БэйЦм
БэйЦм
БэйЦм
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ<br />
И ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЙ<br />
ЖУРНАЛ<br />
ОРГАН СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ<br />
БУРЯТСКОЙ АССР<br />
ВЫХОДИТ НА РУССКОМ<br />
И БУРЯТСКОМ ЯЗЫКАХ<br />
РАЗ В ДВА МЕСЯЦА<br />
ПРОЗА<br />
ПОЭЗИЯ<br />
ОЧЕРК,<br />
ПУБЛИЦИСТИКА<br />
КРИТИКА,<br />
БИБЛИОГРАФИЯ<br />
ЮБИЛЕИ. ДАТЫ.<br />
СОБЫТИЯ<br />
ИСКУССТВО<br />
ИСТОРИЯ. ФАКТЫ<br />
СТРАНИЦА<br />
КРАЕВЕДА<br />
НАШИ<br />
ПУБЛИКАЦИИ<br />
БУРЯТСКОЕ<br />
КНИЖНОЕ<br />
ИЗДАТЕЛЬСТВО<br />
УЛАН-УДЭ 1989<br />
<strong>БэйЦм</strong><br />
В НОМЕРЕ<br />
B. БАЛДОРЖИЕВ. Жил-был Ястребов. Ро<br />
ман. Продолжение<br />
C. ЩЕРБАКОВ. Царапина. Рассказ.<br />
Ч ЦЫДЕНДАМБАЕВ. Дорога в Бильчир. Рассказ<br />
101<br />
Н. ДАМДИНОВ. Вид на Байкал с горы вблизи<br />
Листвянки. Стихи. 3<br />
Б. УКАЧИН. Луна. Стихи 52<br />
A. БЫКОВ. Возвращение хозяина. . . . 69<br />
!Л. ШАРГАЕВ. Тускнеющая жемчужина. . 79<br />
B. МОШКИН. О чем молчит рыба. . . . 81<br />
Г. ТУДЕНОВ. О пятнах белых и темных. . . 83<br />
В. ГАПОНЕНКО. Костер на вершине. 92<br />
В. ГОЛОВАНОВ. Советская историография<br />
просвещения Бурятии 95<br />
И. ЯРНЕВСКИЙ. Сквозь призму времени. . ng<br />
В. НАЯДАКОВ. Африкан Бальбуров. . . .105<br />
Н.-Ц. ДОКДОКОВА. Бурятские ювелиры. .11!<br />
Ж. ТУМУНОВ. Братья Александр и Петр<br />
Бадмаевы. 119<br />
И. АРТЕМЕНКО. Изменники. Записки парламентера.<br />
127<br />
Э. КЕРИ. Когда оживает история . . 137<br />
М. КОРСУНСКИЙ, Ю. ШУМАКОВ. Игорь-<br />
Северянин о Байкале 141<br />
МАИ<br />
ИЮНЬ 3
К СВЕДЕНИЮ ЧИТАТЕ.ПЕЙ-<br />
По всем вопросам подписки на журнал «Байкал», его доставки<br />
следует обращаться в отделения «Союзпечати» по<br />
месту жительства или в республиканское агентство по адресу:<br />
670005, Улан-Удэ, ул. Бабушкина, 25.<br />
В случае некачественного исполнения журнала необходимо<br />
обращаться в республиканскую типографию по адресу:<br />
G70000, Улан-Удэ, ул. Борсоева, 13.<br />
Главный редактор С. С. Цырендоржиев.<br />
РЕДКОЛЛЕГИЯ: К. Н. Балков, Ц. Р. Галанов, Г. Ц. Да-<br />
шабылов, В. В. Корнаков (зам. главного редактора), В. Г.<br />
Митыпов, В. Ц. Найдаков, Ч.-Р. Н. Намжилов, А. Г. Румян<br />
цев, А. В. Щитов (отв. секретарь), Д. О. Эрдынеев.<br />
Техн. редактор 3. Албашеева. Корректор Г. Гуменюк.<br />
Сдано в набор 1.03.89. Подписано к печати 25.05.S9. H-0345G. Формат<br />
бумаги 70Х 108'/i6- Печать высокая. Условн. печ. л. 12,6. Уч.-изд. л. 14,9.<br />
Усл. кр.-отт. 13,04. Тираж 2394G экз. Цена 70 коп. Заказ 194.<br />
Адрес редакции: 670000, г. Улан-Удэ, ул. Ленина, 27; тел. 2-28-82,<br />
2-70-66, 2-26-91, 2-23-36.<br />
Рукописи объемом менее печатного листа не возвращаются.<br />
Типография Государственного комитета Бурятской АССР по делам издательств,<br />
полиграфии и книжной торговли, 670000, г. Улан-Удэ.<br />
ул. Борсоева, 13.<br />
© «Байкал». 1989 г.
ВИД НА БАЙКАЛ<br />
С ГОРЫ ВБЛИЗИ ЛИСТВЯННИ<br />
Байкал многоводный... С вершины<br />
Я взглядом пытаюсь обнять<br />
Сверкающей шири былинной<br />
Задумчиво-светлую гладь.<br />
Я вижу отсюда, с обрыва,<br />
Где Черский когда-то стоял:<br />
Вон там, в незаметном порыве,<br />
Неспешно рождается вал.<br />
Наверно, напор баргузина<br />
Его пошевеливать стал,<br />
И волны гурьбой лебединой<br />
Несутся к подножию скал.<br />
Бесчисленным, нету конца им...<br />
Средь горной немой тишины<br />
Мильоны годов не смолкает<br />
Беспечная песня волны.<br />
А песня не кажется длинной,<br />
Век слушать — не надо другой.<br />
...К тебе я сегодня, былинный,<br />
С повинной пришел головой.<br />
К родителю сын за прощеньем<br />
Явился сегодня, Байкал.<br />
Ты помнишь мое угощенье?<br />
Отраву я налил в бокал!<br />
Мол, выдержит старец бывалый,<br />
Мол, знаю, что делаю я...<br />
Гордыня меня обуяла,<br />
И спесь одолела меня!<br />
Николай ДАМДИНОВ<br />
Забыл вдруг о завтрашнем дне я:<br />
О правнуках, мол, не тужи.<br />
Священный, от гнева темнея,<br />
Мальчишку — меня — накажи!<br />
Пусть молнии в тучах косматых<br />
Покажут свой сабельный блеск.<br />
И — взрывами — грома раскаты<br />
В шатнувшихся сводах небес!<br />
II в грозную музыку эту,<br />
Как мести богиня сама,<br />
Как будто пред гибелью света,<br />
Ворвется с наскоку сарма.<br />
С Байкалом нешуточны игры!<br />
И в этот грохочущий ад<br />
Из сердца исторгнется выкрик:<br />
— Прости, мой отец! Виноват!<br />
...Байкал многоводный... С вершины<br />
Я взглядом пытаюсь обнять<br />
Сверкающей шири былинной<br />
Задумчиво-светлую гладь.<br />
Вдали эта гладь переходит<br />
В небегнуго синь высоты,<br />
Там облако нежное бродит —<br />
Само сотворенье мечты.<br />
И кажется мне: на экране<br />
Волшебном, поднявшись стеной,<br />
Расцвеченной тысячью граней,<br />
Сверкает Байкал — надо мной...<br />
ПРОЩАНИЕ В 1941 ГОДУ<br />
«С Везучим Туято друзьями мы были,<br />
Мы оба всем сердцем одну полюбили,<br />
Мы оба одну полюбили навек —<br />
Везучий Туято, Бедовый Пубек.<br />
Дружок мой Туято в соседстве с ней жил,<br />
С ней вн дьтся чаще Везучий Туято!<br />
— Скажи нам, степнячка, кого избрала ты?<br />
Скажи нам, гордячка, кого избрала ты?<br />
— Отвечу: Бедовый мне более мил...<br />
О небо! Ужели такое бывает:<br />
Бедовому счастье да вдруг выпадает?<br />
Ужели моей теперь станет она?<br />
...Но грянула в день тот июньский война,<br />
оходим на фронт мы, уходим мы оба,<br />
Одну полюбившие сердцем до гроба.<br />
Уходим туда мы, где пули СЕИСТЯТ,
Где головы с плеч удалые летят.<br />
Бумод, ненаглядная, плакать не нужно,<br />
Поверь, мы тебя не оставим безмужней.<br />
Из двух сквозь пожарища должен один<br />
Пройти до победного дня невредим.<br />
— Прощай, украшенье улуса — Бумод!<br />
Пропитаны слезы отравой печали.<br />
Прощайте, родимые синие дали,<br />
Прощайте, родимые синие дали!<br />
Везучий вернется, Бедовый умрет!»<br />
Что нам остается добавить в конце?<br />
С войны беспощадной вернулись не все.<br />
Пубек и Туято — два храбрых солдата,<br />
Обоим не будет из боя возврата...<br />
СЛОВО, СМАЗАННОЕ БУМОД<br />
НА ЕЕ СВАДЬБЕ В 1946 ГОДУ<br />
— Ах, другому судьбу я вверяю:<br />
Не вернулся любимый с войны.<br />
Клятву, скажете, я нарушаю.<br />
Только нет моей в этом вины.<br />
Двое славных девчонку любили<br />
В довоенном счастливом году,<br />
Мне цветы полевые дарили<br />
И читали стихи, как в бреду.<br />
Называли красивой и милой,<br />
На руках обещали носить.<br />
Оба статными, сильными были,—<br />
Я не знала, кого и любить.<br />
То Везучий Туято дороже,<br />
То Бедовый милей удалец.<br />
Выбор сделала девушка все же<br />
В твою пользу, Пубек, наконец.<br />
Ты назначил мне время и место,<br />
Чтоб исполнилась наша мечта.<br />
...Взрывы бомб у далекого Бреста<br />
Оборвали свиданье тогда.<br />
Провожала тебя я в дорогу<br />
Под взыванья военных труб,<br />
4<br />
Проклиная себя, недотрогу.<br />
Поцелуем не сжегшую губ.<br />
Уезжали Пубек и Туято,<br />
Осветившие юность мою...<br />
Воевали на фронте, как надо.<br />
И, бесстрашные, пали Е бою.<br />
Ты, Дожо, теперь мужем мне ставший.<br />
Не крути горделиво так ус.<br />
Я от слезынек горьких уставшей<br />
И бескрылой тебе достаюсь.<br />
Ты хороший, прости меня, Дожнк,<br />
Тех парней не вернула война...<br />
Род людской — продолжаться он должен,<br />
Сыновей — двух! — родить я должна.<br />
А герои — да помнятся свято!<br />
Чтоб я их не забыла вовек,<br />
Первый сын будет назван: Туято,<br />
Сын второй — пусть он будет: Пубек.<br />
Так на свадьбе своей поднимаю<br />
Я бокал — уже в ованье жены.<br />
Клятву, скажете, я нарушаю,—<br />
Только нет моей в этом вины.<br />
ПАМЯТИ БАДМЫ БАЛ ДАНОВ А<br />
СОНЕТ<br />
Когда грохочет гром над<br />
Баргузином<br />
Иль царственно гудит Байкал<br />
седой.<br />
Мне чудится: в парении<br />
орлином<br />
Бадмы ликует голос молодой.<br />
Тот голос во дворце<br />
московском чинном<br />
Звучал. Летел над быстрою<br />
Удой.<br />
Звенел — упругий, бархатный... .<br />
И сыном<br />
Гордился край Бурятии .родной.<br />
Не поддаваясь суете<br />
напрасной.
В саду своем, в родных Афинах,<br />
Учениками окружая,<br />
Миров бесчисленных картину<br />
Объять умом стремился он.<br />
Корпел — упрямая душа! —<br />
Разгадку атомов ища.<br />
Он по земле прошел<br />
с улыбкой ясной,<br />
Талантом — исполин,<br />
душой — дитя.<br />
А в фонотеках, чтоб греметь,<br />
ззлетя,<br />
И потрясать сердца людские<br />
снова,<br />
Хранится бас могучий<br />
Балдакова.<br />
Э П И И V Р<br />
Древнегреческий философ-материалист и атеист Эпикур<br />
/371-270 гг. до н. э.), родом из Афин, считал счастье целью<br />
человеческой жизни. Счастье он понимал, как жизнерадостность,<br />
оптимистическое восприятие жизни. Противники Эпигура,<br />
ложно истолковав его учение, обвиняли Эпикура в<br />
распутстве и безделье. И добились того, что слово «эпикуреец»<br />
долгое время было синонимом человека, жадного до<br />
чувственных наслаждений.<br />
А в час свободный, в час отрадныг : Лишь свету разума подвластный,<br />
Отдохновенья от трудов<br />
Среди друзей он до упаду<br />
Смеялся шуткам остряков<br />
И сам шутил, считая смех<br />
Зарядом бодрости для всех.<br />
В богов он веры не имел.<br />
Спокойно (потому опасно)<br />
В глаза красавицам глядел.<br />
Хоть неуклюж он был, как вол,<br />
К нему тянулся слабый пол.<br />
Знать радости и наслажденья<br />
Звал убежденно Эпикур.<br />
Пусть тень приносят насажденья,<br />
Поля тучнеют от культур,<br />
Да испытает счастье грек<br />
С женой: любовь, она — не грех.<br />
Понятно, были у афиица<br />
Среди философов — враги.<br />
С ним загодя готовясь биться,<br />
Те знали все его шаги:<br />
Купался ль, в гости ли ходил,<br />
Иль в поле вечером бродил.<br />
Придравшись к слову «наслажденье»<br />
Представили афиица так:<br />
«Лишь ветра в голове гуденье,<br />
Насчет красоток не дурак,<br />
В чем мать произвела на свет,<br />
Встречал с блудницами рассвет».<br />
А Эпикур, народом чтимый,<br />
Учил добру. Но почему-<br />
Взамен враждою негасимой<br />
Платили многие ему?<br />
Не потому ль, что наш герой<br />
Стоял за истину горой?<br />
БУРЯТИЯ<br />
Родник таит на самом донце<br />
Свет дальний трепетной звезды...<br />
Во мгле времен вставало солнце,<br />
Когда с Москвой сроднилась ты.<br />
Что всей душою ненавидел<br />
Мудрец мздоимцев и ворюг,<br />
И тех — п дворцах, с вельможным видом,<br />
И тех, чей мельче, ниже круг?<br />
Богатства сам он не копил,<br />
Трудом своим питаясь, жил.<br />
А знал ли он любви тревогу?<br />
Да! Встретил в юности одну<br />
И слазил в ней, не веря в бога,<br />
Богиню, Друга и Жену.<br />
Философ до седых волос<br />
Любовь, как юноша, пронес.<br />
Но если шла к нему, робея,<br />
В объятья женщина сама,—<br />
Не сладив с волею СЕоею,<br />
Он мог на миг сойти с ума,<br />
Чтобы потом, придя в себя,<br />
Терзаться и винить себя.<br />
, Наверно, все ж ему простим мы<br />
Минутной слабости вину.<br />
Ведь достоверно, что любимой<br />
Он звал на свете лишь одну.<br />
С него, как будто тлен трухл,<br />
Отринем мелкие грехи.<br />
...Прошли, клубясь, тысячелетья.<br />
На пир любви, борьбы, труда<br />
Сегодня вот он, ликом светел,<br />
С улыбкой доброй, как всегда,<br />
К нам, в радостный и шумный круг,<br />
Пришел философ.<br />
Здравствуй, друг!<br />
5
В единстве с нею видеть силу,<br />
В делах и помыслах не лгать —<br />
Ты с детских лет меня учила,<br />
Бурятия, родная мать.<br />
Мальцу внушала ты когда-то:<br />
«Запомни крепко нлперед:<br />
Не обижай меньшого брата,<br />
А старшему в семье — почет».<br />
Я рос не баловнем капризным.<br />
Тобой, степей и гор стране,,<br />
Вся необъятность этой жизни<br />
•Мне, ка:; подарок, вручена.<br />
В дорогу ты дала на счастье<br />
Свод ул.'.герои, а потом<br />
(Чтоб с ним уж мне не расставаться)<br />
II Пушкина заветный том.<br />
Свой труд сравню с трудом шахтерским.<br />
Привержен к слову и письму.<br />
Входил в высокий зал Кремлевский<br />
Я по мандату твоему.<br />
Как две CT.jyii в реке равнинной,<br />
Дза языка во мне поют,—<br />
То мощью стелются былинной,<br />
То улигера вязь плетут.<br />
Бурятия, меня на деле<br />
Ты учишь, любящая мать.<br />
Как в праздник ли большой, в беде ли<br />
Соседу руку подавать.<br />
И без обид глухих, без спеси<br />
Вести с другими разговор...<br />
Об этом ты в негромких песнях<br />
Мотив выводишь с давних пор.<br />
Тебе — да так, чтобы не криво,—<br />
Навек — не на какой-то год! —<br />
Пришлось когда-то сделать выбор,<br />
И был удачен выбор тот.<br />
Твой КРОЕНЫЙ сын, под небом синим<br />
Я не устану петь, любя:<br />
— Тебя не мыслю без России,<br />
Как и Россию — без тебя!
кил-БЫЛ лет<br />
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ<br />
РОМАН<br />
Виктор БАЛДОРЖИЕВ<br />
Баторин подумал и отступил.<br />
После уборочной Терновский спросит о музее у парторга, и тот<br />
вскипит, неожиданно выведенный из себя.<br />
— Да что вы все вцепились в меня? Антонина дергает, дед ее —<br />
тоже, с райкома требуют — давай в срочном порядке музей, письма,<br />
мол, пошли, ты со своим блокнотом лезешь... Тому внука надо отправить<br />
на рабфак, этому — сено привези, следующему — дрова. У меня<br />
что — средства, власть, помещения, институты, склады?! Меня директор<br />
на осеменение отправляет, надо еще бюллетени на чабанские стоянки<br />
оформлять, победителен соцсоревнования определять. По горло<br />
работы. Отцепитесь! — И он чиркнул жесткой ладонью по горлу, отметая<br />
все возражения.<br />
Грустно стало Терновскому.<br />
— Нам ли при такой вывернутой жизни театры и музеи создавать,—<br />
добавит в конце разговора Тихон Сергеевич...<br />
Подергает вечером Терновский тяжелый замок на двери сельского<br />
клуба, пройдет но улице деревни, увидит и услышит пьяные выкрутасы<br />
младшего Ястребова, смеющихся мужиков и баб и над всем этим<br />
удивительно контрастные краски деревенского вечера—темно-синее,<br />
пламенеющее на горизонте, небо, прожорливые сумерки, охватывающие<br />
горбатые сопки, луга и рощицы.<br />
Вечерней дорогой, сбивая ивовой прутью пыль с седой осенней<br />
травы па обочине, отправится он в райцентр, и беспокойные мысли<br />
будут тревожить душу его. Года три назад веселый молодой агроном<br />
колхоза «Красный Октябрь» Паша Егоров говорил ему в такой же<br />
вечер:<br />
— У провинции много провинностей. Одна из них — слепое нежелание<br />
признавать своих люден. Мы больны комплексом неполноценности...<br />
Он вспоминал слова Егорова и думал.<br />
Что происходит с людьми? Куда ушла человечность, и отчего мелеют,<br />
высыхая, человеческие души? Ведь на этой земле, по которой он<br />
идет, шли жестокие сражения за Человека.<br />
«...И за затворами тюрьмы в душе смеемся над царями!» В тесных<br />
холодных камерах тюрем и каторжных порах томились здесь<br />
декабристы — Волконский, Трубецкой, Бестужев, Лунин, Одоевский,<br />
их жены — гордые русские женщины. По этому тракту везли жандармы<br />
Чернышевского, шли этапом не сломленные петрашевцы, поляки,<br />
моряки-потемкинцы. За тем чернеющим вдали перевалом — белокаменная<br />
тюрьма с мощными стенами, и лес вокруг него на много километров<br />
вырублен, а на склонах сопок, где весной расцветают голубые<br />
цветы, безвестные могилы. Каким видели Человека будущего те, кто<br />
страдали там?.. Здесь жили и работали замечательные большевикиленинцы.<br />
В борьбе за свободу и счастье всех трудящихся погибли лучшие<br />
сыны и дочери этой земли, сотни и тысячи их... Совсем недалеко<br />
отсюда, в самом центре длинного и невзрачного села, стоит забытый,<br />
Продолжение. Начало см. в Nb ?.<br />
7
иссеченный ветрами и временем обелиск. Под ним захоронены более<br />
тысячи солдат революции, жертв семеновских карателей. Преданных<br />
забвению потомками, толпящимися в очередях винно-водочного магазина.<br />
Но почему случилось так, что предки сегодняшнею обывателя<br />
были сознательнее и совестливее его?<br />
Какие люди охраняли этот край, берегли для животворной жизни!<br />
Тойво-Вяхя — знаменитый Иван Михайлович Петров, пламенный большевик<br />
и чекист. По этой дороге скакал па быстром копе начальник<br />
заставы Олешев, сын бедного ярославского дворянина, в пятнадцать<br />
лет ходивший в штыковые атаки на полях гражданской воины, ставший<br />
впоследствии генерал-лейтенантом, Героем Советского Союза...<br />
И очкастый, девятнадцатилетний юноша Макаров, первый секретарь<br />
укома партии, подавлял кулацкие мятежи во главе чоновскоп 1<br />
комсы...<br />
И по этой же дороге везли подводы па фронт мобилизованных. Немногие<br />
из них вернулись...<br />
Они были обыкновенными людьми, со свойственными человеку<br />
слабостями, но никто, никто из них не считал себя маленьким человеком,<br />
могущим продать свои честь и достоинство. И этим они были<br />
сильны.<br />
Что же случилось? Да разве может что-либо служить оправданием<br />
для людей, утверждающих: «Мы люди не гордые», забывших о<br />
том. что «Человек-—это звучит гордо!»? Какие затхлые души должны<br />
быть, до чего должны очерстветь сердца, чтобы равнодушно проезжать<br />
на служебных машинах по служебным делам мимо разрушенных надгробий,<br />
пасущегося на кладбищах скота, исковерканных оград?<br />
В эту минуту необычного и горячечного волнения Терповский жалел,<br />
и любил, и в то же время начинал презирать своих современников<br />
— людей, живущих на этой удивительной земле, взрастившей<br />
столько героев. Но и немало подлецов были вскормлены хлебом этой<br />
земли. «Да как же вы можете так жить? — хотелось крикнуть ему. —<br />
Опомнитесь, братцы!»<br />
...Через неделю Терповский побывал в горняцком поселке Горный<br />
Зсрептуп, в той самой печально знаменитой тюрьме. Он искал камеру<br />
Емельяна Ярославского, шел темными коридорами и думал, что в царской<br />
России умели строить крепкие, на века, тюрьмы, а в этой сегодня<br />
умудрились учить детей и устроить пионерский лагерь, клуб, библиотеку<br />
и еще какие-то учреждения!<br />
Потом он побывал в Благодатке, смотрел на дикий в своей первозданностн<br />
лес, голубое небо над заброшенным рудником и безвестными<br />
могилами декабристов, захламленным поселком, где спал па<br />
крыльце покосившейся избушки пьяный мужичок, а два бойких мальчугана<br />
и изможденная женщина никак не могли разбудить его. II он<br />
снова вспомнил запись Алексея Ястребова из книги: «Плохой человек<br />
живет чужими мыслями, но своими чувствами. Очень верно!». Выходило,<br />
что те. кто руководили этим краем, пользовались мыслями, которые<br />
выработали и выстрадали тысячи других гордых людей в стенах<br />
российских тюрем и каторжных норах... Как бы не была многолика<br />
и многосортна бюрократия, она всегда думает о своих шкурных интересах,<br />
создавая видимость заботы обо всех. Ведь и по Марксу, собственность<br />
бюрократа—государство. И он всегда использует его для<br />
своего блага и спокойствия.<br />
Потом Терповский поделится мыслями с редактором. И Пшенкин<br />
ошарашит его неожиданным признанием:<br />
— Знаешь, до войны в пашей редакции работал Иван Зиновьевич<br />
Зверев, Герой Советского Союза. А таких, бывших журналистов, удостоенных<br />
Героя, по стране всего десять человек:... Все смешалось в<br />
нашем доме. Вот, скажем, бывший редактор Цыденов. Тоже вроде<br />
бы из нашей братии, перед школьниками выступает — фронтовик, о<br />
8<br />
ЧОП — части особого назначения.
Пинских болотах рассказывает. А недавно узнаю: он попросту где-то<br />
урвал удостоверение участника войны... Так-то! Или дружок его —<br />
Боролдуев, тоже бьет себя в грудь, а он, недавно выяснилось, живег<br />
по документам старшего брата, умершего от ран после войны. Пришли<br />
тут старики из его села, такое порассказывали!.. Бее смешалось. Я<br />
недавно просматривал в областном архиве подшивки — Зверев тогда<br />
еще писал, что руководители Аргуиска из артели сделали себе кормушку<br />
и наживаются. Теперь мы об этом же пишем, а что толку от<br />
пашей писанины?<br />
— Ладно, про это мы еще будем писать. Но почему о нашем<br />
Герое ни мы, ни читатели ничего не знаем?<br />
— Погоди ты со своими «почему»! — рассердился Пшенкнп. — Я<br />
второй год не могу установить его бюст или хотя бы портрет добротный<br />
заказать... Говорю в райкоме, в райисполкоме — помогите, вникните,<br />
а они выносят вопрос на бюро и меня же обвиняют. Не знают,<br />
оказывается, они ничего об Иване Зиновьевиче... II так во всем. До<br />
истории ли им!<br />
— Газета—лицо партийного комитета. Если газета никакая,<br />
значит, и райком такой же. Это же надо понимать,— неожиданно закончил<br />
редактор...<br />
Вибрирующий рев мотопилы вспугнул лесную тишину. С шумом,<br />
ломая чахлые осинки, упала, заскрежетав, сосна... Ястребов упарился,<br />
скинул пиджак, брезентовые верхонки. Пашка Добрынин орудовал<br />
топором, обрубал сучья. Треск гулял по лесу.<br />
Мужики готовили на зиму дрова.<br />
Хорошо дышалось в лесу. Воздух, пропитанный смолой, настоянный<br />
на травах и хвое, убаюканный птичьим щебетом, бодрил. Кровь,<br />
разгоряченная, бунтовала в жилах. О бутылке водки, прихваченной<br />
для него Добрыниным, Ястребов забыл начисто. А Пашка беззлобно<br />
подтрунивал над ним.<br />
До обеда заготовили кубов десять.<br />
— Ладный получился возок,— отметил Добрынин, осматривая<br />
нагруженный прицеп. — Завтра и тебе привезем столько же...<br />
Усталые, но довольные, они завели трактор и покатили по освещенной<br />
солнцем дороге в деревню.<br />
У конторы остановила их крепенькая и бойкая Маша Бутина.<br />
— Добрый день, мужики. Просьба у меня к вам,— обратилась<br />
пожилая женщина, поглядывая на окна конторы. И на отцветающем<br />
липе се, попавшем в уже сплетенную временем сеть морщин, появилась<br />
тень сомнения.— Дочка у нас училище закончила и приехала<br />
домой. Мы с Иваном думаем у бабы Кати ее поселить... Пусть помогает<br />
старой.<br />
— Ну п что? Мы-то тут причем? Поселяйте на здоровье,— сказал<br />
гулким нутряным голосом Добрынин, дорожа временем.— Вы это даже<br />
хорошо удумали...<br />
Женщина поджала губы, потом начала торопливо отсчитывать,<br />
слюнявя пальцы, деньги.<br />
— На, возьми заране,— протянула она пятьдесят рублей опешившему<br />
Добрынину.— Это аванс. Поделите потом с Петром.<br />
— Да вы чо это, тетя Маша,— забормотал обескураженный Ястребов.<br />
— Мы-то с Иваном думали бабу Катю к себе забрать, раз директор<br />
отлынивает от помощи... Нескладная у ей жизнь получилась: дети;<br />
почитай, бросили, всю жизнь работала в колхозе, орденом награждена.<br />
Выходит, все зря? Бедствует в старости. Не по-людски получается.<br />
А тут дочка наша медучилище закончила, — заглядывая в лица, говорила<br />
женщина., все еще держа деньги. — Вот она и будет помогать<br />
бабе Кате. Изба у ей никудышная, крыша и вовсе негожая стала,<br />
9
завалинки надо по-новой насыпать. Да и то сказать — в тридцать<br />
восьмом году избу-то мужик ейный рубил, а потом и сгинул на войне...<br />
А Иван мой в больнице... Так, может, вы поможете, поработаете?<br />
— Вон оно чо,— рассмеялся добродушно Добрынин. —• Надо про<br />
телегу, а начала с колеса. Конечно, поможем... А деньги, Маша, убери.<br />
Не обижай нас и себя не позорь. Поможем, Петруха?<br />
— Надо,— ответил Ястребов, щурясь на полуденное солнце,—<br />
совсем одна старая осталась... Мне и тетка как-то говорила.<br />
— Замаялась я между домом и ей,— улыбнулась женщина,— а<br />
директор только обещаниями кормит... Тут дочка прикатила... Медсестра...<br />
Надо бы, мужики, побыстрей управиться, да ладом все сделать.<br />
— .Сделаем,— вздохнул Добрынин.— Да и дрова эти сразу ей и<br />
завезем,— он 'кивнул на нагруженный прицеп.— Себе-то мы всегда<br />
можем привезти... Как думаешь, Петруха?<br />
Ястребов не возражал.<br />
Валентин Семенович Чугуяпов тщетно пытался дозвониться до<br />
совхоза «Рассвет». Отчаявшись, он нажал на клавишу переговорного<br />
устройства и вызвал из приемной секретаршу.<br />
— Обзвоните хоть весь район, но срочно найдите мне Баторина,—<br />
приказал он, когда в кабинет вошла миловидная женщина.<br />
Через пять минут она неслышно остановилась перед большим<br />
полированным столом секретаря. Чугуяпов оторвался от бумаг, тень<br />
беспокойства промелькнула на лице женщины.<br />
Она вкрадчивым голосом доложила:<br />
— Баторин на похоронах...<br />
— Кто умер?—удивился секретарь, и брови его взметнулись.<br />
Женщина замялась.<br />
— Помните, дня три тому назад вам сообщили о трагедии... авария<br />
па горнозерентуйской трассе. Учительница с дочерью...<br />
— Да. да, да,— забарабанил по столу сильными пальцами Чугуянов.<br />
— Какая нелепая случайность... Что за беспокойный человек<br />
она была... Боже мои, какая нелепая, ужасная смерть!<br />
Секретарь встал и заходил по кабинету, сложив руки на груди,.<br />
Всегда прямые плечи и спина его сейчас сутулились.<br />
— Нина Васильевна, дайте, пожалуйста, соболезнование в газету<br />
от аппарата райкома. Пусть Ворпегин напишет.<br />
— Хорошо,— тихо ответила секретарь.<br />
Никто, наверное, и не думал раньше, что в Сосновке так много<br />
парода. Улица деревни была запружена людьми.<br />
В солнечный и теплый день хоронили Антонину Никифоровну Балябину<br />
и ее двадцатидву.хлетнюю дочь Любу... Гробы покачивались<br />
па плечах механизаторов и будто бы плыли над скорбной толпой по<br />
деревенской улице. Причитали и плакали женщины. Старик Балябин<br />
шел в толпе, и его поддерживал за локоть Павел Добрынин. Глаза у<br />
старика были сухими, они будто запали вовнутрь и ничего не видели...<br />
На кладбище старые люди, помнившие Антонину Никифоровну еще<br />
босоногой, в цыпках, девчушкой, прощались с ней, сложив щепотью<br />
старческие пальцы, осеняли покойниц крестным знамением.<br />
Взбудоражили прохладный воздух людские голоса:<br />
— Ой, ее-ее, ой-ее, если бы не тот лиходей пьяный!<br />
— Да куда же они, на ночь глядя, поехали, сердешные...<br />
— Токо счастье свое нашла, дочка тоже учительшей стала...<br />
— Родимые, голубушки, на кого же вы пас покинули...<br />
Ястребов стоял в толпе рядом со Светланкой, и у него не проходила<br />
дрожь в ногах. Он искоса взглянул па Баторина. По лицу парторга<br />
катились крупные светлые слезы.<br />
10
...В ту ночь Тихон Сергеевич спешил на «Москвиче» из Горного<br />
Зерентуя в Сосновку. Фары машины выхватывали желтыми лучами<br />
молодые сосенки, росшие за обочиной, да серую каменистую ленту<br />
шоссе. Далеко за поворотом на Благодатку Тихон Сергеевич увидел<br />
мощный прожекторный отсвет. Потом лучи испуганно заметались, разрезая<br />
густую темноту п высвечивая кроны деревьев. Баторин услышал<br />
глухой скрежет, грохот рухнувшего железа, шум и хруст падающего<br />
дерева. Он прибавил скорость, и сразу же за поворотом лучи фар выхьатпли<br />
из темноты перевернутый желтый трактор К-700. впереди громоздилась<br />
груда смятого слепой силой железа. Баторин понял мгновенным<br />
чутьем, холодящим сердце: неуправляемая махина смяла многотонной<br />
страшной тяжестью крохотный «Запорожец».<br />
Тихон Сергеевич плохо помнил, как вышел из машины и, оставив<br />
включенными фары, побежал, спотыкаясь, по пыльному шоссе к останкам<br />
малолитражки. Первое, что он увидел,— из-под раздавленной,<br />
"смятку, машины, торчала задранная окровавленная слома пая нога.<br />
Чуть дальше ветер трепал русую девичью косу... И кровь. На дороге,<br />
на камнях, на железе. И показалось вдруг ему, что это его самого<br />
смяла и исковеркала неуправляемая и жестокая сила, что хрустнули<br />
его раздавленные кости и его,сердце, раздирая и уродуя, пробило железо.<br />
Боль и ужас сковали все тело. Оцепенев и обеспамятев, он стоял<br />
па дороге...<br />
К Антонине Ннкпфоровне Еалябнпой давно сватался директор<br />
музыкальной школы Илья Анатольевич Ананьев. Она отшучивалась —<br />
вот закончит дочка институт, тогда и сыграем свадебку. В этом году<br />
Люба получила диплом преподавателя истории, и будущий отчим<br />
на новеньком «Запорожце» привез ее из города.<br />
Ночью они втроем решили прокататься до ключа...<br />
— А Люба-то, оказывается, не Балябина,— говорила дома Светлапка,—<br />
по паспорту она Немировская.<br />
Петр ничего ей не ответил, а потом глухо обронил:<br />
— Я бы эту сволочь повесил — таких людей убил... И Илья Анатольевич<br />
теперь калека на всю жизнь.<br />
Ананьев чудом остался жив. С разбитым черепом, переломами<br />
ног и ребер, он пятый день не приходил в себя в реанимационном отделении<br />
районной больницы...<br />
Остался жив и тракторист. Его выволокли из кабины лежавшего<br />
на боку трактора, пьяного и безмятежно хпапевн^го. Наутро он очнулся<br />
в камере для подследственных. Когда дежурный милиционер,<br />
подавая ему в окошечко ковш воды, сказал: «Что же ты. ублюдок,<br />
наделал! Людей убил!» — тракторист ничего не понял. Он не помнил—<br />
сколько выпил, куда ему вздумалось ехать, на кого наехал,<br />
где...<br />
ГЛАВА ПЯТАЯ<br />
Изрядно морозило по утрам. Прятались под застрехи воробьи.<br />
На полях совхоза продолжалась уборка... И тихой дегтярной ночью<br />
издали казалось, что вырос неожиданно в степи брызжущий<br />
огнями город — лучи сотен фар перекрещивались в густой темноте и<br />
двигались по округлой выпуклой поверхности земли, уходя за горизонт<br />
и снова появляясь где-то далеко-далеко.<br />
Добрынин отличался и на косовице, и на подборе. Обеспокоенный<br />
долгим ожиданием, истомившийся душой, он ругал шофероз, и<br />
тс тоже не оставались в долгу—до хпипоты лаялись с Павлом Николаевичем,<br />
пока из бункера в кузова сыпалось золотистой струей зерно.<br />
— Тебя, мешком из-за угла пришибленного, чо. черти гонят?! —<br />
кричал чумазый и злой шофер, стоя на подножке кабины.— Не дадут<br />
тебе, малохольный, ордена, остынь маленько.<br />
11
— Я вас, оглоедом, по полчаса с переполненным бункером жду...<br />
Совести у тебя нет! — басил добродушно Добрынин.<br />
— Старайся, не старайся — нее разно толку нет,— смиряясь, бубнил<br />
шофер. — Всего по шесть цешнсров с гектара, тьфу! Вон краспооктябрьцы<br />
давно уборку закончили и вдвое против нас взяли. Им и<br />
дополнительную оплату уже выдали — по восемь тонн чистейшего<br />
зерна.<br />
— Так, по тебе, бросить все надо, чо ли? Бессовестная твоя душа!<br />
Ты на других не гляди, ты спою работу старайся хорошо сделать, а<br />
плохо, оно само выйдет.— тоже смягчаясь, кричал Павел Николаевич.<br />
И чем крепче и ядовитее была ругань, тем смирнее и добродушнее<br />
становились мужики.<br />
Но при подведении итогов неожиданно выплыл никем не предусмотренный<br />
казус, чему, на удивление многих, несказанно обрадовался<br />
Добрынин: всех опередил Шурка Жпгжитов.<br />
— Мужик, Шура,— похлопывал его по плечу Добрынин, и его<br />
бугристое жесткое лицо расплывалось в добрейшей улыбке,— а я-то<br />
думал, что только годика через два нагонишь... Мужик!..<br />
Но упрямый Шурка пришел в контору, поднял скандал и всю<br />
документацию по уборке и уперся на том, что он никак не может быть<br />
победителем жатвы. Заставил комиссию все пересчитать. Черт знает,<br />
как доказал он свою правоту, по без премии все-таки сумел остаться.<br />
Говорят, жена Шурки и плакала, и смеялась, и жалела своего своевольного<br />
и противоречивого мужа...<br />
А бригаду Кулагина расформировали.<br />
Ястребов с Валетом закладывали силос.<br />
Однажды Известии и Петьке принесли сразу два письма.<br />
Городская тетя в охах и ахах сообщала, что в прошлом году изза<br />
каких-то интриг, чинимых ей ректором университета, Алеша не<br />
смог поступить на исторический факультет, а был принят только кандидатом<br />
в студенты. Следующие строки были повеселее: после отличной<br />
сдачи экзаменов се Алешенька переведен в полноправные студенты<br />
и даже избран комсоргом курса.<br />
А Алешка аккуратным круглым почерком писал, что при поступлении<br />
был очень больниц! конкурс — пятнадцать человек на одно место<br />
и заставить собрать чемоданы остальных четырнадцать конкурентов —<br />
задача архисложная. Вообще, в письме было много «архи», «псевдо»,<br />
«Изучаю историю партии, работы Ленина»,— сообщал старший брат.<br />
Советовал Алешка младшему брату попробовать поступить в<br />
областном городе в политехнический институт. Далее на двух страницах<br />
он писал о какой-то системе свободного самообразования, когда<br />
каждый будет учиться самостоятельно. «Человек — существо творческое,—<br />
писал Алешка, начитавшись, как полагал Петька,— и он обязан<br />
не заучивать наборы прописных истин, а сознательно вырабатывать<br />
оценки, свое мировоззрение, и созидать». А Петька считал, что<br />
человек — это человек, какое еще может быть существо...<br />
Извести:: читала и улыбалась. Потом она неожиданно всплакнула,<br />
достала из старого темного шкафа ручной работы фарфоровую вазу,<br />
в которой хранила деньги, долго считала их и решила отправить старшему<br />
племяннику семьдесят рублей.<br />
— Городская родня может и обидеться. Да ладно... А мы, варнаки,<br />
проживем,— сказала она и рассмеялась молодо...<br />
В день последнего звонка Петька был на соревнованиях и занял<br />
там второе место среди взрослых. О нем заговорили. Удостоил вниманием<br />
Петьк\- и сам Валет — двадцатитрехлетнпй колхозный тракторист,<br />
державший, по клятвенному заверению детворы, «шишку» в де-<br />
12
ревне. И пригласил он, как равного, Петьку на гулянку.<br />
Ветер раскачивал дверь старой потемневшей сараюшки, где заседала<br />
компания гуляк. Кучерявые белые облака плыли в дымчато-голубом<br />
небе, видневшемся в проемах дырявой крыши. Зеленела степь,<br />
пахло разбуженной землей и влагой.<br />
—• Одни ты, Петруха, на этим белом свете,— сокрушался Валет,<br />
подавая юному другу стакан<br />
Петька соглашался — один.<br />
тепловатого и терпкого портвейна. И<br />
К вечеру новые друзья до того разбередили душу, что Петька не<br />
выдержал — в дурмане опьянения взял на себя немыслимые грехи,<br />
наговорил несусветную чушь, признался в любви к Алке Пуртовой.<br />
До того себя унизил и принизил, что от великой жалости к себе, на<br />
удивление компании, разразился неожиданно горючими и очищающими<br />
слезами. Потом слезы сменила беспричинная радость. Он обнимал<br />
и целовал всех. Купол неба качался над головой, земля уходила изпод<br />
ног... Все это страшило и веселило одновременно.<br />
— От варнак! Что же дальше-то будет? Неужто запьет, как Петруша?—услышал<br />
на рассвете Петька и, проснувшись, увидел всхлипывающую<br />
тетку. Его всего мутило, и тело болело, будто по нему<br />
нещадно били сырыми осиновыми кольями. Ястребову тоже захотелось<br />
плакать.<br />
...Ни шатко, ни валко выпускные экзамены Петька сдал...<br />
Одноклассника разъехались по городам поступать в институты и<br />
техникумы. На улицах деревни стало пустынно, на них будто даже<br />
пыли прибавилось. Петька<br />
одноклассниками.<br />
заскучал, хотя он и не шибко дружил с<br />
Летом колхоз реорганизовали в совхоз. Роберта Артуровича Геворкяна<br />
переводили в область. Провожали председателя правления<br />
в клубе. Известия принарядилась по этому случаю и тоже собиралась<br />
на торжество.<br />
— Старый конь борозды не испортит. Он бы тут ишо пригодился...<br />
С этим аспидом окаянным молодость, почитай, вся в артели прошла,—<br />
говорила она, смотрясь в зеркало и накидывая па плечи цветастую<br />
шаль, и смутилась, чего за ней Петька замечал редко.<br />
Вечером по дороге в клуб Ястребова отозвал Валет.<br />
— Побалдеем, а то скукотища. Так и крыша может поехать 1<br />
.<br />
Алка после концерта заскочит,— уговаривал он.<br />
Петька представил Пугачиху в цветастом платье, обтягивавшем<br />
тело, выпуклые бедра, смеющиеся огоньки в громадных зеленоватых<br />
глазах, яркие, сочные губы... Она часто пела па сцепе клуба и при<br />
свете ярких ламп была ослепительна. Петьке казалось, что в ее красивых<br />
с поволокой глазах отражается огнями весь зал... После минутного<br />
колебания он согласился.<br />
Опьянел Ястребов сразу. Пришла Алка, хватила стакан водки.<br />
Смеялась, обнимала Ястребова сильными руками, дразня, целовала<br />
жадно взасос горячими влажными губами. Петька таял, и казалось<br />
ему, что плавится под ребрами гулко тукающее сердце...<br />
Дома тетка была угрюмой и неразговорчивой. Лишь к обеду она<br />
зачастила обычной скороговоркой:<br />
— Слыхал? Додумались—Болотку Хамуева посадили директором.<br />
Это куды же они, варнаки, смотрят? Мало он из артели потаскал?<br />
Загнали козу в капусту...<br />
Перемены коснулись и Петьки. Комнату борцов заняли под склад<br />
запчастей, в почти готовой пристройке к школе директор совхоза оборудовал<br />
цех ширпотреба. Секция прекратила существование. Борцовские<br />
маты валялись па улице под дождем.<br />
Жизнь текла своим чередом, и Ястребов этому течению не противился.<br />
Не стал поступать в институт, остался в деревне.<br />
'«Крыша может поехать»—сойти с ума (жаргон.).<br />
13
Дали ему старенький трактор с отломанной выхлопной трубой. И<br />
стал Петька, как и его дед, отец, прадеды, пахать землю, возить навоз,<br />
растить хлеб. Но хлеб рос плохо, дожди землю не баловали. Жиденькие<br />
стебли пшеницы, извиваясь, прорастали вокруг вывороченных сухих<br />
комьев и пластов, жесткого вездесущего пырея...<br />
Незаметно для деревни Ястребов ушел в армию и отслужил свой<br />
срок в трехстах километрах от дома, в пыльном степном городке. И<br />
той же осенью сел за рычаги гусеничного трактора.<br />
Весь снежный февраль Ястребов с Валетом подтаскивали по метельной<br />
степи на стоянки зароды сена. И не просыхали — пили водку.<br />
Чабаны собирались порой семьями. Там же бывали зоотехники, ветеринары,<br />
часто гостили директора совхоза и руководители района —<br />
праздновали бурятский праздник «цаган сару» и по обычаю гуляли<br />
без перерывов месяц. Морозы случались жестокие. Но тогда по совхозу<br />
получили по 92 ягненка от каждых ста овцематок. По весне налетели<br />
газетчики — что да как, в чем секрет? Еще непротреззевшие<br />
чабаны только плечами пожимали — а черт его знает как. Работали,<br />
да и все.<br />
Однажды Полина Андреевна робко заметила:<br />
— Петруша, может, попробуешь на инженера выучиться? И Алешенька<br />
то же самое пишет. Пропадешь ты в этом совхозе. Попробуй,<br />
а... Как-то понадежнее было бы...<br />
Ястребов подумал и решился. Не век же ему пить водку с Валетом<br />
и трепать нервы тетке. Он достал программу, вытащил из ящика<br />
свои школьные учебники и начал готовиться в институт. Брал книги<br />
на работу. Валет подтрунивал и посмеивался:<br />
— Ну, Петруха, высоко ты нацелился! Не упадешь? Здороватьсято<br />
потом будешь?<br />
Вообще-то он искренне хотел, чтобы Петька поступил и утер всем<br />
носы. Ястребов хорошо понимал друга. Однажды тот показал ему<br />
свой аттестат. В нем были всего три четверки, остальные—пятерки.<br />
Ястребов даже не понял, сидел у окна и долго рассматривал зеленую<br />
книжицу, но все в нем было правильно — Валентин Закировпч Имангаязов,<br />
Сосновская средняя школа.<br />
— А как же ты? — спросил он у хозяина.<br />
Но Валет не дал закончить фразу, махнул небрежно рукой и<br />
сказал:<br />
— А так, чего только не случается в жизни. Глядишь—иной двоечник<br />
в больших начальниках ходит... Кто хочет, тот... — Он тужился<br />
развить невысказанную мысль и не мог.<br />
— Да я не о том.<br />
— Усек, о чем хочешь сказать,— снова остановил Петьку хозяин<br />
избушки. — А куды мне было деваться одному? Как сеструха замерзла,<br />
и покатилось. Тот придет, этот, закрутилась житуха — в тюрьму<br />
угодил, помнишь, поди... Поздно теперь переиначивать... Крои, не крои,<br />
шубу уже не сошьешь из этих лоскутьев... А вилять я не умею. Чтобы<br />
жить не работая, да портфельчик таскать, надо вилять. А я не могу!<br />
Натура у меня такая. Да и без того мне большая доля в жизни досталась<br />
— родился же я на белый свет. То-то, а ведь мог и вовсе не родиться...<br />
А что сидел, так сам виноват. Всегда надо винить самого<br />
себя... Вот так, Петруха. Теперь только аттестат да оценки эти одни<br />
и остались. Все. поди, забыл. Живи дома — вот тебе и весь закон<br />
Ома. — Он хлопнул друга по спине и рассмеялся.<br />
Петька передернул плечами, спросил:<br />
— А тебе не страшно... так?<br />
Имангаязов усмехнулся и снова положил руку ему на плечо.<br />
— Скажи, чего мне бояться и кого? Кому завидовать? Никого я<br />
не боюсь и никому не завидую. II тебе советую. Душа всегда на месте!<br />
Так рассуждал Валет, матерщинник и пьяница...<br />
11
Петька попробовал в сельскохозяйственный. Получилось до обидного<br />
просто. На факультет механизации конкурс был всего два человека<br />
на место. Что-то лирики в тот год были в почете. Но стоило<br />
только Ястребову при заполнении анкеты вывести в одной из граф —<br />
I разряд по вольной борьбе, как на следующий день его разыскал<br />
моложавый подтянутый дядька — Семен Михайлович Старчиков, как<br />
понял Петька, тренер.<br />
Старчиков повел абитуриента-спортсмена в спортзал, а утром они<br />
были у декана. Надо полагать, что в это время в одном из общежитий<br />
собирал чемоданы возможный Петькин конкурент...<br />
Ястребов стал студентом первого курса. Он месяц отработал на<br />
картошке, и ему вручили новенький студенческий билет.<br />
— В инженеры Петруша пошел,— гордо осветила это событие<br />
в деревне Известия и при этом вызывающе оглядела добротный дом<br />
соседей Кулагиных, сын которых, флегматичный Вадим, за прошедшие<br />
три года так и не смог поступить в институт...<br />
Ястребову снились кошмарные сны. К тому же он продрог.<br />
Ты, старуха,— на носок,<br />
я. старик,— на пятку!<br />
Ты, старуха,— просто так,<br />
я, старик,— вприсядку!<br />
Валет наяривал частушки, копаясь в двигателе трактора. Опорожненная<br />
бутылка валялась в кабине.<br />
— Хватит дрыхнуть,— ткнул Валет друга, и Петька проснулся.<br />
Ничего не понимая спросонья и с похмелья, он долго сидел, глядя<br />
на хмурое небо, по которому, низко стелясь над вершинами сопок,<br />
плыли лохматые тучи. Ветер порывисто гнул в степи рыжую траву.<br />
Вечерело.<br />
Звонкие тугие струи ударили враздробь по днищам подойников,<br />
острее запахло навозом, зазвенели фляги — начиналась дойка.<br />
— Бери шинель, пошли домой,— сказал протрезвевший Валет,—<br />
соляры нам до второго потопа не завезут, черт бы их побрал всех.<br />
Вот с этим веселым народом и уедем.<br />
Он кивнул в сторону дойки, где гомонили доярки, и дурашливо<br />
заорал:<br />
— Эй, матрешки! Возьмете с собой мужиков? Я вам ванькувстаньку<br />
буду изображать...<br />
По дороге машина с доярками и трактористами попала под град.<br />
Проворные белые горошины застучали по кабине, безжалостно хлестнули<br />
по лицам, запрыгали на неровной дороге, взбили фонтанчики в<br />
загустевших стылых лужах.<br />
ГЛАВА ШЕСТАЯ<br />
Много разных, значительных и незначительных событий произошло<br />
за эту беспокойную осень. В начале ноября все еще продолжали<br />
разговоры об уборке. С каждого гектара брали по пять-шесть центнеров<br />
зерна. Ветеринары выкупали скот, добавив в креолиновый раствор<br />
гексохлоран. Смесь получилась спонтанной — подохло двенадцать<br />
телят. Старики на собрании кричали, что в этой смесп надо бы искупать<br />
самих ветеринаров...<br />
Хамуев, в ожидании сына, который учился в Тимирязевской академии,<br />
выстроил для него особнячок. Жена Володи Кулагина, брата<br />
Вадима, разродилась двойней. Причем один был рыжий, а другой —<br />
до черноты смуглый. Вадим, обмыв вместе с братом этот дивный слу-<br />
15
чай, кричал, что похожи племянники, как две капли воды на покойных<br />
родителей их — бабку и деда новорожденных. И люди неожиданно<br />
припоминали, что старики Кулагины были и впрямь разные — старик<br />
черный, сухой, в деревне его звали «Копченый», а старуха — рыжая<br />
да сдобная. Этой же осенью умерла бабка Бурцева. От директора<br />
Дома культуры Николая Ивановича Горюнова, пока он пьянствовал,<br />
собрала чемоданы и уехала жена с двумя малолетиымп детьми. В селе<br />
не стало врача. Николай Иванович обнаружил потери только через<br />
неделю.<br />
— Совсем сдурел народ. Куды только властя смотрят? — возмущалась<br />
Известия. — Бадмаха Дамдинов обмыл премию за шерсть.<br />
Неделю, говорят, пил, по пьянке пожар устроил и сам сгорел. Токо<br />
печень от Бадмахи и осталась. Желчь, говорят, не горит... Что и творится...<br />
Светлаша, гони своего варнака на работу, пока он тут не сдох<br />
с винища проклятого...<br />
Ястребов сидел на обомшелом валуне и жадно затягивался сигаретой.<br />
Волчьей шкурой в рыжих подпалинах простиралась степь. Небо<br />
снова затянуло косматыми тучами, гонимыми холодными ветрами.<br />
Изредка в проемах их показывалось остывающее солнце... Терпкий<br />
аммиачный запах вываленной в траншею массы, сдобренный влажным<br />
осенним воздухом, шибал в ноздри. Голова у Ястребова нескончаемо<br />
и тупо гудела, и никаких запахов он не улавливал. Казалось, вот-вот<br />
лопнет череп. Он морщился, постанывал, хотелось пить... До работы<br />
ли тут?<br />
Гусеничный трактор напарника стоял в заваленной силосом траншее.<br />
Хозяин его уехал за водкой на колесном тракторе Петьки и что-то<br />
долго не возвращался.<br />
Ястребов сграбастал голову цепкими пальцами, потер виски, размял<br />
затылок. Оглядел степь, пологие дали сопок, покрытые щетиной<br />
редкого леса, заметил на лугу синюю машину Вадима —он неподалеку<br />
рыбачил на ямах Серебрянки... Потом Петька пристально вгляделся<br />
в узкую ленту дороги, уходящую в ложбину между сопками, и, ничего<br />
па ней не обнаружив, поплелся к водопою.<br />
Говорливый родничок спешил по камушкам у подножия Журавлиной<br />
сопки в степь, светлая струйка его терялась в жухлой осенней<br />
траве, и в неглубокой выемке собиралось чистое озерко. Вода леденела<br />
и мерцала синевой.<br />
Ястребов опустился на колени, наклонился и увидел свое лицо,<br />
смотревшее из зеркала воды,— опухшее от постоянных попоек, заросшее<br />
рыжей щетиной, острые скулы, взлохмаченные пряди волос, тусклые<br />
кроличьи глаза с покрасневшими веками. На мгновенье ему показалось,<br />
что это не он. Не он!.. Там, в зеркале чистой воды, должно<br />
было быть другое лицо, другие мысли должны быть в глазах того<br />
человека...<br />
Ястребов выпрямился и увидел свой трактор, тороплнзо бегущий<br />
по лугу со стороны деревни...<br />
К вечеру у гусеничного трактора полетел левый фрикцион, и урчащая<br />
железная махина закружила на одном месте, взрывая тяжелыми<br />
гусеницами дерн...<br />
У траншеи остановился «уазик», и из него вышел высокий худощавый<br />
человек. Придерживая на ходу шляпу, он быстро подошел к<br />
Валету, который, заглушив двигатель, рылся в ящичке с ключами и<br />
при этом материл от души какого-то «разиню», укравшего у него пассатижи<br />
и гаечный ключ семнадцать на девятнадцать.<br />
— Чем занимаетесь? — не поздоровавшись, спросил человек. Он<br />
был нетерпелив, непонятно на кого зол и ждал немедленного нечерпы-<br />
1!
