br />

Razno: Tudi v Sloveniji prevladuje mnenje, da je treba<br />

uveljaviti rodoslovni softver v lastnem jeziku. Francija<br />

ima izjemno bogato izbiro rodoslovne strokovne literature .<br />

Slovenijaje omejena na kaksna tri dela, ki skusajo pokriti<br />

tudi zelo specialna sticna podrocja. Slabo organiziranemu<br />

slovenskemu rodoslovju je primerna tudi spletna predstavitev<br />

rodoslovja: osrednjega slovenskega portala ni , je Ie<br />

nekaj posamicnih, nepovezanih prizadevanj.<br />

o nacionalnih zbirkah rodoslovnih podatkov v Sloveniji<br />

prakticno ne moremo govoriti. Deloma je vzrok v zaprtosti<br />

cerkvenih arhivov, ki se se niso ogreli za zamisel, da bi podatke<br />

prenesli v racunalniske (digitaJizirane) zbirke, ceprav<br />

bi dele zveseljem brezplacno opravili rodoslovci. Ze zdavnaj<br />

bi lahko zaceli graditi register slovenskih izseljencev (gre za<br />

koncno stevilo oseb!) in se marsikatero nacionalno spletno<br />

zbirko. Vsekakor druzba ne zna izrabiti velikega potenciala<br />

amaterskih rodoslovcev, ki bi lahko opravili pomembno dele<br />

pri graditvi nacionalnih zgodovinskih zbirk podatkov.<br />

Sklep: iz zbranih dejstev lahko povzamemo, da ima<br />

genealogija v Franciji veliko posebnosti, ki ji dajejo nacionalni<br />

znacaj. Za razliko odFrancije na Slovenskem<br />

rodoslovje ne steje med nacionalno-kulturno pomembna<br />

raziskovalna podrocja.<br />

12<br />

Nekaj kljucnih besed za francosko rodoslovno iskanje:<br />

abandon (d'enfant) zapustitev (otroka)<br />

adoption<br />

posvojitev<br />

archives<br />

arhivi, gradiva<br />

archives nation ales drzavni arhiv<br />

armee de terre<br />

kopenska vojska<br />

bapteme<br />

krst<br />

bases de donnees zbirke podatkov<br />

bourgeois<br />

mescan, mescanski<br />

cadastre<br />

kataster<br />

cimetiere<br />

pokopalisce<br />

cierge<br />

duhovscina<br />

communale<br />

obcinski<br />

conscription<br />

vojaski popis<br />

cousinade<br />

srecanje (sorodnikov)<br />

cure<br />

zupnik<br />

decede<br />

pokojnik<br />

departement<br />

departman (okrozje)<br />

diocese<br />

skofija<br />

etat civil<br />

civilna matica<br />

faire-part<br />

druzinsko oznanilo<br />

fief<br />

fevd<br />

genealogie<br />

rodoslovje<br />

germains<br />

sorojenci<br />

index<br />

abecedno kazalo<br />

juives<br />

zidje<br />

justice<br />

sodstvo<br />

logiciel<br />

racunaln . program<br />

maire<br />

zupan<br />

mariage<br />

poroka<br />

marine<br />

morn a rica<br />

mention marginale opomba v matici<br />

minute<br />

izvirnik notar. akta<br />

musulman<br />

musliman<br />

naissance<br />

rojstvo<br />

naturalisation<br />

naturalizacija<br />

noble<br />

plemiski<br />

nom<br />

priimek<br />

onomastique<br />

imenoslovje<br />

parentele<br />

skupina sorodnikov<br />

paroisse<br />

zupnija<br />

paysan<br />

kmet<br />

recensement<br />

stetje, popis<br />

registres paroissiaux zupnijske matice<br />

RPR<br />

protestanti (kratica)<br />

seigneurie<br />

fevd. gospostvo<br />

1/2011

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!