вающего ответа. Механизаторы же были изрядно пьяны. Ястребов<br />
нахально ответил:<br />
— Не видишь — гробы сколачиваем.<br />
— Что? Как вы сказали? — Приезжий втянул терпкие запахи<br />
хищным хрящеватым носом и вперил беспокойные глаза в Петьку.<br />
Речь его состояла из одних вопросительных и восклицательных знаков.<br />
— А так. Ты чо, не видишь, чем мы тут занимаемся? — Ястребов<br />
красноречивым жестом показал па траншею, силос, трактора.<br />
— А почему стоите? — повысил голос любопытный приезжий.<br />
— Потому что еще не посадили... Тяга фрикциона лопнула,— не<br />
выдержав, объяснил Валет, хотя отлично понял: ни о какой тяге этот<br />
начальник и понятия не имеет.<br />
Тут только приезжий заметил, что механизаторы пьяны.<br />
— А-аа, па-ачему?! — задохнулся он в гневе. — Па-ачему вы, вопервых,<br />
пьяны, во-вторых, почему стоите? И в третьих, почему до сих<br />
пор закладываете силос, когда еще не везде убран хлеб?<br />
— Да какая сейчас уборка? Считай, зима началась. Наши-то убрали...<br />
Удивительные слова ты говоришь, начальник.<br />
Но напрасно Ястребов пытался остановить столь неожиданный<br />
натиск, человек его не слушал. Он перешел на крик, в воздухе закружили<br />
растрепанные, трехэтажные маты, отчего даже вороны взлетели<br />
с ветвей старой высохшей березы.<br />
— Чтобы завтра же были на уборке. Исполняйте!<br />
Исчерпав свой лексикон, начальник сел в машину и только хотел<br />
хлопнуть днерцой, как до его слуха донеслось:<br />
— Ты болыю-то не ори. Разорался! У пас свое орало есть... Езднют<br />
тут всякие, права качают. Вилы бы тебе в руки, оратору.<br />
— Что?!—снова вскипел незнакомец.— Как ваша фамилия?<br />
— А ты у «почему» спроси.<br />
— На пятнадцать суток захотелось! Как фамилия?<br />
— Задппца кобылья... Отчаль-ка ты, начальничек, пока мы<br />
добрые.<br />
Общежитие спало крепким сном. В некоторых комнатах готовились<br />
дипломники, на лестничных площадках шушукались парочки.<br />
Петька сидел в холодной кубовой, где выкипал на плите пакетный<br />
суп, и читал неровные строки писем — от тетки, от брата. Отсюда он<br />
видел деревню другими глазами.<br />
«Братан, перевели на заочное отделение. Меня рекомендовали для<br />
работы в обком комсомола. Теперь я инструктор — исполняю инструкции.<br />
Выдвигают, становлюсь чинушей,— весело, ровным круглым почерком<br />
строчил Алешка.— А вообще, думаю перебираться в родные<br />
края навсегда. Не могу я тут в кабинете сидеть без дела и делать вид,<br />
будто бы знаю жизнь лучше других. Попробую летом сдать экстерном.<br />
Возможность такая есть...»<br />
А Петька и не сомневался — брат выдержит любой экстерн.<br />
Дальше Алешка писал о формалистах и клял каких-то бюрократов.<br />
Но все это Петьке было неинтересно. Волновало другое — Алешка<br />
будет жить в Сосновке. Здорово!<br />
За окном начинался холодный лиловый рассвет. Холодом несло<br />
от выщербленных заиндевевших тротуаров, каменных домов, чугунных<br />
прутьев оград и даже от деревьев. Шли, спрятав носы в воротники<br />
пальто, редкие прохожие, одинокий дворник лениво шаркал метлой...<br />
Петька улыбался и писал короткие ответы.<br />
— Петро,— обращались к нем)' студенты-однокомнатннкн,— ты бы<br />
хоть с нами поговорил. О доблестях, о славе, о любви...<br />
Ястребов не обращал внимания на трепачей, молчал.<br />
— Он застенчив, самолюбив и даже горд. Выдающиеся достоин-<br />
2. «Байкал» № .3 17
ства, между прочим. К тому же он маленького роста, конопат и вследствие<br />
этого некоммуникабелен...<br />
Так говорил, лежа на продавленной кровати и лениво покуривая<br />
сигарету староста комнаты Сергей Овчинников, красивый и высокий<br />
парень с большими глазами, обрамленными воздушными ресницами,<br />
на белом округлом лице. Известен же он был больше как Лев Давидович<br />
или еще короче — Троцкий. Одевался щеголем, болтал без умолку.<br />
Ястребов посылал трибуна комнаты к черту п засыпал.<br />
Но все же Петька привязался к нему. Тот всюду таскал его за<br />
собой, бывал на всех соревнованиях, подсовывал лекции и решал<br />
иногда за него задачи. В результате этого странного общения к концу<br />
первого курса Ястребов мог самостоятельно травить анекдоты, немного<br />
разбираться в ансамблях зарубежной эстрады и международном<br />
положении...<br />
А мечта тренера Старчикова начинала сбываться. На втором курсе<br />
Ястребов в составе сборной области съездил па соревнования в Ташкент<br />
и вернулся оттуда кандидатом в мастера спорта, заняв второе<br />
место.<br />
И еще одно событие, может быть, самое важное из всей студенческой<br />
жизни, осталось в памяти Ястребова: па втором же курсе он<br />
женился...<br />
Случилось это вот как.<br />
На новогодний бал пригласили девчат из педучилища. Общежитие<br />
перед балом ходило ходуном. Студенты мыли полы, готовили столы,<br />
репетировали самодеятельные номера, суетились вокруг елки,<br />
в кубовой было не протолкнуться, в бытовой — тоже.<br />
— Малыш готовься. Сегодня будут девочки-гуманитарии, много<br />
деревенских. Будем пить с тобой на брудершафт,— смеялся Лев, завязывая<br />
узел модного яркого галстука.<br />
Радостное предчувствие чего-то очень важного и значительного<br />
не покидало Ястребова до начала бала.<br />
Потеряв Льва, нарушив режим и хватив чрез меры вермута, пахпущего<br />
жженной пробкой, он собрался было покинуть ослепительный<br />
бал, как его окликнули:<br />
— Чемпион, малыш, давай к нам! — окликнули его ребята из группы.<br />
И Петька снова оказался за столом. Наливали вино, балагурили<br />
с девчатами.<br />
Ястребов пил за здоровье всех. А вокруг вился серпантин, сыпалось<br />
конфетти, кто-то хлопал его по плечу, кто-то лез целоваться и все<br />
время называл его Кешей. За полночь, перебран все известные виды<br />
развлечений, компания попросила Ястребова показать борьбу.<br />
Петька показал.<br />
Бросив через бедро одного, потом второго, на нем же продемонстрировал<br />
свой знаменитый прием — мельницу в обратную сторону. Он<br />
чувствовал себя пружинистым, как никогда, и не обращал внимания<br />
на саднившее колено и перевернутый стул. Гулянка всполошилась,<br />
задвигала стульями и плечами.<br />
— Уберите этого хулигана, деревенщину!-—взвизгнула высокая<br />
накрашенная девица, пятясь к двери. Трое ее поклонников двинулись<br />
на Петьку с самыми серьезными намерениями. Но тут перед ними<br />
выросла худенькая девчушка из педучилища, и ошарашенный чемпион<br />
вынужден был закончить состязания досрочно.<br />
— Смеетесь! — крикнула заступница развеселившимся. — Человека<br />
напоили, и весело вам? Он же не в себе!..<br />
Под утро Ястребов через весь город провожал Светланку. Г:пе не<br />
протрезвевший, он рассказывал ей об олимпийской системе соревнований,<br />
потом некстати перешел к описанию коробки передач трактора<br />
Т-150. рассказал о тете Поле, потом ни с того ни с сего заговорил о<br />
пьесах Вампилова.<br />
1»
Светланка слушала. Снег порозовел, начинался рассвет, и в какойто<br />
из квартир снова взбулгачнлись отдохнувшие гуляки...<br />
Петька даже решился спеть:<br />
Ты ждешь, Лизавета,<br />
от друга привета,—<br />
напевал он, и плечо Светланки согревало ему ладонь. Грустно и хорошо<br />
было на душе у Ястребова.<br />
Оказалось, ч;о Светланка тоже любит его песни. Любимые, которые<br />
пела тетя Поля в праздничные майские вечера, вспоминая погибшего<br />
па фронте мужа...<br />
Из Сосновки тетка писала:<br />
«Здравствуй, Петрушенька. Получила карточку, порадовалась и<br />
даже немножко поплакала. Ты уж не ругай миня, старую... На карточке<br />
она вроде бы ладная, а будет ли тибе хорошей женой, не знаю.<br />
Ты приедь с ей домой, познакомь миня с невесткой.<br />
Олешенька дома. Мы с ем вместе смотрели и читали. Он будет<br />
гостить у мини месяц, а его па работу сюда зовут.<br />
На свадьбу вам отправили четыреста рублей. Олеша заколол кабанчика<br />
и продал. Балябин дал сто рублей, просил не отказываться.<br />
Не обижайтесь, што мало, поди, хватит полтыщи. Приедете домой,<br />
погуляем все вместе. Буду я твоей Свстлаше, как родная мать, раз она<br />
детдомовская.<br />
Новостей, Петруша, никаких пет... Да, у Золотухиных родилось<br />
какое-то уродливое дите. Бабы говорят—головка опухшая, водянистая,<br />
валится. Ноженьки и рученьки ево коротеньки и без пальчиков.<br />
Страх один! Доктор сказал, что от пьянства это. Ты, Петрушенька,<br />
не пей, пожалей миня, старую...<br />
Олешка приедет насовсем, будет в школе учительствовать. Он<br />
тибе и отпишет чичас.<br />
Целую тибя и невеску Светланку.<br />
Ваша тетя Полипа Андреевна Бронникова».<br />
Письмо продолжал Алешка.<br />
«Привет, братап,— писал он,— это здорово, что ты женился. Вот<br />
и Ястребовых станет больше. Сына в честь деда и меня назовешь<br />
Алешкой. И будет у нас двое Алексеев, да еще Петровичей... Ждем<br />
вас летом в гости.<br />
У меня все хорошо. Правда, городские родичи обижаются, не<br />
хотят, чтобы я переезжал в деревню. Но дело это решенное. Буду<br />
вести историю. Да, поздравьте: получил «розовый» диплом: одна четверка,<br />
остальные пятерки. Весной обещают призвать в армию. Такие<br />
вот дела.<br />
А в Сосновке, как я поглядел, бардак полнейший... В голове у меня<br />
сейчас сумбур. Приедете домой, поговорим обо всем подробнее н обстоятельнее.<br />
Всего хорошего. Живите дружно.<br />
Ваш брат Алексей Ястребов».<br />
В общем, Алешка снова писал мудрено и закручено...<br />
Может быть, перевестись на заочное отделение и уехать в деревню.<br />
Что за жизнь тут без квартиры и получки?<br />
Машина заурчала, зафырчала, выбираясь из грязи, и покатила<br />
по неровной дороге к стылому осеннему горизонту.<br />
— Вот так фрукт! Кто это? — спросил Ястребов, залезая в кабину<br />
трактора, где, удобно устроившись, Валет нарезал сало и открывал<br />
зубами бутылку.<br />
1*<br />
10
Приятель выплюнул жестяную пробочку и незлобиво выругался:<br />
— Начальник, наверное, какой-нибудь из района. Ездят тут всякие.<br />
Налетят, как «мессершмптты», разговаривать по-человечески разучились,<br />
сволочи!<br />
В ветровое стекло ударил хлесткий ветер, небо разом потемнело,<br />
и крупными хлопьями повалил белый искрящийся снег.<br />
ГЛАВА СЕДЬМАЯ<br />
— И часто он такие самодеятельности устраивает? — Капитан<br />
милиции всхал из-за стола и прошелся по кабинету к зарешеченному<br />
окну. Листья цветов в горшочке на подоконнике завяли и поблекли.<br />
«Не поливают»,— пронеслось в голове у Светланка, и она сделала<br />
невольное движение к засыхающим цветам.<br />
— Случается,— робко выдавила она,— как запьет, так почти через<br />
день куролесит... Но иногда неделю спокойно живем...<br />
— Что ж,— задумчиво проговорил капитан, снова садясь за<br />
стол,— придется отправлять на лечение. Пишите заявление по всей<br />
форме.<br />
Женщину неожиданно охватил испуг, залихорадило. Она умоляюще<br />
взглянула па капитана.<br />
— Пишите, пишите,— решительно подбодрил ее офицер.<br />
— Л если тетка его напишет вдобавок, она и соседка,— промямлила<br />
измученная женщина, оглядывая тесный кабинет.<br />
— Можно,— великодушно согласился хозяин кабинета,— ходатайство<br />
от дирекции и месткома мы получим, нарколог даст заключение.<br />
Вы вовремя обратились, сейчас как раз есть места в профилактории.<br />
Л то бывает — осудим, и человек ждет своей очереди, будто в<br />
рай его направили... Да вы не волнуйтесь, вернется он здоровым. Конечно,<br />
там не рай, но... Но ведь здоровым будет, а это главное.<br />
Светланка снова испугалась.<br />
— И судить будут?<br />
— А как же. Обязательно будут судить.<br />
— Боже мой, позор-то какой!<br />
— ВОТ-ЕОТ. как дойдет до этого и начинается: позор, жалко, сам<br />
бросит.— Капитан снова заходил по кабинету.— Человек погибает! Л<br />
вы — лечить позор, что люди скажут... А в могилу — пожалуйста, роди<br />
мый.<br />
...— Какое сегодня число? — настойчиво спрашивала врач-парко.-юг.<br />
Ястребов терялся, мял в руках шапку и молчал.<br />
— День недели? — участливо наводила на правильный ответ врач,<br />
стараясь уловить ускользающий взгляд пациента.<br />
— Кажется... среда,— выдавил Петька.<br />
Была пятница.<br />
Ястребова признали алкоголиком второй степени. По приговору<br />
народного суда он должен был отбыть год в лечебно-трудовом профилактории.<br />
Приговор зачитывал народный судья Кочпев, давно оторвавшийся<br />
от парода. Ястребов сидел с другими подсудимыми и усмехался,<br />
потому что частенько встречал Кочнева нетрезвого в компании<br />
разных служащих — интеллигенции района, даже как-то привык,<br />
что пьющие запросто называли судью Никодимычем.<br />
Приговор он выслушал молча, ему было все равно.<br />
— Всякий честный человек,— это. прежде всего, смелый и решительный<br />
человек. Без этого честность, как таковую, признать нельзя,—<br />
горячился Володя Терновский.<br />
— Но от всех таких качеств невозможно требовать. Да и не<br />
ге
этично это — псе время поучать. У каждого из нас свои слабости,—<br />
снисходительно возражал ему бородатый, в темных очках человек в<br />
коричневом костюме, на лацкане которого бросался в глаза журналистский<br />
значок.<br />
Корреспондент областной газеты Евгений Вилюсв написал и опубликовал<br />
очерк о передовом директоре совхоза Хамуеве, после публикации<br />
прибыл уже по другим делам в район и ввязался, как ему казалось,<br />
в бесполезный спор с некомпетентным в делах большой журналистики<br />
районщиком Терновским.<br />
Вилюев продолжал развивать свою мысль:<br />
— Видишь .in... Все мы разные. Хочешь ты пли не хочешь того,<br />
но есть среди пас слабые, сильные, болтуны и хитрецы, люди дела,<br />
власть имущие и неимущие в прямом смысле этого слова. Кесарю<br />
кесарево... Что не положено быку, то... Что ты! Как сказал поэт: «Есть<br />
люди выше Эвереста, есть ниже ямы выгребной».<br />
— Разные — да, но мы—советские,— парировал Терповский.—<br />
В любое время честность от каждого надо требовать вкупе со смелостью.<br />
Да что там надо, он должен быть таким. Только так. Впрочем,<br />
это дело совести... По коммунист, коммунист в любом случае должен<br />
быть смелым п бескомпромиссным. Иначе незачем околачиваться около<br />
партии, да еще стараться быть во всем хозяином положения. Трус,<br />
потом — подхалим, угодник, и черт знает куда эта трусость может<br />
привести нас всех... Было такое, да и сейчас есть... В скрытых формах.<br />
— Прости, мне некогда заниматься демагогией,— заторопился<br />
Вилюев. снимая с вешалки пальто.<br />
— Так я и знал,— пробормотал обескураженный Володя. — У вас<br />
чуть что не понравилось, бьет по самолюбию и представляет для вас<br />
опасность, так сразу — демагогия, ревизионизм. Нашли щит! Всего<br />
доброго...<br />
— Все же ты, Володя, подумай еще раз. С такими бланкистскими<br />
мыслями и необоснованными заявлениями, знаешь...— тоном старшего<br />
заметил Вилюев в дверях и усмехнулся. — Знаешь, неугодных сегодня<br />
не отравляют, их — травят. Я ведь тоже был молодым и горячим...<br />
Неожиданно он разозлился, засуетился и вышел, сильно хлопнув<br />
дверью.<br />
....Спор был давний. Вилюев часто пел в областной газете жуликоватому<br />
директору дифирамбы. И это бесило Терновского, знавшего<br />
жизнь района и людей лучше, чем те, которые наезжали паз в месяц<br />
и смотрели на жизнь издалека, а чаще — из окон уютных кабинетов<br />
и спален.<br />
— А почему бы на сытый желудок и не вознести кормильца,—<br />
заметил Баторин, когда они с Терновским читали в его кабинете слащавый<br />
очерк. — Язык вязнет в елее и патоке,— рассмеялся парторг<br />
и с шумом отбросил газету. Усмехнувшись, закончил: — Хамуев кому<br />
только не возит мясо, шерсть, зерно. За год наверняка не меньше отары<br />
развез по району и области...<br />
— А ты почему молчишь?<br />
— Я человек маленький,— усмехнулся парторг.— Все мы не<br />
прочь покушать и попить. Вот и жрем! Народ над такими очерками<br />
смеется, а автору наплевать — он сыт и доволен,— парторг вздохнул<br />
и добавил задумчиво:—Доказать-то, может быть, и просто, а вот<br />
наказать они меня сумеют за это. Это еще проще для них.<br />
Тихон Сергеевич осторожничал и что-то скрывал. А однажды посоветовал<br />
Володе не копаться в делах Хамуева и районного начальства.<br />
— Когда не хватает слов и доказательств, люди начинают хвататься<br />
за что угодно,— сказал он.— Мало ли чего не случается в<br />
жизни. Ковапство непредсказуемо... Убить запросто могут, пропадешь<br />
и и за что. Жалко мне тебя...<br />
21
...Когда Вилюев ушел, Терновский закурил и начал просматривать<br />
письма. В маленьком, два на три метра, кабинете с обшарпанными<br />
и облупившимися стенами стояли потертый стол, выпущенный<br />
еще в годы семилетки, стул такого же почтенного возраста и телефон,<br />
перебинтованный изолентой. Вся редакция занимала большую бревенчатую<br />
избу, наспех оштукатуренную и поделенную на кабинеты.<br />
Первое письмо было анонимное, отпечатанное на машинке и адресованное<br />
лично корреспонденту Териовскому.<br />
«Владимир Владимирович, пишу Вам, а пс всей редакции.<br />
Советую информацию, которую излагаю Вам, тщательно проанализировать,<br />
сделать соответствующие выводы.<br />
Главные государственный инспектор по закупкам и качеству сельхозпродуктов<br />
Н. И. Мохов, директор совхоза Б. X. Хамуев и В. С. Чугуянов<br />
сдают скот совхоза «Рассвет» на подставных лиц. Заведующая<br />
госбанком Лидия Никитична Белочкина попробовала было возмутиться,<br />
мол, за сдачу какого скота поступают перечисления? Но товарищ<br />
Чугуянов прикрикнул на нее, потом ей за что-то вкатили выговор<br />
по партийной линии и неревели работать в РИВС. Были и другие<br />
товарищи, которые пытались вразумить Чугуяпова, но все заканчивалось<br />
прозаически — крик души снизу и окрик, сдобренный угрозами,<br />
сверху. Вероятно, вы также знаете и о браконьерстве этих же лиц.<br />
Тов. Терновский, напрасно Вы надеетесь, что вышестоящие инстанции<br />
обратят внимание на бесхозяйственность и развал района, о<br />
чем Вы сообщаете. За это еще никого не снимали с работы, а развал<br />
повсюду и в огромных масштабах. Все ваши письма отправлены тем,<br />
кого вы обвиняете в аполитичных методах руководства. Вчера их<br />
пр< сматривал т. Чугуянов и смеялся.<br />
«Товарищи» часто совершают прямые правонарушения. Раскрытие<br />
хотя бы части их (если только не будут замешаны работники вышестоящих<br />
органов), существенно скажется па судьбах и положениях,<br />
а также в деле развития района.<br />
Пожалуйста, проанализируйте мою информацию с точки зрения<br />
марксистско-ленинской теории. Наша диалектика говорит о совершенно<br />
иных путях развития общества, чем то, которые мы с Вами наблюдаем<br />
с досадой и недоумением.<br />
Ваш искренний друг».<br />
Что делают с такими письмами? Отдают для разбирательства,<br />
отправляют в корзину? Чаще о них стараются забыть... В таких случаях<br />
Слава Хамаугэй, рифмуя экспромтом, напевал что-то типа: «Вот<br />
и демократия в загоне, бюрократия в почете, лесть и зависть пышным<br />
цветом расцвели, в мутном ханжеском болоте анонимщики беседы повели».<br />
Но, не вынося анонимные послания па страницы газеты, Слава<br />
исподволь проверял жалобу.<br />
«Друг, теоретик, и контрразведчик, черт побери!» — размышлял<br />
Терновский, и смутное подозрение закралось в мозг: «С точки зрения<br />
марксистско-ленинской теории..» А машинка? Терновский сам печатал,<br />
знал все машинки райцентра. В этой все гласные были забиты мастикой,<br />
чернели на бумаге. «Дорогие товарищи, роль пропаганды и агитации,<br />
с точки зрения марксистско-ленинской теории...» — вспомнился<br />
вдруг келейный голос. Терновский рассмеялся, не веря себе. Может<br />
ли такое быть, чтобы Юлий Гермогенович Вориегин. бывший заведующий<br />
отделом пропаганды и агитации, недавно назначенный секретарем<br />
райкома партии, писал анонимки? И куда? И кому? И на что<br />
надеясь?<br />
Володя часто бывал у пего в кабинете и знал — Юлий Гермогенович<br />
сам печатает на машинке. Все бывшие армейские телеграфисты<br />
горазды на это...<br />
За крепкими упитанными спинами руководителей района всегда<br />
мелькала угловатая и быстрая тень Юлия Гермогеновича. И вполне<br />
22
возможно, что у него заведены отдельные папочки на каждого, и выложил<br />
он Терповскому лишь малую часть, да и то обрисовал общие<br />
контуры, скрыв детали и доказательства. Остальное — приберег на<br />
черный день...<br />
В первые секретари потянуло, Юлий Гермогенович? Волюнтаристский<br />
зуд не дает покоя? Конечно, факты ошеломят впечатлительного<br />
чудака Терновского, он возьмется за следствие, ни перед чем не<br />
остановится, отправит куда следует материалы... Да, есть шанс у Юлия<br />
Гермогеиовича стать первым секретарем райкома партии. Грамотен,<br />
знас-v проблемы района и села. Неужто так приятно быть первым? Ни<br />
ответственность перед огромной работой, перед народом, ни шаткая<br />
экономика — ничто их не пугает... Или такие товарищи не думают обо<br />
всем этом?<br />
Терновский вспомнил разговор с Баториным: тот, смеясь, рассказывал,<br />
как рассвирепел Чугуяпов, когда председатель райисполкома,<br />
опередив его, первым сел за стол президиума...<br />
На другой день он все же решил позвонить Ворпегину.<br />
— Алло, Юрий Гермогенович? Здравствуйте, это Терновский беспокоит.<br />
Спасибо, нормально... Понимаю, понимаю. Недаром говорят<br />
шутники: положение, как в трамвае,—управляет один, а трясутся все.<br />
Юлий Гермогенович, совет нужен: как бы посмотреть перечисления<br />
на сданный частниками и совхозами скот? В районе не стоит? На мясокомбинате?..<br />
А насчет машины как? Так, если с РАПО поедут, вы<br />
им подскажите, чтобы и меня прихватили... Спасибо, до свидания...<br />
Да так, производственная необходимость, как говорят хозяйственники.—Терновский<br />
положил трубку и грустно улыбнулся.<br />
После обеда принесли еще одно послание-жалобу. Завотделом<br />
писем племянница Сутулова, женщина лет тридцати, которую все еще<br />
называли Люсенькой, улыбнулась иронично:<br />
— Скоро к тебе. Володя, не подступишься. Популярным становишься...<br />
Ты уж дай заранее автограф нам, простым смертным.<br />
Люсенька Сутулоза все время старалась подчеркнуть свою посредственность.<br />
Стремление это было выражено так ярко и простодушно,<br />
что не заметить и тем более не оценить ее по достоинству было просто<br />
нельзя. Работая в школе, она дошла до завуча, потом была уволена<br />
за профнегодностью. После многих судебных заседаний, на которых<br />
Люсенька отстаивала свою профессиональную честь (другие,<br />
надо сказать, были давно утрачены) педагога, она устроилась в редакцию<br />
корректором. Через месяц была назначена корреспондентом,<br />
через год — завотделом.<br />
— До Челентано, Люсенька, нам далеко,— отшутился Терновский.<br />
Письмо было подписано. Житель райцентра Анатолий Михайлович<br />
Кутузов писал: «Уважаемый товарищ Терновский, прошу помочь<br />
мне с квартирой.<br />
В течение восьми лет наша семья ежегодно обращается насчет<br />
ремонта. Комиссий было много, толку никакого. Летом этого года<br />
вдруг приказали освободить квартиру.<br />
Мы освободили и стали жить в гараже.<br />
Три недели рабочие не могли снять перекрытия, пришлось мне<br />
ставить бутылку и договариваться с крановщиком. Но тут дело стало<br />
за электриком, который режет провода.<br />
Начальство РСУ обругало меня матом, рабочие — тоже. Тогда<br />
я обратился в РК КПСС и РИК. Обещали проконтролировать. Длилось<br />
-по безобразие рше т<br />
ри недели. Во второй раз т. Чугуяпов выпроводил<br />
меня из кабинета. За это время стены развалились.<br />
Был я у председателя райисполкома т. Сутулова. Он сказал: «Ты<br />
мне надоел. Самому надо строить...» И добавил непечатное слово. Я<br />
согласен строить, тогда ПУСТЬ Т. Сутулов идет за меня на трактор, а там<br />
посмотрим, кто и что умеет...<br />
23
А может быть, одному нз нас выехать в Москву, если правды невозможно<br />
добиться здесь, если даже первый секретарь районного комитета<br />
Коммунистической партии Советского Союза и председатель<br />
районного исполнительного комитета Совета народных депутатов выпроваживают<br />
нас из кабинетов и даже бранятся при этом нецензурно?<br />
Я ведь заходил к представителям партии и родной Советской власти!<br />
И вот к какому выводу я пришел: пет и не было у пас в районе<br />
правды с времен революции и гражданской войны, когда здесь жили<br />
и работали настоящие большевики. А те, что оседлали нынче руководящие<br />
кресла и сидят в райкоме (язык не поворачивается добавить —<br />
партии), и райисполкоме, не советские люди, они — враги парода. И<br />
очень мне стало обидно за моего деда, погибшего за Советскую власть<br />
в гражданскую, дядю, расстрелянного в годы репрессий, отца, израненного<br />
в Отечественную, за всех пас и пашу власть. И подумалось<br />
еще: что же ожидает наших детей?<br />
Посоветуйте, как нам жить дальше?»<br />
...Но что мог ответить автору Терновский? В каждом районе есть<br />
места, где всегда внешний порядок, чистота, где в буфетах торгуют<br />
хорошими товарами,— это райкомы и райисполкомы. Но почему нормальная<br />
жизнь должна быть ограничена только территориями этих<br />
учреждений и контингентом служащих в них?.. Автор прав: «райкомы»,<br />
«райисполкомы» — эти слова ныне звучат как нечто престижное,<br />
отдаленное от народа, как наименования особых барских усадеб. И<br />
люди этих усадеб превратили партийные и исполнительные комитеты<br />
в ведомственные учреждения с ведомственными же интересами и барьерами.<br />
Истинный смысл, заложенный в них, зачастую забывают и сами<br />
работники этих органов, а когда начинаешь расшифровывать аббревиатуры<br />
— раздражаются, отмахиваются, будто их уличают в чем-то<br />
нехорошем и недостойном, будто не хотят, чтобы произносилось и запоминалось<br />
полное наименование органов, которые они представляют,—<br />
районный комитет Коммунистической партии Советского Союза<br />
и районный исполнительный комитет Совета народных депутатов. Куда<br />
же обращаться советским гражданам. Не в сенат же США?..<br />
Терновский не понимал: как это взрослые люди могут позволить<br />
унижать себя? Где чувство собственного достоинства? Партийная принципиальность?<br />
А если их нет, то и разговора не может быть об убеждениях...<br />
Сутулов, Вориегин, Баторин и еще многие другие часто подтрунивали<br />
друг над другом, рассказывая, как того или иного из них вызывал<br />
«на I 'чер» сам Чугуянов. Как же эти люди будут защищать интересы<br />
общества, если не могут защитить себя, если приобретают благополучие<br />
для себя ценой собственного достоинства? И вообще — почему<br />
все время надо защищать интересы общества? От кого защищать —<br />
от власти, партии? Непостижимые парадоксы!..<br />
Неожиданно запищало переговорное устройство, и редактор прокричал<br />
п динамик, хотя голос его был п без того слышен в коридоре<br />
и кабинетах: «Володя, ты записан на пять часов к Валентину Семеновичу.<br />
Зайди ко мне».<br />
...— Ты не в курсе, по какому поводу вызывает тебя первый? Будь,<br />
пожалуйста, покорректнее... А то вызовешь огонь на себя. Они не промахнутся,<br />
как огреют из всех стволов — каждому достанется.<br />
Вообще Виктор Иванович Пшенкип, несмотря на то, что постоянно<br />
был озабочен чистотой репутации газеты, был добрейшим человеком.<br />
И озабоченность эта, которую он иногда слишком уж подчеркивал,<br />
казалась проницательным людям показной! и даже озорной. Рассказывали:<br />
на заседаниях бюро райкома партии и совещаниях в райисполкоме<br />
товарищи Чугуянов и Сутулов часто выражали недовольство.<br />
— Товарищ Пшенкип,— обращался к редактору Чугуянов, не поворачивая<br />
головы,— вы помните, как я выступал на пленуме? Помни-<br />
•24
те, значит. Так почему же бездействуете? У вас после моих слов еще<br />
конь не валялся. Пишите, как я выступал. Образец вам дан, чего же<br />
вы еще хотите?..<br />
Редактор вертел головой, но в один из моментов своей [полной<br />
значимости речи Чугуяпов удосуживался повернуть тугое туловище<br />
и посмотреть сквозь дымчатые очки на бледнощекого редактора, как<br />
удав на кролика, тусклыми неподвижными глазами. Пшенкин цепенел.<br />
— Если потребуется, сотрудники газеты будут торчать в хозяйствах<br />
до тех пор, пока не поднимутся надои,— заявлял председатель<br />
райисполкома товарищ Сутулов, и его маленькие беспокойные глазки<br />
впивались и редактора. Пшенкин застывал, в его позе скгезили недоумение<br />
н вынужденная покорность.<br />
Одним словом, трудно приходилось редактору.<br />
Володя вышел от редактора и заснеженной улицей направился в<br />
библиотеку, где засиживался порой допоздна.<br />
У здания райнарсуда он увидел разношерстную толпу в сопровождении<br />
милиционера. В одном из мужиков узнал Петьку Ястребова.<br />
«Могучая кучка, направленная народным судьей и бытовым алкоголиком<br />
Василием Никодимовичем Кочневым на лесоповалы,— с горечью<br />
подумал он. — Никто лучше пас не умеет одобрять, обсуждать,<br />
и осуждать, не разобравшись по-настоящему, что одобрять, обсуждать<br />
и за что осуждать... Мужики — только следствие, а где причины? Не<br />
для такой же жизни рожали их в муках матери?»<br />
— Тулы им и дорога, пьяница 1<br />
.:. Надоели хуже горько;"; ретькн.<br />
Ни помощи от них, ни слова доброго — один шептур,— услыша.-! Володя<br />
визгливый голос и обернулся: на углу стояли две женщины и взахлеб<br />
обсуждали событие.<br />
— А мой позавчера шубу пропил. Я денег призаняла и купила<br />
дочке, а он, бессовестный, пропил,— пожаловалась беспечно одна.<br />
— Дура ты, Нинка, ой дуря! Боишься писать заявление.— ругала<br />
ее подруга, наблюдая, как заводит мужиков в отделение милиции<br />
конвойный. — Мой там посидит с годик, о многом передумает...<br />
ГЛАВА ВОСЬМАЯ<br />
Пшенкин с фотокорреспондентом вернулись из дальней командировки<br />
и привезли Терновскому письмо.<br />
— Твои друзья-браконьеры кланяются,— насмешливо сказал редактор,<br />
подавая мятый конверт, на котором неровными буквами было<br />
выведено: «Редакция газеты «Сосновск. правда» т. Тер. Вовке».<br />
— О чем сообщают таежные осведомители? — поинтересовался<br />
Ч. и течь усмешки сксгизнуля по его бледному ЛИПУ. К этой переписке<br />
Пшенкин относился с большой долей иронии и только посмеивался,<br />
когда в редакцию приносили письма, адресованные «т. Тер. Вовке».<br />
Терновский подал ему коротенькую записку, которую извлек из<br />
конверта. На половине листа школьной тетради большими ломаными<br />
буквами было написано следующее:<br />
«Вовка!!!<br />
Пожалуйста, приезжай. Есть о чем поговорить. Дело очень серьезное<br />
Я тут все т°бе ПРИГОТОВИЛ. Прихвати аппарат.<br />
С поигетом. R-'лспк-]. с. Талакан. 5 февраля».<br />
Пшенкин рассмеялся звонко и задорно.<br />
— НУ и чу. прямо как в кинобоевике. А я не верю твоему угрюмому<br />
леснику. Он, говорят, сам живодер добрый... Просто охота ему поиграть<br />
р справедливость... И вообще, что за тайны.<br />
— Веришь или не веришь — дело хозяйское,— сказал Володя.
пряча конверт,— а вот проблем талаканских не знаешь... Единственный<br />
таежный уголок района — пятьсот верст и Амур. А мы раз в году<br />
в совхозе побываем, про доярку одну и ту же напишем, и все! Как же,<br />
в таежные места съездили... Живут там люди, будто от мира отрезанные.<br />
Что творится, какие проблемы — никто в районе не знает...<br />
Даже скрывают.<br />
— Дикий край,— согласился Пшенкин. — Живут в лесу, молятся<br />
колесу... Надо будет там селькоровский пост организовать. Но все<br />
равно, фантазирует много твой Касьянов.<br />
Терновский вытащил из ящика стола толстую папку и протянул<br />
ее редактору.<br />
— ; Вот почитай перед сном. Это все лесник, над которым ты смеешься,<br />
написал. Пять лет писал. И ответы на его письма изучи. Корреспонденты<br />
центральных газет отказались вникнуть з проблем;; — знают,<br />
что себе дороже им это разбирательство обойдется. А мне Касьянов<br />
нравится, своеобразный мужик. Главное—мыслит самостоятельно<br />
и маленьким человеком себя не считает. Это же здорово, что есть<br />
такой человек.<br />
— Горазд, ты мужиков-писателей находить,— покрутил головой<br />
редактор,— загонишь ежа под череп и крутишь-вертишь.<br />
Жена и дети спали. Пшенкин сидел в трико, майке и тапочках.<br />
Доклевав остатки жареной картошки, он отодвинул скозородку и немытую<br />
посуду, ругнул в сердцах жену за беспорядок па кухне и раскрыл<br />
толстую тетрадь в коричневой обложке. Это был дневник лесника.<br />
«6 августа 1982 года. Видел сиводня на деляне Аргунцева Мнху.<br />
Он шел с самоточкой 1<br />
в сторочу Урова. Вечером я зашел к ним —<br />
Миха разделывал тушу косуле. Мало ему изюбра, которого он летом<br />
пореши.!. Самка была, и телепочек, поди, сдох где-нибудь... Тоже,<br />
лесник!<br />
21 августа 1982 года. Ради выполнения плана на заготовке шишек<br />
лесники Мезгпрьцез, Гонцов и Епишип уничтожили до 100 и более<br />
сосен, спилили. Они же весной пустили по падям пал. Но не вредный<br />
ли народ?<br />
10 сентября 1982 года. Ночевал с Пушком у Урова. Слышали<br />
ночью выстрелы — одна самоточка и два боевых. Крутился там же и<br />
вездеход. Стреляли всю ночь.<br />
15 сентября 1982 года. Просил в конторе упряжь для лошади,<br />
а конторские отправили матерно подальше, еще пообещали оштрафовать<br />
за то, что принес домой три сломанные жердины... Собрал два<br />
ведра моховой смороды. Комаров тьма, нзъели всего, живого места,<br />
кровососы, не оставили.<br />
18 ноября 1982 года. Директор с конторскими крысами целую<br />
деляну запретного леса продал на сторону. Нам до сих пор карты<br />
обходов не выдали, а в Могильке вовсю валят леса первой категории,<br />
увозят кто куда. Воруют прямо на глаза к. Как же работать, если<br />
ловишь варваров, а потом сам и остаешься виноватым? На меня уже<br />
три заявления в суд подали.<br />
15 декабря 1982 года. Приехал директор лесхоза с каким-то начальником.<br />
Пили в конторе самогон. Зачем-то и меня позвали. Поди,<br />
чтобы сказать потом—там участвовал. Мезгирьцев притащил ведро<br />
самогона. Говорит, что еще может припереть...<br />
3 января 1983 года. Утром из зимовья, что в Марьином логу,<br />
вышли пятеро. Колька Мезгнрь повел их к хребту Голдуча. Я пошел<br />
за ними след в след. Они осмотрели солонцы, потом из тайника<br />
под пихтой вытащили три карабина и самоточку.<br />
1<br />
Самоточка—самодельный<br />
станке.<br />
карабин, ствол которого изготовлен на токарном<br />
26
Днем они пили в зимовье водку и самогон, ночью пошли к солонцам...<br />
Стреляли в трех рогачей, а попал только Мезгирь. Утром на<br />
волокуше дотащили рогача до зимовья и разделали.<br />
Баба говорит, что это были начальники из области. Мезгирь —•<br />
друг и телохранитель какого-то большого начальника».<br />
Пшенкин зевнул, притер очки, потянулся всем телом и продолжал<br />
чтение...<br />
В папке было много конвертов, бумаг со штампами и без штампов,<br />
ответы из разных учреждений и органов, министерств и управлений.<br />
Видимо, побеспокоил инстанции лесник битьем в колокола.<br />
Пшенкин внимательно изучил эти отчеты и заключил, что все они по<br />
сути отписки. Инстанции защищались и отбивались от нападок лесника<br />
кто как мог. Так, областное управление лесного хозяйства без обиняков<br />
обвиняло автора в извращении фактов. Дополнительно указывалось,<br />
что автор лодырь, каких еще свет не видывал. Комитет народного<br />
контроля заверял: «Будут приняты меры». Комитет народного<br />
контроля РСФСР и отдел писем Центрального телевидения хором извещали<br />
автора, что письмо сто взято на контроль. Но конкретного<br />
ответа Касьянов не получил. И только министерство лесного хозяйства<br />
РСФСР сообщало Государственному комитету СССР по лесному<br />
хозяйству. Управлению охраны и защиты леса и автору, что «...вскрыты<br />
факты грубых нарушений правил лесопользования в Аргунском<br />
лесхозе...»<br />
Пшенкин пришел к выводу, что лесник — человек упорный и упрямый.<br />
Ведь в результате этой неравной борьбы он так и не добился<br />
ничего, кроме того, что его начали травить и преследовать...<br />
Талакан — самая отдаленная деревня района, затерянная среди<br />
тайги и гор. Одна из них называлась Убиенная. И не только из-за крутизны<br />
и обвалов назвали ее так, много крови пролито было здесь в<br />
былые времена местными бандитами. Чудесный вид открывался с горы!<br />
На много верст в голубой дымке, переходящей в густую, чернеющую<br />
синеву, простиралась на север тайга, высились гольцы с ослепительно-белыми<br />
пиками, и, как на ладони, внизу дымила трубами<br />
бревенчатых изб деревушка.<br />
Здесь и жил лесник Касьянов, высокий сорокалетний мужчина.<br />
Глаза его густой синевы, обрамленные черными ресницами, всегда<br />
смотрели настороженно и изучающе.<br />
Однажды лесник попросил у Володи фотоаппарат. А через месяц<br />
привез снимки. На них оживленные мужчины разделывали тушу изюбря,<br />
неподалеку стоял «уазик», рядом валялись рюкзаки, оружие, бутылки<br />
водки. В одном из мужчин Володя признал начальника отдела<br />
внутренних дел района, рядом стоял Мопдатый — шофер директора<br />
совхоза «Рассвет». А директор совхоза «Талаканский» компанейский<br />
мужчина-кавказец Иосиф Ильясович Алиханов чокался с каким-то<br />
представительным незнакомцем.<br />
И что-то новое открылось тогда ему в жизни. И он страшился<br />
этого нового, и в то же время было стыдно за свои вчерашние, как<br />
ему казалось, бесплодные дни. Он спрашивал себя: «Зачем мне все<br />
это? Живут же люди спокойной жизнью и не лезут никуда. Все вроде<br />
бы нормально... Достижения наши невиданные, человек становится<br />
еще лучше, демократия торжествует, пишем бодрые передовые... А<br />
может быть, уехать к Слагкс и жить в свое удовольствие? Убьют<br />
ведь тут запросто, и концов никто не найдет»...<br />
«...так недолго и сдохнуть с вина,— писала Известия Алешке,—•<br />
много нашенских зарыто. Светланка не хотела, но я ее уговорила.<br />
Ты уж пойми меня, Олешенька,— оправдывалась старая женщп-<br />
27
на,— п суд прошел хорошо. Недавно Светлаша ездила к ему. Теперь<br />
она очень даже радостная ходит, похорошела. А Петруша там свежий,<br />
не болеет, как прежний. Ему ишо полгода осталось бедовать...<br />
Ты, Олешепька, напиши письмо Никифору — чево это он, старый<br />
черт, болтал о свидании. Может, и поедет, тогда и мы чего-нибудь с<br />
ем отправим.<br />
Целуем. Твои тетя Полипа Андреевна Бронникова<br />
и невеска Светлана Ястребова».<br />
Старуха заклеила конверт, долго выводила адрес. На улице гудел<br />
сильнейший ветер. Срывал с крыш прохудившийся шифер и черепицу.<br />
Пыль, мелкие камни н сухой песок хлестали по окопным стеклам,<br />
грозя вышибить и разбить их.<br />
— Што деется, што деется! — причитала старуха, смотря, как<br />
стремительный смерч подхватил па огороде прошлогоднюю ботву и,<br />
смешав ее с черной прогорклой пылью, взметнул к хмурому небу.<br />
— Вы о чем? — подняла голову проверявшая тетради Светланка.<br />
— Дак сколько же можно! В прошлые годы в это время везде<br />
зелено было, а нынче каждый день ветры бесятся. В сеннике ни былинки<br />
не осталось, и не выпишут в совхозе...<br />
— Да не кручиньтесь, вы, тетя,— Светланка обняла Известию,—<br />
все вернется па круги своя...<br />
— Как это? — насторожилась, отстраняясь, старуха.<br />
— Ну, значит, все будет хорошо.<br />
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ<br />
— Ты кем, Кеха? — спрашивал невзрачный мужичок.<br />
— Пока фотокорреспондентом,— отвечал Кеша Истомин.<br />
— А потом? — допытывался бывший собутыльник.<br />
— А потом, может, выгонят,— серьезно ответил Кеша.<br />
—• Пошто же выгонят? — не отставал приятель.<br />
— За борьбу! — рассмеялся Истомин. — У меня ведь вся жизнь<br />
борьба. До обеда с голодом, после обеда — со сном.<br />
Мужичок вдруг толкнул друга в бок. Возле редакции остановилась<br />
черная райкомовская «Волга».<br />
...Атмосфера в редакции неожиданно стала гнетущей. Газета<br />
опубликовала аналитическую статью «Проблема упреждения». Чугуянов<br />
и Сутулов экстренно собрали сотрудников редакции.<br />
— Позвольте подобные анализы делать нам.— заявили разгневанные<br />
руководители района, стараясь пригвоздить сотрудников властными<br />
взглядами — каждого сверчка к своему шестку. Сотрудники<br />
отводили глаза в сторону и молчали.<br />
— Никто не вправе рассуждать подобным образом, кроме первого<br />
секретаря и председателя райисполкома!<br />
Сотрудники продолжали молчать. Терновский не выдержал.<br />
— Никто и не возражает,— он встал,— рассуждайте п анализируйте,<br />
как вам угодно. Но пока никаких анализов редакция от вас<br />
не получала. Писал как-то одни инструктор... да и то гнал бесподобную<br />
ахинею да дрожал потом за каждое слово. Причем написал-то<br />
совершенно безграмотно.<br />
Пшенкип делал страшные глаза, кривил рот, губы и даже начал<br />
жестикулировать, пытаясь остановить Володю и тем самым спасти<br />
так самоотверженно охраняемую им репутацию газеты. Он уже жалел,<br />
что согласился с Володей писать ту злополучную статью.<br />
— Что вы себе позволяете? — вскипел Чугуянов.<br />
- Вы отдаете себе отчет? Знаете, с кем разговариваете?— из-за<br />
спины секретаря выдвинулся Сутулов и вперил взгляд в корреспондента.<br />
28
Терновский усмехнулся:<br />
— Именно питому я и говорю с вамп.<br />
— Разговаривая таким образом с нами, вы оскорбляете и бросаете<br />
тень на весь аппарат райкома и райисполкома,— Чугуяпов высоко<br />
поднял пухлый указательный палец и многозначительно потряс им в<br />
воздухе.— Партия мудра, и она не позволит оскорблять себя кому бы<br />
то ни было...<br />
— Мудрость партии определяется мудростью каждого ее члена,—<br />
резко сказал Терновский. Он тоже начинал вскипать.<br />
Редактор схватился за голову, потом предостерегающе подмял<br />
руку.<br />
— Подожди, Володя...<br />
— Люди понимают так,— продолжал Терновский, не слушая редактора,<br />
— чем сознательнее народ, тем мудрее партийный комитет<br />
данного района, каждый член этого комитета, особенно — голова.<br />
И снова Чугуяпов высоко вскинул брови и с любопытством уставился<br />
на корреспондента сквозь дымчатые очки.<br />
— Эмоции, ох уж эти доморощенные эмоции. Правдолюбцы<br />
все! — вздохнул он наконец и, с трудом придав лицу выражение сочувствия<br />
и понимания чужих ошибок, добавил: — А тут из области<br />
циркуляр за циркуляром,— он будто делился интимной, только ему<br />
доверенной тайной. Ровным и мягким голосом первый секретарь закончил:<br />
— Трудно нам, товарищи, ох как трудно, а тут еще газета подножки<br />
ставит, народ против наших указаний восстанавливает. Знаете,<br />
какие нездоровые слухи поползли по району после выступления<br />
этого,— он кивнул в сторону Терповского,— товарища? Наши указания<br />
должны воздействовать как стимулы, а вы... Нельзя так, товарищи...<br />
— У древних греков была такая заостренная палочка, которой<br />
они скот погоняли. Эта погонялка называлась у них стимулом,— усмехнулся<br />
Терновский, встревожив снова редактора.<br />
— Прекратите демагогию! — взвизгнул, снова выдвигаясь из-за<br />
широкой спины секретаря, худощавый Сутулов, который терпеть не<br />
мог ни аналогий, ни критики...<br />
За окном темнело и хмурилось небо, стекла окоп царапали сухие<br />
ветви черемух. Ветры снова нагоняли и разгоняли тучи.<br />
— Нынешнее лето будет труднейшее,— сдерживая себя, заговорил<br />
Чугуяпов после паузы.— Недавно только сев закончили, впереди<br />
— стрижка, сенокос, уборка. Но ведь несмотря па недостатки, есть<br />
у нас и успехи. Их тоже надо отмечать. Редактору можно выступить<br />
в областной газете, возражений не имеем. Расскажите о самоотверженном<br />
труде чабанов, механизаторов.<br />
— Попробую, Валентин Семенович,— кивнул Пшенкин.<br />
— А вы, товарищ Терповский,— первый секретарь отыскал взглядом<br />
Володю.— вы бы па писали об успехе молочной фермы павловцев<br />
или похвалили шоферов Борщевки... Можеть быть, и не весь коллектив<br />
выполняет планы, по есть же отдельные товарищи.<br />
— В Талакаче три охотника планы выполнили,— восторженно<br />
вставила Люся Сутулова. — Болот Ханжаевич говорил, у них звено<br />
с заданием месячника успению справилось... Конечно, надо успехи показать...<br />
Найти всегда можно, в каждом хозяйстве есть свои передовики.<br />
Просто плохо ищем.<br />
— Вот-вот, понимают же люди задачи!—оживился Чугуянов.<br />
— В том-то и бедл. что надо искать... Может быть. Валентин<br />
Семенович, о подготовке к стрижке повести разговор? — сказал Терновский.<br />
Hac.Mein.THRo взглянув на Люсю.<br />
— Можно,— великодушно согласился первый секретарь и тут же<br />
29
встревоженно спросил: — Но как себе вы это представляете? Ну, хотя<br />
бы... э-ээ.... в общих чертах.<br />
— По-моему, надо исключить два фактора, которые приносят<br />
убытки,— перестриги и разрыв руна... Более половины стоимости теряют<br />
руна! Деньги бы так рвать не стали.<br />
— Каким же это... э-ээ... образом исключить?—заинтересовался<br />
Чугуяпов.— Базы у нас не ахти какие, людей мало. Крупнейшие специалисты<br />
страны о стрижке мало что вразумительного сказали, а тут<br />
мы... э-ээ... суемся со своими доморощенными предложениями.<br />
— Все очень просто,— сказал Володя и улыбнулся. — Рубль, оплачиваемый<br />
в некоторых хозяйствах стригалю, должен приносить доход.<br />
Л то ведь расценки везде разные, люди мечутся, в результате<br />
теряют и они, и государство... А система проста: руно подается на весы,<br />
от весов на класеировочный стол, и тут класснровщнк встряхивает<br />
руно, смотрит и определяет одно из трех — «ц», «р» или же «и». При<br />
оплате слово классировщнка — закон.<br />
— Бред какой-то, китайский алфавит,— поморщился и покачал<br />
головой Сутулов и стал смотреть в окно.<br />
— Тут все обоснованно,— вспыхнул Терновский и начал загибать<br />
пальцы.— «ц» — руно цельное, «п» — перестриги и порезы, «р» — разрыв.<br />
Оплату производили бы, исходя из этих данных. За разрывы,<br />
перестриги и порезы платили бы на пятьдесят процентов меньше. На<br />
сколько принес убьгок государству, на столько же и уменьшается<br />
заработная плата с руна. Более того, чем дольше будет затягиваться<br />
стрижка, тем меньше будет оплата. За тощих, худых овец — оплачивать<br />
вдвое больше, на них намного больше времени и сил уходит, чем<br />
на упитанных. Вариантов много! А классировщику и обслуживающему<br />
персоналу следовало бы платить только после того, как придет отношение<br />
с ПОШ 1<br />
. В этом случае доходы сразу бы возросли на сотни<br />
тысяч, а по области па миллионы. Мы же из-за чрезмерно раздутых<br />
амбиций не получаем реального дохода. Целый год чабан растит<br />
шерсть, а в результате из-за нашей дурости — пшик!<br />
Терновский разволновался, но говорил свободно, обнаруживая<br />
отличное знание проблемы и путей ее решения.<br />
— О чем вы бредите! — досадливо поморщился Сутулов. — Ученые,<br />
министры не придумали, а тут кто-то, да еще в Сосиовском районе,<br />
выдумывает то, чего еше никто не сделал. Это же бред, бред чистейшей<br />
воды, китайская грамота какая-то...<br />
— Ваш патриотизм достоин самого пристального изучения,—усмехнулся<br />
Терновский.— Конечно, спокойнее записать себя в бездарности...<br />
На вашем месте я бы создавал сводные отряды стригалей с<br />
командирами и замполитами. Но для этого, как минимум, надо знать<br />
проблему, жизнь, люден.. Михаил Анатольевич, неужели вы думаете,<br />
что до скончания веков людям будет удобно быть в роли дураков?..<br />
Конечно, можно на время затуманить мозги, задурить, по душу народа<br />
невозможно обмануть... И когда-нибудь наша несостоятельность<br />
вскроется, и в истории района мы останемся только паяцами... Мне<br />
такая перспектива не правится.<br />
— Опять демагогия!.. Будете на моем месте, создавайте любые<br />
отряды, а пока не вмешивайтесь не в свои дела,— отпарировал уставший<br />
Сутулов,— в экономике мы без вас разберемся.<br />
— А что касается экономики... В районе не только идеологическая,<br />
но п экономическая мысль отсутствует, хотя думающих и талантливых<br />
людей у нас много. Но они задавлены невеждами, всякая свежая<br />
мысль, новизна тревожат вас, вы их глушите, мешаете им,— не<br />
остался в долгу Терновский, смутно чувствуя, что свернул совсем<br />
другую тропку и гусей на той дороге дразнить не стоило.<br />
на<br />
30<br />
Фабрика первичной обработки шерсти.
Миролюбивое выражение медленно начало сходить с лица первого<br />
секретаря, уступая место багровым пятнам.<br />
— А кто вам сообщит, что я мешаю работать? Кто конкретно?—<br />
Он остановился перед Терновским.<br />
— Почему вы всех, кроме себя, считаете некомпетентными в любых<br />
вопросах?.. В районе есть отличные зоотехники, ветеринары, экономисты.<br />
Трое окончили Тимирязевскую академию,— сказал, внутренне<br />
напрягаясь. Володя. Назревал очередной скандал.<br />
— Все кругом академики, а мы, выходит, дураки,— встал Сутулов.<br />
Сотрудники откровенно зевали. Кеша Истомин безмятежно посапывал<br />
в кресле за фикусом. Пшенкин что-то записывал и как-то странно<br />
улыбался.<br />
— Может, на эту тему поговорим при более широкой аудитории?<br />
Соберем, например, жителей района и послушаем, что думают они,—<br />
предложил язвительно Володя.— О человечности, в конце-концоз, поговорили<br />
бы...<br />
— Что вы за штучка? — взметнул брови Чугуянов. —Злитесь попусту,<br />
на провокации толкаете. Мы не хуже других положение знаем,<br />
а вы нас за дураков держите...<br />
— Но академикам районным надо больше доверять. Они больше<br />
знают, чем те, которые совхоз-техникум закончили,-— отрубил Володя.<br />
От такой откровенной беспардонности и совсем ненужной сейчас<br />
резкости Пшенкин закачался за столом и даже чуть не застонал: дело<br />
в том, что Чугуянов и Сутулов в свое время с трудом закончили совхоз-техникум<br />
в двухстах километрах отсюда, дипломы которого имели<br />
многие чабаны и доярки.<br />
— Ну, знаете ли... это же подрыв!— Предрайисполкома демонстративно<br />
развел руками, обращаясь к присутствующим, и быстрыми<br />
шагами заходил по кабинету. — Такому товарищу вообще не место<br />
в партийных органах... Он же антисоветчик, ревизионист!<br />
— Вы эту пятилетку только тем и занимались, что выискивали<br />
подрывников,— скучным голосом обронил Терновский, сдерживая и<br />
одновременно ругая себя. Не так, не так надо было вести себя! Получалось<br />
— только слабость свою показал.<br />
— К нам из обкома за год поступило три ваших письма .. ТриГ<br />
Вы... как бы сказать... э-ээ... жалуетесь на нас,— заговорил вдруг, придав<br />
голосу доверительный отеческий тон. Чугуянов.— Ладно, опустим<br />
ваши голословные обвинения — ханжество, косность, протекционизм,<br />
в чем вы нас обвиняете. Допустим, что во всем остальном вы правы —<br />
бесхозяйственность у пас полнейшая. Но зачем вы начинаете трубить<br />
об этом, говорить во всеуслышание, да еще записываете нас во враги<br />
народа... Ни ЦК, ни обком партии вас не поймут...<br />
Чугуянов снова вонзил долгий и пронзительный взгляд в корреспондента<br />
и вкрадчивым голосом продолжил:<br />
- Вы понимаете. Владимир, у народа очень развращенная и отсталая<br />
психология... Не вздумайте об этом еще в ЦК написать по наивности.<br />
Но почему такая низкая сознательность? Объясните, пожалуйста,<br />
раз вы такой всезнающий.<br />
— Вот об этом надо спросить у вас. И еще — по сравнению с кем<br />
и чем развращенная и отсталая?<br />
Терновскому вдруг стало невыносимо тоскливо и обидно. II весь<br />
этот разговор походил на нудный и унылый весенний забайкальский<br />
ветер, который бесцельно катил по бесплодной степи перекати-поле,<br />
скрежетал по стеклам сухими и жесткими ветками тополей и черемух...<br />
Следующий день принес новые неожиданности.<br />
Ня следующий теп, Пшенкин был другим. Что-то сдвинулось в<br />
нем. Он пришел в кабинет к Володе, сел напротив и сказал:<br />
Зг
— Надо<br />
вперед.<br />
бы помягче. Напороли мы вчера чуши па пять лет<br />
— Я себя дурно вел,— поморщился, как от зубной боли, Терновский,—<br />
не так надо было. Каюсь, вообще с ними не буду говорить...<br />
Смешно! А как быть? Бороться против лицемерия при помощи самого<br />
лицемерия бесполезно. В этом случае победит только более сильное,<br />
более изощренное лицемерие. А кто в проигрыше?<br />
— А я после нашего разговора всю ночь «Районные будни» Овечкина<br />
читал. Надо будет найти экземпляры его книг и заставить<br />
читать каждого сотрудника... Пусть учатся.<br />
про<br />
Терновский усмехнулся, взглянул в упор на редактора:<br />
— Прочитал, значит... Ну и какие же выводы сделал?<br />
— Нужные,— тоже усмехнулся редактор и раскрыл книгу, которую<br />
держал в руках: — «Все же холуй и угодник урожая не сделает.<br />
Урожай скорее сделает строптивы!! и колючий председатель, спорщик,<br />
«нарушитель», а не такой что: «Чего изволите?» Сильно! Ну, что же<br />
ты задумался, теоретик доморощенный? Опровергай.<br />
— А'зачем? — рассмеялся Терновский. — Конечно, Овечкин силен,<br />
не спорю. Но мы сейчас должны быть сильнее. Мы живы, и этим все<br />
сказано. Тридцать лет назад<br />
тинной демократии, истинной<br />
Валентин Владимирович мечтал обч ис<br />
партийности, гласности. Раз совершили<br />
революцию, так и должно быть — справедливо... Но за это время мало<br />
что изменилось. Цивилизация, как и положено ей, продвигалась. Но<br />
насколько она могла бы уйти вперед в пашей стране? II стал ли человек<br />
человечнее? Не потонули ли мы еще больше в бюрократическом<br />
болоте? Успокаивает одно: пока у пас еще какой ни есть социализм.<br />
Значит, есть возможность поднимать народ, принимать смелые решения,<br />
идти во всем до конца... Дело делать, а не думать о том, как мы<br />
выглядим при деле, забывая зачастую о том, как делаем это дело...<br />
этот раз нам нельзя ошибаться...<br />
Он взял из рук Пшенкииа книгу, усмехнулся, как бы соглашаясь<br />
с мыслями знаменитого публициста, покачал головой:<br />
— «Холуй и угодник урожая не сделает»... Но наличие их подспудно<br />
предусмотрено. А что не сделает — знаем, он тут все правильно<br />
разъяснил. Но об искоренении холуйства и угодничества, чтобы их<br />
вообще не было, не сказано, и мы не говорим. Почему? Наверное,<br />
потому, что признаваться придется. Копаться в самых глубинах души<br />
и мысли. А не хотелось бы, бр-р! Вот и говорим красивые, вроде бы<br />
искренние слова. По говорим не правдиво, творим себе ложных кумиров,<br />
замазываем трещины... В каждом из нас хоть и маленький, ну,<br />
прямо малюсенький, да сидит холуйчик, шкурник. В результате получился<br />
круг, где виноватых пет... Чем это можно доказать? Да положением<br />
дел па местах, слабой экономикой, развалом, разрывом между<br />
словом и делом. Марксизм в глубине души многие считают чем-то<br />
недостижимым, не понимают его, а некоторые неосознанно, а может<br />
быть, и осознанно, занимаются ревизией марксизма, но обвиняют в<br />
этом других, тех, кто не согласен с ними. Старые методы бюрократов<br />
— переносить свою же вину на своих противников.... Вот ты попробуй<br />
поговорить о высоких материях — не поймут. Убогость мысли,<br />
совершенное отсутствие политической культуры. И появляются вместо<br />
первых секретарей какие-то директора районов и областей... А<br />
мы молчим. Надо вытравить, выжечь каленым железом, выдавить из<br />
себя раба. Да не каждый дет, по капле, так и дней не хватит, а целиком.<br />
i'4,niv. Неужели для тебя но \н;—елмю, котая т<br />
ы должен стоять,<br />
а кто-то сидеть и выговаривать тебе чушь, белиберду? Причем<br />
иногда этот выговаривающий — безграмотный, невежественный, прохиндей<br />
и еще черт знает кто. Без спороз на равных, без честной конкуренции<br />
откуда же быть прогрессу, истине? К тому же мы привыкли<br />
вариться в собственном соку, другие суждения нам не интересны и<br />
32
скучны. Рассуждаем глупо, амбициозно — сами с усами, еще не хватало<br />
нам других умников слушать, все равно умнее нас не скажут...<br />
До чего же надо быть умными, чтобы быть такими глупыми?! Мы<br />
показываем великолепный пример, как не надо бороться за идеалы,<br />
жить, мыслить, воспитывать детей. Погоди, на наших глупостях еще<br />
многие поколения будут учиться...<br />
В таком духе Володя мог говорить бесконечно. Пшенкнну пришлось<br />
осадить его.<br />
— Да, загнул ты речугу. Тебе бы с трибуны выступать — всех<br />
бы усыпил,— рассмеялся он.— После апрельского пленума только<br />
что разговоров прибавилось. А то сидели, прикусив языки, да спали на<br />
собраниях. Непонятно мне все это. Не игра ли в кампанию?<br />
— Все же лучше, чем ничего. Думаю, не игра. Это серьезно и<br />
надолго. А там дело останется за нами, народом,— сказал Терновский.—<br />
Но опять же уравниловка — вот что мне не нравится... Все<br />
должны перестраиваться! Черт те что, поставили и хороших, и плохих<br />
на одну доску, выровняли и требуют — перестраивайтесь! Так ведь за<br />
такой уравниловкой снова все смешается. Нет уж, пусть нормальные<br />
люди как совершенствовали себя, так и совершенствуют, ускореннее,<br />
в лучших для них условиях показывают и раскрывают свои возможности,<br />
да и не могут они жить по-другому. А кто только себе греб —вот<br />
те пусть перестраиваются. Хотя они сами этого никогда не сделают,<br />
их надо поставить в такие условия... Всякая революция — это прежде<br />
всего вопрос о власти, а сегодня власть должна быть отдана народу,<br />
нужна пропаганда самоуправления, политической культуры и жесткого<br />
контроля за деятельностью партийных и советских чиновников,<br />
которые ни за что не захотят расстаться с иллюзией, что власть в их<br />
руках, что они управляют народом и хозяева положения...<br />
•— В общем, надо разобраться. Все попали в цейтнот, а ты что-то<br />
рубишь сгоряча,— качнул головой Пшенкин.<br />
— А я говорю то, что думаю,— сказал Терновский, барабаня<br />
пальцами по столу. — Чугуяновы да хамуевы не страшны. Их видно.<br />
Опасны те, кто слушает, видит их делишки и помалкивает, нас исподтишка<br />
толкает на борьбу.<br />
— Что же делать? •— с нарочитой унылостью спросил Пшенкин. —<br />
Даже в редакции все замкнулось, никто не высказывал и не высказывает<br />
своих мыслей... Времена меняются... Может, и правда нам теперь<br />
станет легче.<br />
— Нет, теперь-то и будет во сто крат труднее. Борьба идет<br />
с девятьсот третьего года. Боюсь, что в споре, каким быть коммунисту,<br />
даже мы с тобой не успеем сказать последнего слова. В целом<br />
большевизм победил. А в частности? Тут нас давят мартовцы со своим<br />
фальшивым человеколюбием. В результате — вывихнутые мозги.<br />
Сколько погибло из-за уродливых обстоятельств! Потребности раздули,<br />
способности придушили. Никому теперь неохота делать бессмысленную<br />
работу... И мы с тобой виноваты в этом. Неправильное выдаем<br />
за правильное. И привыкает человек. Это его природное свойство —<br />
привыкать. А кто не может — становится бичом, изгоем общества, спивается,<br />
умирает!<br />
— А что мы с тобой можем сделать? — беспомощно развел руками<br />
редактор.— У нас с тобой пет реальной власти, реальных средств.<br />
— Зато у нас есть газета,— буркнул Володя,— она посильнее любой<br />
власти. Конечно, если с умом ее делать...<br />
— Ну вот! Опять начинаешь горячиться. Что ты за человек! Тут<br />
все надо капитально взвесить... Кстати, пятнадцатого тебя Чугуянов<br />
вызывает на беседу. Я предварительно позвоню в сектор печати. Не<br />
робей, выдержим...<br />
— Да ничего твой сектор не может,— отмахнулся Терновский.<br />
3. «Байкал» № 3 33
Лето прошло в жарких словесных баталиях. Весь август Чугуяпов<br />
требовал от Пшенкина уволить Терновского. Редактор звонил в<br />
обком партии, оттуда уговаривали Чугуянова поостыть...<br />
От крыльца винно-водочного магазина тянулись и колыхались<br />
вдоль улиц длинные хвосты очередей. Сновали дети, слышались ругань,<br />
матерщина, женский визг. Теперь каждый вече;) у магазин;! внезапно<br />
вырастал верзила—старшина милиции и зычным голосом кричал<br />
в раструб рупора-громкоговорителя:<br />
— Сдали назад! Встали в одну линию. Куды прете, бар-раны! —<br />
И давил на толпу, и пропускал без очереди знакомых...<br />
Может быть, многим и не нужна была водка, по запретный плод<br />
всегда сладок — лезли в толпу все, зараженные каким-то сумасшедшим<br />
общим круговоротом...<br />
Так же работали на полях механизаторы, спешили по делам руководители.<br />
И желтела, томимая жаждой, степь.<br />
В выступлениях Сутулова и Чугуянова запестрели новые слова —<br />
перестройка, ускорение, человеческий фактор, экстенсивно и интенсивно.<br />
Исключили из партии двух бригадиров и писали об этом в шестой<br />
раз в газете, упоминали на каждом мгло-мальском собрании.<br />
Шумели, бурлили в кабинетах, за крепкими стенами.<br />
Жизнь текла своим чередом.<br />
У райкомхоза двое мужиков в телогрейках, ежась от холодного<br />
осеннего ветра, приколачивали штакетник. Приглядевшись, Терновский<br />
узнал Валета и Шурку Жигжптова. Они тоже узнали его, скривились<br />
в улыбках, подали замерзшие красные руки.<br />
Володя поздоровался, спросил:<br />
— А что, работы в совхозе не стало?<br />
— Хватает. Мы тут свои законные пятнадцать суток отдуваем,—<br />
ответил Валет, закуривая из протянутой пачки Терновского. — Тоже<br />
перестройку делаем, видишь, как Шурка упирается... Он если упрется,<br />
то обязательно что-нибудь сделает.<br />
— А что за скандал получился?<br />
— Да и не скандал вовсе,— отмахнулся Шурка. — Тут история<br />
тебе на фельетон потянет.— Он сел на корточки, прислонился к забору,<br />
прищурился на остывающее желтое солнце и улыбнулся, вспоминая.<br />
— Хамуев вздумал женить Батуху па Алке Пугачихе. Возит ее<br />
на стоянку, понт там же. Ну и случил, кажись, Батуху с ней... Вечером<br />
Хамуев к ней подъехал, а там мы,— он кивнул на Валета,— посиживаем,<br />
загзашенные, она пляшет... Хамуев — в контору п за телефон.<br />
Ну. Мансуров его друг...<br />
— Да все бы пичо, да этот охламон все испортил,— расхохотался<br />
Валет. — Милиционер говорит: «Вы пьяны», а Шурка — нет, трезвые<br />
мы. Тот снова — вы пьяны, а этот — у тебя ноги кривые. Тот — ну и<br />
чо. а Шурка лается: мы-то. говорит, проспимся, а ты... Ну, сержант<br />
озлился и сюда нас.<br />
Шурка виновато молчал.<br />
— Фельетон! — присвистну.! Володя. — А Алка-то согласна?<br />
— А ей чо? Было бы пойло. Хамуев в райпо ящиками берет.<br />
Мужики замолчали. Ветер крепчал с каждой минутой.<br />
— Ястребов-то когда вернется?—спросил Терновский.<br />
— Да. R "екабре должен.— оживился Валет.— р тц чл думаешь,<br />
пить бросит? Зарекалась свинья в грязь не лезть... Там. братишечка,<br />
тоже пьют. Я два раза отбыл, знаю порядки. Бывало, мы поапора своего<br />
после работы па руках оттаскивали. А недавно я слышал: и его<br />
баба туда же упекла... Водку запретят, парод будет самогон гнать,<br />
политуру всякую хлестать, аптеки вмиг подчистят, кто не ширялся,<br />
ширяться начнет, кумарить...<br />
— Бесполезна эта борьба,— вздохнул Шурка,— развели шурум-<br />
31
бурум.— Он вдруг насторожился, вгляделся в улицу и подмигнул Валету.<br />
— Минтай идет.<br />
Из-за угла показался широколицый и узкоглазый милиционер. Он<br />
то и дело смотрел на солнце и добродушно улыбался. Фуражка сидела<br />
на его затылке и еще больше подчеркивала округлость плоского лица<br />
и природное добродушие. Валет хмыкнул.<br />
— Родственник Шуркин,— сказал он. — Мы у деда Бадмахи спрашиваем:<br />
как будет по-бурятски мент? А он поскреб затылок и говорит<br />
так хитро: «Кажись, нашего Доржишку минтаем кличут...»<br />
Терновский выслушал все эти рассуждения и новости, зашагал<br />
дальше. Может быть, надо было возразить мужикам, сказать, что нельзя<br />
так рубить с плеча? А что толку, взрослые люди, говорят то, что<br />
думают. Вот с Павлом Добрыниным стоило бы поговорить. А он сейчас<br />
на уборке и, как передают из Сосновки, опять жмет впереди па<br />
своем стареньком «СК». Сейчас бы Валету и Шурке не мешало бы<br />
быть на поле... Да и Ястребов был бы там не лишним,<br />
lie успел он дойти до дома, как повали л снег.<br />
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ<br />
— Давеча иду но улице—ни одного пьяного,— говорила Известия,<br />
быстро и ловко орудуя вязальными спицами.<br />
В избе было натоплено до духоты. Па экране телевизора строгий<br />
доктор беседовала с алкоголиками. Те прятали от объективов<br />
лица...<br />
помятые<br />
Светланка мыла полы. Она выпрямилась, откинула со лба мокрую<br />
прядь волос и сказала, отдышавшись:<br />
— К вечеру снова очередь растянется на все село. В Борщевке и<br />
Ильдикане не продают, так к нам на тракторах приезжают...<br />
— Слетятся, как мухи... В войну за хлебом с утра до ночи стояли,<br />
а теперь— за водкой. Русский человек привышный к очередям... Бабы<br />
болтали — до дихлофоса некоторые добрались. От которой мухи кверху<br />
лапками дрыгаются, ту и потребляют, варнаки.<br />
— Одеколона днем с огнем не сыскать. Брагу ставят чуть ли не<br />
в каждом доме. Даже ребятишки знают, что и как делать...<br />
— Ага,— кивнула старуха.— "Ане Дурыкдиха рассказывала, у<br />
ей племяш в милиции работает—отобрали на ферме бидон браги и<br />
сами же ее и выжрали. Три дня чумные .ходили.<br />
— Запретили бы ее. проклятущую г.-.з и навсегда, да и -1<br />
учет<br />
взяли тех, кто всякую гадость лакает. Их у пас не больше двадцати<br />
человек наберется. По пальцам можно пересчитать. Они же не только<br />
себя убивают. Других подзуживают да раззадоривают.<br />
— А это в райисполкоме так за народ болеют. Денег-то не стало<br />
п районе, вот и приказали продавать. Колбасу да масло продавали<br />
бы, так и без водки можно было бы какие хошь деньги собрать,— не<br />
спеша рассуждала Полина Андреевна, вертя в руках вязальные синцы.<br />
— В Борщевке мужик пятновыводитель выпил и сдох. Корреспондент<br />
этот рассказывал — в Нижней тоже что-то случилось. Так<br />
водь и привыкнуть можно запросто ко всяким гадостям... В городе-то<br />
жили, Петька шибко гулеванил?<br />
— Бывало,— вздохнула Светланка и улыбнулась, вспоминая студенческую<br />
жизнь.— Всякое случалось, тетя. Сердце у пего мягкое, любой<br />
может уговорить. А я нот не сумела.<br />
И снова вздохнула печально.<br />
На третьем курсе Ястребов откровенно затосковал. Начал пропускать<br />
тренировки, лекции. Ходил с Овчинниковым в рестораны. Лев<br />
Давидович порой надоедал. Знал около двадцати латинских и древпе-<br />
3*<br />
35
греческих изречений, был неудержимо болтлив и кичился каждой прочитанной<br />
книгой... Чаще всего Ястребов ходил с ребятами на разгрузку<br />
вагонов. Возвращался домой усталый и иногда пьяный. Платили<br />
на разгрузке хорошо. Случалось, он отказывался от выпивки и торопился<br />
домой. И тогда ребята подтрунивали над ним:<br />
— Зазнался, молодожен, друзей забыл. Мы кто тебе? Да забери<br />
ты свой трояк, ты что — откупиться хочешь? Брось, Петруха. — И Ястребов<br />
оставался выпить.<br />
Осенью Овчинников с другом нанайцем съездил в Хабаровский<br />
край. Привезли они оттуда два чемодана красной икры.<br />
— Там кетипами собак кормят,— смеялся Лев Давидович.<br />
Три месяца длилась балдежная жизнь. Ресторан, куда они сдали<br />
оптом икру, принимал компанию в любое время суток. Заведующая<br />
производством слащаво и умильно улыбалась, да так, что глаза ее<br />
утопали в складках полного лица. Овчинников называл ее коротко —<br />
мать.<br />
— Дурачье,— щурилась знакомая официантка,— такой дефицит<br />
почти что даром отдали. Эх вы, торгаши...<br />
Ребята пе обижались, и все, казалось, шло нормально. Но иногда<br />
по вечерам, осушая бутылку пива, Ястребов говорил сокрушенно:<br />
— Брошу все. Уеду домой.<br />
— Пить надо меньше,— сдержанно замечала Светланка.<br />
Зимой они получили не совсем обычное письмо от Алешки.<br />
«Здравствуйте, ястребки,— писал старший брат,— получилось<br />
черт знает что! Недавно я переехал в Сосповку, устроился в школу.<br />
Но тут вызывают меня на заседание бюро райкома партии и оттуда<br />
направляют обратно... парторгом совхоза. Теперь кручусь днями и<br />
ночами. Мама Поля костерит районное начальство. Такие вот дела.<br />
Получили ли сто рубликов из моей первой получки здесь?<br />
Приезжайте, ждем. Ваш Алексей Ястребов».<br />
Известия писала проще и интереснее:<br />
«Олешенька теперь начальником партии к нам назначен в совхоз.<br />
Я ево, шалопута, ругаю — девок в деревне хоть пруд пруди, носятся<br />
кобылы, кофточки на их лопаются, а он до сих пор неженатый. Я уж<br />
на картах гадала... А он все собрания какие-то устраивает, не спит<br />
ночами. Бабы болтают, ругается он шибко с Болоткой Хамуевым.<br />
Недавно на Олешку налетел хамуевский шофер, Славка Мордатый,<br />
грозился убить по пьянке. Я и говорю — в суд надо подавать, а Олешка<br />
токо посмеивается.<br />
Я по-прежнему на старой работе — начальником полов в школе.<br />
В прошлый месяц Коля Батуев по пьянке ноги отморозил, отрезали<br />
ему леву ногу выше колена. Он же кочегаром был в школе, поморозил<br />
все. Теперь ребятишки в школе в пальтах сидят, сердешные...<br />
Совхоз Олешеньке дом строит, рядом с нашим. Он говорит —<br />
ястребкам отдам. А по мне, женился бы да жил спокойно, ребятишек<br />
бы ростил, а мы бы в моей избе жили...»<br />
Читая письма, Ястребов всерьез подумывал о переводе на заочное<br />
отделение. Тянуло в деревню, душа раздваивалась.<br />
— Не отпустят,— вздыхала Светланка,— ты же на госстппендии.<br />
Отправят в другую сторону на три года.<br />
Но все же в деревню Ястребовы уехали: в тот год Светланка<br />
закончила училище и получила назначение в его район. Петька после<br />
многих мытарств пе без помощи Овчинникова перевелся на заочное<br />
отделение. В районе Светланку охотно направили в Старую Сосновку...<br />
Приехали Ястребовы в деревню и сразу же поселились в новом<br />
доме. Известия от радости всплакнула, все просила взять у нее веши—<br />
швейную машинку, гардероб ручной работы, половики, посуду.<br />
Дед Балябин приходил посмотреть на молодоженов.<br />
— Меня, наверное, на учебу отправят в партшколу,— говорил.<br />
36
ужиная у младшего брата, Алексей Ястребов. Выше Петьки, тунгусоватый<br />
и лицом, и цветом волос, не в пример младшему брату, он ласково<br />
улыбался, смотря на молодых. Светланка смущалась.<br />
— Здесь фотографин разместите. Сюда можно мамин портрет, а<br />
рядом — отцовский, выше дедушкин, тот, где он с трубой, возле него —<br />
где с другом,— говорил он, меряя шагами светлую гулкую комнату.<br />
Светланка охотно соглашалась. Мыла, красила, белила...<br />
Через полгода после приезда Ястребовых Алексей Петрович уехал<br />
на учебу в высшую партийную школу.<br />
—• Может, женится там. Да где уж, говорят, партейные бабы ни с<br />
одним мужиком не могут ужиться,— вздыхала тетка. И исподволь<br />
присматривалась к своим, деревенским, засидевшимся в девках невестам.<br />
Ровно три года ходил Петька в совхозных механиках. Голоса не<br />
повысил, работал наравне со всеми, начальство в обращении с ним<br />
было вежливым... А однажды шофер директора привез прямо на дом<br />
шесть мешков зерна — пользуйтесь, директор выписал.<br />
— Олешку они боятся, вот и подмазывают нас, чтоб не скрипели,—<br />
рассуждала Полипа Андреевна. — Никому нет, а нам есть. Диво<br />
дивное!<br />
Присмотрелся Петька — у полдеревни машины, заборы крепкие.<br />
— Один другого объезжает да отгораживается, чтобы соседи не<br />
подглядели. Глухой парод,— смеялся Валет.<br />
— А что толку-то, все равно лучше не станут. Как доили впятером<br />
корову, так и будут доить, плевать они хотели на подряды и<br />
бригады.<br />
— А почему впятером?<br />
Валет осклабился, привычно сверкнула во рту рондолевая рыжая<br />
фикса.<br />
— Это я к тому, что думать не хотят: впятером корову доят —•<br />
один за сиськи дергает, а четверо подымают и опускают корову.<br />
Петька посмеялся над выдумкой, но решил, что доля истины в<br />
ней есть. А директор чаше на охоту ездил, в города, каких-то гостей<br />
возил. То за опытом в Казахстан или в Ставрополье умчится, то к<br />
сыну — в Москву, то к дочке — в Иркутск.<br />
— А чо на совхозные тыщи не кататься,— говорил дед Балябпн.<br />
Член бюро райкома к тому же директор, депутат райсовета. На<br />
собраниях чаще за него доклады зоотехники и агрономы, более грамотные<br />
родственники, читают. А совхоз шесть миллионов должен государству.<br />
— Привыкли,— махнула рукой тетка, когда Петька поделился<br />
своими наблюдениями.— Тащит кто как может. В прошлый год какоето<br />
обложение было, по пятерке собирали. Потом баяли — Болотке все<br />
ушло до копейки, па день рождения, загребущему. А хвалят его повсюду,<br />
и радио, и газеты, лучше и нет.<br />
Плюнул Ястребов на такую жизнь. Пропади все пропадом, не ему<br />
тут порядки наводить. Работу он свою знает, мужики не нахвалятся —<br />
Петрович в технике бог.<br />
Конечно, случалось—выпивал Ястребов со старыми друзьями,<br />
не без этого. Много раз был нещадно проработан месткомом. И к<br />
этому привык, притерся... Смеялся на пару с Валетом: «Нас дерут,<br />
а мы крепчаем...»<br />
За это время Ястребов потерял два плаща, одну шляпу и три<br />
тысячи совхозных рублей запасными частями, приспособился пить<br />
с зоотехниками и ветеринарами спирт и водку, и частенько его привозили<br />
домой мертвецки пьяного.<br />
Светланка вела у маленьких шаловливых нервотрепателей дерев-<br />
37
ни продленку, и она даже не оглядывалась, когда бережно заносили<br />
пьяного и что-то нечленораздельно мычащего мужа домой заботливые<br />
товарищи, которые и сами пребывали в чуть лучшем виде. С каждым<br />
днем она становилась молчаливей. По ночам тайком плакала.<br />
— Как ты не понимаешь, Светка. Это же мои друзья, товарищи...<br />
Одноклассники! — говорил Петька жене, каждый раз беря деньги.<br />
— Ты бы па тренировку сходил, борьбой занялся. Учителя говорят,<br />
что Алеша спортзал для школы в прошлом году отвоевал, занимаются<br />
дети,— просительно говорила Светланка.<br />
— Какая борьба! Ушли годы-то,— кипятился Ястребов. — Может<br />
быть, мне еще стихи читать со сцены. Вон Горюнов читает, заслушаешься.<br />
Все думают, что и только в двигателях копаться да бороться<br />
могу. А у меня пожар тут!—И он энергично бил себя в грудь крепким<br />
кулаком.<br />
Когда он рассказывал о ссоре, Валет рассудительно замечал:<br />
— Чем ругаться да бороться, лучше водки напороться.<br />
Случалось. Ястребов приходил домой и трезвым.<br />
— Мне об Алешке столько наговорил Хамуев, что даже не верится.<br />
Врет, наверное, кур-рва,— сказал он однажды вечером хмурясь.<br />
— А что именно? — поинтересовалась Светланка.<br />
— Да намекал — воровал Алешка корма, деньги присваивал,<br />
девок портил, браконьерничал, с хулиганьем гулял,— озабоченно перечислял<br />
Ястребов. В глубине души он не верил, обидно было, что<br />
директор напраслину плетет. Но опять же — не знал он, каким стал<br />
старший брат за эти годы.<br />
— Сам он первый вор, твой Ханжаевич! — крикнула из кухни<br />
тетка, днями просиживавшая у Ястребовых.— У нас с Олешкой только<br />
два поросеночка было, да и то одного прирезали, вам отправили.<br />
А городская родня писала:<br />
«Приезжал на день Алексей. Представительный стал, ему бы в<br />
городе работать. У Алексея большое будущее ответственного работника,<br />
он может стать талантливым руководителем. Только чересчур уж<br />
он прямолинеен. В паше время это нехорошо. Одно слово может повлиять<br />
на всю его дальнейшую судьбу...»<br />
Петька не вникал в письма. Он только мельком улавливал просьбы<br />
отправить зимой посылку с мясом или салом. Если долго и упорно<br />
писали, что все в городе подорожало, а цены на рынке кусаются, что<br />
на холоде начали продавать куриные ноги и гребешки, да и вообще<br />
в городе жизнь трудная,— надо было снаряжать посылку с мясом.<br />
В одном из писем Алексей Петрович устроил брату разнос за<br />
пьянку и дебоширство в деревенском клубе.<br />
— Охота тебе в письмах плакаться! — разозлился на тетку Ястребов,<br />
уверенный, что нажаловалась именно она.<br />
— А ты не пей, варнак! — взъярилась вдруг старуха, замахала<br />
руками и, что вообще редко случалось, залилась слезами. — Ты же<br />
извел нас вконец. На Светлашу посмотри, на себя — па кого похож<br />
стал, чолдон чолдоном! — кричала она, и Петьке становилось пе по<br />
себе от ее слов и слез.<br />
— Думай, Петя!—сказала Светланка, успокаивая старуху.<br />
— А чо тут думать, не пей и все,— всхлипывала и приговаривала<br />
Полипа Андреевна,— не пей, Петрушепька...<br />
— «Все, баста. Брошу. К черту!» — думал ночью Ястребов. Светланка<br />
разметалась во сне, и при бледном зеленом лунном свете Петр<br />
Петрович впервые увидел изломанную морщинку, пролегшую у губ<br />
жены.<br />
Летом Ястребов неделю проторчал в областном городе в ожидании<br />
коробки передач для ЗИЛ-130 со складов «Сельхозтехники». Все<br />
необходимые бумаги были готовы, но запчасти ему почему-то не выда-<br />
Зй
вали. Петр Петрович обошел все кинотеатры, музеи, неимоверно<br />
устал, к тому же нигде не было кваса. С прохладительными в городе<br />
было туговато, зато никакого напряжения с водкой... Встретился с<br />
Овчинниковым, который работал в непонятном для него учреждении.<br />
Лев Дазндоыгч так и не женился. Встрече он обрадовался несказанно,<br />
тут же зазвал в ресторан.<br />
- Живем, не скучаем.— изливал душу Лев Давидович, провожая<br />
взглядом официантку.— Так, говоришь, не родила тебе Светка<br />
наследничка? Слишком мирно живете. Товарищ мой один говорит, что<br />
в спорах рождаются дети... Вам надо к науке обратиться... Недавно<br />
Герцена перечитывал. Так, в «Колоколе» он писал: «Мы лжем на слогах,<br />
лжем движениям!!, лжем на учтивости, лжем на добродетели,<br />
лжем из порочности, лганье это, конечно, много способствует растлению<br />
п нравственному бессилию, в котором родятся и умирают целые<br />
поколения»... Так-то, Малыш. Может, и не надо после пас поколения?<br />
— он спрятал блокнот в карман.<br />
Лев Давидович по-прежнему говорил много и ни к кому конкретно<br />
не обращаясь. И понес после второй рюмки без остановок, утирая во<br />
время пауз лицо носовым платком.<br />
— Не поедаем самих себя, свои убеждения? И вообще, есть ли<br />
они у пас? Недавно па собрании Богдановича разбирали. И никто, никто<br />
не выступил в его защиту! Я смотрел его чертежи — очень ценно,<br />
за границей до такого не додумались, а тут простой российский мужик<br />
Ban:. Богданович допер своим умом. Ценный для государства человек.<br />
А у пас так — раз ценный, значит, гони его, трави... Уволили в копийконцов...<br />
А начальству больше нравится покорный болтун Овчипникоз,<br />
чем строптивый, с чувством собственного достоинства умница<br />
Богданович. Лжем!.. Слухи по городу гуляют — золото разворовывают,<br />
первый замешан в этом деле. Начальник одного треста подкупил мафиози,<br />
и те пристрелили его заместителя. Мешал! Следователь из<br />
управления внутренних дел за двадцать паршивых тысяч кокнул армянина<br />
и закопал в лесу... Почему, когда преступление совершит простои<br />
смертный, начинают орать во всю ивановскую, а если чин какойнибудь,<br />
то даже не слышно, вроде бы было, вроде бы п нет. Жизнь<br />
полна примеров, показывающих, что от социализма скоро останутся<br />
рожки да ножки, и виноваты в этом будут в первую очередь партийные<br />
чинуши... Кому верить?.. А речи умные — все для блага народа.<br />
Ястребов дернул приятеля за рукав: па них уже оглядывались,<br />
а какой-то седой человек в очках и сером потрепанном костюме покачал<br />
головой и пьяно захлопал в ладоши.<br />
— Браво, молодой че-еэк!<br />
Но его тут же одернул молодой парень, видимо, сын.<br />
— Напиши обо геем в газету.— посоветовал на ухо приятелю<br />
Ястребов.<br />
— О чем? — изумился Лев Давидович и посмотрел па друга, как<br />
на умалишенного. — Да хоть и напечатают, пользы-то ни на грош.<br />
Часто пишут: прокурор такого-то района был уличен во взятках, наказан—<br />
переведен в другой район про-ку-ро-ром же! Каково? Прочитают<br />
простые советские граждане такую статеечку и плюнут на все.<br />
Ведь Е лучшем случае — выговор! А они под статью дела делают. И<br />
орут потом на всех перекрестках, будто все кругом дураки,— вот мы<br />
какой выговорище вкатили товарищу такому-то, не расстреливать же<br />
его теперь, бедолагу. — И размеры выговора, и то, как это орут «на<br />
всех перекрестках», Лев Давидович показал в лицах, при этом отчаянно<br />
жестикулируя.— А тот тысячи хапнул, коллектив разложил. После<br />
него шесть институтов триста лет будут разбираться, да порядка не<br />
наведут... Мы же привыкли к унижениям, к тому, что нас постоянно<br />
преследует страх какого-то неотвратимого и главное — бессмысленного<br />
наказания...<br />
39
Овчинников уж не выдавал книжные истины за свои. И пьянел<br />
теперь гораздо быстрее, чем в студенчестве. Петька рассказал ему о<br />
своих мытарствах. Лев Давидович усмехнулся:<br />
— Магарыч им нужен, Петюня. Как ты не понимаешь зтого?<br />
И, прикрыв покрасневшие глаза, сложив на груди руки, сказал<br />
как-то вяло и задумчиво:<br />
— Я вот Есе думаю, что же в конце-коицоз лучше: если сразу наплюют<br />
и залезут в душу грязными руками, или если все это будут проделывать<br />
изо дня в день малыми дозами, как в этом моем родном<br />
российском городке?..<br />
Ястребов поставил магарыч. Он с тучным кладовщиком пил водку<br />
из грязных стаканов. Кладовщик разливал, одним движением вливал<br />
в утробу и, хрустя огурцом и чавкая салом, хрипел:<br />
— Дешевишься, инженер.<br />
Ястребов мчался в магазин.<br />
После третьего рейда в випополку ему захотелось шмякнуть о<br />
бетонный пол кладовщика... Шаркая огромными разношенными тапочками,<br />
измазанными солидолом, кладовщик прошел в дальний угол<br />
склада и показал па коробку передач.<br />
— Получай, инженер,— промычал он. — Меня все ваши сосновские<br />
знают. В следующий раз подкатишь—пе обижай.<br />
Но Ястребов дошел до кондиции и был готов не обидеть и сегодня.<br />
Он качнулся и заплетающимся языком пригласил Василия Тимофеевича<br />
в гостиницу.<br />
Тучный бегемотоподобный Василий Тимофеевич и худосочный<br />
Ястребов шествовали по улице, расталкивая прохожих.<br />
В гостинице немного протрезвели. Ястребов позвонил Льву Давидовичу,<br />
Василий Тимофеевич еще кому-то, и компания загуляла на<br />
деньги сосновского механика до утра...<br />
Прибывший по вызову администратора наряд милиции обнаружил<br />
в номере трех спящих в неестественных позах мужчин, их будто пристрелили,<br />
и они ткнулись в пол, сраженные картечью. Причем Ястребов<br />
в правой руке крепко сжимал трофей — пук волос с головы кладовщика.<br />
Наутро в вытрезвителе они ничего не могли вспомнить и очень<br />
были удивлены, увидев крохотное зарешеченное оконце и полуголых<br />
мужчин, высвистывающих во сне носами предпохмельные рулады.<br />
Пахло помоями, мочой и угарным зловонным перегаром...<br />
Через месяц в дирекцию совхоза поступили материалы из областного<br />
медвытрезвителя, в котором рассказывалось о хулиганских похождениях<br />
механика Ястребова, а также пек об удержании пятидесяти<br />
рублей штрафа.<br />
Кладовщик Василий Тимофеевич Пляскин писать заявление на<br />
предмет того, что житель Сосновского района Петр Петрович Ястребов<br />
нанес ему телесные повреждения, выраженные в вырывании волос<br />
с его головы, наотрез отказался. Дело было прекращено.<br />
— Пущай,— басил он, оглаживая появившуюся плешь, — зарастеть...<br />
Приказом дирекции Ястребов был переведен в шоферы.<br />
— Полоса пошла,— объявил он Светланке.<br />
— Что еще за полоса? — возмутилась она.<br />
— Невезений,— объяснил Петька.<br />
Беда, как радость, не ходит в одиночку: осенью из города пришло<br />
запоздалое извещение, где коротко было сказано, что студент<br />
заочного отделения П. П. Ястребов исключен из института за академическую<br />
неуспеваемость.<br />
— Быстро ты, Петруха, выучился,— сказал Валет. Но в голосе<br />
его послышались Ястребову соболезнование и огорчение.<br />
40
Морозным декабрьским днем в доме Ястребовых скрипнула тяжелая,<br />
обитая войлоком дверь. Светланка оглянулась и увидела Петьку.<br />
Полина Андреевна кинулась к племяннику, по тот остановил ее, вытянув<br />
вперед предостерегающе закоченевшие от мороза красные руки.<br />
— Картина Репина «Не ждали»,— просипел он, снимая заиндевевшую<br />
шапчонку и отряхивая с одежды снег на чистый пол.<br />
Плеснулся в глазах Светланы мгновенный испуг, но губы тронула<br />
несмелая тревожная улыбка.<br />
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ<br />
Жила теперь Известия жизнью настороженной и выжидательной.<br />
Она попросила Пасла Добрынина заколоть кабанчика, поила племянника<br />
отварами из трав—Петька выглядел неважно.<br />
Светланка тоже выжидала. В ожидании жила и деревня.<br />
Водкой в районе не торговали с осени.<br />
Ястребов стал хмурым и безразличным ко всему. Редко выходил<br />
из дома на улицу, опасался случайных встреч и разговоров... Раздражало<br />
Петьку обостренное внимание к нему. Он как бы выпал из привычной<br />
колен и должен был теперь заново учиться жить, привыкать<br />
к деревне, искать другие слова и интонации в общении. Это его бесило.<br />
Он даже в магазин не ходил за хлебом, как ни уговаривала его<br />
тетка.<br />
А в магазине и сахар стал редкостью.<br />
Нетерпеливая Известия иногда расспрашивала племянника<br />
жизни там. И ахала, и всплескивала руками, и негодовала, когда<br />
Петька рассказывал о разных людях, о том, о чем старуха не слышала,<br />
да и не могла слышать.<br />
— Всякие люди живут на белом свете,— откровенничал исхудавший,<br />
но посвежевший лицом Петька. — Вот был там со мной один<br />
умный товарищ, профессор, Германом звали. Голова, не то что мы.<br />
оглоеды...<br />
Известия испуганно прижимала руки к груди.<br />
— Профессор! И адали богодул?<br />
— Он запросто мог из любой краски спирт выгнать. Профессор! —<br />
поднимал к потолку палец племянник. — Очень много бездомных а<br />
безработных ездит из конца в конец страны. Плюнули на все и ездят.<br />
Мало ли чего в жизни не случается — тот обидчивый, этот гордый,<br />
другой бесхарактерный, третьему с детства не везет, есть и такие,<br />
которых из дома выгнали...<br />
— Как же так! Неужто варнакам работы нет?<br />
— Почему пет? Работы везде хватает. Я так понял, не всем<br />
охота бессмысленную работу делать. Смысл должен быть во всем.<br />
Герман-профессор разные лекции прочитывал мужикам. И все с ним<br />
были согласны. Он в пяти спецприемниках был.<br />
— А что же это такое, Петруша?<br />
— Да что-то вроде временных тюрем. Каталажки. Милиция там<br />
разбирается — откуда, не болен ли заразными болезнями, почему без<br />
паспорта? Выяснят, паспорт выдадут, на работу устроят.<br />
— Вот и ладно,— вздыхала старуха.<br />
Но Петька снова огорчал ее:<br />
— Устроят, значит, на работу бедолагу, а там его в общежитие<br />
не поселяют, шпыняют на каждом шагу — бич, шаромыжник, камышатннк.<br />
А он, богодул, к воле привык. И отчается снова человек, бросит<br />
паспорт в помойку и рванет по российским дорогам... Кому он<br />
нужен, у нас бумажка дороже человека.<br />
Старуха горестно вздыхала, подозрительно прикладывая к глазам<br />
платок.<br />
41
— А где живут-то бедолаги?<br />
— А ты чо их жалешь-то? Они еще те росомахи! А живут, где<br />
придется. В подвалах, на чердаке, а то и под теплотрассами, на кладбищах...<br />
В общем, дети подземелья.<br />
— И на кладбищах! — старуха истово крестилась.<br />
— Поди, из нашей деревни тоже есть? — спрашивала она недоверчиво<br />
и осторожно, видимо, боясь, услышать знакомые имена и фамилии.<br />
— Есть, кажется. Говорят, Галимулина брата видели,— зевал<br />
племянник,— хамуевского деверя, Дамдиновых сынок тоже где-то бичует.<br />
Этот... как его? Погодаевекий младший уехал на Камчатку,<br />
пропил все и прозябает в магаданских подвалах. Обстоятельства заставляют...<br />
'Трудно быть человеком.<br />
— Как это?— наклонялась старуха к племяннику, прошедшему по<br />
дорогам пе знакомой ей жизни и казавшемуся ей в эти минуты умудренным.<br />
— Жизнь наша их такими делает... Кому какаг: доля выпадет.<br />
Да только редко кто руку протянет. Курвы! Вроде бы пет бичей, а их<br />
все больше и больше становится... Им эти лечения что мертьому припарки.<br />
Одно лечение есть — жизнь наладить,— философствовал Петька.<br />
— А этот-то... Сашок, который из Башкирии был, да помер, тоже<br />
богодулом был? Ево тут Чернышиха приласкала. Ну, бревном-то потом<br />
ево придавило, сердешного,— вспоминала старуха.<br />
— А-а, Сашка Огурец,— оживился, вспомнив, Петр Петрозич. —<br />
У того тоже жизнь не мед была. Он отбродяжничал, прпех'Л к сестре,<br />
а та и говорит — работай. Правильно говорит. А права-то Сашок потерял.<br />
Когда-то он в Хараноре учился. Собрал последние копейки и поехал<br />
за пять тыщ километров за справкой, что учился на тракториста.<br />
Приехал, а тут ему дуля и улыбнулась. Никто пе подсказал, что, где<br />
п как получать. Все отправляют подальше от себя. Дело-то, поди, пустяковое<br />
было. Он особенно на женщину одну, секретаршу какого-то<br />
начальника, обижался. Говорил, не пустила к начальнику, с которым<br />
он еще в ремесленном учился... Помыкался Сашок, деньги с братией<br />
пропил, чуть с голода от нашего гостеприимства не помер, пока его<br />
тут Чернышиха не подобрала. А мужик был хороший. И родные, поди,<br />
не знают, где он похоронен... Да ему-то что, поляживает себе в могилке.<br />
Вот Чернышиха с ним намаялась, да у сестры его, поди, до сих<br />
пор сердце разрывается.<br />
— Ох, жизнь паша,— крестилась старуха,— не знаешь, что и приключится<br />
с тобой завтра.<br />
— Во-во,— сплевывал зло племянник. — Живут наши курвы и<br />
думают — ничего прочнее их жизни нет. Хозяева! Дураки непуганые...<br />
Все относительно.<br />
Приходил иногда к Ястребовым дед Никифор Васильевич Балябип.<br />
Рассказывал байки, шутил, расспрашивал и вспоминал с Известней<br />
молодость. А однажды заявил:<br />
— В Москву скоро поеду.<br />
— В наркомат вызывают, что ли? — пошутила старуха.<br />
Но Балябин был необычно серьезен. И сказал серьезно, даже печально:<br />
— В телевизорах да в газетах жизнь лучше, чем у нас. А мы,<br />
может быть, и Еовсе пе хуже некоторых. Вот и еду. Хватит нашему<br />
начальству кланяться, накланялись. Так и совсем горбатым можно<br />
стать...<br />
Земляки ошиблись в своих предположениях — после смерти дочери<br />
и внучки старик не сник, не запил. Только иногда молчал по неделям...<br />
— Заказывай, старая, чего тебе везти,— рассмеялся молодо дед.<br />
— А мне чсво? — засмущалась Известия.— Ты своей старухе подархпв-шалей<br />
набирай... Хорошо, ежели Олешеньке поможешь.<br />
42
— Петрович,— обратился однажды Баторин,— может быть, снова<br />
в бригаду Кулагина пойдешь? Я поговорю с директором.<br />
Ястребов отказался. Светланка поговаривала о месте в школьной<br />
кочегарке. До лета. А летом они решили уехать в город. Петьке надо<br />
было восстанавливаться и заканчивать институт.<br />
— Вот Олеша вернется, тогда, может быть, и поеду в город годика<br />
на два.— хорохорилась старуха...<br />
— Запьет Убивец,— уверенно заявляли деревенские сплетницы,—<br />
всегда так: заявятся оттуда, месяц-дза, ну, от силы полгода не пьют,<br />
а потом — пошло-поехало хуже прежнего.<br />
Ястребов и к Валету заходил. Он наливал брагу, пододвигал другу<br />
кружку, но Петька отказывался. Его мутило.<br />
— Тетурама наглотался. От него слабеют,— щурился Валет. А<br />
однажды обронил, стараясь выдавить на лице усмешечку: — Алку-то<br />
замуж Болотка отдает... Давно еще замышлял.<br />
— За кого? — изумился Ястребов. — И почему Хамуев?<br />
— Батуха ее за себя берет. Выдумают же,— качнул пьяно головой<br />
Валет. — Купили ее за ящик водки. Алка еще давно мне рассказывала,<br />
что сынок-то у ей Болоткин. Возил он ее в одно время по ночам,<br />
кобеляка.<br />
— Дела-а,— только и протянул Петька...<br />
Однажды вечером к Ястребовым зашел Терновский. Веселый корреспондент<br />
на этот раз был серьезен и чем-то озгбоче::. За чаем он<br />
спросил Петра Петровича:<br />
— Тебя майор Л\ансуров не увечил? Вспомни, было?<br />
Ястребов вспомнил. Было.<br />
Года три назад он попал в вытрезвитель, а оттуда судья направил<br />
его на пятнадцать суток. В камере, когда он отказался выходить<br />
на работу, потому что вечером «указники» заказали дежурным милиционерам<br />
пять бутылок водки и с утра Петька был не совсем здоров,<br />
Мансуров, краснолицый майор, начальник отдела, от которого несло<br />
перегаром не меньше, чем от любого средпестатичного пьяницы, врезал<br />
Ястребову прямо в солнечное сплетение. Петька охнул и повалился<br />
на пол, и Мансуров, тяжело дыша, минут пять месил его огромными<br />
сапожищами. Ястребов до сих пор не знал, на кого и какую злобу<br />
срывал на нем майор... Потом сержант облил его водой, он застонал<br />
и очнулся.<br />
— На работу не выводить, перевести в шестую камеру, пусть посидит<br />
один без вывода,— приказал, отдышавшись, Мансуров сержанту.<br />
И до тех пор, пока не сошли синяки н кровоподтеки, Петька сидел<br />
в одиночной камере. А когда настал срок выпускать Ястребова, майор<br />
оглядел в дежурке своего «крестнпчка» и хлопнул его по плечу, после<br />
чего бодрым голосом сказал:<br />
— Красавец хоть куда... Гляди веселей!<br />
Ястребов обо всем рассказал корреспонденту. Володя вытащил<br />
из портфеля стопку чистой бумаги и ручку.<br />
— А теперь опиши все здесь,— попросил он.<br />
— А зачем?<br />
— Надо,— коротко ответил Терновский, думая о чем-то своем,—<br />
что же молчать-то. Молчание не золото, ложь—молчание. Выходит,<br />
Маяковский лжет,— он рассмеялся саркастически,— моя милиция меня<br />
не бережет?.. Черт побери, кругом молчуны!<br />
— Да потом же со света сживут, курвы,— поежился, как от леденящего<br />
мороза, Петп Петрович. Ему и впрямь стало не по себе.<br />
— Не сживут. Руки у них слишком грязные, хоть и длинные,—<br />
разозлился Терновский. Он показал Ястребову листы бумаги, аккуратно<br />
заполненные мелким кудреватым почерком. — Прочитай, может,<br />
поймешь да перестанешь трястись...<br />
43
Ястребов недоверчиво взглянул на корреспондента и начал читать,<br />
склонившись над листами:<br />
«Генеральному секретарю Коммунистической<br />
партии Советского Союза. Министру<br />
Внутренних Дел СССР. Начальнику<br />
УВД облисполкома...»<br />
Ястребов читал и душа его цепенела. Ему становилось страшно<br />
от всего, что в письме было изложено. Тут было все: воровство, приписки,<br />
браконьерство, убийство, месть, шантаж.<br />
Окончание письма было весьма категоричным:<br />
«Случается, что такие письма остаются без ответа. Хуже того, возвращаются<br />
к тем, кого обвиняют в правонарушениях. Этим тоже наносится<br />
огромный вред, это тоже удар в спину перестройке. Затяжная<br />
война амбициозных мнений ни к чему не приведет.<br />
Долго ли еще честные люди будут чувствовать себя униженными,<br />
обращаясь в центральные органы с подобными письмами, где единственная<br />
просьба — властью, данной пародом, дайте народу возможность<br />
работать п жить честно и добросовестно, наведите порядок, уберите<br />
тех, кто мешает работать, кто отступился от партийных принципов,<br />
уберите таких из партии и подальше от власти и народной казны.<br />
Не идут им впрок выговоры и предупреждения, не ставьте мертвым<br />
припарки.<br />
Мы не исключаем «устаревших» методов разбирательства письма.<br />
Потому и отправляем копии и подлинник по трем адресам.<br />
И ждем конкретного ответа, конкретных действий.<br />
Сотрудники Сосновского РОВД».<br />
Письмо было подписано восемью офицерами милиции. Все они<br />
были знакомы Ястребову.<br />
— А что дальше?-—очнувшись, спросил он тихим и даже, как<br />
самому показалось, испуганным голосом.<br />
— Дальше? Дальше самое интересное,— улыбнулся Терновский.<br />
— Кто поверит моей объяснительной?<br />
— О тебе сами милиционеры вспомнили. Вот я и приехал.<br />
— Не боишься?— спросил вдруг Ястребов, ловя взгляд Володи.<br />
— А чего мне бояться? Самое страшное позади — родился же я на<br />
этот свет, остается только радоваться, ведь мог и вовсе не родиться,—<br />
рассмеялся Терновский,— так, кажется, твой друг Валет говорит, а?<br />
— Организация, что ли. создана?— поинтересовался Петр Петрович.—<br />
Ты гляди, потом припишут что-нибудь антисоветское... Они же,<br />
курвы, мастера на такие штучки...<br />
Терновский снова рассмеялся.<br />
— Мы тоже можем пришить, вовек пе отскребутся. Мужик ты<br />
грамотный, должен понять... Один умник сказал: можно поступить<br />
трояко—правильно, неправильно и по-японски. А ты пиши, времени<br />
у нас в обрез...<br />
Ястребов писал часа два. Светланка задерживалась в школе: там<br />
готовили концерт ко дню открытия съезда. Она заявилась, припорошенная<br />
серебристым снегом, оживленная, когда объяснительная Петра<br />
Петровича была готова и лежала в черном портфеле повеселевшего<br />
корреспондента.<br />
— Ой. не могу,— смеялась она за чаем,— пполленку ученики «продлюгой»<br />
называют... Чего только не придумают сорванцы...<br />
Страницы областной газеты пестрели красочными и броскими заголовками<br />
— «На крутом переломе», «Перестройка необходима», «Ускорение<br />
и перестройка — па основной курс», «Перестройка и ускорение—<br />
веление времени». Слова эти притерлись, их обкатали и Чугуянов,<br />
и работники аппарата райкома партии, появились они в речах<br />
44
Сутулова и даже не очень грамотного директора совхоза Хамуева.<br />
Их повторяли по поводу и без повода, в вариациях.<br />
Между тем в совхозе «Павловский» перешли на чековую систему<br />
и говорили, что рабочие огребают там тыщи.<br />
В колхозе «Красный Октябрь» на общем собрании колхозники<br />
избрали нового председателя правления. Через две недели его вызвали<br />
на заседание бюро райкома и объявили выговор за разбазаривание<br />
фуража (новый председатель выписал жителям села комбикорма и<br />
зерно), а также за то, что собранное от населения молоко он не включил<br />
в план производства и продажи хозяйством.<br />
— Товарищи, это же совершенно разные вещи,— недоумевал молодой<br />
председатель правления Егоров,— государственный план и продукция<br />
с частного сектора... А фураж надо было раздать. Это же не<br />
рабочий класс, а крестьянство. Необходимо преодолеть собственническую<br />
психологию. Наскоком ничего не получится, тут нужно поступательное<br />
движение...<br />
Но его и слушать не стали. И председатель ехал с бюро с ярлыком<br />
ревизиониста и демагога и, усмехаясь, все еще слышал поучающий<br />
голос товарища Чугуянова:<br />
«Собственническая психология! Вы скоро все это и нам припишите...»<br />
В Сосновке ночью загорелась молочная ферма. С треском стрелял<br />
шифер, жарко полыхало пламя, шипел и таял снег, голосили женщины,<br />
жалобно мычали коровы. Из райцентра, включив ревущие сирены,<br />
мчались красно-белые машины.<br />
Следствие выявило, что в ту ночь пьяный от браги дежурный скотник<br />
оставил включенной электрическую плитку.<br />
Ястребов обжег па пожаре руки, и Известия носилась в поисках<br />
гусиного жира. Но соседи несли жир сами...<br />
Петька все же устроился на работу в школьную кочегарку.<br />
Во время перемен забегала Светланка. И Петька замечал, как,<br />
войдя, она пытливо осматривает стол, на котором обычно стоял прокопченный<br />
чайник. Застав посторонних, она хмурилась и молча уходила.<br />
Хотелось Петру Петровичу сказать жене, чтобы она больше не<br />
волновалась, но стыд за прошлое бередил душу, и он чувствовал, что<br />
не вправе упрекать ее. И вместе с тем было унизительное чувство подследственного.<br />
Жизнь — клубок противоречий.<br />
Заговорил о перестройке и Вадим Кулагин.<br />
— Теперь свобода! Скота сколь хошь можно держать, скоро и<br />
кооперативы начнут организовывать. Никто не помешает. Как захочет<br />
рабочий человек, так и будет... Мне бы еще пару работников в помощь,<br />
и можно будет развернуться.<br />
Вдруг недовольным событиями оказался Павел Добрынин.<br />
— Болтовни много.— сказал он Ястребову, когда тот помогал<br />
ему пилить дрова. — Говорят, што никто не должен быть освобожденным<br />
от критики. А на деле? Попробуй покритикуй — не мытьем, так<br />
катаньем доведут. Кого захотели перестроить? Люди огромадный опыт<br />
накопили по воровству да припискам. Думаешь, они перестроятся?<br />
Да ни 'я што! Это ишо детей малых можно воспитать по-другому, а<br />
этих — бесполезно. Их только работа научит уму-разуму, а не удобные<br />
кресла. Видели мы, паря, такое не раз. Шумно только поначалу...<br />
Баторин бросил пить и написал заявление в райком партии с<br />
просьбой освободить его от должности секретаря первпчки.<br />
— Не могу,— жаловался он.— Все же видят, какой из меня парторг.<br />
Я лучше в культработники пойду. Это мне по душе... Хватит,<br />
и без того много лет в клоунах ходил, а сейчас вообще в шута горохового<br />
превращаюсь.<br />
45
Но Чугуянов пообещал вообще исключить его из партии, если<br />
Тихон Сергеевич не заберет заявление обратно. Так и сказал: «Уволю!<br />
Ты у меня всю жизнь будешь жалеть».<br />
Рассказывая об этом, Баторин почесывал затылок, усмехался и<br />
качал головой:<br />
— Жуть взяла! Надо же было столько лет Устав партии долбить,<br />
чтобы от секретаря райкома партии такое услышать...<br />
Прибыл ездивший в столицу Никифор Васильевич Балябин.<br />
— Большие события будут, Петруха,— говорил разомлевший от<br />
пара деда, сидя на верхней полке жарко натопленной бани в брезентовых<br />
верхонках. Жилистое нагое тело деда исходило бисерным потом<br />
и блестело. -«- А ну-ка, поддай ишо! Полезная вещь — банька. Обросли<br />
грязью душонки... Ух ты! Ишо, ишо поддай. А стезя наша пока<br />
правильная... Долго пню пас гало скрести. И неожиданно спросил: —<br />
Ты чо, Петруха, в бригаду не идешь?<br />
Ястребов промолчал.<br />
Миновал январь, закружил метелями февраль. Разговоры ширились.<br />
Будоражили души и сердца.<br />
Пять лет назад Алексей Петрович Ястребов в отцовской книге<br />
душной летней ночью после партийного собрания записал:<br />
«Распахнутая для добра и зла, распутная, добренькая и ожесточенная,<br />
говорливая и замкнутая, кажущаяся иногда наивной,— душа<br />
народа, которой кто-то хотел бы восторгаться, которая кому-то желательна<br />
н угодна, обманчива и иллюзорна на самом деле.<br />
Кроме этой души у парода есть другая — глубинная — душа.<br />
Именно она настоящая, правдивая и человечная, четко разграничивающая<br />
добро и зло, неприемлющая фальши, снисходительности и<br />
подобострастия.<br />
Ничто не удержит эту душу, если она пробудится. Кому надо,<br />
чтобы живительная реторта души окаменевала, становилась заскорузлой,<br />
чтобы губительная короста достигла ее дна, омертвив человечность<br />
в человеке? Но если в ней останется хоть капля человечности, то в<br />
более лучших условиях она будет способна пробить отвратительную<br />
коросту всего наносного, заполнить все пространство... Но как оживить<br />
ту оставшуюся каплю человечности? Зададим же когда-нибудь<br />
мы себе и этот вопрос...»<br />
И теперь Володя Терновский, перечитывая эти строки, записывал<br />
в свой дневник:<br />
«Деревня, пережившая невзгоды и радости, привыкшая вариться в<br />
собственном соку, смакисять '"оности, переминать косточки соседям,<br />
с нездоровым любопытством ворошить грязное белье, деревня-сплетница,<br />
деревня-пьяница, деревня-невежа взахлеб обсуждала события<br />
в стране, как и в лучшие времена, когда она была деревней-кормилицей,<br />
деревней-матушкой—совестью парода... Можно ввести в заблуждение<br />
па время ум парода, но чувств его не обмануть никогда...»<br />
А Петр Петрович Ястребов был па распутье, и мучительные мысли<br />
помимо его воли требовали ответа — имеет ли он право вставить<br />
в этот бурный разговор свое слово?<br />
Стояли в гаражах и мастерских уставшие за день машины и тракторы,<br />
отдыхал па стоянках и фермах скот, а в зимнем небе подрагивали<br />
и смотрели на заснеженную степь, тайгу и дома яркие желтозеленые<br />
звезды. Разные люди жили в этих домах, смотрели телевизоры,<br />
прислушивались к словам.<br />
«Советский народ может быть уверен, что партия глубоко осознает<br />
свою ответственность за буду шее. страны и прочный мир на Земле,<br />
за правильность намеченного курса. Главное, что важно для его<br />
(6
практического претворения в жизнь — это упорная работа, единство<br />
партии и народа, сплоченные действия трудящихся.<br />
Так и только так мы сможем выполнить завет великого Ленина!<br />
С энергией, единством воли подниматься все выше, идти вперед. Иной<br />
судьбы нам историей не дано. Но какая, товарищи, это прекрасная<br />
судьба!»<br />
— Выходит, и Болотка Хамуев сознает ответственность, и этот...<br />
как его... секретарь-то в райкоме, что мясо увозит... тоже сознает? Или<br />
тот же Алиханов, талаканский директор, заворовался вконец. Вадька<br />
Кулагин недавно в партию вступил... А там и без него... ответственных<br />
хватает.<br />
— Помнишь, Чугуяпов говорил, что в двенадцатой пятилетке с<br />
пьянством будет покончено. А ему вопрос задают, может быть, в одиннадцатой?<br />
А Валентин Семенович смеется: в одиннадцатой, говорит,<br />
покончим с закусью... Раньше-то неплохой мужик был, а нынче вообще<br />
в какого-то клоуна превратился.<br />
— Если бы только в клоуна...<br />
— А ты этих не считай. Пашка Добрынин тоже коммунист, дед<br />
Балябин партийный, Смоленцев...<br />
— Все равно, расклад не а их пользу. Тех — тьма, а этих — одиндва<br />
да обчелся.<br />
— Что ты все подсчитываешь, ты возьми да помоги хорошим людям,<br />
а то считать да наблюдать со стороны мы все мастера...<br />
Деревня смотрела телевизоры, слушала радио, читала газеты.<br />
И соображала.<br />
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ<br />
— Володя, тобой серьезно заинтересовались в верхах,— вздохнул<br />
редактор. — Что-то ищут, копаются в твоей прошлой жизни. Видимо,<br />
решили сжить. А себя защищать ты никогда не считаешь нужным,<br />
вот в чем беда-то... Чувствую, грянет гром.<br />
Терновский удивленно вскинул брови, потом рассмеялся и сказал,<br />
беспечно махнув рукой:<br />
— Брось, Иваныч, было бы пз-за чего нервы трепать. Мы с тобой<br />
запланировали раз в педелю публиковать общественное мнение? Так<br />
даuaii делать. Я вот в имени Свердлова ездил. Раскрыл пашу первую<br />
книгу, а там в графе о руководстве мнение большинства — против нынешнего<br />
председателя, но злобствующих нападок, как ты того ожидал,<br />
нет. Публикуем? Хорошо, там председатель мужик порядочный, понимает,<br />
что не па своем месте, даже рад, что могут перевеет::. Я представляю,<br />
как Хамуев начал бы названивать Чугуянову, заведи мы<br />
такую в «Рассвете».<br />
— А мы заведем, хоть и выкручивают нам руки за эти новшества.<br />
Нашли формулировочку — подрыв авторитета партийных органов, мудрецы.<br />
Что же делать, если нет у них авторитета? — заметил редактор<br />
и снова вздохнул.<br />
— Я так думаю, что они сами свой авторитет подорвали. А теперь<br />
идет борьба по принципу — один на всех, вещ па одного... Вот ты<br />
вроде бы беспокоишься и болеешь за все человечество, или как ты там<br />
это называешь... Может быть, и легче так — за всех вроде бы... А<br />
как прикажешь бороться за конкретного, живущего рядом е тобой<br />
человека?<br />
Стали чаще приходить от друзей письма. Неожиданно зазвучали<br />
в них нотки недоумения, откровенного пессимизма, боевой и веселой<br />
злости. Разные были товарищи.<br />
Писал из Казахстана Слава Хамаугэй. За эти годы он объездил<br />
весь Дальний Восток. Полгода назад с тремя огромными рыбинами в<br />
47
сумке перебирался Слава в Казахстан, по дороге заехал в Нижнюю<br />
Сосновку и рассказывал Терновскому:<br />
— Попал я, Вовчик, в культурное болото... По-моему, коэффициент<br />
надо платить за здешние условия. Там зима—самое большое минус<br />
двадцать. Техники, да еще иностранной — задались. В районе три<br />
ЖБИ, один завод строительных конструкций. И все равно жилья не<br />
хватает. Что ты! А здесь — ничего, в первобытных условиях люди живут,<br />
будто так и надо... Поглядел я на стерильного редактора, политического<br />
кастрата. Главное, пообщался с замечательными людьми. Люди<br />
— золото!<br />
Шрам на правой брови Славы дернулся и замер. Он задумался,<br />
потом заговорил спокойнее:<br />
— Но :>сс разно, лучше наших людей я еще пе встречал. Где-нибудь<br />
па Камчатке забайкальца, как родственника, встречаю. А за<br />
границей доведется? Да роднее я разве найду! Москвича, уральца, сибиряка...<br />
Плохое не вспомнится.— Он заразительно рассмеялся, а потом<br />
неожиданно сменил тему. — Все же там, где относительный порядок —<br />
труднее. Там порядок только на поверхности. А изнутри — размыто,<br />
неопределенно. И люди боятся, что когда-нибудь этот внутренний беспорядок<br />
будет замечен, обнаружен... А здесь политическое чутье свежее,<br />
чувство справедливости обостреннее. И все из-за наших ужасных<br />
условий. Борьба в таких местах будет ожесточенной, не расплывчатой,<br />
линии обозначатся четко... Словом, еду.<br />
С тем Слава и покатил дальше, пообещав вернуться. На этот раз<br />
он писал:<br />
«Привет, Вовчик!<br />
Дела тут скверные. Все смешалось в джузах-родах. С недавних<br />
пор товарищи стали отказываться от коттеджей и охотничьих домиков.<br />
Ходят баи, а строят из себя босяков. Смехота!<br />
Случается, едем мы с Серпком Алтынбаевым из пашен овцематочной<br />
газеты в совхоз к директору Байбасарову. Он загоняет наш<br />
замызганный «уазик» в гараж, заводит «Волгу» и везет нас в коттедж.<br />
А недавно узнаю: этот байбак платил нашему шефу за каждую<br />
«плюсовую» полосу сотенку. И коттеджик, оказывается, не его, а обкомовский.<br />
Но я забежал вперед.<br />
Приезжаем, а в домике привратники все приготовили. Пьем водку<br />
и уминаем бешбармак. Серик по этой части мастак. Тут ставят на<br />
стол диковинную четвертную бутыль. А на этикетке — горы, солнце,<br />
ферма, луга, стадо коров, пастух в дудочку наяривает. В общем, аркадская<br />
идиллия! Спорим — кто одним махом допьет до крыши фермы.<br />
Серик сразу замахивается до пастушьей дудки. Байбасаров тормозит<br />
его: эге-ее, кричит этот нищий байбак с тремя «волжанками»<br />
и двумя судимостями в прошлом,— так дело не пойдет, давайте до<br />
вершины снежных гор, потом до крыши фермы и дальше но порядку...<br />
Слухи ходят по республике невероятные. Говорят, всех лидеров<br />
поменяют. Некоторые из них якобы па «вышку» тянут...<br />
Жизнь моя относительно нормальная. Мне говорят — ты, бурят,<br />
значит, наш, нацмен. Но что-то не греет мою бродяжью душу такая<br />
келейно-шершавая компания. На днях рассказал анекдотец, так обиделись<br />
мои товарищи. Послушай и оцени. ...Поступили в центральные<br />
органы анонимки — на верблюда, осла и барана. Поснимали их срочно:<br />
верблюда — за высокомерие и верхоглядство, осла — за упрямство,<br />
барана — за тупость. Но и они понаписали жалобы в те же органы.<br />
Восстановили: верблюда — за дальновидность, осла — за принципиальность,<br />
я барана — как национального кадра. По-моему, ничего<br />
обидного. Зри в корень — надо же знать жизнь, чтобы принимать какие-нибудь<br />
решения и назначать.<br />
Такие вот дела.<br />
Что дома новенького? По-прежнему ли чугуяновы и сутуловы дурачат<br />
народ? Это я к тому, что перестройка должна идти и там. А<br />
48
двинуть ты можешь много дел. Как поживаешь? Что пишет тебе Вика?<br />
И какие у тебя планы на будущее?<br />
Дела тут, Вовчик, страшные, и пишу, успокаивая душу, стараюсь<br />
смотреть бодро. Ь Средней Азии тоже громят миллионеров. И громят<br />
воистину российскими методами (пе до конца) и с азиатским размахом<br />
(выборочно). Закручено огромное дело по хлопку. С Москвой мафиози<br />
не церемонились и искупали «мохнатые лапы» за здорово живешь...<br />
Думаю, что со временем будет закончено огромное дело и понашему<br />
забайкальскому золоту. Прошел слушок, что замешан первый.<br />
Может быть, ты в курсе? От парода эти вещи прячут, если и покажут,<br />
то т лько малюсенькую частичку, надо же демонстрировать гласность.<br />
II последнее: делать мне тут нечего. Помотался по Союзу, нахватал<br />
в трудовую горбатых, хватит. Никто мне условий в области, конечно,<br />
не предоставит, наоборот — будут стараться вытеснить за пределы.<br />
Но все равно — приготовь крепкий стул в редакции и машинку.<br />
Чужбина родиной не станет, поэт прав. Передавай по этому случаю<br />
привет товарищу Пшенкину. Надеюсь, примет.<br />
Поклон Забайкалью. Жму крепко руку. Пиши, твой Слава».<br />
Володя читал письма, и у пего появлялось желание уехать отсюда.<br />
К друзьям — на Север, на Сахалин, в Поволжье...<br />
Как снег па голову свалились перед майскими праздниками грозненькие<br />
проверяющие. А их уже и ждать перестали.<br />
— Ну, чело'.ек новой формации.— сказал Терновскому, улыбаясь,<br />
Пшенкин,— по твою душу, кажется, прибыли... Держись, помни: враг<br />
был силен, орешек не сдавался.<br />
Первым делом серьезные товарищи вызвали Чугуянова в его же<br />
кабинет. Следующим у представителей области был Сутулов. Неделю<br />
руководители района и приезжие ездили по хозяйствам... Последним<br />
пригласили деда Никифора, отвозившего материал в Москву. Терновским<br />
демонстративно пе интересовались. Лишь перед самым отъездом<br />
комиссии его вызвал инструктор обкома партии. Плотный низкорослый<br />
человек, как на колесиках-роликах, кружил вокруг стола в<br />
клбикете пеозого секретаря и, размахивая .туками, раздраженно говори.!,<br />
пе давая слова собеседнику:<br />
— Правдолюбец? На волне перестройки выплывают злопыхатели.<br />
Покажите, что вы там понаписали? Сам первый интересуется! Как же,<br />
вы теперь личность знаменитая. Но разбор дела поручен лам... Сколько<br />
раз вас увольняли с работы? Вот-вот, мечетесь по области, потом<br />
доносы строчите, пасквили пишите... Критика должна быть доброжелательной<br />
и партнерской. Плохое всегда на виду, его легче найти.<br />
А вы хорошее найдите. Некоторые годами ТУТ...<br />
Так этот человек-марионетка нудил целый час.<br />
— Что же делать, если хорошее найти труднее? И еще — одни<br />
работают годами, других перебрасывают с места на место. А что толку?<br />
Район миллионов двадцать должен,— вставил в одну из пауз Терповский.<br />
— А где-то за пас работают люди другого района, так выходг<br />
-:><br />
.. Л п<br />
и не п таком разбчоятрл 1<br />
— У вас убийственно-непробиваемая логика, о нее кто угодно лоб<br />
себе разобьет,— закончил Терновский и, хлопнув дверью, вышел, оставив<br />
в кабинете разъяренного инструктора. Он шагал по улице и чувствовал,<br />
что плотный багроворожий человек провожает его взглядом из<br />
окна кабинета.<br />
Дело кончилось тем, что сняли с работы Мансурова. Чугуянова<br />
вызвали в обком партии, строго указали на недопустимость отходов от<br />
принципов партии. В решении бюро обкома так и было записано:<br />
«...т. Чугуянов, имея большой опыт работы и хорошо зная обстановку<br />
в районе, не проявлял партийной принципиальности, мирился с недостатками<br />
и ошибками, которые имели место в стиле и методах работы<br />
аппарата райкома партии. Вместе с тем т. Чугуянов постоянно подменяет<br />
и дублирует советские и хозяйственные органы, допускает отклонения<br />
от партийных принципов».<br />
— Если не проявлял принципиальности, значит — проявлял беспринципность,—<br />
осуждающе качал головой секретарь райкома Ворпегин.<br />
— Мудро закрутили,— строго указать! — сетовал дед Балябин. •—<br />
Зачем же тогда людям рассказали эту муру. На что указали-то? Хошь<br />
бы поглядеть. Со всех сторон подперли, штоб не упал и не ушибся.<br />
Люди читали газету и недоумевали. Здесь же был помещен отчет<br />
с бюро корреспондента Вилюева, где он многократно указывал на<br />
ошибки в работе Сосновского райкома партии, не упоминая ни одной<br />
фамилии.<br />
— Забавно! — заметил по этому поводу повеселевший Пшенкин.<br />
— Веселую картинку он тут изобразил. Главное — есть над чем<br />
народу подумать да ребусы его поразгадывать.<br />
— Обвели нас, как пацанов,— сказал Терновский.<br />
В районе все вдруг стали признавать правильность его статей. В<br />
своих выступлениях Чугуянов прямо указывал на те или иные строки<br />
из его репортажей и очерков. А редактору Пшенкину на очередном<br />
бюро райкома объявили строгий выговор за развал работы с кадрами,<br />
проявление медлительности при подготовке актуальных материалов к<br />
публикации.<br />
— Еще никто не умеет работать так синхронно, как наши чиновники.<br />
Это же надо: одной рукой гладить по голове, а другой наносить<br />
пощечины, да еще с таким невозмутимым спокойствием,— усмехался<br />
Виктор Иванович.<br />
Мансурова перевели в другой район... начальником отдела.<br />
— В общем, все понятно, ничего тут не изменится,— сокрушались<br />
люди.<br />
— А что тут может измениться? Край везнозеленых помидоров и<br />
непуганых дураков,— пошутил фотокорреспондент Кеша Истомин. —<br />
Ничто нас не проймет. Зачем нам умные книги и статьи. Мы сами<br />
умные, аж уши трясутся.<br />
А некоторые откровенно смеялись.<br />
— Ну и чего вы добились? — спросил па полевом стане Тепновского<br />
Баторин.— Против лома нет ппйемя. Хоть я и запексч, но можно<br />
обмыть и похоронить этот случай. Забыть и растереть. Ну, чего тебе<br />
не сидится. Убьют ведь эти ломовики.<br />
По строгому выговору с занесением в учетную карточку были объявлены<br />
замначальнику отдела милиции и замполиту. И тоже за развал<br />
работы с кадрами.<br />
— Мстят им за подписи. Считай, снимут с работы и из партии<br />
исключат.— сказал, усмехаясь. Пшенкин.— Слушай, четоеек новой<br />
формации, может, зря все затеяли?<br />
Петр Петрович Ястребов зазвал на чай Терповского. После долгого<br />
молчания за столом Володя поделился надеждами.<br />
— Ничего! Мы им только десять процентов из того, что имелось,<br />
п
представили. Но и там многие дела на статьи тянули. Двинем весь<br />
материал — забегают...<br />
Он замолчал. Казалось, сам не очень-то верил в успех. Молчал и<br />
Ястребов. Собственно говоря, случилось то, что и должно было случиться.<br />
«Ворон ворону еще никогда не выклевывал глаза»,— вспомнил<br />
он строчку из письма Алешки и усмехнулся: брат был прав.<br />
— За что боролись, па то и напоролись...<br />
А из Талакана Терповскому пришло письмо.<br />
«ВойКа, привет! — писал Касьянов радостно и бодро.— Дочурка<br />
наша все тебя спрашивает. Подан ей дядю Володю — и никаких гвоздей!<br />
Растет, разбойница... Ходил я до Голдучн — весна идет. Аппарат<br />
берет хорошо. Изюбря заснял. Он выскочил на закате солнца,<br />
аж рогн золотило, и вдруг исчез. Но я успел щелкнуть. Поди, хорошие<br />
карточки получатся.<br />
Ты приезжай, отдохнешь у нас. В тайгу сбегаем, порыбачим. Карась<br />
хорошо берет на горох с валерьянкой. Вчера ведро наловил —<br />
все Трифоны. Да и карточки мне подмогнешь сделать. Были тут в Могильке<br />
какие-то люди. Мезгирь с Алиханом вели их. Я всех заснял.<br />
Они больше по косули промышляли, а ведь у них скоро молодняк появится.<br />
Я теперь скотником в Боровой пади, а отсюда в любую сторону<br />
пути не заказаны. И дорога большая рядом... Тайга ропщет, луга и<br />
пади, где не пожгли, в цветах и росе. Бело и красно кругом от маков».<br />
4*<br />
Окончание следует.
ЛУНА<br />
Зол стая гора 1<br />
под широкой луной сэребрится,<br />
И наэстречу луне всколыхнулась речная волна,<br />
И деревья взлетают к луне, и уснувшая певчая птицз<br />
Видит сон: выплызает на небо большая луна.<br />
Вот и я на луну устремляю пытливые взоры —<br />
И лечу... Невесомый, я медленно, плавно лечу..,<br />
И с далекой луны озираю родные просторы,<br />
Плачу вместе с луной, и стекает слеса по лучу.<br />
ПЧЕЛЫ<br />
На золотом, на розовом рассвете<br />
Уже снуют, мелькают в беспорядке,<br />
Шустры, неугомонны, слезно дети<br />
На солнечной, веселой спортплощадке.<br />
А может, пчелы — это дети Солнца?<br />
Но вот слетели на луга Алтая,<br />
И песнь труда горячая несется:<br />
Гудит пчела — иль струнка золотая?<br />
И думы вместе с пчелами кружатся,<br />
Взмывают с трав высоко в поднебесье,<br />
Поют и жалят — не угомонятся,—<br />
Чтоб мед и яд смешать для новой песни.<br />
СВЕТИЛЬНИК<br />
В моей груди горит, не угасая,<br />
Один светильник<br />
Ярким огоньком.<br />
Что за светильник?<br />
Для чего он нужег;?<br />
Мне кажется, что свет его живой<br />
Мне указует путь, которым должен<br />
Шагать я,<br />
Освещает берег мой<br />
И высветляет, с кем мне по дороге.<br />
Светильник этот — стойкость убеждений.<br />
Г. Горноалтайск.<br />
11аз ванне горы на Алтае.<br />
Перевела с алтайского<br />
Т. ГЛУШКОВА.<br />
Борис У КАЧИН
\IAWIHHA<br />
РАССКАЗ<br />
Сергей ЩЕРБАКОВ<br />
Хочу покаяться... Я погубил хороших людей... Почему же я не заявлю<br />
куда следует? Поверьте, я так бы и сделал, но это совершенно<br />
невозможно. Я довольно умный человек и понимаю, что нужны неоспоримые<br />
доказательства, а вот их-то как раз и нет, а без них, сами<br />
понимаете, только народ насмешишь. Хотя мне уже впору слезы лить.<br />
Более того, я узнал, что, если и докажу свою вину, то судить меня все<br />
равно не будут. До этого я даже не подозревал, случая как-то не подвернулось,<br />
что в жизни бывают такие парадоксы: людей погубил, а судить,<br />
оказывается, не за что. Как говорят юристы, нет состава преступления.<br />
Удивительно, просто уму непостижимо, но это факт нашей действительности,<br />
а против него, все знают, не попрешь.<br />
Что мне оставалось делать? Жить с таким камнем в душе, словно<br />
ничего не случилось? Нет, я так не могу. Да и никто бы не смог, в<br />
ком, еще душа живая и мозги не заплесневели. И безвинно пропавших<br />
людей жалко, и у самого руки опустились. Правда, есть у меня одно<br />
слабое утешение — я не хотел их убивать, не стрелял в них из-за угла,<br />
не делал им подлости. Я просто не ведал,, что творю. Мало ли у нас<br />
таких, не ведающих, что они творят?! Но этак ведь можно любую гадость<br />
в жизни, семое страшное преступление оправдать.<br />
Буду до конца откровенен — однажды я даже попытался свалить<br />
вину на моих прекрасных родителей, трудившихся от зари до зари и<br />
изо всех сил старавшихся вырастить своих детей настоящими людьми.<br />
Потом самому стыдно стало, совесть моя пробудилась. Ну, а если она<br />
за дело возьмется, тогда от правды не скроешься.<br />
Так вот эта самая совесть до того меня довела, что начал я презирать<br />
себя. Все мои жесты, даже походка стали казаться мне искусственными,<br />
неприятными. Мне противно видеть себя в зеркале, и я,<br />
чтобы хоть немного облегчить свои мучения, отпустил бороду. Как ни<br />
странно, это помогло. Иногда я даже впадаю в иллюзию, что убил не<br />
этот, на сторонний взгляд, симпатичный бородатый человек, а кто-то<br />
другой, голый. Кроме того, я стараюсь теперь побольше молчзть, потому<br />
что за каждым моим словом мне чудится фальшь и неискренность,<br />
и стремлюсь направить беседы к бытовым вопросам: о еде,<br />
одежде, погоде и т. п. Не дай бог, когда при мне заговорят о душе,<br />
добре, истине, России. Сначала я чувствую себя неуютно, будто с меня<br />
сбросили одеяло чужие люди, а потом начинаю злиться на себя, на<br />
говорящих.<br />
Через год такой жизни я дошел до того, что хоть ложись и помирай.<br />
Я стал представлять, как я встану сейчас, открою дверь на балкон<br />
и шагну с двенадцатого этажа. Конечно, от такой картинки меня невольно<br />
обдает холодом, и предательские мурашки бегут по спине, но<br />
но это главное. Воображение невольно летит дальше, и я совершенно<br />
отчетливо слышу, как смертельная весть со страшной силой ударяет в<br />
сердце моей старенькой матери и она летит в глухое пространство<br />
вслед за мной. Я знею, что мать умрет в ту же минуту, что и я. Хотите<br />
верьте, хотите нет, но моя мать на любом расстоянии не просто чувствует,<br />
что происходит со мной, но даже знает, о чем я думаю. Таких<br />
фактов я мог бы привести много, но особенно поразил меня вот этот.<br />
Однажды мне приснилось, что я сижу на плетне огорода Федора Вдо-<br />
53
вина, нашего деревенского соседа. Смотрю на картошку, радуюсь, что<br />
кусты такие высокие, сочные, и земля под ними от влаги черная. Думаю,<br />
значит, и земляника уже должна быть, а сам почему-то знаю, что<br />
сегодня 29 июня. Для земляники рановато еще. Но раз картошка исзтет,<br />
тогда и земляника должна уже быть. Гляжу, точно — прямо под<br />
кустами картошки ее насыпано видимо-невидимо. Да все такая крупная,<br />
как клубника. Подивился я этому чуду: ягода прямо на огороде;<br />
набрал полную кепку, которую в детстве носил. Иду домой и радуюсь,<br />
что смогу досыта накормить мать, жену, дочь. На другой день пришел<br />
к матери, рассказал этот сон, а она говорит, что проснулась сегодня<br />
ночью и впервые за много лет почему-то вспомнила Федора Вдовина.<br />
Позтому я убежден, что мать умрет сразу же вслед за мной. А<br />
тут еще проклятая память привязалась. Я не желаю видеть ничего хорошего,<br />
закрываю глаза, отзорачиваюсь от всего мира к стенке и помимо<br />
волн вижу солнечный день детства. Горячие золотые кольца<br />
стружек неприятно карябают мне ноги, но я сижу на свежерубленном<br />
крыльце не шелохнувшись. Необыкновенно белая полная девушка — я<br />
не помню, откуда она взялась, зато знаю теперь, почему влюбился и<br />
женился на необыкновенно белой полной женщине,— читает мне первую<br />
в жизни книгу. Я смотрю на ее тугие груди, тесно прижавшиеся<br />
друг к дружке, слушаю про вещие распутья русские и чувствую, как<br />
весь этот солнечный мир вместе с девушкой, вместе с книгой переливается<br />
Е меня. Разве можно после этого думать о смерти?! В общем,<br />
слабый я человек, я очень люблю жизнь и ничего не могу с этим поделать.<br />
Правда, как-то ночью мне вдруг стукнуло в голозу, что многие<br />
прекрасные люди, не менее меня любившие жизнь, притом никого<br />
не убившие, несущие в мир только добро и радость, умерли в расцвете<br />
лет. А я живу. Это ведь просто несправедливо. В гороскопе обо мне<br />
сказано, что у меня мания справедливости. Хоть я и смеюсь над верящими<br />
в астрологию и верю только самому себе, матери, людям, но<br />
тут, пожалуй, подмечено верно. Виноватым очень трудно найти у меня<br />
утешение. Когда они начинают обвинять других, саму жизнь, я часто<br />
не выдерживаю и напоминаю им'истинную причину их несчастий.<br />
Так вот, стукнуло мне, что мой отец, двоюродный брат Колька,<br />
друзья Юрка Батомункуев и Саня Малыхин и многие-многие другие<br />
лежат в могиле, а я, столько пакостей натворивший, как ни в чем ни<br />
бывало топчу землю. И тут меня осенило: там, в смерти, у меня родных<br />
людей может быть не меньше, чем здесь. Значит, и там я не буду<br />
одинок. Даже, пожалуй, с ними я скорее найду общий язык. Чем там<br />
еще заниматься, как не о душе заботиться?! И на худой конец, не в<br />
том: дело, есть тот свет или нету его, встретятся или нет наши души<br />
там. Это зопрос сложный, а просто так, на веру, я ничего не принимаю,<br />
мать меня научила до всего доходить своим умом. А дело в том,<br />
оказызг.ется это и для меня важно, что не я первый и что в компании<br />
всегда веселее. Это и в смерти великое дело. Я теперь знаю. Представьте,<br />
что все будут жить вечно, а вы один помрете...<br />
Однако вообразил я свою встречу там с ними, и решимость моя<br />
снова поугасла. Не все и там меня с радостью примут. О чем хорошем<br />
я им расскажу? До них, думаю, все вести с земли поступают только<br />
через умерших. Как говорится, другое измерение. О том, что на земле<br />
ничего хорошего, что люди по-прежнему убивают друг друга и я,<br />
их сын и брат, ничем от других не отличался? Мол, зря вы люди добрые<br />
на земле мучились? Это уже вообще черт знает что, это уже<br />
мертвых убивать. До такого я еще не докатился...<br />
Одним словом, нигде меня пока не ждут, нигде я такой не нужен.<br />
Полнея безысходность — жить невмоготу и умирать нельзя. И все-таки<br />
я нашел ЕЫХОД И понял, почему я убил тех людей...<br />
Чтобы все стало ясно, расскажу по порядку. Да и свою душу облегчу.
Произошло это прошлым летом. Примерно в июне. Точно, в июне.<br />
Тогда стояла невыносимая жара, и почти все Строгино блаженствовало<br />
на пляже. Я даже запомнил, как в тот день один приезжий представительный<br />
мужчина, плавая рядом со мной, видимо, смыв с себя изрядную<br />
долю солидности, сладостно отфыркиваясь, позазидовал: «Везет<br />
же людям. Какие к черту курорты! Какие дачи! В дзух шагах от дома<br />
такая благодать!» Я согласился с ним и еще раз поблагодарил судьбу,<br />
что по счастливой случайности мы сняли квартиру именно з Строгино.<br />
Как раз в этот день мы ожидали в гости хозяев, приехавших в отпуск<br />
с севера, где они, прожив больше десяти лет, заработали на квартиру,<br />
обзавелись машиной. В каждый приезд они говорили, что устали<br />
бегмерно и, конечно, давно бы вернулись в Москву, но не жить же в<br />
пустой квартире — мебель-ю с каждым годом все злее кусается, да и<br />
вас, мол, куда девать... Алексей, когда узнал, что мы с ним землякизабайкальцы,<br />
не принимая никаких возражений, перевез наши небогатые,<br />
но многочисленные пожитки на своих «жигулях». В порыге благодарности<br />
я признался ему, что я художник, и тогда он непреклонно<br />
заявил, что мне надо беречь пальцы, и сам перетаскал в квартиру осе<br />
тяжелые вещи. Дум,аете, сказки рассказываю? Да мне, честно говоря,<br />
самому до сих пор кажется, что это была прекрасная сказка, почти по<br />
Достоевскому, но самое поразительное, что сказку эту уничтожил я<br />
сам.<br />
Давно известно, где примешивается денежный интерес, там настоящей<br />
дружбы не бывает, но между нашими семьями сразу сложились<br />
очень близкие человеческие отношения. Да и какие деньги? За<br />
трехкомнатную квартиру в прекрасном районе мы платили по московским<br />
расценкам сущие гроши. Иные запрашивали с нас за однокомнатную<br />
квартиру столько, что волосы дыбом на голове поднимались и<br />
становилось стыдно, что мы принадлежим к роду человеческому.<br />
Галя была под стать мужу. Я даже частенько шутил, что уже сам<br />
фп:
жизненным опытом, интуицией, учившись не только у академиков, но<br />
и у своей бабушки, у своего дядьки, у своей матери и у матушки-природы<br />
(ласковый теленок две матки сосет), я убедился, что суд честных<br />
тружеников бывает самый истинный, искренний и неподкупный. Кроме<br />
того, Галя с Алексеем обещали прийти с сыновьями: Алексеем пятнадцати<br />
и Артемом шести лет. А детям я верю еще больше. Если им моя<br />
работа не нравится, то меня никакой самый уважаемый критик не может<br />
убедить, что все прекрасно. Некоторые друзья даже подсмеиваются<br />
надо мной: «Ты уж тогда подводи к каждой работе собаку, и,<br />
если она, забыв собачьи повадки, восхищенно сядет на задницу, так<br />
что тебе придется изо всей силы оттягивать ее от картины за позодок,<br />
тогда можешь быть уверен — ты создал шедевр». Их шутки меня мало<br />
трогают, а' вот равнодушие детей к моему творчеству расстраивает до<br />
слез. Кстати, до сих пор эти мои странные критерии жизнь не смогла<br />
опровергнуть.<br />
Боялся я напрасно — впечатление было ошеломляющее. Дети впились<br />
в картину глазами. С моей души будто камень свалился. Мне стало<br />
так легко, что захотелось их расцеловать.<br />
На картине все было просто и ясно. В полумраке купе сидела женщина<br />
лет сорока. Закинув за голову руки, она собирала в узел прекрасные<br />
волосы. Они вспыхивали от косого луча солнца, чудом прорвавшегося<br />
сквозь грозное осеннее небо. В ее мудрых глазах, кроме ушедшей<br />
на дно печали жизни, горели неутоленные искры любви. Изогнув<br />
спину, она пыталась справиться с роскошными волосами, но он тяжелым<br />
потоком снова падали на плечо. И без того высокая тугая грудь<br />
напряглась, и казалось, что через сотую долю секунды она прорвет<br />
(.ьоими большими сосками с коричневыми кругами белую ткань легкой<br />
тесной рубашки. Некоторые признавались, чтот тут мое мастерство<br />
достигло таких вершин, что они даже слышали треск материи и впадали<br />
в иллюзию, что если постоять еще немножно, то они увидят и самую<br />
грудь во всем ее несказанном великолепии.<br />
Ближе к двери сидел старик. Он был в тени, но его поза очевидно<br />
говорила, что и он не может оторвать от женщины глаз и также ждет<br />
явления чуда. За окном раскинулось поле с виднеющимся вдали багряным<br />
лесом, похожим на огромный костер, который нещадно трепал<br />
пронзительный ясный ветер. У кромки поля, напротив окна, даже привоал<br />
на стременах да так и застыл от восторга всадник на черном коне.<br />
А над лесом, словно три богатыря, неприступно остановились стальные<br />
облака.<br />
Женщина знала, что сейчас на нее смотрит весь мир, что даже<br />
солнце выглянуло из-за туч только затем, чтобы хоть минуту полюбоваться<br />
ею, и она купалась в его луче.<br />
Специалисты объясняли удачу картины мастерской композицией,<br />
необыкновенным эффектом двусторонней перспективы То есть не<br />
только в картине, все смотрели на женщину, но и зрители са^ • становились<br />
ее частью. Старики невольно распрямлялись, молодые, чувствуя<br />
себя на коне, начинали «гарцевать». Короче, это было бесконечное<br />
множесто комбинаций. Изумлялись необыкновенной пластике. Так,<br />
благодаря характерно поднятой голове коня, было понятно, что он<br />
ржет. Мол, я сумел даже звук нарисовать.<br />
Конечно, это льстило моему самолюбию. Я соглашался со всеми,<br />
но в глубине души знал, что просто моя женщина прекрасна что я<br />
сумел поставить ее в центр вселенной и в этом все. Напиши я ее похуже,<br />
тогда бы никакая композиция, никакая перспектива ке помогли<br />
бы. А есть женщина — и все остальное есть! Я так и назвал полотно:<br />
«Осенняя женщина». И ни один человек не спросил почему. Всем Сы-<br />
56
ло ясно — по-другому нельзя. Ясно, как «печки-лавочки», как «елкипалки»,<br />
как «ядрена корень»...<br />
Оторвавшись от картины, Галя смотрела на меня, не скрывая восхищения,<br />
как будто только что разглядела, что перед ней прекрасный<br />
мужчина. Зато Алексей серьезно и надолго задумался.<br />
Счастлизый человек обычно становится глухим к страданиям других,<br />
он чуток и прозорлив в несчастьи. Если б я был тогда чуточку повнимательнее!<br />
Тогда трагедии не было бы. Но я был к тому же ослеплен<br />
успехом и довольно сказал: «Ну, как говорится, душа душой, а о<br />
грешной плоти тоже не грех позаботиться». Галя нежно взяла меня под<br />
руку, и мы первые прошествовали на кухню. Но пироги у жены почему-то<br />
еще не поспели, и я предложил осмотреть квартиру. Они, конечно,<br />
стали отнекиваться, но я настоял: «Все-таки вы хозяева и должны<br />
знать, как мы содержим ваше жилище». Честно сказать, я преследовал<br />
и другую цель — показать, что я живу бедно и именно поэтому я<br />
настоящий художник. Конечно, без моих комментариев тут не обошлось:<br />
«Черно-белый телевизор «Рассвет». У нормальных людей стоит<br />
обычно на даче. Если украдут, то не жалко. Мы его нажили за три года<br />
совместной жизни. А вот необычный холодильник «Снайга». Дверь<br />
плохо притворяется, поэтому размораживаем каждую неделю. Так что<br />
питается он больше нашей нервной энергией, чем электрической. Особое<br />
внимание прошу обратить на супружеское ложе, на стенку и столик<br />
с моими художественными причиндалами. Они составлены из<br />
ящиков, которые я натаскал из овощного магазина.— Тут жена почемуто<br />
вспомнила, как я ругался при этом, что она заставляет меня воровать.<br />
Я почувстзозал, что она зачем-то хотела уколоть меня, но в этот<br />
раз был настроен благодушно и продолжал в том же духе:— Ну, как<br />
мне не верить, что все к нам пришло из Византии. Ведь главные мои<br />
друзья и почитатели моего таланта — болгары. Византия дала Руси грамоту,<br />
веру, культуру, а мне самое жизненно необходимое». Я поднял<br />
с кровати лоскутное одеяло. На каждом ящике была наклейка: ^Болгария.<br />
Булгарплодоэкспорт».<br />
Галя вспомнила знаменитостей, живущих в роскошных особняках,<br />
раскатывающих на зарубежных машинах, и заключила, что они не заслуживают<br />
благородного звания художник, что сытый голодного не разумеет,<br />
ну и в таком духе.<br />
В общем, все шло прекрасно, и ничто, казалось, не предвещало<br />
беды.<br />
За обедом я говорил без умолку, а Галя не сводила с меня глаз.<br />
Не помню всего сказанного мною. Помню только, что я сравнил себя<br />
с известным американским кинорежиссером Питером Богдановичем.<br />
Он как-то сказал: «Я стал режиссером потому, что просмотрел десять<br />
тысяч кинокартин». Не знаю, зачем я приплел его. Если у нас и есть<br />
какая-нибудь родственность, то только в том, что у обоих нет специального<br />
образования. Правда, с тех пор, как помню себя, я часами мог<br />
i-мотреть на плывущие по бездонно-синему небу бескрайне изменчивые<br />
облака; присев на корточки у ручья, мог до неизъяснимой любви<br />
к жизни слушать бесконечно неповторимое пенье воды. Более того,<br />
неизвестно как бы сложилась моя судьба, если бы в старших классах<br />
прямо над доской не висела большая репродукция картины Серова<br />
«Девочка с персиками», спасавшая меня от однообразно-нудных урокив,<br />
Так что отдаленное сходство у нас все же есть. Вот только почему<br />
именно Питер Богданович? Что, на нем свет клином сошелся?!<br />
И еще из тогдашнего разговора я запомнил свой рассказ о том,<br />
01куда взялась «Осенняя женщина». Мол, похожая красавица ехала со<br />
мной на юг в одном купе, и старик был самый настоящий, а вот всадник<br />
на черном коне — это из детства, а богатыри-облака — из сказки.<br />
Я почему-то не счел нужным объяснить, что в самом деле и сам до сих<br />
пор не понимаю, как все родилось, так что даже не верится, что я это<br />
57
написал; зато тем, что я очень понравился «осенней женщине» я похвастался<br />
и даже признался, что мы с ней чуть было не согрешили.<br />
Кроме хеастовства,, у меня есть еще один большой недостаток.<br />
Иногда я и сам смеюсь за это над собой, но переделать себя не могу.<br />
Я люблю заказывать себя лучше, чем я есть на самом деле. Делаю это<br />
простейшим образом — преувеличиваю свои греховные намерения, которые<br />
мне удается победить. В тот раз случилось то же самое. По<br />
моим словам вышло, что помешала какая-то секунда, какое-то мгновенное<br />
озарение, а иначе женщина сама бы упала ко мне в объятия.<br />
На самом деле этого не было. Празда, взаимная симпатия была. В поезде<br />
она чс.сто возникает с первого взгляда. Слыша стук колес, сидя,<br />
ка.; ссе пролетает мимо, ты перестаешь чувствовать вращение земли<br />
и невольно отрываешься от нее. Перестаешь держаться за землю. Я<br />
уверен: космонавты, забызшие землю, непременно станут безнравственными<br />
людьми. Да и мало ли у нас на земле таких «космонавтов»?!<br />
После моих рассказов Галя окончательно слюбилась в меня и даже<br />
не хотела скрывать своих чувств. Меня это ВОЛНОВАЛО И как мужчину,<br />
и как художника. Мое творчество, мое слово на глазах делали<br />
Гелю все прекраснее, и я наконец-то увидал з ней очаровательную<br />
страстную женщину. Однако, любя Алексея, да и не имея греховных<br />
намерений, я сек же каким-то чудом справился с собей и великодушно<br />
пересел разговор на другую тему. Спросил про их дальнейшие планы.<br />
Галя ответила, что Алексей поедет назад на север, а она в Сочи, и засмеялась:<br />
«Муж у меня ревнивый, боится одну отпускать. Там ведь все<br />
мужики холостые, да и кавказцы на каждом шагу». Алексей устало<br />
улыбнулся и сказал, что дело не в этом и пускай она хоть в Италию<br />
едет, чему быть, того не миновать, а сот отдохнуть каждому человеку<br />
надо. Он встал: «Кстати, и нашим хозяевам. Пора и честь знать, засиделись<br />
уже». Мея жена, собиравшаяся прочитать езою статью о «Капитанской<br />
дочке», неожиданно для меня поддержала Алексея, всячески<br />
да^л мне понять, что я утомил людей. Я, конечно, обиделся — я<br />
ведь не какую-нибудь глупость плел и не только для себя старался,—<br />
но ничего не сказал.<br />
На улице старший сын Алексей неожиданно вспомнил: «Папа, мы<br />
ведь хотели еще на речку сходить?» Алексей ответил, что уже поздно,<br />
как-нибудь в другой раз. Галя, глядя на меня, не согласилась с ним: А<br />
куда нам торопиться? Мы в отпуске все-таки. Вечно бежим куда-то».<br />
Возбужденный успехом, желая продолжить праздник, я поддержал ее:<br />
«Это займет полчаса, зато впечатлений хватит надолго. Я покажу DaM<br />
лучшие места строгинозских палестин». Галя, словно все было решено,<br />
подхватила меня под руку. Забыв об остальных, мы пошпи к реке и<br />
продолжили разговор о творчестве. Я рассказал об изобретенном<br />
мною методе письма. Якобы у старых мастеров я научился искусству<br />
рисунка, композиции, а у современны:; — умению дать подтекст. Иа<br />
»«ой взгляд, вся беда нынешних авангардистов в том, что рки чаще Есего<br />
искусственно соединяют в одном полотне вещи несоединимые. То<br />
есть их закон — произвол, а я не притягизаю к своей мысли, образу<br />
какую угодно вещь. Я ищу вокруг, так как знаю, что в мире все уже<br />
соединено, и моя задача найти это единственное соединение. Оно есть<br />
и без меня, но я должен его открыть и показать. То, что я прав, подтверждает<br />
наша реальная жизнь. Произвол человека приводит к хаосу<br />
в природе и в душе человеческой. Ведь мы пришли к тому, что скоро<br />
все вокруг уничтожим и без атомной войны. Поэтому авангардисты,<br />
по моему мнению, подобны яйцам, пытающимся учить курицу. Нам надо<br />
хотя бы научиться понимать природу и, по крайней мере, не мешать<br />
ей. Словно в подтверждение моих слов, на полуострове, заросшем<br />
нолевыми цветами, нам попалась одна «идиллическая» семейка. Папа,<br />
мама и дочь, уже имея на голове по венку, нарвали еще по огромному<br />
букету цветов. Мы с Галей поняли друг друга без слов. Если все<br />
58
так будут относиться в природе, то скоро на Земле воцарится пустыня<br />
Сахара. Никак люди не хотят понять, в какое время живут, что счет<br />
теперь седется каждому их шагу.<br />
Возле турника, чувстзуя прилив энергии, поощряемый Галиным<br />
вниманием, я полез на него и показал, что не только умею писать картины..,<br />
Галя красноречиво взглянула на мужа: «А тебе так слабо?»<br />
Алексей попробовал сделать выход силой и не смог. Я, конечно, был<br />
великодушен и справедлив: «Галя, я-то каждое утро на турнике занижаюсь,<br />
а Алексею приходится каждый божий день на стройке крутиться.<br />
Ничего, переедете сюда, он даже солнышко научится крутить, а<br />
мне это и не снилось».<br />
На обратном пути я вслух пожалел, что время не то. Б мае здесь<br />
тьма соловьев, и они с каждым годом поют все лучше. И тут, словно<br />
по моему заказу, в кустах защелкал какой-то шалый соловей. Правда,<br />
выдаз несколько колен, он замолк. Видимо, опомнился или подруга<br />
аукнула его клювом по голове.<br />
Возле дома жена для приличия, я это почувствовал, пригласила<br />
выпить ка дорожку чаю. Я же был искренне настойчив. Я видел, что<br />
Гале хотелось продолжить интересный вечер, но она, ззглянув на мужа,<br />
промолчала, а он твердо отказался. Стали прощаться, и вдруг<br />
Галя раздраженно крикнула: «Ты соображаешь, что делаешь?» Оказывается,<br />
старший сын какой-то щепкой поцарапал крыло машины. Всегда<br />
выдержанный, Алексей настолько вышел из себя, что заругался: «палбес.<br />
Давай, стирай сейчас же... Чем? Да чем хочешь». Испуганный сын<br />
попытался сделать это рукой, чонечно, ничего не вышло. Мы успокаивали<br />
кх. Мол, какая чепу.ха. Эта царапина никак не стоит стольких нервов.<br />
Если б я мог знать, что царапина будет стоить им ки:ж! В открытое<br />
окно машины Алексей, Еинссато посмотрев мне в глаза, попрощался.<br />
Я подумал тогда, что ему стыдно за инцидент с сыном, и сказал<br />
ему насколько добрых сяоз. Галя же махала нам рукой, пока они<br />
не скрылись из виду.<br />
Дома я сел к столу и, чувствуя в душе какой-то осадок, решил при<br />
помощи жены вернуть хорошее настроение: «Знаешь, я сегодняшним<br />
днем очень доволен. Какие они все же прекрасные люди. Было бы таких<br />
ил белом свете побольше, и т эгда, честное слово, если я хоть что-то<br />
в жизни смыслю, никакой атомной войны не было бы. Дуракам и сволочам<br />
тогда нигде ходу не будет, даже в политике». Жена, обычно поддерживавшая<br />
меня во всем, почему-то ничего не ответила. Я пригляделся<br />
к ее спине — она мыла посуду — и увидал в ней напряженную<br />
отчужденность. Никакой вины я за собой не чувстзовал и едва сдержался,<br />
чтобы не сказать что-нибудь резкое. Даз себе несколько секунд<br />
на сстызание, я как ни в чем не бывало продолжил: «Вот только<br />
Алешка ни с того ни с сего машину пэцарапал. Вроде бы умный такси<br />
спокойный парнишка, и на тебе... Испортил песню... Празда, ты знаешь,<br />
и никак не ожидал, что они из-за такой ерунды могут расстроиться.<br />
Они ьедь не мещане какие-нибудь. Я думаю, что-то у них стряслось?»<br />
Спина жены говорила: ответа не жр;л. Тут уж я разозлился: «Антонина,<br />
ты что, оглохла? Если тебе труд г.о мыть посуду, то дазай я сам помою».<br />
>.\ена сразу повернулась: «С чего ты взял?» Меня наконец осенило:<br />
она просто приревнозела меня к Гале. Весь день с ней под ручку,<br />
да все с умными разговорами, а на жену ноль внимания. Я даже<br />
улыбнулся про себя. Конечно, мне приятно было, но Бедь без задней<br />
мысли. Я подошел к жене, обнял ее, она молча оттолкнула меня и с<br />
таким презрением поглядела, что мне стало не по себе. Однако л<br />
сразу вспомнил, как мне друзья всегда говорили, что своим хорошим<br />
отношением я избалую ее. Терпение мое лопнуло: «Эгоистка несчастная.<br />
Надо же быть такой эгоисткой! Единственный в семье ребеночек.<br />
59
Родители — идиоты, я бы таких просто убивал... Ну, с чего ты окрысилась?<br />
Ишь ты, распрыгался, ишь ты, обрадовался, да еще без меня.<br />
Нет, братец, шалишь, мы тебя мигом с небес на землю вернем. Так,<br />
что ли? Почему у нас всегда так получается? Когда мне очень хорошо,<br />
то ты обязательно чем-нибудь испоганишь мне настроение? Это мне,<br />
хоть убей, непонятно, но я теперь уверен, что это какой-то закон твоей<br />
психики... Ты же знаешь, сколько сил я вложил в эту картину, знаешь,<br />
как ждал Галю с Алексеем. Не для себя же я пишу, мучаюсь. На хрена<br />
мне нужен этот каторжный труд, от которого только боль в голове<br />
да постоянная ругань с тобой. Добро бы еще деньги платили. Так<br />
могу я хоть какую-то радость от творчества иметь? Хоть на какой-то<br />
праздник имрю право?» Я был несправедлив — жена помогегз мне чем<br />
могла и стоически, уничтожая свое женское природное начало, не<br />
стыдилась ходить на работу в допотопных туфлях времен езоей<br />
юности. Она ответила таким усталым гсгоссм, какой бывает у людей,<br />
знающих свою правоту, но разуверившихся в возможности доказать<br />
ее: «Я же тебе ничего не говорю. Ты на все имеешь право. Только не<br />
кричи, пожалуйста, соседи услышат». Это сознание правоты в голосе<br />
доконало меня. Я рявкнул, что мне плевать, пусть хоть весь мир слышит.<br />
Теперь-то я знаю: она с утра почувствовала, что праздник идет<br />
как-то не так, как прежде, и весь день мучилась, не в силах прекратить<br />
это. У нее уже был горький опыт как-то одернуть меня, сделать замечание.<br />
Правда, и она не смогла предугадать, чем все закончится.<br />
Видя, что я разошелся, она замкнулась намертво и ушла в спальню<br />
Выкурив пару сигарет, я снова обрел некоторую способность размышлять<br />
здрево. Считая, что праздник испорчен не по моей зине, решил<br />
хоть сстеток дня провести более-мекее спскойно. Пошел к жене.<br />
Лежа на нашей «болгарской» кровати, она делала вид, что читает.<br />
Авось, мол, не пристанет тогда с длинными бесполезными разговорами<br />
приводящими к еще большому раздору. Однако я постарался не заметить<br />
этого. Деликатно потеснив ее, присел с краю: «Ну, скажи, чем я<br />
тебе сегодня не угодил? Что расхвастался, как заяц? Ну, есть у меня<br />
такой грех. Так что ж, казнхть меня теперь?! Что я весь день зеликого<br />
художника из себя корчил? Прости, но я СКОЕЭ повторяю, что я и в<br />
самом деле считаю себя настоящим художником и прикидываться маленьким,<br />
скромненьким не умею и не люблю. Пусть уж лучше меня<br />
дураком считают... дураки. А Галя с Алексеем люди умные, думаю,<br />
они, в отличие от тебя, н;-'как меня за придурка не держат. Сколько<br />
раз я тебе объяснял, что я всю свою жизнь встречею сначала одни насмешки,<br />
снисходительное отношение к завравшемуся петушку, а потом<br />
все эти люди признают, что они ошиблись. И потом им, а не мне становится<br />
стыдно. Притом, если говорить откровенно, я не столько завираюсь,<br />
сколько, пожалуй, преуменьшаю свои способности».<br />
Выговорив все это, я снова вдохновился: «Нет, все-таки ты права,<br />
я полный дурак. Я ведь сегодня с Галей под ручку ходил, всякие умные<br />
слова не тебе, а ей говорил. Ревнушка ты моя глупая». Я попытался<br />
обнять ее, но она опять оттолкнула меня. Однако в этот раз так,<br />
что я понял: лед тронулся. «Ну, ущипни своего кота блудлизого (по гороскопу<br />
я кот)». Она, конечно, не отказала себе в таком удовольствии.<br />
Я позволил ей вылить ьа меня злость в виде трех пребольных щипков,<br />
и мир был восстановлен. Мы совместно пришли к ВЫЕОДУ, что все-таки<br />
Алексей сегодня был не такой, как всегда, что раньше из-за несчастной<br />
царапины он никогда не напал бы на родного сына, тем более при<br />
людях. Это был от природы добрейший, деликатнейший человек, думающий<br />
прежде всего о других. Галя мало чем от него отличалась. Мы<br />
попытались вычислить причину перемены, произошедшей с ними, но<br />
время было позднее, и вскоре здоровый сон заставил нас забыть не<br />
только о сегодняшнем дне, но обо всем на свете.<br />
60<br />
Как оказалось, это был наш последний спокойный сон...
На другой день позвонила сестра Гали и плача рассказала, что<br />
Алексей, Галя и оба мальчика погибли. Возвращаясь от нас, врезались<br />
во встречный грузовик. Смерть была мгновенной.<br />
Конечно, мы были на похоронах, чем могли помогли, пролили немало<br />
искренних слез. До сих пор мне не хочется верить, что уже больше<br />
никогда Алексей не обнимет меня при встрече и не скажет при<br />
прсщеньи: «У меня, Саня, сб одном душа болит, чтобы вы получили<br />
свою квартиру, а иначе я с Севера не вернусь», что никогда я не услышу<br />
его вдохновляющих шуток. Мол, если в следующий гриезд я не<br />
приглашу их на свою персональную выставку в лучшем выставочном<br />
зале Москвы, меня придется выселить — квартира сдается только на<br />
таких условиях.<br />
После их смерти работа у меня разладилась. Такая серятина пошла,<br />
что я даже решил, что у меня кончился талант. Я никак не мог<br />
сосредоточиться. Мысли мои постоянно крутились на том проклятом<br />
дне. Мне стало казаться, что я в чем-то виноват. Жена убеждала меня,<br />
что я тут ни при чем, что их гибель чистая случайность, роковое совпадение,<br />
но моя душа болела все нестерпимее. До того я себя измучил,<br />
что жена стала просить меня обратиться к невропатологу или психиатру.<br />
Но я чувствовал, что, с медицинской точки зрения, у меня все<br />
нормально. Память великолепна, даже чересчур, в мозгу ясность удивительная.<br />
А надо сказать, что натура у меня, конечно, ненормальная.<br />
Если я несколько дней не вижу свою жену, то начинаю физически чувствовать<br />
свою смерть от тоски и бессмысленности жизни. С работой<br />
полегче, но в общем-то то же самое. Я не могу прожить без нее и<br />
дня. В дни простоя, кризиса меня спасают от смерти только размышления<br />
о работе, обдумывание деталей, нахождение образов. А после того<br />
дня я и о работе думать забросил. Жить стало страшно. Везде вокруг<br />
меня вставала смерть. Я выходил из себя, бросался с кулаками на стены,<br />
ни за что ругал жену, но поделать с собой ничего не мог. Я думал<br />
и жил только тем, что их смерть не случайна. И почему это произошло<br />
именно после встречи с нами? Я совершенно узерился, что раздражился<br />
Алексей не только из-за царапины на машине. Не такой он был<br />
человек.<br />
Измучившись вместе со мнсй, видя, что в этот раз плохая полоса з<br />
нашей жизни безнадежно затянулась, жена также начала искать выход<br />
Ни с того ни с сего она устраивала праздники, водила меня в гости<br />
к хорошим умным лю,пям, но ничто I е помогало. Однако недаром<br />
еще Александр Сергеевич сказал, что ум у женщины догадлив, на всякие<br />
хитрости повадлив. «Гссподи, боже ты мой, до чего же вы все, мужики,<br />
беспомощны,— как ни в чем ни бызало сказала она однажды.—<br />
Сходи в ГАИ и узнай, как все случилось. Какая-нибудь пьяная морда<br />
сидела за рулем того грузовика, а этот сидит как приговоренный. Да<br />
и мало ли. Может, тормоза у Алексея отказали?» Я действительно както<br />
взбодрился духом и пошел. Пошел так, словно надеялся получить<br />
свкдетег ьство о моей невиновности. Именно это чувство было в душе.<br />
Я пойду, меня оправдают да еще скажут:
заснул, то ли задумался. Одним словом, что-то з этот момент отвлекло<br />
его от дорог;;. Были и свидетели. Но я-то знал, что заснуть за рулем<br />
Алексей не мог, а водителем он был первоклассным. Что же его<br />
отвлекло? О чем си, без памяти любивший ессю жену и детей, мог<br />
Задуматься за рулем..<br />
Начат я скрупулезно, по деталям восстанезлизать тот день. Правда,<br />
многого я вспомнить не мог и заставил жену тоже напрячь свою<br />
память. В течение нескольких дней голова моя работала напряженно,<br />
и я выстроил логическую цепочку самых важных событий того дня<br />
сплот.ь до отъезда гостей.<br />
Приехал' Алексей в прекрасном настроении. Как всегда, обнял и<br />
поцеловал меня по-мужски крепко. Жену же, как истинно воспитанный<br />
нравственный человек, чисто символически поцеловал в щеку и слегка<br />
тронул за локоть. Потом смотрели картину. Он сказал, что это здорово,<br />
но почему-то задумался и потом, словно в чем-то со/л, ;-зался,<br />
еще возвращался к ней. За столом он уже сидел сам не езей. Только<br />
единственный раз улыбнулся своей виновато-доброй улыбке"-., когда<br />
мся жена просила его съесть еще кусок пирога. Он отказался и неожиданно<br />
спросил меня: «Саня, почему ты Тоню до си:< пор не нарисовал?<br />
Она у тебя такой прекрасный человек». Я отделался шуткой. Мол,<br />
до таких прекрасных людей пока не дорос. Потом, разговаривая с ним,<br />
я сделал комплимент Гале: на его месте я такую красавицу на то что<br />
на юг, даже на шаг от себя не отпускал бы. Иначе уведут. Вспомнил я,<br />
гак сильно, совсем по-детски расстроился Алексей после неудачи на<br />
турнике, как я постарался не придать значения такой мелочи, чувствуя<br />
нежное прикосновение Галиной руки.<br />
Итог этих размышлений был для меня ужасен. Я понял, что не<br />
царапина на машине до крови ранила сердце Алексея, а то, как его<br />
любимая жена льнула ко мне, а я, человек, которого он уважал и даже<br />
любил, которому верил, не только поощрял ее, но и разжигал своими<br />
рассказа/ли. Это настолько расстроило ого, что он забыл про<br />
дорогу...<br />
Все-таки для полноты картины мне чего-то не хаатало. Я ходил по<br />
мастерской из угла в угол и, в тысячный раз проходя мимо «Осенней<br />
женщины», вдруг увидал ее в ином свете, увидал глазами Алексея.<br />
Перед ним была женщина, страстно желавшая мужчину, потерявшая<br />
всякий стыд, забывшая, пусть на миг, что она мать, жена, человек.<br />
Алексей, сохранивший в неприкосновенности свою чистую душу, просто<br />
не мог усидеть «Осеннюю женщину» по-другому. И, не сходя с места,<br />
я совершенно отчетливо, как наяву, ни капли не сомневаясь, что это<br />
было именно так, увидал, как они погибли.<br />
Галя всегда сидела рядом с Алексеем, но в этот раз она села сзади.<br />
Тогда я безотчетно отметил эту деталь, а теперь понял, почеллу она<br />
так поступила. Машина с места рванулась как бешеная. Это было последнее,<br />
что я видел своим внешним зрением, остальное я увидал только<br />
внутренним. Но еще раз повторю, что верю ему в этот раз даже<br />
больше.<br />
Подъезжая к злосчастному повороту, Алексей не выдержал характера<br />
и взглянул на жену в зеркальце. Он увидал тугую грудь, рвущуюся<br />
из тесной голубой рубашки, а в глазах неутоленную любовную<br />
страсть. 3? ним, как на моей картине, сидела «осенняя женщина». Не<br />
верная любящая Галя, а незнакомая ему женщина. И притягательная,<br />
и отвратительная одновременно. А тут этот зеленый военный грузовик<br />
с черными рубчатыми колесами в рост человека. Думаю, что они его<br />
так и не узидали. Им было не до того. Галя скорее всего не успела<br />
даже крикнуть: «Мама». Может быть, она м.ечтала о беззаботных<br />
днях под пглящими лучами солнца и жгучими взглядами загорелых<br />
энергичных мужчин.<br />
Р2
Короче, у меня не осталось никаких сомнений — их погубил я. Не<br />
знаю, чем больше. То ли «Осенней женщиной», то ли своим поведением?<br />
Вначале это было неважно, но потом у меня засело в мозгу, что<br />
я должен знать зее до конца. Я зациклился, но сам так и не смог разобраться<br />
в этом. Пошел к людям. Пусть они рассудят. Стал показывать<br />
всем «Осеннюю женщину». Правда, эти «все» почему-то имели<br />
дело с искусством, словно я боялся убить еще кого-то. Наши деятели<br />
искусства обычно имеют сьое представление о нравственности, и до<br />
сердца их прошибить трудно. Это я хорошо знаю, имею собственный<br />
печальный опыт. Они восхищались, говорили, что красота не л/ожет<br />
убить, а мое игризое поведение с Галей совершенно безобидна, я ведь<br />
не собирался грешить с ней, да и вообще, я ведь живой челоеек, а не<br />
ханжа какой-нибудь. Последнее время я заметил, что это слозцо<br />
«ханже» очень в ходу среди творческих работников. По их t -ению,<br />
лучше быть безнравственным челоееком, но, упаси боже, ТОЛЬКО не<br />
ханжой. По-моему, и то, и другое страшно, как Сцилла и Харибда.<br />
Хотя голова моя стала соображать туго и как-то со злобой.<br />
Причину моих переживаний все видели в том, что я пронзительно<br />
чувствую жизнь. То есть меня хвалили, хвалили и смотрели с еще большим<br />
интересом и надеждой.<br />
Б то время у меня возродилось одно детское ощущение себя.<br />
Однажды весной мы дрались на речке с мальчишками сгседней улицы.<br />
Поверх льда уже текла мутная вода, и я с разбегу упал в прорубь.<br />
Я был в кирзовых сапогах, в телогрейке. Глубина, на мое счастье, оказалась<br />
небольшой. Оттолкнувшись ногами от дна, я оказывался над водой.<br />
Я пытался зацепиться правой рукой за лед (в левой был портфель,<br />
а воспитание моих родителей не позволило мне даже подумать о том,<br />
чтобы бросить его), но ногти скользили по льду, и я снова уходил под<br />
воду. Так я прыгал до тех пор, пока силы мои не иссякли, и в очередной<br />
раз встаз на дно, я вдруг почувствовал такое усталое равнодушие,<br />
что тяжело вздохнул. Захлебнувшись, я сильно подпрыгнул и на сей<br />
раз смог зацепиться ногтями за какой-то бугорок; каким-то чудом<br />
выкарабкался на лед.<br />
Родители мои были люди справедливые, но суровые, и я решил не<br />
идти домой, пока не обсохну. По совету друзей я снял одежду и разложил<br />
на травке сушиться. Открыл портфель. Все учебники, тетрадки,<br />
дневник пришли в полную негодность. Это расстроило меня до слез, и<br />
я заплакал. Учился я отлично, но в мозгу почему-то появилась мысль,<br />
что родители решат, что я намочил специально, чтобы размыть двойку<br />
или тройку. В апреле у нас в Забайкалье погода к вечеру такая, как в<br />
Москве зимой, так что, как я ни прыгал, через час кожа моя была в<br />
синих пупырях. Я знал, что я кругом виноват. Дрался с мальчишками,<br />
крутился на речке, учебники с тетрадями угробил. В общем, что мне<br />
скажут дома, я даже представить себе не мог. Тозарищи сочувствовали<br />
моему несчастью: «Ой, будет тебе». Одежонка моя никак не<br />
высыхала, и, когда зубы застучали так, что я несколько раз прикусил<br />
язык, тогда я решил: что будет, то будет. Рано ли, поздно ли, а отвечать<br />
придется, домой-то все равно идти надо.<br />
Мать встретила меня с ремнем в руке, но, на мое счастье, она<br />
всегда узнавала, что и как, а потом уже наказывала соответственно<br />
вине. «Ну, рассказывай, герой, где гулял дотемна, с какими свиньями<br />
в луже г.алялся?»<br />
Когда я бежал домой, то пытался еще придумать что-нибудь другое,<br />
чтобы совсем не рассказывать про прорубь, но, увидав мать с ремнем<br />
в самом решительном настроении, я так испугался, что сразу же<br />
выложил все как было. Когда мать услыхала, что я упал в прорубь, ноги<br />
у нее подкосились. Она села на стул, и ремень выпал из руки. Остальное<br />
я помню как во сне. Мать вдруг схватила меня и давай целовать,<br />
как никогда раньше и после не целовала. Потом так заплакала,
как, наверное, никогда больше в жизни не плакала. Меня растерли водкой,<br />
переодели во все сухое и почему-то положили в священную родительскую<br />
кровать, к которой раньше даже подходить запрещалось.<br />
Мать судорожно прижимала меня к груди и то плакала, то смеялась.<br />
Отец, белый как стенка, стоял рядом и гладил нас обоих по головам.<br />
Как в великий праздник, мать достала откуда-то банку абрикосового<br />
компота. В первый раз в жизни я ел не столько, сколько дали, а сколько<br />
хочу. В душе моей творилось что-то непонятное. Ведь я виноват и<br />
никак не заслуживаю столько любви и ласки. Мне все время было както<br />
неловко, стыдно. Я даже не смог доесть второй стакан компота. Но<br />
теперь я вспоминаю тот день, как праздник. Хотя в последнее время<br />
иногда жалею, что выбрался из той проруби. Утешает меня только<br />
одно — ведь я не бросил свой портфель...<br />
К чему это я? Да к тому, что когда меня хвалили за «Осеннюю<br />
женщину», я хоть с виду и радовался и даже впадал ненадолго в иллюзию,<br />
ьо в душе мне было стыдно, неловко. Я знал, что не заслуживаю<br />
добрых слов, что кругом виноват. Я убил людей, а это — не детские<br />
грешка...<br />
Некоторые, правда, подсмеивались. Мол, ты в своем амплуа русского<br />
человеке. Надо работать, а не искать причин д л я тоски. Художник<br />
должен быть выше таких мелочей жизни. Кто-нибудь сыйдет от тебя,<br />
поскользнется, хлоп затылком об асфальт, и привет, а ты сразу себя в<br />
убийцы запишешь. Короче, надо работать и поменьше обращать внимания<br />
на всякую чепуху.<br />
Я попробовал с ними согласиться. Да и что мне еще оставалось?!<br />
Что у меня со смертью вышло, я уже рассказывал. Бросить писать картины<br />
я не могу — я человек зараженный искусством,. Решил просто<br />
жить дальше, а там куда кривая вывезет. Снова стал захаживать в<br />
ЦДРИ (Нейтральный дом работников искусства), где собираются мои<br />
приятели художники, артисты, литераторы. Всегда вставлял свое «веское^<br />
слово о том, что старики исписались и будущее России в наших<br />
руках, и тому подобное. Я даже снова взялся за кисть, но работалось<br />
так, слоено я камни в о р о ч а л . Все находили в моих новых картинах<br />
интересные детали, пластические решения, но в целом всем чего-то<br />
не ХЕатело. Все вспоминали «Осеннюю женщину». Дескать, там все<br />
было здорово. Недоумезали, куда исчез мой размашистый стиль и<br />
почему появилась какая-то вымученкость письма. Я обижался, спорил,<br />
думал, что они просто-напросто завидуют мне. И все-таки они оказались<br />
презы. Однажды встаз к мольберту, я не смог поднять руку с<br />
кистью. Так безмерно уставший человек, зажегши спичку, почему-то<br />
никак не может поднести ее к сигарете. Так она и горит в его опущенной<br />
руке, пока не обожжет пальцы.<br />
Даже м о я верная соратница жена потеряла веру в меня. Нервы мои<br />
не выдержали — я начал пить транквилизаторы, а потом взялся за вино.<br />
Жизнь покатилась под откос. Почти каждую ночь мне снился один<br />
и тот же кошмар. Мы едем в машине. Впереди Алексей с моей женой,<br />
п а д к , видные только в зеркальце, мы с Галей. Передние оба смотрят в<br />
зеркельие. Геля смотрит на меня, и только я один вижу огромное,<br />
заслонившее весь свет, черное колесо, летящее прямо на нас. Я кричу:<br />
«Алексеи» — и просыпаюсь. Гели с Алексеем нет, измученная жена<br />
тяжело стонет во сне. Один я по-настоящему живой. Хотя какой там<br />
живо?, едко назвение осталось. Я стал бояться ночой: заснуть страшно,<br />
и не спеть ужасно. Снова мне осталось одно — любыми средствами избавиться<br />
от этого наваждения. Раньше от всех печалей меня спасала<br />
«Святся -рсииа» Андрея Рублева. Когда в окружающем мире не оставалось<br />
кичего текого, что могло бы меня обрадовать, тогда я шел в<br />
Третьяковку и подолгу стоял возле нее. Древо жизни, болезненно растущее<br />
то ли за спиной среднего ангела, то ли прямо из его крыла...<br />
Босые ноги крайних ангелоз... Смиренно склоненные головы... Склад-
ки одежды, текущие, как время в пространстве... Многого я не в силах<br />
понять, но космос души самого гениального художника всех времен и<br />
народов переливался в меня, пронизывал мой человеческий состав. И<br />
все же самой прекрасной чертой троицы была для меня их вселенски<br />
бесконечная кротость. Этой кротости мне хватало иной раз на целый<br />
месяц. Но Третьяковка закрыта на ремонт... Что же мне делать? Снова<br />
идти к матери? От нее и так одна тень осталась — все соки мы из нее<br />
вытянули... Как и где почерпнуть теперь кротости? Я вспомнил, что давненько<br />
всерьез не занимался литературой, разве что перед сном просматривал<br />
газотки и журналы. Постояв у полок с книгами, я понял, что<br />
и сам не знаю, что мне теперь нужно. Наугад езял одну, затем другую,<br />
но г.и одна не захватила меня, и тогда я прибегнул к любимому Андрею<br />
Платонову, не раз спасавшему меня в юности. Прочитал одну<br />
страницу «Реки Потудань» и сразу вспомнил один давнишний эпизод<br />
жизни. Как-то летом я ехал в плацкартном вагоне в Воронеж. Из всех<br />
попутчиков более всего меня заинтересовала коричневая, как цыганка,<br />
старуха. Она не отрываясь смотрела в окно и вслух сокрушалась, что<br />
столько лугов не скошено, а у них скотину кормить нечем,. Потом она<br />
замолчала и все глядела, глядела с прискорбием на нескошенные луга.<br />
V, только под самый вечер, когда туман начал клубиться над землей,<br />
она вдруг как-то протяжно и восхищенно сказала: «Прсстра-а-анствс».<br />
Л\еня до того удивило это слово в ее устах, что я как сейчас вижу ее<br />
блестящие карие глаза с голубоватыми белками. Тогда-то я и понял<br />
происхождение писателя Платонова. Он так же все сокрушался, сколькс<br />
же на земле беспорядка при таком богатстве, и закончил так же...<br />
Кстати, «распахивать окно в даль времени и России» я учился им.енно<br />
у него и у него же учился в нескольких точных главных штрихах расскасыЕать<br />
всю историю жизни человека. Вот кто мне близок духовно,<br />
а не Питер Богданович. Что же это я?! Или совсем у меня память отшибло?!<br />
Ведь и спасла-то меня не девочка с персиками, а моя родная<br />
мать, измучившаяся со мной до невозможности. Однажды, когда я по<br />
призычке огрызнулся на ее слова, она, казавшаяся мне человеком несгибаемой<br />
воли, с железной выдержкой, со всего размаху бросила на<br />
пол тарелку и бессильно тонко вскрикнула; ««Собачья жизнь. Сдохнуть<br />
бы к черту. Сдохнуть бы»,— и навзрыд зарыдала. Я видел, как от плача<br />
сотрясалось все ее тело, и мне казалось, что мать сейчас задохнется<br />
от слез и умрет. С ужасом глядя на бело-голубые осколки, я<br />
зачем-то бросился собирать их в единое целое, но ничего не получилось.<br />
Так они и врезались в память как вдребезги разбитая жизнь<br />
моей матери. В первый раз я возненавидел себя до зубовного скрежета<br />
и поклялся во чтобы то ни стало закончить эту дурацкую школу<br />
ради матери.<br />
Господи, если бы я тогда рассказал о моей матери или хотя бы о<br />
коричневой старухе, об Андрее Платонове, тогда бы, я теперь это твердо<br />
знаю, Галя с Алексеем наверняка остались живы. Если бы да кабы...<br />
А было другое... Нет, «Девочка с персиками» в самом деле висела над<br />
доской, и я ее люблю по-прежнему, но спасла-то меня материнская<br />
страдальческая любовь.<br />
После такого открытия я не сл-ог читать даже Платонова. Каждая<br />
его животворная строка говорит мне: ты погубил людей, ты погубил<br />
людей...<br />
Каждая родившаяся в моем воображении картина всегда мучила<br />
меня своим образом до тех пор, пока я не заканчивал ее. И решился<br />
я испробовать последнее средство — написать свой ночной кошмар.<br />
Однажды тайком от жены достал из угла все, что нужно, и в один месяц<br />
ночами написал картину. Все как есть. Как мне снилась наша погибель.<br />
Я был поражен. Талант мой снова возродился. Налет усталости<br />
был виден, но вышло очень сильно. Про себя я назвал ее «Колесо», но<br />
подписывать не стал. По-моему, и так все понятно...<br />
5. «Байкал» Ns 3 65
Если вы не занимались искусством, то вряд ли поверите — проклятое<br />
наваждение от меня отвязалось. Ночью этот кошмар мне больше<br />
не снится, а днем я вспоминаю о нем без боли. Я вздохнул с некоторым<br />
облегчением. Иногда ночью я потихоньку иду в кабинет и смотрю<br />
«Колесо» и вижу, что эта картина уже никого не убьет. Разве что<br />
может слегка царапнуть по сердцу мою жену, ведь я там рядом с Галей,<br />
а не с ней. Поэтому я твердо решил, что она увидит «Колесо»<br />
только после моей смерти.<br />
Видя, что я ни черта не делаю, жена начала постепенно привлекать<br />
меня к домашней работе. Я хоть и раздражался, дескать, она мешает<br />
мне сосредоточиться, но совесть у меня все же осталась, и я довольно<br />
быстро превратился в этакого домашнего «шныря». Правда,<br />
помогла мне не только совесть. Пристрастившись к бездельной жизни,<br />
я научился, как прирожденный москвич, без всякого приглашения подсаживаться<br />
в ЦДРИ даже к малознакомым людям и, почему-то особенно<br />
помня, что у меня теперь есть «Колесо», мгновенно ставил свою<br />
персону в центр внимания. Товарищи мои терпеливо сносили сие<br />
бахвальство, и я совсем разнуздался. Стал позволять себе всякие<br />
издевательские штучки. Однажды ни с того ни с сего уставился<br />
в глаза одному хорошему художнику: «Ну-ка, посмотрим, что ты в<br />
душе носишь». Он мог бы послать меня подальше, но сделал умней.<br />
«На, смотри, коли так хочется». Мне стало стыдно, но отступать было<br />
поздно, и я сказал: «Что-то смутно все, трудно что-либо челоаеческсе<br />
разглядеть». В следующий раз он молча ушел из-за стола при моем<br />
появлении. Помню, как я обругал поэта. Он прочитал свои стихи. Может<br />
быть, они были не так уж и плохи, но меня, пьяного, вдруг взяла<br />
ярость. Там были строчки, ч то его жена стоит у гастронома, а он хочет<br />
жить и мыслить по-иному. И это на полном серьезе. Я притянул<br />
его за грудки; «Ты что, святым духом питаешься?» Он попытался отшутиться,<br />
но я еще крепче скрутил на его груди рубаху, так что ему<br />
стало трудно дышать. Он испугался; «Нет, конечно, это же художественный<br />
образ». «Зачем тогда врешь? Тоже мне поэт. Лучше бь; ты у гастронома<br />
стоял»,— презрительно сказал я. Постепенно за мной закрепилась<br />
слава скандалиста. Знакомые начали сторониться меня как прокаженного.<br />
Каждое утро, вспоминая вчерашнее, я стонал от стыда и душевной<br />
бели. А однажды мне позвонил один приятель и сказал: «Вы<br />
сволочь». Он сам был хорошей сволочью, и я мог бы ему ответить, но<br />
я как раз чувствовал себя самым последним человеком, а ему такое<br />
чувство было неведомо, и я промолчал. Я снова лег в постель и без<br />
особого труда вывел, что, как бы там ни было, но в любом случае я<br />
постепенно превратился, выражаясь чеховским языком, в озлобленное<br />
шершавое самолюбие. Мне стало страшно, и я перестал таскаться в<br />
ЦДРИ, по мастерским приятелей, перестал ворчать на всякие поручения<br />
жены. Я не могу от стыда людям в глаза глядеть и даже продавцам<br />
говорю так тихо, что они всегда кричат на меня, чтобы я говорил<br />
разборчивей, а не бормотал себе под нос и т. п.<br />
Все бы ничего, но хозяйственной мужицкой жилки у меня не осталось<br />
и в помине, и мне иной раз от домашных дел так тоскливо становится,<br />
что хоть волком вой или снова в ЦДРИ беги. Сознаюсь, иногда<br />
я туда все же бегаю. Правда, чаще пью только кофе, и мои добрые<br />
товарищи снова приняли меня в свой круг. Однако утешения я<br />
и здесь не нашел. Вечно сижу теперь как на иголках. Люди гозорят<br />
о серьезнейших, животрепещущих вопросах современности: о<br />
повороте северных рек, о сохранении моего родного Байкала, об исторической<br />
памяти... А я, раньше бывший в таких делах первым, теперь<br />
помалкиваю. Мне как-то стыдно, мне кажется, что я потерял право<br />
даже произносить такие высокие слова. Когда мои товарищи свободно<br />
распоряжаются ими, у меня, честно сказать, даже дух захватывает<br />
от такой смелости, но я не вмешиваюсь. Я всей душой за каждое<br />
66
доброе истинное дело,, готов даже пострадать за него и отдать, что<br />
ЕОЗМСЖНО, но при этом я теперь почему-то больше беспокоюсь о том,<br />
что сейчас моя жена не спит и тревожится, что я снова приду пьяный,<br />
что утром меня будет мучить похмелье и изводить совесть. Недазно<br />
я с ужасом заллетил, что у жены появились возле зрачков льдинки и<br />
глаза иногда делаются оцепенелыми. Я довольно близко знал нескольких<br />
самоубийц и замечал у них это льдистое оцепенение. Или ни с того<br />
ни с сего вдруг втемяшится в голову, что я тут сижу кофеи гоняю, а в<br />
это время моя старенькая мать, недавно перенесшая инфаркт, при еето<br />
крестьянском характере плюнет на такую сидячую жизнь и возьмется<br />
стирать белье. Или моя, словно с луны прилетевшая, старшая<br />
сестра, снова не найдя общего языка с людьми, сходит сейчас с ума<br />
в своей круглой комнате. Сославшись на срочные дела, я тороплюсь<br />
домой или к матери с сестрой. Когда застаю их в добром здразии, то<br />
облегченно вздыхаю и даже начинаю немножко уважать себя. Иголки<br />
иголками, а уйти обычно трудно. Всегда кажется, что ты непросто из<br />
ЦДРИ уходишь, а от участия в судьбах России, по крайней мере.<br />
С некоторых пор стали со мной происходить чудеса. Иначе это<br />
назвать трудно. Раньше моя жена либо сидела тихо, как мышь, либо<br />
совсем уходила из дома, иначе я начинал психовать и не мог работать.<br />
А с месяц назад я обнаружил, что прекрасно думаю о работе даже<br />
в очереди за мясом, а когда мою пол, то мысли, образы, словно дощечки<br />
паркета, так и теснят друг друга. Правда, честно сказать, когда<br />
жена лезет ко мне во время работы с каким-то тряпичными вопросами<br />
или начинает громко разговаривать по телефону, то я все-таки<br />
ужасно раздражаюсь и едва сдерживаюсь, чтобы не рявкнуть, как бывало:<br />
«Дадут мне в этом доме спокойно работать или нет? Я ведь художник<br />
все-таки, а не слесарь-водопроводчик». Но, вспомнив, кто я<br />
теперь такой, чуть не плача, я заставляю себя думать о главном.<br />
Почему-то особенно часто вспоминаю детство. Вижу соседа Дмитрия<br />
Яковлевича, баюкающего свою беспалую левую руку. Светлая ему<br />
память, он всегда помогал нам после смерти отца. Вечного труженика<br />
синеглазого дядю Васю Пашая, равномерно взмахивающего голубой<br />
косой возле оврага за старой школой. Мою родную бабушку Анисью,<br />
выглядывающую в окно сына Ивана. На старости лет, когда она вырастила<br />
ему всех детей, он выжил ее из дома, но она каждый день занимала<br />
свой пост у окна, чтобы хоть одну минутку посмотреть на любимого<br />
сыночка, торопливо бегущего мимо. Я снова услыхал, как пострелигают<br />
в печке березовые полешки, как стук топора далеко летит в<br />
морозном воздухе и, ударившись в наш забор, рикошетит тяжелой<br />
дробью. Я снова вижу, как моя мать перебирает бруснику. Спелая<br />
ягода катится с достоинством, и падает в ведро чистая. Переспелая,<br />
слозно толстая старуха, переваливается с боку на бок, и мать подталкивает<br />
ее. А недоспелая, смеясь белыми боками, так и норовит<br />
быстренько скатиться в ведро в обнимку с первым встречным листом,<br />
но проворные женские пальцы успевают отцепить «неподходящего<br />
кавалера».<br />
У меня появилась вера, что я снова выкарабкаюсь и снова возьмусь<br />
за кисть. Мне уже грезится новая картина. Я не знаю пока, как писать<br />
ее, но главное уже стоит перед глазами, и от этого радостно захватывает<br />
дух. Вот она.<br />
Вокруг стола, на котором желобом устроена бело-голубая клеенка,<br />
отливающая фаянсом, сидят в свете закатного солнца, бьющего в<br />
распахнутое окно, моя мать, моя старшая сестра, нянькавшаяся со<br />
мной до самой женитьбы, и моя жена. Они перебирают бруснику. Берут<br />
ее полными горстями из синего ведра и бросают в желоб. Словно<br />
ручеек, ягода катится вниз. Ее красные капли на переднем плане летя<br />
| прямо в пространство. В тени возле буфета, подперев голову левой<br />
рукой, сидит отец. Правую с горящей папиросой он тяжело уронил<br />
67
на колени. Я отчетливо вижу, как скользит по виску его усталый кулак,<br />
вижу его белые, СЛОЕНО застывшие, ноги. Он очень любил ходить<br />
босой по чисто вымытому полу и всегда устало улыбался при этом.<br />
Сам испытав такое блаженство, я его прекрасно понимал. Я — в нашем<br />
садике перед окнами. Встав на завалинку, облокотившись на подоконник,<br />
словно на детской фотографии склонив голову на плечо, зачарованно<br />
гляжу на ангельски кроткие лица родных, на текущие ткани одежды.<br />
Достаю из миски одну большую, тяжелую, словно капля крови, ягоду.<br />
И так мне чудно жить на белом свете. Я так люблю этих женщин,<br />
босоногого отца, кровавую бруснику, наш тополь, положивший мне на<br />
плечо свою ветку, что нет на земле человека счастливее. Я прошу кого-то,<br />
даже неслышно шегчу, как молитву: «Пусть они живут вечно,<br />
пусть они живут вечно. Дай им вечной жизни, и мне больше ничего не<br />
нужно. Пусть они живут вечно:»<br />
Может быть, я сошел с ума? Эта картина, словно галлюцинация,<br />
преследует меня, и мне больше ничего не остается, как написать ее.<br />
Правда, иногда в моем воспаленном мозгу шевелится извечная предательская<br />
мысль отступников: «Ну и что... Что тогда изменится? Галю<br />
с Алексеем все равно не воскресишь». Но я гоню ее от себя и упрямо<br />
думаю: «Так, может быть, других? Или хоть себя на худой конец?»<br />
Во всяком случае, после этого хоть помереть можно спокойно. Так<br />
мне сейчас кажется...<br />
68
шжшгсс<br />
Александр БЫКОВ<br />
ВОЗВРАЩЕНИЕ ХОЗЯИНА<br />
Пожалуй, ни разу за два десятка лет работы чабаном не попадал Мптап Токтохоев<br />
в такое положение. Полтысячи овец на попечении, и нп клочка пастбищ. Хотя<br />
вот они, степные увалы, на все четыре стороны от зимней стоянки. Да вот беда —<br />
чужие. Скажи кому — не поверят. При разукрупнении он сам с отарой оказался в новом<br />
совхозе «Ха'лютинский», а земли вокруг кошары остались у опытно-производственного<br />
хозяйства «Иволпшское». И началась маята. В лучшем случае, отругают<br />
соседи за «браконьерство», штрафом пригрозят. А чаще просто гонят со своих угодий,<br />
у самих, дескать, в обрез.<br />
— Обидно,— вид у Мнтапа Жундуевпча вовсе не геройский, хоть и красуется<br />
па голове его старый танкистский шлем.— В других местах чабану покос дают, участок<br />
«зеленки», а у меня даже выпасы отобрали.<br />
— А что начальство говорит?<br />
— Ошибка в проекте вышла. И исправить ее теперь только через Москву можно.<br />
А планы, говорят, все равно выполняй. Только как выполнять, когда кормить нечем?—<br />
Он безнадежно махнул рукой.<br />
Год с лишним уже прошел с той поры, а я никак не забуду тоскливой безнадежности<br />
этого крепкого, полного сил человека. При разделе хозяйств действительно<br />
редко обходится без ошибок, накладок, просчетов. Но не до такой же степени! II вести<br />
речь в данном случае надо не о непродуманном проекте землеустройства, а об ущербности<br />
системы, при которой такие проекты становятся возможными. Даже если специально<br />
искать символ бесправного положения нашего крестьянина, то более наглядный<br />
вряд ли можно найти. «Хозяин своей земли». Не издевка ли, когда дело дошло до<br />
того, что мужика-кормильца отлучают от земли уже не в переносном, а в самом<br />
прямом, буквальном смысле. И не в печальной памяти времени застоя. На дворе стоял<br />
1987-й, уже в ходу слово перестройка, еще в ходу слово ускорение.<br />
Кто виноват? Что делать? Эти больные вопросы российской действительности —<br />
постоянные спутники и нашего сельского хозяйства. II возникали они тем чаще, становились<br />
тем острее, чем дальше отходила страна от заветов Ленина. «Всякий сознательный<br />
социалист говорит, что социализм нельзя навязывать крестьянам насильно и<br />
надо рассчитывать лишь на силу примера и на усвоение крестьянской массой житейской<br />
практики»,— писал В. И. Ленин. Не прислушались, постарались поскорее<br />
забыть. Голод начала ЗО-.х годов стал первым грозным предупреждением. Недавно,<br />
читая статью историка Юрия Афанасьева, я натолкнулся на поистине страшную<br />
цифру. Один из экономистов, подсчитав, сколько собрали хлеба в начале тридцатых<br />
годов, сколько потребовалось зерна, чтобы купить технику, сравнил эти данные с числом<br />
людей, погибших от голода. Цена человеческой жизни составила 2 рубля 40 копеек.<br />
Обесценивание человека, низведение его до роли бессловесного винтика, отчуждение<br />
от средств производства и земли — вот почва, на которой выросли все наши беды<br />
Парадокс: история тихой нашей деревин — это сплошная борьба. Сначала — «против»<br />
69
Время сохранило интереснейшим документ — выступление в 193G голу в Кремле директора<br />
совхоза «Боргойскпй» Никиты Шубина. «В результате вредительских действий.—<br />
говорил он.— наш совхоз в 1932 году имел падеж молодняка до 50 процентом.<br />
Это составило 250 тысяч рублей убытка... Помогли выгнать из совхоза кулаков и лам...<br />
С этого времени в совхозе произошел перелом». Полвека спустя, когда и в ПОМПП-J<br />
не осталось кулаков и лам, директор совхоза «Боргойскпи» Михаил Александрович<br />
Спасов с горечью рассказывал мне. как ужаснулся, приехав принимать дела. Массовый<br />
падеж скота, полнейшая бесхозяйственность, равнодушие и апатия.<br />
А ведь после борьбы «против» волнами захлестывала село и борьба «за». За<br />
кукурузу. За переселение жителей неперспективных деревень. За хозрасчет. За экономную<br />
экономику. За РАПО. Трагикомический финал всего этого — когта Генеральный<br />
секретарь ЦК начал с высоких трибун излагать азбуку крестьянствования. «Главная<br />
задача, которую мы ставим перёд сельским хозяйством,— добиться всестороннего,<br />
динамичного развития всех его отраслей...». «Наша цель — перевести животноводство<br />
на промышленную основу...». «Зашита почв — это дело всего нашего общества...». «Для<br />
коренного решения проблемы производства говядины надо вести энергичную работу<br />
по...» «Хотел бы вновь подчеркнуть, что основой подъема животноводства остаются<br />
корма...» И так далее, и тому подобное, а на толстых томах — золотое тиснение:<br />
«Ленинским курсом».<br />
Посмеяться бы. да плакать впору. А па местах? Бывший секретарь Бурятского<br />
обкома партии по селу В. Лысов так писал в одной из статей: «Достижения сельского<br />
хозяйства республики неотделимы от общих успехов страны в осуществлении аграрной<br />
политики партии». Что неотделимы — это уж точно. Только не от успехов, а от<br />
провалов. Мне как-то попались на глаза статистические данные 1926 года — в сущности,<br />
конкретные результаты нэпа. Так пот. дневное потребление пищи животного<br />
происхождения для среднестатистического бурята составляли 2.380 фунта (952 грамма).<br />
Для столь же среднестатистического русского, имевшего более богатый растительный<br />
стол.— 1,083 фунта (433,2 грамма). Не берусь судить, насколько корректны<br />
мои расчеты, но я взял-таки и перемножил эти цифры на 365 дней. И получилось,<br />
что душевое потребление составляло соответственно 347,5 и 153,7 килограмма животных<br />
продуктов в год. Для сравнения: сегодня душевое потребление в Бурятии составляет<br />
по молоку — 334 литра, по мясу — 64 килограмма.<br />
Как ни крути, а получается, что за шестьдесят с лишним лет недалеко мы ушли.<br />
Я уж не говорю о том. что США. олицетворявшиеся в хрущевские времена штатом<br />
Айова, который обязательно надо догнать и перегнать, производят на душу от 117<br />
до 120 килограммов мяса. И что. по их методике расчетов, не учитывающей субпродукты,<br />
шпик, лярд, наш среднесоюзный мясной паск в 63 килограмма п. соответственно,<br />
среднебурятский в 64 килограмма уменьшится на треть. И что душевое потребление—<br />
лукавый показатель, поскольку душа, работающая в торговле и общепите,<br />
имеет все что ей угодно в отличие от рабочего, учителя или врача. И, наконец, то.<br />
что животноводческая Бурятия завозит около 60 тысяч тонн молочных продуктов —<br />
почти четверть того, что производится в колхозах и совхозах. Если уж говорить о достижениях,<br />
то, пожалуй, одно можно назвать. Мы дольше других, в частности, сосе<br />
дей-иркутян удерживались от той откровенной стыдобушки, что называется заказом па<br />
мясопродукты, а попросту—талонами. Но в разгар перестройки все-таки пришли.<br />
Горько писать об этом. Но писать, говорить, знать надо, чтобы представлять,<br />
как далеко зашло дело п сколь решительными должны быть преобразования основы<br />
основ — производственных отношений на селе. Надежды па кавалерийскую атаку<br />
в этом вопросе пе оправдались. Темпы прироста в сельском хозяйстве продолжают<br />
падать. Эйфория 1986 года, когда, по официальным данным, удалось достичь по<br />
стране прироста в 5,4 процента, сейчас сменилась глубокой озабоченностью. В 1988<br />
году по сравнению с предыдущим прирост составил всего 0,7 процента, или меньше,<br />
чем даже в одиннадцатой пятилетке. В Бурятии, на первый взгляд, дело обстоит несколько<br />
лучше. За три года удалось увеличить продажу мяса на 33. молока—па<br />
29 процентов, яиц — почти в полтора раза. Но ведь надо отдавать отчет, от какого<br />
низкого уровня мы исчисляем темпы роста. «Правда Бурятии», создав на своих страницах<br />
«пьедестал почета» для доярок-четырехтысячниц. из года в год публикует<br />
практически одни и те же фамилии общим числом с десяток-полтора. На без малого<br />
две с половиной тысячи чабанских бригад приходится чуть больше трехсот чабановсотников.<br />
И подобные примеры можно продолжать до бесконечности.<br />
70
Но ведь все-таки есть люди, которые работали и работают прилично? Есть. Но<br />
рискну утверждать, что добиться успехов им помогали не только опыт, мастерство,<br />
трудолюбие, но и пусть минимальная, с большим трудом добытая хозяйственная самостоятельность.<br />
Особенно наглядно это .видно на примере чабанов. Помните безземельного<br />
чабана Мптапа Токтохоева? После встречи с ним я попытался проанализировать<br />
опыт передовых овцеводов Бурятии, которых отличают не разовые взлеты и<br />
рекорды, а стабильность. Есть ли в их работе что-либо общее? Оказалось, да. Все<br />
они, как правило, имеют свой клочок земли, не оформленный, правда, юридически,<br />
2 взятый явочным порядком. Назову лишь наиболее известные имена. Кроме пастбищ,<br />
Г. Бимбаев и Г. Рабдаев из совхозов «Удинский» и «Боргойскпй» имеют свои постоянные<br />
сенокосы. Д.-Н. Сундуев из баргузинского колхоза имени Карла Маркса —<br />
•сенокос и клин сеяных трав. А. Акулов из совхоза «Темник» — «застолбил» целое<br />
урочище. Даже небольшой земельный надел обеспечивает свободу и самостоятельность,<br />
снимает зависимость от администрации хозяйств в обеспечении кормами. При всех<br />
прорехах в ценообразовании, материально-техническом снабжении, при тяжком грузе<br />
планирования от достигнутого земля-кормилица, подобно спасательному кругу, держала<br />
на плаву.<br />
Сегодня это кажется элементарным, азами арендного подряда. Но тогда, честно<br />
признаюсь, я усомнился в своих выводах. И пошел за советом в Бурятский научноисследовательский<br />
институт сельского хозяйства СО ВАСХНИЛ. Оказалось, наука<br />
пришла, правда, чуть позже, чем передовая практика, к тому же выводу. У чабан.,*<br />
должна быть своя земля. Чабанский подряд, особенно в семейной его форме, не даст<br />
эффекта, если овцевод будет зависеть от огромной армии людей—от бригадира и зоотехника<br />
до председателя РАНО и первого секретаря райкома. Юрий Михайлович<br />
Нагаев, кандидат сельскохозяйственных наук, заведующий лабораторией овцеводства,<br />
прямо сказал:<br />
— Подряд, оплата по конечному результату — фикция, если нет реальной самостоятельности.<br />
А самостоятельности нет. если организационная и технологическая<br />
цепочка разрывается на самом важном этапе — кормовом обеспечении.<br />
Позже мы с Нагаевым побываем в ОПХ «Иволгинское». По иронии судьбы в<br />
нескольких километрах от стоянки нашего безземельного Митапа Токтохоева с помощью<br />
ученых отрабатывается принципиально иной тип производственных отношений.<br />
Нужна ли земля чабану? Об этом мы долго толковали с одним из членов семейной<br />
бригады Григорьевых — Владимиром. Он закончил сельхозтехникум, сейчас студент<br />
сельхозинститута, что вместо с немалым уже чабанским опытом определяет его роль<br />
в бригаде, как своего рода «мозгового центра». Так вот, Владимир Григорьев считал:<br />
работать будет сложнее, но выгоднее. Во-первых, корма они будут готовить не бесплатно.<br />
Во-вторых, то же сено станет много дешевле, а значит, сократятся<br />
затраты на привесы и шерсть. Наконец, более высокое качество кормов даст прибавку<br />
продуктивности — тоже дополнительный рубль.<br />
Теория? Как сказать! Я уже называл Г. Рабдаева, А. Акулова, Д.-Н. Сундуева,<br />
которые стали «земледельцами» явочным, так сказать, порядком. Высокие привесы,<br />
настриг, деловой выход ягнят — это видимая часть их труда. А возьмем экономические<br />
показатели. По республике себестоимость центнера шерсти колеблется в пределах<br />
тысячи рублей, нентпер прппеса мяса обходится в двести с лишним. А у этих<br />
чабанов оба вида продукции вдвое дешевле. Нередко доводится слышать, что высоки.»<br />
заработки чабанов-рекордсменов — следствие-де особых условий, которые им созданы.<br />
Если наличие земельного надела считать за особое условие — то да. Но возникает<br />
вопрос, почему же не дают землю остальным? Почему история с выделением даже<br />
прпотарпых участков — всего-навсего 68.8 тысячи гектаров — тянется уже который год,<br />
а по сути саботируется во многих хозяйствах Селенгинского. Курумканского, Кнжингинского,<br />
Мухоршибирского районов — то есть, тех районов, где положение особо<br />
сложное.<br />
«Это чабану не под силу». Вот, пожалуй, наиболее частый довод против выделения<br />
и закрепления за чабанской семьей земли. Но давайте зададимся вопросом:<br />
кто-нибудь, когда-нибудь проводил хронометраж рабочего дня овцевода? Ведь это<br />
одна из немногих профессии, где норма нагрузки и фонд рабочего времени определяются<br />
на глазок. Если же подходить с точки зрения производительности труда, то она<br />
крайне низка — в среднем в пределах II тысяч рублей валовой продукции на рабочего.<br />
А ведь та же шерсть — сырье дорогостроящее. Как же стыкуется распростра-<br />
71
пенное мнение о чрезмерной загруженности чабана с низким уровнем производительности<br />
его труда? Да очень просто. В условиях невыполнения администрацией обязательств<br />
по поставке кормов, что ведет к бескормице, чабан тратит на получение того<br />
же объема продукции сил и времени вдвое-втрое больше, чем потратил бы на сытый<br />
скот. Другая сторона. Опыт бригады Григорьевых из ОПХ «Иволгинское» по механизации<br />
кормораздачн, водопоения, использования техники наглядно показывает: уровень<br />
механизации труда в овцеводстве, составляющий всего один процент,— это<br />
результат нежелания и неумения решать проблему.<br />
— Проблемы овцеводства до тех пор будут казаться нам неразрешимыми, сплетенными<br />
в тугой клубок, пока мы пе изменим сам подход к ним,— поделился как-то<br />
в беседе своим мнением директор совхоза «Эрдэм» Мухоршибирского района В. Калашников.—<br />
Надо смелее идти на передачу основных средств, земли.<br />
За короткий срок пребывания в должности директора Владимир Яковлевич Калашников<br />
сгмел уже перевести дело на практические рельсы. Одним из первых ранее<br />
отстающее хозяйство обзавелось хозрасчетной службой машинного двора. Одним из<br />
первых в договорном порядке обеспечило чабанов землей. Ц. Жалсыпову, Ю. Радпаеву,<br />
Д. Нимаеву, Г. Татарову, кроме пастбищ, выделено по 35 гектаров естественных<br />
сенокосов. Любопытно то, что, стремясь избежать лишних расходов, чабань; эти уже<br />
сами скооперировались — держат на всех один трактор со шлейфом машин. Лугомелиоративный<br />
отряд передает участки с гарантированной урожайностью, уход же за<br />
ними, сбор урожая — дело самих овцеводов, имеющих право пойти и на поднаем<br />
рабочей силы. Особенно привлек людей такой расчет: если сэкономить на производстве<br />
центнера сена одни рубль, то па каждом центнере шерсти он вернется пятнадцатью<br />
рублями дополнительных доплат. Есть ради чего рисковать п трудиться?! Конечно,<br />
есть.<br />
Скажу больше. В силу специфики чабанского труда, который в Бурятии носит,<br />
как празпло. семейный характер, переход к форме так на -:ываемого екзозного арендного<br />
подряда (земля плюс скот плюс техника) осуществит:, намного легче, чем в полеводстве<br />
или молочном скотоводстве. Л па деле? По официальным данным, доля<br />
арендных коллективов в республике составляет 5,3 процента. Честно говоря, цифра<br />
сомнительная. Но — допустим. Сколько среди них чабанских бригад? С этим вопросом<br />
я обратился в Госагропром. Начальник отдела Валерий Петрович Фалнлеев был заметно<br />
смущен.<br />
— По нашим данным, за арендаторами закреплено порядка двух процентов<br />
овиепоголовья. Только...<br />
— Поправка на формализм?<br />
— Именно. О том, что аренда реально существует в той пли иной бригаде,<br />
можно сказать, лишь побывав там.<br />
Меня порадовала откровенность Валерия Петровича, его нежелание приукрашивать<br />
действительность. Откровенно говоря, мы очень часто неоправданно рисуем<br />
агропромовцев замшелыми бюрократами и врагами перестройки по давней российской<br />
привычке везде видеть козни. Впрочем, это тема другого разговора. Л пока я воспользовался<br />
советом и поехал в самый крупный овцеводческий район — Джидинский.<br />
Уже вовсю трещали морозы, а знаменитая боргойская степь псе еще лежала без снега.<br />
Потревоженная плугом земля ощетинилась стерней, морщинами на челе — густая сеть<br />
проселочных дорог. Молодежи сегодня и представить трудно первозданный вид этих<br />
бескрайних просторов. Зимой студеные пронизывающие ветры сгоняли людей и скот<br />
в предгорные тихие пади, ближе к реке Джиде. Зато летом нюгуйскна и тасархайские<br />
скотоводы ставили юрты по всей степи, зная цену и здешней траве, и хужнрам-солончакам.<br />
Рассказывают, своими именными вкусовыми качествами боргойская баранина<br />
была известна и в стольном Санкт-Петербурге, и в Москве, и даже в Урге. где жили<br />
три взрослых сына самого богатого человека в этих местах — Гума-баяна. Хотя вряд<br />
ли стоит рисовать прошлое в розовых тонах. Гума-баян, служители Дырестуйского<br />
и Ичетуйского дацанов—это одно. А ведь и нужды, и горя на этой благословенной<br />
земле хватало. Статистика конца прошлого века бесстрастно зафиксировала: 12 процентов<br />
бурятских хозяйств вообще не имели скота, 36 процентов имели от одной до<br />
трех голов, включая овец. 7 процентов были безлошадными. Другой вопрос — не оправдание<br />
это наших провалов и просчетов. И, в частности, массовой распашки<br />
земель.<br />
•— Да. с пастбищами туго,— соглашается председатель колхоза имени Ленина<br />
7-'
Леонид Степанович Модогуев.— Приходится и по пашне осенью пасти. Ну да ничего,<br />
мы сейчас кормозаготовителей на аренду переводим, будем снабжать жпвотноводоь.<br />
— А как же сами животноводы, чабаны?<br />
— И их тоже переводим. Пе все, правда, довольны, что приходится сенокосы<br />
отдавать. Ну а как иначе?<br />
Не поверите, от одного слова «переводим» мне стало тоскливо. А когда услышал<br />
что еще и землю у чабанов забирают, чтобы создать арендные кормозаготовительные<br />
звенья... Есть старая истина: хочешь загубить доброе дело — внедряй его<br />
насильно. Но, быть может, сами чабаны по-другому думают?<br />
— Аренда?— Цырен-Дулма Цыренова — худенькая, в очках, ни за что бы не<br />
признал в ней опытного, с двенадцатилетннм стажем чабана—задумчиво потирает<br />
виски.— Начальство говорит, лучше будет. Им виднее, мы-то пока не знаем о ней<br />
особо. Жаль только, сенокос забрали. Тридцать гектаров у нас было, всегда с сеном —<br />
сами готовили. А сейчас думай — что привезут, когда привезут.<br />
Подозреваю, что Цырен-Дулма Дамбиевна, говоря это, и не предполагала, что.<br />
в сущности, перечеркивает все доводы председателя, что аренда в колхозе — это реальность.<br />
После был erne один разговор, с ветераном труда, опытнейшим овцеводом<br />
Капптолпной Александровной Юговой. И снова недоумение. Раньше готовили сами<br />
100 тонн сена и 80 тонн зеленки. Отменного качества корма, дешевые, поскольку на<br />
конных косилках работали. А сейчас, выходит, покупать? А что покупать: привезли<br />
недавно, пришлось целую арбу вывалить — гнилье. Нет, без земли нельзя.<br />
Леонид Степанович Модогуев присутствовал при этих разговорах. Но. судя по<br />
его реакции, не отказался от мысли скорее «перевести» всех на аренду. Не могу, да<br />
и не хочу подозревать его в рапортомании. Но такой подход к делу тем более непонятен,<br />
что. по словах; председатели, опыта аренды они набирались в совхозе «Приморский»<br />
Нукутского района, что в Усть-Ордынском бурятском автономном округе.<br />
Мне доводилось там бывать. Не такой у нукутцев опыт! Во-первых, там свято чтуг<br />
принцип добровольности. Мне очень хорошо запомнилась одна из последних встреч<br />
с первым секретарем Нукутского райкома партии Г. Петровым.<br />
— Мы сегодня обязаны признавать права людей, даже право на ошибку,— горячился<br />
Георгин Иннокентьевич.—И уважать их выбор, Я, например, хорошо знаю<br />
опытнейшего полевода Г. Желтухина из совхоза «Память Ербанова». Он возглавляет<br />
коллектив интенсивного труда — КИТ — и на аренду пока не спешит переходить. Что<br />
же. его в консерваторы записывать? Рано пли поздно он сам придет к аренде, но это<br />
будет не мой, не «райкомовский» выбор, а его собственный, выбор коллектива. Это<br />
принципиально.<br />
Не случайно в районе в растениеводстве действуют 27 бригад и звеньев, применяющих<br />
различные формы подряда. А арендных из них — 17. Другое дело, что<br />
арендные коллективы, объединившие всего 32 процента механизаторов, дают четыре<br />
пятых продукции отрасли. В животноводстве девять арендных коллективов обслуживают<br />
три тысячи голов молодняка крупного рогатого скота, 700 коров и 22 тысячи<br />
овен. Причем курс взят на внедрение сквозной аренды, когда звено или бригада самп<br />
производят корма. Эффективность этой формы подтверждена опытом двух звеньев в<br />
совхозах «Приморский» и «Пукутскнп». где арендаторы выращивают зерновые и кормовые<br />
культуры, откармливают крупный рогатый гкот.<br />
И еще одна немаловажная деталь. Переход (не перевод!) на аренду предварялся<br />
напряженнейшей работой с людьми. Имею в виду не только учебу. Всего два характерных<br />
штриха. По весне в райкоме собрали арендаторов на беседу за «круглым<br />
столом». II в их присутствии всем руководителям районного звена было сказано: кто<br />
равнодушно отнесется к нуждам и проблемам арендаторов, понесет самую строгую<br />
партийную ответственность. А механизаторам и животноводам предложили записать<br />
служебные п домашние телефоны руководителей. Мелочь? Здесь нет мелочей. Людям<br />
нужна не агитация, а реальные гарантии, что от них не отмахнутся, что их в очередной<br />
раз не «зажмут». Что касается второго момента, то он тоже весьма поучителен.<br />
Считая, что поддержка пионерам аренды нужна не только со стороны райкома,<br />
райисполкома, администрации хозяйств, но и со стороны семьи, районное руководство<br />
организовало р.о всех хозяйствах встречи с женами будущих арендаторов. Устроить<br />
детей в детский сад. уйти пораньше с работы, купить продукты — не последнее дело<br />
для женщины, муж которой будет дневать и ночевать в поле. И именно эти вопросы<br />
оперативно, без проволочек решались на встречах.<br />
73
В таких условиях переход на аренду осуществлялся довольно безболезненно, возникавшие<br />
проблемы люди, получив реальную самостоятельность, решали сами. В совхозе<br />
«Приморский», помню, мне рассказали две очень любопытные истории. В одном<br />
из звеньев руководителем выбрали Николая Манытова. Критерии? В разговоре бойкий,<br />
с начальством схлестнуться может. Прошел год. почувствовали — на одной бойкости<br />
не уедешь. Знания нужны — экономики, агротехники. Да и то сказать, хотя<br />
подгонять в звене никого не надо, усердие и правильная организация труда—вещи<br />
все-таки разные. Короче, поняли ошибку, да и сам Николай Манытов запросил отставку.<br />
Звеньевым стал Владимир Шибря, об организаторских способностях которого<br />
раньше и не подозревали. В другом звене ситуация иная сложилась. Возглавил его<br />
Александр Гапонов. Коммунист, учится заочно в сельхозинституте, увлекается техникой,<br />
рационализатор. Чего же еще желать? Л оказалось, организовывать готов, а<br />
вот самому руки приложить — недосуг. И опять сами порешили: быть звеньевым Геннадию<br />
Бояркину. Иными словами, в чистом виде самоуправление, без которого прочие<br />
«само-» существовать не могут. И уж, конечно, в отличие от джндпиского колхоза<br />
имени Ленина никто здесь не говорит: начальству виднее.<br />
Означает ли это, что в Нукутах нет проблем? Конечно же, есть. Просто они<br />
носят совершенно иной характер. Мне. например, ни разу не довелось слышать жалоб,<br />
что руководители хозяйств мешают, препятствуют, тормозят. Почему? Да потому,<br />
что трудовые коллективы и, что немаловажно, партийные организации пользуются<br />
своим правом поставить вопрос о пригодности руководителя. Это «спящий» коллектив<br />
жалуется и мирится одновременно. А в совхозе «Шаратскин», скажем, по настоянию<br />
цеховой парторганизации был освобожден именно за бездеятельность директор А. Шулунов,<br />
на место которого пригласили Ю. Хоплова, прошедшего школу совхоза «Приморский».<br />
Аналогичная замена произошла и в совхозах «Первомайский» и «Харетскин».<br />
Что же касается проблем, то они из числа тех, которые осознаются лишь при условии<br />
значительного продвижения по пути аренды. Может ли. допустим, торговое, бытовое,<br />
медицинское обслуживание влиять на освоение арендного подряда в полеводстве и<br />
животноводстве? Оказывается, не только может, но и прямо влияет. По итогам<br />
прошлого года многие нукутские арендаторы получили на рукп, не считая аванса,<br />
до 15 тысяч рублей. А тратить не на что. Нет в продаже автомобилей, мебели, бытовой<br />
техники, электроники, качественной одежды, обуви. Меня многие спрашивали:<br />
сегодня на сберкнижку, завтра, послезавтра... А что дальше? Сами по себе денежные<br />
знаки — бумага, неудовлетворенный спрос подрывает основу основ аренды — материальную<br />
заинтересованность в высокопроизводительном, качественном труде. Я уж<br />
не говорю, что налицо явно неэквивалентный обмен между городом и деревней.<br />
Остроту этой проблемы почувствовали уже и в другой соседней области — Читинской.<br />
Несмотря на большие объемы сельскохозяйственного производства, число<br />
арендных коллективов здесь сравнительно невелико — 859, или 9,3 процента к общему<br />
числу бригад и звеньев (хотя, как видим, больше, чем в Бурятии). Но если брать<br />
овцеводство, то показатель еще ниже: аренду «признали» только четыре процента<br />
чабанских бригад, за которыми закреплено только три процента овцепоголовьч. Но<br />
ведь пе секрет, что именно чабаны из всех профессиональных категорий испытывают<br />
особые сложности в торговом, бытовом, медицинском, культурном и прочих видах<br />
обслуживания. В свое время в Агинском бурятском автономном округе—основной<br />
зоне овцеводства — мне приводили удивительные цифры обеспеченности самым необходимым.<br />
Полушубок приходился на 16 человек, плащ — на 11, седло — на три стоянки,<br />
хомут — на две, телега — на 16. А отсутствие на ряде стоянок электричества? А дома,<br />
которые называют домиками, поскольку на каждого члена семьи приходится по пять<br />
квадратных метров? II если ни за какие деньги эти вопросы невозможно решить, то<br />
зачем деньги? Зачем земля, аренда, хлопоты, риск?<br />
Вопрос этот отнюдь не риторический, если учесть ко всему прочему, что противниками<br />
аренды, кооперации являются отнюдь не одни лишь начальники, как нередко<br />
принято считать. Мы сейчас вольно или невольно упрощаем реальную жизнь, декларируя<br />
всеобщую поддержку перестройки. Да. теоретически за перестройку — все. По<br />
когда речь заходит о практических ее аспектах, то. оказывается, личные и общественные<br />
интересы у значительной части рядовых работников совпадают далеко не всегда.<br />
Иждивенческие настроения пустили глубокие корни в сознании людей. Все возмущаются<br />
нехваткой жилья, по далеко не каждый берет кредит и начинает ставить свой<br />
74
дом. Все критикуют нахлебника-бюрократа, но считают нормальным, когда целые<br />
коллективы живут в долг. Иждивенчество удивительным образом связало одной вере<br />
вочкой бюрократа «сверху» и равнодушного исполнителя «снизу». И они единодушны<br />
в своем нежелании менять что-либо. Тем в большей цене должны быть у нас люди,<br />
смело отбрасывающие предрассудки, инициативные, энергичные.<br />
Есть они? Есть, и немало.<br />
Помню свою прошлогоднюю поездку в совхоз «Уладыйскип». В Кяхте, когда<br />
выезжали, было сухо, а здесь вовсю хлестал дождь. Сырость невидимыми струйками<br />
просачивалась в директорский кабинет, пахло мокрой землей и старыми бумагами.<br />
Да и настроение было под стать поюде. Семен Федорович Жарпиков, привычно обло<br />
котившись о широкий стол, скупыми мазками рисовал нелегкое положение своего<br />
хозяйства. Когда цифра была уж совсем никудышной, он едва заметно морщился.<br />
Неожиданно скрипнула дверь, и лицо директора тут же помягчело.<br />
— Заходи, Сергей Михайлович, заходи,— разулыбался Жарников и пояснил.—<br />
Наш арендатор. В недавнем прошлом — председатель исполкома сельского Совета.<br />
— Да у меня дело пе срочное, подожду,— невысокого роста, худощавый, в по<br />
тертой штормовке, Сергей Михайлович Серебренников замялся у входа.<br />
— Нет. ты уж зайди,— совсем развеселился Жарников.— Расскажи, не каждый<br />
день у нас начальство в арендаторы уходит. По всей Бурятии, поди, такого не сы<br />
щешь.<br />
Пожав плечами, осторожно, стараясь не пятнать сапогами пол, Серебренников<br />
подошел к столу и устроился напротив меня. Деревенские парни, отслужив в армии,<br />
выглядят вполне зрелыми мужиками. А у Серебренникова и в его 28 лет сохранилась<br />
юношеская субтильность. Но говорил, ровно, уверенно, с достоинством. Почему ушел<br />
в арендаторы? Да надоело мальчиком на побегушках быть. Когда главным инжене<br />
ром в совхозе работал — вечная карусель: добудь, достань, найди. И без дела вроде<br />
не сидишь, и результатов пе видно. Избрали председателем исполкома Малокуда-<br />
ринского сельского Совета — и того хуже. Проблема на проблеме, а реальной власти<br />
нет, бюджет — скудный, зато бумаг — море, заседания, совещания, накачки. Человек<br />
должен моральное удовлетворение от своего труда чувствовать. А тут...<br />
Позже мне расскажут, что, уйдя с должности, Сергей Серебренников вроде как<br />
распрямился. II в это нетрудно поверить. Совестливый человек па низовой советской<br />
работе сегодня — фигура, заслуживающая сочувствия. Когда хозяйство крепкое под<br />
боком, еще туда-сюда. Идеи — наши, деньги и стройматериалы — паши, а в итоге жизнь<br />
помаленьку идет. Только где ж его взять, крепкое хозяйство? По совхозу «Уладый-<br />
ский» можно историю нашего крестьянства писать. Когда-то Малая Кудара, приту<br />
лившаяся в самой глубинке Кяхтпнского района у границы с Монголией, селом была<br />
не бедным. Земля, правда, скудная, но для скота—приволье. К тому же заготовкой<br />
и продажей дров промышляли, мастерили бочки н лагуны, выжигали кирпич, смолу<br />
собирали, деготь гнали. Артельный труд в цене был, потому и в колхоз с охотой<br />
пошли. Однако первое его название — имени Сталина — словно напророчило невеселую<br />
судьбу. Артельный труд превращался в подневольный, хирели старинные промыслы,<br />
вплоть до недавнего времени, то угасая, то вспыхивая вновь, шла борьба с послед<br />
ним оплотом крестьянской самостоятельности—приусадебным хозяйством, личным<br />
скотом. Перемены, конечно, были. Пришел срок, название сменили. Укрупняли, раз<br />
укрупняли, превратили колхозников в совхозных рабочих. Но как не родила на<br />
здешних полях пшеница, так и не родит, душат долги совхоз, апатия и равнодушие —<br />
ржавчиной на душах люден, тех. что erne пе сбежали, не ушли в другие края искать<br />
счастья.<br />
— Честно говоря, удивительно, что после всего этого осталось еще в крестья<br />
нине крестьянское,— Алексей Григорьевич Нечаев, первый секретарь Кяхтпнского рай<br />
кома партии, невесело улыбается, принимая и па себя долю той большой и общей<br />
нашей вины перед мужиком-кормильцем.— Дали волю — поднялись люди.<br />
Воля совпала с приходом новой «команды» руководителей — директора Жарнн-<br />
кова. секретаря партбюро А.темасова. председателя исполкома сельсовета Серебрен<br />
никова. Приняв дела, они за голову схватились. Семен Федорович Жарников в<br />
сердцах даже обронил как-то: «Мы сейчас можем на любой эксперимент идти. Хуже<br />
не будет — некуда хуже». II не ведал, не гадал, что первыми экспериментаторами<br />
станут ближайшие сподвижники, уставшие от бесплодной бумажной перестройка<br />
75
Едва донесло свежим ветерком в здешние места слово «аренда», Сергей Серебренников<br />
и Валерий Алемасов сложили с себя полномочия. Взяли скот, землю, вернулись<br />
в крестьянство, ловя на себе удивленные взгляды.<br />
— Кем я был?—спрашивает Серебренников.— Чиновником, кому дано право<br />
принимать решения, но не дано решать вопросы. А сейчас — хозяин. Дело ведь не в<br />
деньгах даже...<br />
Верю, не в деньгах. В здешних местах пастух, приглядывая за личным скотом,<br />
получает от 650 до 800 рублей в месяц. А попробуй, найди кого-нибудь на это место.<br />
Интереса мет, риска, поиска, творчества. А человеку та работа по душе, за которую<br />
он сам себя уважать может. И цена полученного за труд рубля тогда совершенно<br />
другая. Плюс ко всему прочему семенным «ансамблем» работать. Отец с матерью —<br />
Михаил .Тимофеевич и Анна Васильевна, брат Виктор, зять Александр Д-ександров<br />
н сам Сергей. Похоже, и звено у Валерия Алемасова составилось. Младший брат<br />
Иван, зятья Николай Ануфриев и Александр Краспкоз. А еще. к немалому удивлению<br />
односельчан.— два начальника: завгар Иван Феоктистов и Федор Бакланов, заведовавший<br />
молочной фермой.<br />
— Добавьте сюда зоотехников Николая Игумнова и Григория Красикова, которые<br />
тоже на аренду договор заключили. Я уж подумываю, не уйти ли мне,— смеется<br />
директор.<br />
— А что.— вступает в разговор Валерий Алемасов,— сегодня специалист, если он<br />
хочет по-настоящему работать, должен набирать людей и брать аренду. Я вот, став<br />
арендатором, можно сказать, впервые почувствовал себя агрономом.<br />
Трудно не согласиться. Иной раз читаешь в газете: агрономы не нужны, зоотехники<br />
— ни к чему, без ветврачей обойдемся. Только коль скоро пользуемся мы не<br />
нашим словом фермер, то грех забывать, что фермер — не просто толковый хозяин,<br />
но и менеджер, грамотный руководитель, образованный специалист-технолог. А то<br />
в том же Кяхтпнском районе есть уже примеры: одни арендатор из соображений<br />
экономии рационы кормления скота урезал, другой решил увеличить доход, экономя<br />
на основных обработках почвы, занижая нормы высева семян. А ведь экономия —<br />
далеко не главная статья дохода арендатора. Рост объемов производства — вот ос<br />
новной путь п снижения себестоимости, и увеличения прибыли, и роста заработков.<br />
В совхозе бычки, например, откармливаются в среднем 2—2,5 года. Валерии Алемасов<br />
мне на это так сказал: мы подобной роскоши позволить не можем. Для того и землю<br />
взяли, чтобы свои качественные корма иметь, поднять среднесуточный привес, как<br />
минимум, до 800 граммов и откармливать скот за 18—20 месяцев. Быстрее оборот —<br />
меньше затрат, больше мяса.<br />
И еще об одном нельзя не сказать. До прихода арендаторов Алемасова откормом<br />
на этом участке занималась бригада Сергея Макарова. Работали они спустя<br />
рукава, а держали четверых горе-работнпкоз из-за того, что некого было ставить.<br />
Сейчас положение резко изменилось. Весь молодняк крупного рогатого скота разобрали<br />
арендаторы, и бывшие «незаменимые» заволновались: а мы куда? И это здорово!<br />
Наконец-то появляется выбор, возможность отбора по профессиональным качествам,<br />
трудолюбию, старательности. По предварительным прикидкам в условиях аренды<br />
совхозу «Уладыйский» не пало 305 рабочих, достаточно 190. II не удивительно, выработка<br />
арендаторов — по сорок с лишним тысяч рублей валовой продукции на человека,<br />
или в восемь раз больше среднесовхознон. И. откровенно говоря, не позавидуешь<br />
тем, кто хочет прожить по старинке, пи шатко ни валко.<br />
Опыт «Уладыйского» позволяет понять: аренду нельзя, да и невозможно навязать.<br />
Но надо создать все условия, чтобы появлялись своего рода точки кристаллизации.<br />
Помните, на уроках физики? Насыщенный солями раствор может долго оставаться<br />
жидким, но стоит появиться крупинке, как мгновенно начинается кристаллизация.<br />
Однажды почувствовав себя настоящими хозяевами, ощутив вкус самостоятельности,<br />
предприимчивости, риска, люди разительно меняются. Что касается возможностей,<br />
простора для инициативы, то тут горизонты необозримы. Примеров можно даже<br />
сегодня набрать уже немало. В совхозе «Бодонгутскнй» Бпчурского района, скажем,<br />
пятеро арендаторов под руководством Гылыка Далхаева за год, подняв среднесуточные<br />
привесы на откорме скота, дали сверх договора 26 тонн мяса, причем, если по<br />
СОВХОЗУ себестоимость центнера привеса составила 223 рубля, то у арендаторов — 90.<br />
В соседнем колхозе «Победа» хорошие результаты в производстве зерна показала<br />
арендная бригада Иннокентия Хлызова. В колхозе имени XX партсъезда Селенгнн-<br />
76
ского района на арендный подряд перешла целая молочная ферма. В совхозе «Удин-<br />
ский» Хорннского района положено доброе начало чабанской аренде. Колхоз «Сиби<br />
ряк» Тункннского района практически закончил освоение внутрихозяйственной коопе<br />
рации. Короче, опыт есть. Но надо отдавать себе отчет в том. что трудно восстано<br />
вить в короткий срок то, что ломалось десятилетиями. И еще: у нас есть богатейшая<br />
практика превращения любого дела в шумную кампанию.<br />
Я пе об ошибках—они неизбежны в любом деле. И даже не об искренних<br />
заблуждениях, хотя лично мое мнение — при сегодняшнем обилии информации заблуж<br />
дения идут от элементарной, заурядной неграмотности. Имитация, замена вывесок —<br />
вот что опасно. В феврале 1928 года И. Сталин во всеуслышание заявил: «Разгово<br />
ры о том, что мь: будто бы отменяем нэп, вводим продразверстку, раскулачивание<br />
и т. д. являются контрреволюционной болтовней, против которой необходима реши<br />
тельная борьба. Нэп есть основа нашей экономической политики и остается таковой<br />
на длительный исторический период». Что из этого вышло, мы знаем. По привожу<br />
эту цитату пе для того, чтобы лишний раз показать лицемерие «вождя всех народов».<br />
Вовсю ратуя за арендные отношения, за кооперацию, мы и сегодня исповедуем пси<br />
хологию продразверстки. Суть ее в том. что арендные коллективы, а тем более кол<br />
хозы и совхозы, пе вольны распоряжаться своей продукцией, не вправе выгодно для<br />
себя ею торговать. Был план, стал госзаказ, а на деле — жесткое распределение.<br />
— Аренда—единственный выход на сегодня,— рассказывала мне доктор эконо<br />
мических наук, профессор Иркутского института народного хозяйства Мария Пегрсвпа<br />
Демина.— Но сработает она .тишь в том случае, когда мы покончим с практикой<br />
перераспределения стоимости, изъятия из сельхозпронзводства прибавочного продукта.<br />
Сначала изымаем, потом — дотируем. Абсурд.<br />
Казалось бы, просто — ты производишь, твое право и распоряжаться произве<br />
денным. А дело государства—регулировать производство с помощью гибких пен на<br />
продукцию и продуманной налоговой политики. Так ведь нет! Считаем, что. если не<br />
заставлять крестьянина, пе давить на него госзаказом, он бросит работать. Живучесть<br />
этого мифа обусловлена в немалой степени существованием громоздкого аппарата<br />
управления. Чем будет заниматься чиновник, если отпадет нужда заставлять? За что<br />
будет получать деньги? К слову, немалые. Только на управленческий аппарат Гос-<br />
агропрома Бурятской АССР ежегодно тратится 1290 тысяч рублей, а в Москву от<br />
чпеляется до шести миллионов. И дело даже не в конкретных аппаратчиках. Субъек<br />
тивно они могут быть честными и болеющими за дело людьми. Но в постоянном<br />
тяготении к целостности управленческая система жестко обуславливает функции<br />
каждого своего элемента. Как результат, мы имеем сегодня субъективную поддержку<br />
аренды и объектипное противодействие, выражающееся и в ценовых перекосах, и в<br />
монополизме производителей техники, удобрений, и в излишней регламентации. А это<br />
едпа ли не самый худшнн вариант. И, думается, совершенно прав видный советский<br />
ученый-зкономпст, академик ВАСХНИЛ Владимир Тихонов, утверждая, что в попытке<br />
эклектического соединения двух систем (принуждения экономического и принуждения<br />
административного) мы приходим к ухудшению управления народным хозяйством,<br />
возникновению в нем элементов анархичности,<br />
Справедливости ради надо отметить, что в силу экономического принуждения не<br />
верит не только один лишь относительно узкий крут аппаратчиков. Помню, долго<br />
толковали мы о хозяйственной самостоятельности, о необходимости иметь свой зе<br />
мельный надел, о сквозном подряде с одним из лучших чабанов мухоршибирского<br />
колхоза «Коммунизм» В. Ушаковым. II он высказался категорически против:<br />
— В чабаны и сейчас никого пе заманишь. А если еще и землю на нас навесить,<br />
вообще народ побежит.<br />
А куда побежит, если мы всерьез будем утверждать, что аренда, кооперация —<br />
не временная кампания? Мне всегда в таких случаях вспоминается весьма необычный<br />
кооператив в колхозе имени Ленина Карымского района. Район этот, один из самых<br />
отстающих в Читинской области, сегодня широко известен по всей стране, как место<br />
интересного эксперимента по созданию кооперативного агропромобъединения, своего<br />
рода кооператива кооперативов. Так вот, когда в колхозе имени Ленина хлеборобы,<br />
кормозаготовптелн. животноводы формировали свои кооперативы, за их рамками,<br />
естественно, остались лодыри, прогульщики, выпивохи. Но сушествовать-то им надо!<br />
И сама жизнь заставила сбиться их в артель при Тыргетуйском сельсовете, которая<br />
77
зарабатывает заготовкой и колком дров, мелким ремонтом жилья, благоустройством,<br />
работами по поддержанию санитарного состояния села. Другими словами, при дейст<br />
вительном переходе на экономические методы хозяйствования вопросы — будет рабо<br />
тать, не будет, хочет, не хочет, побежит, не побежит — решаются по принципу «хо<br />
зяин— барин». Хочешь жить хорошо — трудись* рискуй, проявляй инициативу. Л нет...<br />
Что касается сегодняшней текучести кадров тех же чабанов, то люди ведь в ос<br />
новной своей массе не от работы бегут. Меня всегда смущала одна цифра. Из шести<br />
с лишним тысяч овцеводов Бурятии две трети примерно не имеют классной квалифи<br />
кации. Именно эта категория дает и дефицит кадров, и текучесть. Но ведь трудн ><br />
представить, что такое огромное количество людей, работающих отнюдь пе в теплич<br />
ных условиях, сплошь неумехи и лодыри. Думаю, дело опять же упирается в отсут<br />
ствие хозяйственной самостоятельности, отчуждения от земли, средств производства.<br />
Чабан зависит от всех, перед ним не несет ответственности никто. И дело не только<br />
в обиде, поскольку классность тоже своего рода поощрение, отличие. Кому охота<br />
быть битыми за чужие грехи — за строителя, который поставил худую кошару, за<br />
кормозаготовптеля. что оставил без кормов, за ветврача, запоздавшего с прививками,<br />
и так далее. Аренда же. предполагающая взаимную материальную ответственность<br />
(вплоть до переноса спора в суд), все расставляет по своим местам. Настоящий<br />
хозяин должен иметь возможность отстаивать своп интересы. Кстати, это позволит<br />
перевести в плоскость практического решения еще одну проблему, которая сегодня<br />
обрела небывалую остроту, особенно в пашем регионе.<br />
— Меня лично,— поделился мнением доктор биологических наук, директор Ин<br />
ститута биологии Бурятского филиала СО АН СССР В. KopcvHOB,— очень обнадежи<br />
вает то, что на селе начинают набирать силу арендный, семейный подряд, различные<br />
формы кооперации. Речь о возрождении хозяина. А ни один хозяин не станет уродо<br />
вать землю, которая его кормит, и другим не позволит.<br />
И это тоже один из императивов времени, подтверждение того, что альтернативы<br />
экономическим, построенным на правильном соотношении личных и общественных<br />
интересов методам хозяйствования нет. Ни дтя кого не секрет, что именно обезличка<br />
земли, отчуждение от пес человека нанесли и продолжают наносить огромнейший<br />
ущерб. В бассейне Байкала эродировано около -10 процентов пахотных земель, а по<br />
Бурятии — 58 процентов. Бездумная распашка земель, особенно на крутосклонах, не<br />
регулируемый выпас скота, вырубка лесов ударили прежде всего по сельскому хо<br />
зяйству— отрасли, само существование которой зависит от здоровья природы. Доста<br />
точно сказать, что бнопродуктнвность даже среднеэроднрованных и дефлированных<br />
почв снижается на 30—50 процентов. Что же тогда удивляться, когда иные хозяйства<br />
даже семян по осени со своих полей не возвращают? Выход, по мнению ученых,<br />
только один: изменить сложившуюся структуру землепользования, залужнть и пере<br />
вести в луга и пастбища 300—-100 тысяч гектаров сильно эродированных и дефлиро<br />
ванных земель. Провести органигаиненно-структурные изменения в животноводстве.<br />
Поведет ли это к сокращению объемов производства, а значит, и к обострению<br />
продовольственной проблемы? Да, если работать по старинке. Но здесь-то и смы<br />
кается природоохранная политика с политикой экономической. Опыт показывает, что<br />
арендатор, в отличие от сдельщика, получает на меньшей площади больше продукции.<br />
Даже в условиях командно-административной системы мало-мальски грамотная<br />
работа обеспечивает ощутимый рост эффективности. Судите сами: в Закаменском<br />
районе на сто гектаров пашни производится 176 центнеров мяса, в Прибайкаль<br />
ском— 213, в Занграевском—220. А ведь аренда по природе своей предполагает<br />
I! интенсификацию, и рачительное, бережное использование ресурсов, и заботу о на<br />
ращивании потенциала. Разумеется, я веду речь о настоящей аренде, когда земля<br />
передается не ча год-два, а на длительный срок. Ко всему прочему, другого выхода<br />
у нас просто-напросто нет. Ггслн мы ничего не будем менять или ограничимся полу<br />
мерами, не только роста не будет, пойдет снижение объемов производства, поскольку<br />
потеря плодгуодия почв — потеря невосполнимая.<br />
В сущности, мы сейчас не просто стоим перед выбором: или-или. Нам дан пос<br />
ледний шанс, если уж откровенно.<br />
7i далек от мысли, что сумел передать даже малую толику того, что стоит за<br />
этими стопами. Слишком огромна задача, крайне непрост и противоречив процесс.<br />
Одно ясно: земля должна обрести своего хозяина.<br />
7S
7УСИНЕЮЩАЯ ШЕМЧУМИНА<br />
Первая всесоюзная социально-экологическая<br />
экспертиза «Байкал» или, как ее еще<br />
назвали, организационно-деятельностная игра<br />
(ОДП) произвела глубокое впечатление<br />
на тех. кто принимал в ней участие, кто<br />
болел и болеет душой за охрану и защиту<br />
уникального, неповторимого Байкала и его<br />
природного бассейна. Экспертиза дала возможность<br />
гласно и демократично разобраться<br />
с той негативной экологической ситуацией,<br />
которая сложилась на Байкале, дала<br />
возможность всем, кто желал и хотел,<br />
высказаться, обсудила десятки различных<br />
мнений и предложений, проанализировала<br />
целый ряд концепций, выдвинутых представителями<br />
науки, экономики, ведомств и<br />
министерств, планирующих органов, контролирующих<br />
и природоиспользующих предприятий<br />
и организаций, творческих союзов,<br />
наконец, и неформалов, горячо выступающих<br />
в защиту Байкала.<br />
Экспертиза проделала огромную и трудную<br />
работу. Все ее основные выводы и<br />
предложения даны в заключительном акте.<br />
Не будем их повторять. Итоговый документ<br />
опубликован, опубликованы и дискуссионные<br />
материалы, неоднозначна оценка работы<br />
СЭЭ в центральных, республиканских<br />
и региональных газетах, по телевидению и<br />
радиовещанию. Нам хотелось бы высказать<br />
свои предложения по решению проблем<br />
защиты и сохранения Байкала, улучшению<br />
экологической ситуации, сложившейся в регионе.<br />
Мы вынуждены констатировать тот факт,<br />
что старые методы и произвол в природопользовании,<br />
прежние воззрения на использование<br />
природных богатств Байкала и его<br />
бассейна продолжают сохраняться. Если не<br />
все. то многое осталось и остается без изменения.<br />
Продолжают чадить целлюлознобумажные<br />
комбинаты на Байкале, неся загрязнение<br />
и гибель для озера, для Селенги,<br />
усыхание лесных хвойных массивов — ничем<br />
не заменимых природных ресурсов для<br />
здоровья Байкала, для сохранения его экологического<br />
благополучия. Чадят промышленные<br />
гиганты, загрязняя атмосферный<br />
воздух, акваторию озера и прилегающие<br />
к нему природные территории и комплексы.<br />
Функционирует БАМ, наступая на<br />
Байкал с севера, с самой его уязвимой<br />
части, а Ленгипрогор носится со своей<br />
генехемой строительства и развития города<br />
Сезеробанка.тьска. несмотря ни на партийные<br />
и правительственные решения, ни<br />
на протесты общественности против расширения<br />
города...<br />
Теряет свой линейный размер прославленный<br />
байкальский омуль, продолжает<br />
растягиваться — до 2-3 лет и больше —его<br />
естественный срок половозрелости. Нельзя<br />
не сказать и об агонизирующих природных<br />
котловинах Байкала — Баргузинской, Северо-Байкальской.<br />
Гусиноозерской и других;<br />
продолжается рубка лесов главного пользования<br />
во многих районах и зонах Бурятии,<br />
неся за собой экологическое вырождение<br />
и гибель природных комплексов и<br />
экосистем, в первую очередь, той же реки<br />
Баргузин, естественный уровень которой<br />
упал до одного метра против нормального,<br />
былого.<br />
Продолжается диктат ведомств и министерств,<br />
в особенности лесоразрабатывающих<br />
и мелиоративных. По-прежнему свирепствуют<br />
различные виды эрозии почв,<br />
неся гибель почвенному покрову, растительному<br />
и животному миру. Продвижению<br />
песков способствует сокращение площади<br />
лесных массивов, которые являются естественными<br />
защитниками и препятствием на<br />
их пути. Например, только в Селенгинском<br />
районе республики за минувший год площади,<br />
занятые лесом, сократились на 1500<br />
гектаров. А по всей республике?!<br />
Налицо деградация и оскудение природы,<br />
ее богатств и ресурсов.<br />
В частности, в последние два десятилетня<br />
возникла тревожная и неотложная<br />
проблема редких и находящихся под угрозой<br />
исчезновения видов диких животных<br />
и растений. И эта проблема не теряет<br />
своей остроты, а становится все более<br />
тревожной.<br />
Есть ли оправдание этому? Пет и быть<br />
не может.<br />
Природа имеет право быть в центре не<br />
только нашей экономической и хозяйственной<br />
жизни, но и духовной. Все это должно<br />
быть направлено к одной цели — спасению<br />
природы, ее облагораживанию.<br />
Каковы же пути и направления этой работы?<br />
Во-первых, необходимо уяснить, что<br />
сохранение природы — важнее и нужнее<br />
для нас. для жизни и здоровья людей, чем<br />
сохранение экономически нужных и важных<br />
комбинатов, трестов, промышленных и<br />
сельскохозяйственных предприятий и объединений.<br />
Нужно достичь не на словах, а на<br />
деле гармонии человека и природы, прийти<br />
к интеллектуальному и экологическому<br />
возрождению, нужна всесторонняя оценка<br />
последствий вторжения в природу Байкала<br />
79
и его бассейна. Примату природозащиты и<br />
природоохраны над природопользованием<br />
нет альтернативы и не может быть.<br />
Следует ввести в действие и экономические<br />
рычаги, без которых также не осуществить<br />
цели и задачи по защите Байкала.<br />
То есть установить плату за использование<br />
природных ресурсов на основе регионального<br />
хозрасчета. О необходимости разработки<br />
и введения рентных аспектов<br />
оценки природных ресурсов, платы за их<br />
эксплуатацию, возмещение ущерба за изъятие<br />
земель, водных ресурсов, нанесение<br />
урона экосистемам природы региона, а пе<br />
только отдельным, ее ресурсам мы говорили<br />
еще на всесоюзной конференции по охране<br />
биосферы, которая проходила в Кишиневе<br />
в нюне 1979 г. К сожалению, эти<br />
проблемы по решены до сих пор.<br />
Важнейшим условием успешного решения<br />
проблем защиты и сохранения, научно обоснованного<br />
использования природных богатств<br />
Байкала является не только количественная<br />
оценка и введение рентной платы,<br />
т н разработка объективных принципов<br />
экологического и экономического анализа<br />
затрат и выгод от эксплуатации тех или<br />
иных ресурсов, а также оценка ущерба<br />
«вторичных» и более отдаленных последствий<br />
промышленного и хозяйственного освоения<br />
природы от вносимых в природу<br />
различных токсичных ядохимикатов и минеральных<br />
удобрений. Нам нужно отказаться<br />
or «борьбы» с природой, от ее «покорения».<br />
Очевидна необходимость системного и<br />
комплексного подхода с учетом и соблюдением<br />
экологических принципов опенки<br />
регулирования взаимодействия человека и<br />
природы. Только это обеспечит научно обоснованное<br />
природопользование, научный прогноз<br />
и предвидение антропогенных изменений<br />
окружающей среды. Иначе ведомства<br />
будут продолжать обдирать Байкал и его<br />
природные богатства как липку.<br />
На основе всего этого можно установить<br />
действенный контроль и приблизиться к установлению<br />
не бумажной, а реальной и эффективной<br />
власти в охране природы и использования<br />
ее ресурсов. Очевидна необходимость<br />
отмены (чем скорее, тем лучше)<br />
диктата ведомств и министерств, изъятие<br />
власти у временщиков и технократов, «природопользователей»<br />
различного ранга, масштаба<br />
и происхождения, предержателей<br />
фондов, ассигнований, проектов, технологий<br />
и т. д., а также полный отказ от старых<br />
форм, метотов и идей эксплуатации Байкала<br />
и его бассейна, законодательное представление<br />
права решать все вопросы населению<br />
само, о региона.<br />
О законе по Байкалу. Необходимость его<br />
принятия назрела давно и диктуется неотложной<br />
защитой и охраной озера. Нужен<br />
единый нормативный акт, включающий в<br />
себя широкий спектр разделов и направлений<br />
по сохранению биологических ресурсов<br />
и экосистемы Байкала, обеспечению надежной<br />
и гарантированной защиты их уникальности<br />
и общепланетарного значения.<br />
Успешное решение проблем затрудняется<br />
отсутствием единого законодательного документа.<br />
В регионе действуют сейчас многочисленные<br />
нормативные положения, при<br />
80<br />
нятые различными государственными органами<br />
власти всесоюзного, федеративного и<br />
республиканского масштаба и юрисдикции,<br />
но все они вместе взятые не обеспечивают<br />
действенность и эффективность выполнения<br />
норм и требований. Важнейшим документом<br />
по правовой охране Байкала служит<br />
и закон «Об охране природы в РСФСР»,<br />
но и он не предусматривает особенности и<br />
специфику охраны живой природы озера.<br />
Принципиально важный и основополагающий<br />
момент в успешном решении проблем<br />
защиты и сохранения Байкала —объявление<br />
его объектом Мирового Наследия.<br />
Байкал в полной мере отвечает всем параметрам<br />
и требованиям Конвенции СОН<br />
«О мировом природном и культурном наследии»,<br />
принятой в 1972 году. Это позво"<br />
лит привлечь внимание М! ровой научной<br />
общественности, создать па Байкале международный<br />
экологический центр, использовать<br />
средства международного природоохранного<br />
сообщества. Это повысит и нашу<br />
ответственность перед человечеством за защиту<br />
и сохранение Байкала. Наконец, будет<br />
интенсифицирована реставрация природы<br />
Байкала, расширятся и углублятся<br />
природоохранные работы, начнутся природовосста<br />
иовптслыше й прирздооблагораживающие<br />
мероприятия.<br />
! 1 первым шагом среди всех мер по действительно<br />
кардинальному и конкретному<br />
осуществлению в жизнь программ защиты<br />
Байкала, улучшению экологической ситуации<br />
в регионе должно быть закрытие Байкальского<br />
и Селенгинского целлюлозных<br />
комбинатов, их перепрофилирование, неотложное<br />
решение вопросов полного прекращения<br />
рубок главного пользования в бассейне.<br />
Нужен вердикт об отмене посягательства<br />
па Байкал со стороны целлюлозно-бумажных<br />
й мелиоративных ведомств,<br />
технократизма и безответственности, равнодушия<br />
и узковедомственное ти. Принятие<br />
вердикта прекратит глумление над природой,<br />
над Байкалом.<br />
На сегодня вся система природопользования<br />
на Байкале противоречит объективным<br />
законам экологии, противоречит принципам<br />
марксизма-ленинизма в области охраны<br />
природы: «Законы внешнего мира,<br />
природы... суть основы целесообразной<br />
деятельности человека» (В. П. Ленин. Философские<br />
тетради. ПСС, т. 29), «Человеческие<br />
проекты, не считающиеся с великими<br />
законами природы, приносят только несчастье»<br />
(В. И. Ленин. Конспект «Переписки<br />
К. Маркса и Ф. Энгельса 1844-1883 гг.»,<br />
М.. 1959, с. 376).<br />
Будет ли, наконец, сделан решительный<br />
шаг в защите Байкала, или мы станем<br />
очевидцами следующей общественной социально-экологической<br />
экспертизы — уже на<br />
восточном берегу священного моря, чтобы<br />
вновь констатировать продолжающуюся деградацию<br />
природы региона, но уже во многих<br />
отношениях необратимую, невосстановимую?<br />
Хочется верить в лучшее. По будем<br />
знать: Байкал ждет спасения, ждет нашей<br />
помощи! Придите на помощь сегодня, сейчас,<br />
завтра — будет поздно. Байкал в беле!<br />
М. ШЛРГАЕВ,<br />
кандидат биологических наук.
Байкало-Селенгинская инспекция рыбоохраны—одна<br />
из главных на сибирском<br />
чудо-озере. Помимо обширной части Байкала<br />
и его мелководья, на нас возложена<br />
охрана дельты Селенги, которая занимает<br />
около 70 тысяч гектаров, и самой реки<br />
на протяжении более семидесяти километров<br />
вверх по течению. В дельте гнездится<br />
почти 80 процентов птиц Байкала. Благоприятные<br />
кормовые и защитные условия —<br />
обилие рыбы и водных насекомых наличие<br />
большого числа островов, мелководных<br />
проток п озер, заросших густой растительностью,<br />
привлекают сюда не только<br />
большую массу водоплавающих Восточной<br />
Сибири, но и, к сожалению, множество<br />
любителей поживиться за счет природы.<br />
Особенно во время весеннего и осеннего<br />
нерестового периода.<br />
Едва сойдет лед — в дельту устремляются<br />
десятки моторных лодок. А так как<br />
охота в низовьях в это время запрещена,<br />
то ясно, зачем они сюда едут. Почти в<br />
каждой из задержанных лодок обнаруживаются<br />
сети и невода, которыми браконьеры<br />
намеревались перегораживать пути<br />
хода рыбы па нерестилища. В прошлом<br />
году, к примеру, только за первые двадцать<br />
майских дней было зафиксировано<br />
около ста случаев нарушения правил рыболовства.<br />
И это — несмотря на объявленный<br />
«месячник тишины».<br />
Профилактическое направление — основное<br />
в работе инспекции рыбоохраны. Наша<br />
главная задача — не допустить рыбаков<br />
на браконьерские тони, а не задерживать<br />
их. когда они уже забросят сети. С этой<br />
целью в местах наибольшей концентрации<br />
рыбы мы создаем посты контроля.<br />
Вместе с работниками рыбоохраны дежурят<br />
представители общественности, милиции.<br />
Практика покатала. что подобные<br />
посты гораздо эффективней рейдов оператинных<br />
групп. II мы устанавливаем их сейчас<br />
пе только на период осеннего хода<br />
омуля, но п весной, когда идет на нерест<br />
сазан, язь и другая рыба.<br />
В прошлом году у нас было зафиксировано<br />
693 нарушения правил рыбной ловли<br />
— на сто с лишним меньше, чем годом<br />
раньше. Задерживались в основном жители<br />
Кабанского района. Одна из главных<br />
причин браконьерства—отсутствие и продаже<br />
свежен рыбы. Тот же омуль появляется<br />
на прилавках магазинов очень редко,<br />
да и то в соленом виде. Кроме минтая<br />
и рыбных консервов здесь порой и купить<br />
нечего. А ведь жители Прибайкалья привык<br />
тн к пресноводной рыбе. II достают ее<br />
.всеми, как говорится, правдами и неправдами.<br />
Чаше неправдами. Возвращается<br />
бригада с промысла —к месту прптонения<br />
со всех сторон сбегаются люди. Идет<br />
оживленный обмен водки на рыбу. Мы,<br />
естественно, стараемся пресекать подобные<br />
случаи, но ведь возле каждой сетс.тодкн<br />
работника рыбоохраны или милиционера<br />
не поставишь. Да и в положение таких<br />
люден тоже входим: жить у Байкала и не<br />
6. «Байкал» № 3<br />
О ЧЕМ МОЛЧИТ РЫБА..<br />
видеть на своем столе байкальской рыбы —<br />
разве это порядок?<br />
Как же исправить создавшееся положение?<br />
Во-первых, необходимо наладить снабжение<br />
населения свежей рыбой. Сделать<br />
это можно было бы путем кооперации на<br />
промысле. Так, в Камчатской области создание<br />
кооперативов решило все проблемы<br />
с браконьерством. У нас вопросы снабжения<br />
рыбой решаются пока с помощью старых<br />
инструкций. Добытая рыба полностью<br />
отгружается, вывозится, а уже потом возвращается<br />
к потребителю. В Энхалуке, к<br />
примеру, рыбаки сдают весь улов па приемный<br />
пункт. Потом транспортируют рыбу<br />
на автомашинах в Оймур—россыпью в<br />
КУЗОВЫХ за 22 километра. Пе лучше ли<br />
реализовать ее прямо па месте?<br />
Конечно, создание кооперативов—дело<br />
весьма хлопотное, но оно сулит немало<br />
выгод. И прежде всего — в решении Продовольственной<br />
программы.<br />
Один из путей борьбы с браконьерством<br />
— введение лицензионного лова ценных<br />
пород рыб. В частности, омуля. По<br />
данным института «Востспбрыбнпипроект»,<br />
ихтно.масса всех морфологических групп<br />
омуля в озере Байкал определяется в пределах<br />
19 тысяч тонн. Величина возможного<br />
вылова, рассчитанная в пределах прироста<br />
ихтпомассы рыб, допустимых к вылову,<br />
составляет на территории Селенгинского<br />
промыслового района примерно 810-865<br />
тонн. В том числе в летнюю путину немногим<br />
более 700 топи, вылов нерестового<br />
омуля в реках для рыбоводных целей —<br />
75-80 и покатиого омуля—до 40 тонн. А<br />
сколько же вылавливается браконьерами!<br />
По сведениям за прошлый год, взятым<br />
из книги регистрации протоколов Байкало-Селенгпнскон<br />
инспекции рыбоохраны в<br />
летнюю путину, выявлено 315 нарушении<br />
правил рыболовства. Из них в десяти случаях<br />
возбуждены уголовные дела. Каждый<br />
год только по учтенным цифрам браконьеры<br />
отлавливают по тысяче и больше<br />
килограммов омуля.<br />
В целях искоренения браконьерства,<br />
па мой взгляд, было бы целесообразно<br />
открыть спортивный и любительский лов<br />
цепных пород рыбы по лицензиям, выдаваемым<br />
органами рыбоохраны. И мы готовы<br />
ввести такой лов. Но дело пока упирается<br />
в получение «добро» от «Байка.трыбвода»<br />
и Совета Министров республики.<br />
Уже выбран участок: озеро Байкал, от<br />
реки Мантурихн до Посольской прорвы,<br />
в море один километр. Орудия лова—сеть<br />
длиной до 30 метров, с ячеей от 32 до 38<br />
ми ьлиметров. Стоимость лицензии 16 рублей<br />
50 копеек за двое суток. Суточная<br />
норма вылова—5 кг. вывоз с водоема не<br />
более 10 кг. Цепы на лнзенцин установлены<br />
согласно прейскуранту действующих<br />
розничных цен на рыбу.<br />
Лов по лицензиям оправдал себя в рыбных<br />
районах Дальнего Востока, на Севере<br />
нашей страны. Число браконьеров там<br />
резко уменьшилось. Думаю, что и у нас,<br />
81
в Прибайкалье, лицензионный лов мог бы<br />
принести хорошие результаты.<br />
На Байкало-Селенгипскую и Байкальскую<br />
морскую инспекции возложен контроль<br />
за жизнедеятельностью рыбного поголовья,<br />
его охрана, воспроизводство рыбных<br />
запасов и регулирования рыболовства.<br />
Как вы сами понимаете, решить все эти<br />
вопросы только силами штатных работников<br />
нельзя. Успеха можно добиться<br />
лишь с помощью общественности, при<br />
активной поддержке населения. II мы<br />
пошли по этому пути. Координирует всю<br />
нашу работу районный штаб по охране<br />
рыбных запасов, который возглавляет<br />
заместитель председателя райисполкома<br />
А. Попов. Сюда входят также представители<br />
милиции, работники народного контроля,<br />
редакции районной газеты, руководители<br />
ряда рыбодобываюших и снабженческих<br />
организаций. Штаб решает все<br />
(вопросы — от оказания практической помощи<br />
(продукты питания, палатки, бензин,<br />
транспорт) до учебы общественных инспекторов<br />
рыбоохраны. Их у нас около<br />
80. Но наиболее активно работают человек<br />
двадцать. В числе лучших водитель<br />
А. Пушников, электрик В. Иванов, начальник<br />
снабжения Кабанской птицефабрики<br />
В. Сергеев, пенсионеры В. Сарпп.<br />
Г. Миронов, В. Сегутов. При райкоме комсомола<br />
создан оперативный отряд. Действуют<br />
в районе и 12 отрядов «Голубых<br />
патрулей». Одним из них (при Селенгинской<br />
школе № 2) вот уже несколько лет<br />
руководит участковый гоеннспектор Александр<br />
Федорович Кузьмин. На его счету<br />
свыше двухсот задержанных нарушителей<br />
правил рыболовства. И тем не менее инспектор<br />
убежден в том, что одними запретами<br />
и природоохранными мерами цели не<br />
добиться. Надо воспитывать у людей, причем<br />
начиная с малых лет, сознание того,<br />
что природные источники могут навсегда<br />
иссякнуть, если их пе беречь и относиться<br />
к ним по-варварски. Вот почему Александр<br />
Федорович все время возится с ребятишками<br />
из Селенгинской школы. Проводит с<br />
ними рейды, выявляя нарушения на берегах<br />
речки Вплюйки, в самом поселке, организует<br />
экскурсии на Большереченский рыборазводный<br />
завод. Уже в шестом-седьмом<br />
классах ребята начинают всерьез задумываться<br />
о том. почему одни люди трудятся<br />
над пополнением рыбных запасов, а<br />
другие — стремятся систематически их уничтожать<br />
ради наживы. Таким образом<br />
школьники учатся не только любить природу,<br />
но и получают навыки по ее охране.<br />
Поле деятельности для работников рыбоохраны<br />
и общественных инспекторов<br />
огромно. Положение с охраной природы<br />
в районе оставляет, как говорится, желать<br />
много лучшего. Нас в первую очередь,<br />
естественно, беспокоит и тревожит загрязнение<br />
рыбохозяйственных зон. Байкальская<br />
лесоперевалочная база и Клюевский ЛПХ<br />
затонувшую древесину из ковшей поднимают<br />
не полностью. На берегу Байкала из<br />
отходов производства этих же предприятий<br />
возникли настоящие свалки, площадь<br />
82<br />
которых, особенно на БЛПБ, постоянно<br />
увеличивается.<br />
Среди главных загрязнителей Байкала,<br />
помимо Селенгинского ЦКК. станция Мысовая,<br />
Танхойскпй механический завод.<br />
Территория последнего так замазучена, что<br />
по ней невозможно пройти в туфлях. А<br />
ведь в пятнадцати метрах находится Байкал.<br />
И мы знаем, что одна капля мазута<br />
загрязняет около двух тысяч квадратных<br />
метров поверхности воды.<br />
Не отстают от промышленных предприятий<br />
и сельскохозяйственные объекты. В<br />
районе восемь совхозов и четыпе колхоза<br />
содержат животноводческие и птицеводческие<br />
фермы в саиитарно-защптных зонах<br />
рек и не имеют при этом бетонированных<br />
типовых навозохранилищ. Зона аэрации у<br />
рек, как правило, маломощна и сложена<br />
хорошо проницаемыми песчаными и песчано-галечными<br />
грунтами. Это позволяет<br />
загрязнениям с поверхности почвы сравнительно<br />
легко проникать в грунтовые воды.<br />
Во многих совхозах продолжают применять<br />
запрещенные ядохимикаты, в частности,<br />
гексохлоран (дуст). Он смывается с<br />
полей дождями и уносится в речки. В результате<br />
гибнет рыба и загрязняется Байкал.<br />
Особенно злоупотребляют этим в совхозах<br />
«Большереченский» и «Тресковский».<br />
Из рук вон плохо организовано во многих<br />
хозяйствах хранение ядохимикатов и минеральных<br />
удобрений, заправка машин. В<br />
совхозе «Тресковский», к примеру, две автозаправки,<br />
и обе не в бетонном исполнении.<br />
Нет здесь ни шлангов, ни кранов. Все<br />
бежит на пол. Органы санитарного надзора<br />
ежегодно предъявляют к нарушителям<br />
различные санкции, проштрафившихся руководителей<br />
и специалистов обсуждают на<br />
заседаниях народного контроля. Те каются,<br />
обещают исправить положение. Но зачастую<br />
обещания эти не выполняются, и<br />
сдвигов в лучшую сторону в этом вопросе<br />
пока мало.<br />
На состояние рыбных запасов влияют не<br />
только загрязнения. В районе ведется интенсивный<br />
лов. а вот с воспроизводством<br />
рыбы дело обстоит куда хуже. Выделяемые<br />
па эти цели средства из года в год<br />
остаются практически на одном и том же<br />
уровне, хотя количество добываемой рыбы<br />
бывает разным. Па мой взгляд, следовало<br />
бы поставить выделение средств на рыбохозяйственную<br />
мелиорацию в прямую зависимость<br />
от рыбодобычн. Справедливости<br />
ради замечу, что и эти средства порой не<br />
осваиваются.<br />
Не след\ст забывать и о другом. Байкал<br />
является не только водоемом со всеми его<br />
обитателями. Это и весь окружающий озеро<br />
мир природы. Все попытки решить проблемы<br />
Байкала обособленно от проблем<br />
сохранения его побережья и правильного<br />
хозяйствования на нем заведомо обречены<br />
па неудачу.<br />
В. МОШКИ Н,<br />
районный государственный инспектор Байкало-Селенгинской<br />
инспекции рыбеехраны.
шисш •<br />
Гунга ТУДЕНОВ,<br />
кандидат филологических наук<br />
О ПЯТНАХ БЕЛЫХ И ТЕМНЫХ...<br />
Институт общественных наук БНЦ АН СССР наметил в<br />
настоящей и будущей пятилетках большое и нужное дело —<br />
создание трехтомной «Истории бурятской литературы». Первый<br />
том целиком посвящается бурятской литературе дооктябрьского<br />
периода. Он будет наиболее сложным и трудоемким,<br />
ибо подобного рода работа в нашем литературоведении,<br />
предпринимается впервые. Предстоит еще собрать дополнительные<br />
материалы в архивных фондах Советского Союза,<br />
МНР и Северного Китая, а также в личных коллекциях частных<br />
лиц и специальных учреждений. Второй том охватывает<br />
период 1917-1955 годов. Современный литературный процесс<br />
Бурятии, начиная с 1956 года, найдет свое отражение в третьем<br />
томе. Он требует литературоведческого анализа и обобщения<br />
огромного фактического материала современности в<br />
свете последних решений ЦК КПСС и Советского правительства.<br />
Наш журнал намерен принять посильное участие в этой<br />
большой работе. Статьей известного бурятского литературоведа<br />
Тунги Очировича Туденова мы открываем дискуссионный<br />
цикл исследований и публикаций, в которых надеемся<br />
осветить различные аспекты истории бурятской литературы,<br />
как одной из основ представлений о бурятской культуре в<br />
целом.<br />
С момента издания «Истории бурятской советской литературы» (1967 г.) прошло<br />
двадцать с лишним лет. за это время изменилось многое.<br />
Решениями XX и XXVII съездов КПСС были реабилитированы имена незаконно<br />
репрессированных в 1937 году бурятских писателей. По специфическим условиям 60-х<br />
годов мне, как автору главы «Бурятская литература 1917—19-10 гг.», не удалось в<br />
«Истории...» в позитивном плане осветить литературную деятельность всех реабилитированных<br />
писателей Бурятии. К сегодняшнему дню стали полностью известны имена<br />
пострадавших писателен н литературных деятелей. Приведу их список: 1. Солбонэ<br />
Туя (Петр Данбпнов, поэт, 1892—1938), 2. Ц. Дон (Цыдснжап Дондубон, прозаик,<br />
1905—1938), 3. Цыдендамба (Дамба Даш маев. поэт, 1901 — 1938), 4. Самапдабадра<br />
(Базар Барадин, драматург и прозаик, 1878—1938). 5. Цыбен Жамцараио<br />
(литературный деятель, фольклорист. 1881 —1942), 6. Дондок-Рннчен Намжплон (поэт<br />
и драматург, 1892—1938). 7. Жигжит Батоцыренов (литературный деятель, прозаик,<br />
1890—1938), 8. Элбэг-Доржи Ринчино (публицист и поэт, 1888—1937), 9. Чойжил-<br />
Лхама Базарон (драматург. 1876 — 1938), 10. Сорон Мпхаханов (поэт, 1908 — 1938),<br />
11. Никита Занданов (литературный критик, 1905—1938). 12. Сапжп Ширабон (литературный<br />
критик. 1902—1938). 13. Иро.тта Данпилон (1898 — 1938, с 193! г. по<br />
1937 г. председатель правления СП Бурятии), 14. Бато-Да.тай Тогмптов (литературный<br />
деятель, журналист, 1905—1938). Сергей Балдаев (писатель, фольклорист<br />
и этнограф, 1889—1979)—единственны;'! репрессированный бурятский писатель, который<br />
вернулся живым на родину и до своего 90-летпя многое успел сделать.<br />
В разных разделах «Истории...» эпизодически упоминаются имена и дела таких<br />
советско-монгольских деятелей двадцатых и тридцатых годов как Эрдэни Батухан,<br />
6*
Цэбэн Жамцарано и Элбэг-Доржп Ринчино. О первом министре просвещения МНР<br />
Эрдэни Батухане (Никите Бутуханове), который еще в начале 20-х годов переписы<br />
вался с Максимом Горьким о проблемах молодой монгольской литературы, а также<br />
и бурятской,— нет спорных вопросов.<br />
Причастность Ц. Жамцарано и Э.-Д. Ринчино к истории бурятской советской<br />
литературы 20-х и 30-х годов тоже не вызывает сомнений. Имя проф. Ц. Ж. Жамцарано<br />
— крупнейшего востоковеда, собирателя фольклорных и письменных памятников<br />
бурят п монголов, организатора научной и просветительской работы в Монголии<br />
известно далеко за пределами MI IP и СССР. После реабилитации в «1 рудах БКНИИ<br />
СО АН СССР» (1962 г.. Л» 10. се. 121-110) была опубликована обстоятельная научная<br />
статья Б. Д. Цыбпкова под названием «Цыбен Жамцарано. К 80-летию со дня<br />
рождения». В 1963 г. была издана моя статья «Ц. Ж. Жамцарано как фольклорист»<br />
в сборнике «Фольклор и литература Бурятии». Не требует особых доказательств то.<br />
какую роль сыграли фольклорные записи и издания Ц. Жамцарано для становления<br />
и развития бурятской советской литературы, это общеизвестно. Остается неизученной<br />
до настоящего времени его публицистическая и писательская деятельность. Среди<br />
монгольских и бурятских читателей пользовались популярностью его переводы на<br />
старомоигольский язык — «Синее знамя монголов» (Хухэ моиголой хухэ туг») Леона<br />
Казна, «Декамерон» Боккачно. «Пятнадцатилетний капитан» Жюль Верпа. «Жизнь<br />
Будды» Льва Толстого, рассказы Джека Лондона и другие. В период автономной<br />
Монголии Ц. Жамцарано организовал первую монгольскую «Столичную газету» и<br />
первый журнал «Повое зерцало». На их страницах он печатал, по воспоминаниям<br />
современников, свои научно-популярные статьи, художественные очерки, рассказы<br />
н т. д., по они не изучены, вернее, не стали еще предметом литературоведческого<br />
анализа.<br />
На стр. 28—29 «Истории...» 1967 года сказано:<br />
«...Ни один из поставленных Февральской революцией злободневных вопросов<br />
так и не был практически решен...».<br />
Характерны в этом отношении взволнованные, полные тревоги за судьбу народа<br />
строки одного из общественных деятелей, писателя и публициста Элбэг-Доржи<br />
Ринчино, написанные за несколько месяцев до социалистической революции. Они<br />
прекрасно отражают разочарование Февральской революцией и действиями буржуазного<br />
Временного правительства, которые «...растоптали и загрязнили... великие надежды<br />
и грёзы» народных масс и демократической интеллигенции Бурятии. Кроме<br />
того, приводимая ниже пространная цитата из статьи Элбэг-Доржп Ринчино даст<br />
читателям представление и об уровне бурятской публицистики пореволюционного<br />
периода:<br />
«Нпхулай пурпаль — ура!» — с таким возгласом и с кусочком красного кумача<br />
на груди, па мохнатой и пузатой лошаденке прискакал к одной из станций Забайкальской<br />
железной дороги старичок бурят-монгол, получив известие о Февральской<br />
революции 1917 года.<br />
В этом кратком и бесхитростном возгласе вылился весь пафос, сгон и радость<br />
освобождения измученного вконец вековым гнетом маленького парода,— старичок в<br />
синем да.тембовом дэгэле на мохнатой лошаденке живой символ и олицетворение<br />
трудовых масс Бурят-Мопголнп. По пе бесплодно прошли пека страданий и гонений;<br />
они развеяли, как дым, ореол самодержавия, сотканный из хитрых и замысловатых<br />
узоров восточной фантастики и мифотворчества. Трудовые массы Бурят-Монголии,<br />
когда-то безмолвно-покорные и «беззащитные» жертвы и рабы самодержавия и русского<br />
империализма, жаждали и радостно приветствовали бурю освобождения, гро<br />
мовые раскаты великой революции...<br />
Велико и необъятно наше, сибирских инородцев, ликование: мы. сибирские<br />
инородны, были теми обреченными, темп живыми смертниками, у которых в настоящем<br />
существовало одно лишь безысходное и мрачное отчаяние, а в будущем—душу лсдяняшнй<br />
холод исчезновения с лица земли...<br />
Но, увы! Скоро, слишком скоро «облетели цветы, догорели огни». Грубая и<br />
жестокая действительность, революционные будни, человек с его грубо-материалистическими<br />
интересами, не освободившийся еще от расовых и прочих пут и грязи царства<br />
необходимости, растоптали и загрязнили эти великие надежды п грезы о близком<br />
царстве божьем на земле, царстве свободы...» (Инородческий вопрос в Сибири и революция.<br />
Газ. «Сибирь». 12 апреля 1917 года). Статья подписана псевдонимом<br />
84
«3. А. Мэргэн». Это —одмн из известных псевдонимов Э.-Д. Ринчино. у него их было<br />
до десяти. Предстоит большая работа по установлению и расшифровке его многочисленных<br />
псевдонимов в различных периодических изданиях России и Монголии.<br />
Из литературных работ Э.-Д. Ринчино сегодня пока известны одна поэма и<br />
переводы. Поэма «Шннэ-эцэ шинэ заян» (Новейший заяп-дух). публицистическое<br />
обращение к бурятской интеллигенции того времени, опубликована в 1910 году в<br />
«Сборнике монголо-бурятской народной поэзии» под редакцией Аламжн-Мэргэна<br />
(вып. 1, СПБ, 1910, сс. 16—22).<br />
В 1920-30-х годах в Бурятии и Монголии был широко известен «Интернационал»<br />
в переводе на старомоигольекпй письменный язык Э.-Д. Ринчино. Он начинался<br />
двустишием: «Хараяал бухэни чннгэсэн //Хамтарагты дэлэхэйн богоолчууд...». Им<br />
также были переведены с русского языка «Царь Лсархатон Ассирийский» Л. Толстого,<br />
исторический роман «Салават Батор» С. Злобина. Имеется еще сведения о том. что<br />
Э.-Д. Ринчино был сделан перевод одного из произведений Юрия Тынянова, но оно<br />
требует детальной проверки и уточнения.<br />
На стр. 33 «Истории...» 1967 г. имеются такие строки:<br />
«...В дело победы революции братского монгольского народа заметную лепту<br />
внесли и лучшие сыновья бурятского народа. В печати неоднократно отмечались<br />
заслуги бурятских писателей Э.-Д. Ринчино и Ц. Жамцарано». Во втором томе<br />
придется, по-видимому, обосновать этот тезис, привести высказывания на этот счет<br />
руководящих деятелей СССР и Монгольской Народной Республики.<br />
Теперь коротко о реабилитации. Все вышеназванные репрессированные бурятские<br />
писатели реабилитированы. Сегодня у меня под рукой имеются точные данные о пятерых:<br />
Ц. Жамцарано полностью реабилитирован «за отсутствием состава преступления»<br />
8 декабря 1956 года, Д.-Р. Намжилон — 2 сентября 1957 года. Бато-Далай<br />
Тогмптов—28 нюня 1957 года, Б. Барадин — 27 марта 1958 года и Э.-Д. Ринчино —<br />
8 мая 1957 года (затем восстановлен в партии).<br />
Причем, если судьбы четверых были решены вскоре после ареста, то с Цыбеном<br />
Жамцарано дело обстояло несколько иначе. По сообщению прокуратуры г. Ленинграда,<br />
«Жамцарано Цыбан Жамцарановнч был арестован 10 августа 1937 года и по<br />
постановлению Особого Совещания при НКВД СССР от 19 февраля 1940 года<br />
заключен в ИТЛ на 5 лет» 1<br />
. Где и когда он умер или погиб — не указано.<br />
М. С. Горбачев в своем юбилейном докладе к 70-летию Октябрьской революцич<br />
особо отмечал: «Мы знаем теперь, что политические обвинения и репрессии против<br />
ряда деятелей партии и государства, против многих коммунистов и беспартийных,<br />
хозяйственных и военных кадров, ученых и деятелей культуры были результатами<br />
преднамерен пой фальсификации.<br />
Многие обвинения в последующем — в особенности после XX съезда партии —<br />
были сняты. Тысячи безвинно пострадавших полностью реабилитированы. Но процесс<br />
восстановления справедливости не был доведен до конца и фактически приостановлен<br />
в середине 60-х годов».<br />
Возникает вопрос: как у нас в республике обстоит дело с фактической реабилитацией,<br />
еще раз подчеркиваю — с фактической реабилитацией безвинно пострадавших<br />
писателей и деятелей культуры? Сегодня я должен откровенно сказать, что пе все<br />
обстоит благополучно в этом важном деле. Почти все репрессированные в 1937 году<br />
писатели и деятели культуры и после реабилитации продолжают носить посмертные<br />
ярлыки «буржуазных и местных националистов», «панмонголистов», «контрреволюционеров»<br />
п т. д. При этом для «обоснования» этих ярлыков из статьи в статью, и*<br />
книги в книгу наших историков и некоторых руководящих деятелей кочуют фальсифицированные<br />
«факты» двадцатых и тридцатых годов. Сошлемся только па один<br />
пример. В 1932 голу в 3 и 4 номерах журнала «Советская Бурятия» была опубликована<br />
статья Д. Иванова «За развернутую борьбу с бурятской кондратьевщипой —<br />
против гнилого либерализма». В ней имеются фальшивые обвинения против Э.-Д. Ринчино,<br />
в частности, будто бы в одном белогвардейском документе было сказано:<br />
«Семенов через своею сотрудника генерала Нан.това объявил, что бурятская гвардия<br />
создавалась с его. Семенова, разрешения и что Главковерх этой гвардии Ринчино<br />
был его агентом».<br />
1<br />
В оригинале сообщения прокуратуры г. Ленинграда вкралась описка — Цыбан<br />
вместо Цыбен.<br />
85
В связи с появлением этой статьи в Центральном Комитете партии состоялось<br />
обсуждение партийного дела Э.-Д. Ринчино. Были опрошены все живые свидетели<br />
периода гражданской воины в Сибири, за исключением С. Лазо. В результате была<br />
установлена истина, и Э.-Д. Ринчино был оставлен в рядах партии. Весь тираж<br />
журнала был изъят, громе нескольких распроданных номеров. А автор фальшивки<br />
Д. Иванов был уволен с работы в аппарате журнала «Советская Бурятия». В переизданных<br />
номерах журнала изъята статья Д. Иванова. Но несмотря на это, «аргументы»<br />
клеветнической статьи продолжают делать свое черное дело. Даже в серьезных<br />
изданиях, включая «Очерки Бурятской организации КПСС» (Улан-Удэ, 1970).<br />
фигурируют традиционные оценки деятельности некоторых реабилитированных писателей<br />
и деятелей культуры.<br />
В -бурятском литературоведении фактически имеется одна монография А. Б. Соктоева<br />
«Становление художественной литературы Бурятии дооктябрьского периода»<br />
(Улан-Удэ, 197G). в которой в корне пересматриваются, точнее, подвергаются ревизии<br />
все те положительные опенки литературного наследия репрессированных писателей<br />
двадцатых и тридцатых годов, которые были даны в первой и второй главах «Истории...»<br />
1967 года.<br />
Работа А. Б. Соктоева прежде всего посвящена бурятской литературе дооктябрьского<br />
периода. Мы вправе были ожидать от него серьезного исследования по дореволюционной<br />
бурятской литературе, открытия новых имен и источников. Однако этого<br />
пе случилось, он ограничился перечислением и определенным анализом известных науке<br />
произведений. Зато половину своей книги и весь запал своей творческой энергии<br />
истратил па критику творческого наследия репрессированных писателей 20-х годов,<br />
а также автора этого раздела в «Истории...», По-видимому, по дореволюционному<br />
периоду у него не хватило материалов на целостную монографию и докторскую диссертацию,<br />
так как он пе утруждал себя поисками и открытиями новых источников.<br />
Поэтому он, села:; хитроумный ход конем, все основные произведения бурятской<br />
советской литературы 1917—1930 годов: произведения Б. Барадина, Солбонэ Туя,<br />
Д.-Р. Намжплона. Ж. Батоцыренова—отнес к дореволюционной «буржуазно-просветительской<br />
литературе». Этим самым он тщетно пытается повернуть колесо истории<br />
назад, послереволюционные произведения и их авторов перетащить в дооктябрьский<br />
период. Но даже если на одну минуту допустить справедливость утверждений<br />
А. Б. Соктоева. согласиться с тем, что все эти произведения относятся к дореволюционному<br />
периоду, логически возникает необходимость быть последовательным, разбирать<br />
эти произведения как дореволюционные и оценивать их как прогрессивные, так<br />
как в них явно выделяется классовый подход их авторов.<br />
Однако Л. Б. Соктоев этого не делает, а напротив, критикует произведения и их<br />
авторов за то, что после Октября и в период гражданской войны они слабо отражают<br />
или вообще не отражают послереволюционные будни и политику Советской власти<br />
в духе Маяковского. З.лесь— подмена тезисов и методологическая ошибка автора.<br />
Он увлекается послереволюционной историей Бурятии и политическими оценками<br />
деятельности тех, кто имел отношение к бурятской литературе. При этом он уделяет<br />
особое внимание так называемому «панмонгольскому движению» 1919 года и судьбу<br />
основных деятелей культуры и литературы стремится связать с Японией и Семеновым.<br />
Так. на стр. 324 своей книги он пишет: «Осуществление плана создания «Великого<br />
монгольского государства», разработанного Японией. Ц. Жамцарано, как председатель<br />
Бурнацкома, возлагает па своего давнего единомышленника и ближайшего соратника<br />
Э.-Д. Ринчино».<br />
Далее на стр. 364—365 продолжает: «1920 г. ...стал для лагеря бурятского<br />
буржуазного национализма годом тяжких испытаний, глубоких тревог и раздумий.<br />
Однако, несмотря на то, что местная контрреволюция потерпела одно из самых непоправимых<br />
и сокрушительных поражений, заставивших ее лидеров Ц. Жамцарано.<br />
Д. Сампплона и некоторых других именно в 1920 г. бежать в Монголию в надежде<br />
продолжить там свою политическую борьбу за «Великое монгольское государство»<br />
(в 1921 г. в Монголии окажется и Э.-Д. Ринчино). национализм в Бурятии не думал<br />
складывать своего оружия. Он приноравливался к новой политической ситуации, менял<br />
тактику, вводил во фразеологию своей разнообразной борьбы новые слова, понятия<br />
и обороты, которые должны были создать видимость признания Советской власти<br />
и ее революционных преобразований».
Вышеприведенные слова А. Б. Соктоева целиком можно отнести к характеристике<br />
послереволюционной деятельности Даши Сампилона, бежавшего в 1920 году за<br />
границу, а по отношению к Ц. Жамцарано и Э.-Д. Ринчино они являются преднамеренной<br />
клеветой. Ц. Жамцарано и Э.-Д. Ринчино еще до революции участвовали в<br />
нелегальном революционном движении, а после Октября пошли на сотрудничество<br />
с большевиками. Если п были у них отдельные колебания, заблуждения и ошибки,<br />
то не настолько значительные, чтобы на этих деятелей прошлого положить крест.<br />
После победы Советов в Чите Э.-Д. Ринчино был членом-секретарем военно-революционного<br />
комитета и вел борьбу с семеновщиной вместе с Сергеем Лазо и Дмитрием<br />
Шиловым, а Ц. Жамцарано в Забайкальском областном Совете Народных Комиссаров<br />
был комиссаром по национальным делам.<br />
В конне 1988 г. в правление СП БурЛССР поступило ответное письмо Центрального<br />
партархива НМЛ при ЦК КПСС от 23/XI-88 г. за подписью п. о. зам. зав.<br />
Центральным иартархивом Ю. Амиантова и научного сотрудника Е. Караваевой. В нем<br />
подробно говорится о жизни н революционной деятельности Э.-Д. Ринчино, реабилитированного<br />
в апреле 1957 г. и восстановленного в рядах членов КПСС решением бюро<br />
МГК КПСС 25 мая 1961 года. В этом официальном документе отчетливо п недвусмысленно<br />
сказано о той большой роли, которую играл Э.-Д. Ринчино в период<br />
гражданской войны в Восточной Сибири: «В 1917—1919 гг.— максималист, социалистреволюционер,<br />
являлся товарищем председателя Совета крестьянских депутатов и<br />
членом земельного комитета, секретарь ВРК в Забайкальской области, затем — уполномоченный<br />
штаба аптиееменовского фронта в районе Даурии, организатор доставки<br />
продовольствия, лошадей, фуража для отрядов под командованием С. Г. Лазо».<br />
Во время семеновщпны Э.-Д. Ринчино укрывал у бурятских лам деятелей Центросибнрп<br />
Я. Д Янсона и В. В. Парнякова. Подтверждаются также сведения о том, что<br />
Э.-Д Ринчино в этот период работал в национальных органах по поручению Цептроепбнри.<br />
С копна 1919 гола, приняв участие в протпвосеменовском восстании трудящихся<br />
Бурятии, стал одним из руководящих деятелен Монгольской народной революции<br />
совместно с Сухэ-Батором. С июня 1920 года был заведующим Монголо-тибетской<br />
секцией Дальневосточного секретариата Коминтерна. В октябре 1920 г. Э.-Д. Ринчино<br />
свои соображения о бурятской автономии и Монгольской народной революции изложил,<br />
как он пишет в споем заявлении в ЦКК ВКП(б) от 1933 г., «в специальном<br />
докладе на особом заседании членов ЦК нашей парши под председательством Ильича<br />
в октябре 1920 г. в гор. Москве. Тогда же, если память не изменяет, 17-го октября<br />
ЦК вынес постановление об автономном устройстве Бурят-Монголии, и одновременно<br />
был разрешен в положительном смысле и монгольский вопрос...». Эта встреча с<br />
В, П. Лениным навсегда осталась в памяти Э.-Д. Ринчино и бесповоротно решила<br />
дальнейшую судьбу революционера. А. Б. Соктоев пишет, что он «бежал» в Монголию<br />
в 1921 году(?!) Имеются прекрасные отзывы о революционной и боевой деятельности<br />
Э.-Д. Ринчино товарищей И. П. Уборевпча и Б. 3. Шумяцкого, Лоссола, Б. Ширсндыба.<br />
Существует приказ о награждении Э.-Д. Ринчино орденом Красного Знамени<br />
от 2-1 февраля 1922 года «за самоотверженную работу и доблестное участие в боевых<br />
действиях совместно с нашими войсками в борьбе монгол против банд Унгерна и<br />
последних победах в северо-западной Монголии», подписанный Зам. председателя<br />
Революционного Военного Совета Республики Э. Склянским и Главнокомандующим<br />
всеми вооруженными силами Республики С. Каменевым. (ЦГАКА, ф. 4, оп. 3, д. 117<br />
л. 159).<br />
И, наконец, исключительно высокая оценка деятельности Э.-Д. Ринчино дается<br />
в авторитетнейшем двухтомнике «Советско-монгольские отношения» (Москпа-Улаанбаатар,<br />
1975, с. 510), составленном Институтом марксизма-ленинизма при ЦК КПСС,<br />
Главным архивным управлением при Совмине СССР, Министерством иностранных дел<br />
СССР. Институтом востоковедения АН СССР, Институтом истории партии при ЦК<br />
МНРП, Институтом истории АН МНР и еще несколькими советскими и монгольскими<br />
авторитетными органами. Книга издана на двух языках. Здесь я ограничусь только<br />
первыми строчками этой характеристики: «Ринчино (Элбэгдорж) Дорж Рннчнновнч<br />
(1888—1937) — активный участник революционного и партизанского движения в Сибири.<br />
С 1920 года—руководитель Монголо-тибетской секции Дальневосточного секретариата<br />
Коминтерна. Работал с представителями монгольских революционеров,<br />
приехавших из Монголии осенью 1920 года в Иркутск, активно помогал Д. Сухэ-
Батору н X. Чойбалсану в организации и выпуске газеты на монгольском языке<br />
«Монголын Унэн» — первого печатного органа монгольских революционеров...».<br />
При вступлении Э.-Д. Ринчино в ряды Коммунистической партии дали рекомендации<br />
испытанные революционеры Д. Шилов, Б. Шумянкий, а также бурятские коммунисты<br />
В. Трубачесв и Г. Дапчмнов, хорошо знавшие его.<br />
Почему я так подробно остановился на революционной и общественно-политической<br />
деятельности Элбэг-Доржп Ринчинова Ринчино? Во-первых, имя Э.-Д. Ринчино<br />
в работах некоторых бурятских историков стало символом «панмонголпета». «буржуазного<br />
националиста» и «контрреволюционера». Используя это имя как лидера разных<br />
«измов», стали чернить добрые имена многих тех реабилитированных деятелей культуры<br />
и писателей, которые работали совместно с ним в первые годы революции.<br />
Во-вторых. 16 мая истекшего года исполнилось 100 лет со дня рождения Элбэг-<br />
Доржп Рипчнно'впча Ринчино, коммуниста-интернационалиста, революционера, общественного<br />
деятеля, профессора и выдающего сына бурятского народа. 100-летпе со дня<br />
рождения Э.-Д. Ринчино 16 мая 1988 г. широко отметила общественность дружественной<br />
МНР. У нас в Бурятии эта знаменательная дата прошла незаметно, несмотря на<br />
усилия некоторых научных работников. Только через дна с лишним месяца в газете<br />
«Буряад Унэн» (20 августа 1988 г.) была перепечатана статья монгольского ученого<br />
Д. Даш под названием «Революцнин хэрэгтэ туЬалалсаИаи анда нухэр» («Друг, оказавший<br />
помощь в революции»). Кстати, супруга Э.-Д. Ринчино Мария Ннкнфоровиа<br />
ныне проживает в гор. Мурманске с младшей дочерью. Енок Элбэковной Ринчино...<br />
После выхода в свет монографии Л. Б. Соктоева в 1976 году я очень удивился<br />
ТОМУ, как он может с такой смелостью и безапелляционностью решать за наших<br />
ученых сложнейшие проблемы послереволюционной Бурятии? Ведь он литературовед,<br />
не историк. Вскоре мои сомнения и различные догадки прояснились. Я обнаружил<br />
монографию Н. Д. Шулунова «Становление советской национальной государственности<br />
в Бурятии. 1919—1923 годы», изданную в 1972 году в Улан-Удэ, за четыре года до<br />
выхода работы А. Б. Соктоева, в которой нахожу дух, метод и даже выражения<br />
монографии Н. Д. Шулунова.<br />
Приведу только одно положение из работы П. Д. Шулунова, и читателю станет<br />
ясно, о чем идет речь. В нем он связывает деятельность Ц. Жамцарано и Э.-Д. Ринчино<br />
с антисоветским выступлением Д. Сампилона и далее пишет: «Контрреволюционная<br />
деятельность бурятских буржуазных националистов в период гражданской" войны<br />
и иностранной военной интервенции раскрыта в исследованиях советских историков.<br />
Отметим лишь, что и после разгрома белогвардейской и националистической контрреволюции,<br />
интервентов лидеры националистов, оставшиеся в Советской России,<br />
приспосабливались к новой обстановке, меняя лишь свою тактику. Они продолжали<br />
борьбу против Советской власти, допуская даже в официальных отношениях открытые<br />
выпады против коммунистов, прикрываясь патриотизмом. Так. Э.-Д. Ринчино,<br />
действовавший в блоке с атаманом Семеновым и японскими империалистам!!, заметая<br />
кровавые следы прошлого, выдавая себя за патриота, в своей так называемой докладной<br />
записке по бурят-монгольскому вопросу (на имя В. И. Ленина — Г. Т.) обвинил<br />
бурятских коммунистов Иркутской губернии в том, что они якобы «продолжают<br />
политику русификации самодержавия и иркутских миссионеров».<br />
Комментарии, как говорится, излишни!<br />
Когда в 1967 году издавали «Историю бурятской советской литературы», А. Б.<br />
Соктоев был се соавтором и членом редколлегии. Он тогда был полностью согласен<br />
со всеми рассуждениями и выводами, данными в первой главе «Истории...», не высказал<br />
ни одного замечания принципиального характера. Более того, в шестой,<br />
заключительной главе «Особенности развития бурятской советской литературы» ему<br />
принадлежат следующие слова: «Литературные и художественные взгляды таких деятелей,<br />
как Ц. Жамцарано, Б. Барадина, Э.-Д. Ринчино, сформировались под большим<br />
воздействием произведений русской классики» (с. 392). После перечисления одноактных<br />
рукописных пьес Д. Абашеева, П. Барлукона, М. Салтыкова и Ч. Базарова он<br />
продолжает: «Некоторые из этих пьес воспринимались первыми идеологами бурятского<br />
просветительства Б. Барадиным и Ц. Жамцарано как начало роста национальной<br />
культуры и всемерно поддерживались ими. включались на протяжении многих<br />
лет в репертуар Агинского народного театра. Первые пьесы рассматривались ими как<br />
результат реального претворения их просветительской программы» (с. 413). Далее:<br />
«Историческую конкретизацию времени и места — не в формальных деталях, а в ха-
рактере и мышлении человека мы видим уже в одном из первых произведений бурятской<br />
литераторы пьесе Д.-Р. Намжилопа «Обновление» (19!8). Судьба главного<br />
героя Лхасарана — выходца из небогатой семьи — была бы совсем иной, если бы до<br />
улуса, в котором он живет, не докатилась волна Великой Октябрьской революции»<br />
(с. 429—430). Можно было бы еще продолжить цитаты из главы, написанной А. Б.<br />
Соктоевым, но и приведенные уже дают, наверное, некоторое представление о его<br />
позиции 1967 года.<br />
Теперь вкратце познакомимся с его точкой зрения через девять лет, в 1976 г.<br />
А. Б. Соктоев. ни одним словом не помянув свои взгляды, изложенные ранее, т. е. без<br />
малейшей самокритики, сразу берется за уничтожающую критику произведений послереволюционного<br />
периода, а также положений и выводов, изложенных в «Истории...».<br />
Теперь, например, он пишет о пьесе «Обновление»: «Что же за мир изображает литература<br />
бурятского буржуазного национализма? Например, пьеса Д.-Р. Намжилопа<br />
«Обновление», написанная в 1913 г., СУДЯ ПО содержанию, воспроизводит жизнь улуса<br />
в период, когда здесь временно пала Советская власть (вторая половина 1918 г.)»<br />
(с. 311). Далее: «Не ясно ли, что предлагаемый пьесой мир бурятской жизни — не<br />
реальный мир. а мир буржуазно-националистической мечты с идеей отвлечения трудящихся<br />
бурят от социальных битв и войн, с идеей примата национального над классовой<br />
борьбой.<br />
Пьеса Д-Р. Иамжилона «Обновление» резко расходится с реальной исторической<br />
правдой изображаемой эпохи. Об этом говорят подлинные события, которые происходили<br />
в бурятских улусах как Прибайкалья, так и Забайкалья» (с. 346).<br />
А. Б. Соктоев критикует весьма популярную песню-вступление Д.-Р. Иамжилона,<br />
исполняемую перед началом спектаклей: «Харапхы пуниин нааданда//Хамтаараа<br />
ерэИэнтнай пайхаи лэ!» 1<br />
— и приходит к неожиданному заключению: «Эта песня —<br />
агитатор и боец лагеря бурятского буржуазного национализма, а не просто «лирическое»<br />
вступление к спектаклю, имеющее лишь «культурническое» содержание».<br />
К пьесам Б. Барадпна А. Б. Соктоев относится резко критически и приходит к<br />
выводу: «Драматургия Б. Барадина 1919—1921 гг.— это постепенно нарастающая<br />
агония бурятского буржуазного национализма в последние часы своего исторического<br />
существования, выраженная в соответствующей художественной форме» (с. 357).<br />
Стр. 360: «Как это вообще свойственно националистической литературе, излюбленной<br />
конфликтной ситуацией в драматургии Б. Барадпна является столкновение<br />
«бурятских» интересов с «русскими». В одних случаях эта ситуация может стать<br />
источником комедийного построения, в других — драматического, в третьих—траге-'<br />
дийного. Но во всех случаях главным фундаментом является пафос борьбы с «русским»<br />
влиянием и господством (в националистическом понимании)».<br />
Интересно отметить, что в книге А. Б. Соктоева пи разу не употребляются такие<br />
понятия и выражения, как «русский шовинизм», «колониальная политика царизма»,<br />
ленинское определение о том, что Россия в прошлом была тюрьмой для малых народпостен<br />
и т. д. Он сам родился в советское время, п потому, очевидно, у него нет<br />
представления о таких явлениях, ради устранения которых народы совершили Октябрьскую<br />
социалистическую революцию. Что же касается людей старшею поколения,<br />
то они это испытали на себе, и у них были еще свежи в памяти унизительные явления<br />
колониального периода.<br />
Например, на основе каких данных драма «Чойжпт хатан» причисляется А. Б.<br />
Соктоевым к антирусской и националистической? Приведем только одяо место. На<br />
реплику Сэсэг о том, что «русские селятся здесь и отбирают наши земли и поды».<br />
Олзобой ей объясняет: «Не русские переселенцы виновны. Виновны русские нойоны<br />
и паши нойоны...». А. Б. Соктоев в этих словах Олзобоя видит только фразу, при<br />
званную лишь прикрыть истинное содержание пьесы, прямо противоположное мыс<br />
Олзобоя. Приведу полностью то место из монографии, где дается «анализ» одной<br />
«антирусской» речи Бадмы. На стр. 370 на бурятском и русском языках А. Б. Соктоев<br />
приводит эту речь и анализирует: «...обращаясь к народу (зон тээшэ хараад),<br />
«оратор» Бадма пронзи, сит аккордную и акцентированную фразу: «Все наши слова<br />
о том. что русские царские чиновники якобы беспокоятся, пекутся о пас, аратах,<br />
оказывают нам милость,— все это ложь. Напротив, это они. кафтанами ублаготворив.<br />
1<br />
Прекрасен ваш дружный приход на наш спектакль ночной.<br />
89
непомерное честолюбие наших нойонов, угнетают нас. Это они запускают волка<br />
в стадо овец».<br />
«Речь «оратора» Бадмы,— продолжает А. Б. Соктоев,— несущая значительную<br />
идейно-смысловую нагрузку в драме «Чойжит хатан» и по-существу являющаяся<br />
авторской речью, сводит на нет мысль, выраженную Олзобоем о том, что не русские<br />
поселенцы виноваты, и виновны русские и бурятские нойоны. Ибо в чем обвиняет<br />
Бадма русских и бурятских нойонов в этой своей «громовой» речи? В том, что они<br />
вошли в сговор между собой с целью запустить «волка в стадо овец». Нетрудно<br />
представить смысл этого образного выражения: «волк» — это русские горемыки-пересе<br />
ленцы, которые не по своей воле и не от хорошей жизни, гонимые и травимые царским<br />
правительством, с семьями, жалким скарбом забрасывались в далекие края, па чуж<br />
бину: «стадо ове:г> — это одиннадцать хоринских родов. Б. Барадпн хочет внушить<br />
читателям и зрителям периода 1920—1921 гг., что именно эти русские переселенцы —<br />
«волки», которые специально запущены, чтобы уничтожить «стадо овец», т. е. парод<br />
одиннадцати хоринских родов. Не случайно все дальнейшее развитие действия под<br />
чинено раскрытию «драмы» этого народа, «вынужденного» по частя:.: уступать для<br />
русских переселенцев территории, некогда им занимаемые» (с. 370).<br />
Как видите, самовольное толкование А. Б. Соктоевым значения бурятской пого<br />
ворки «Хоннндо шоно оруулна—запускать волка в стадо ог.ец», явная отсебятина<br />
присели к грубейшему искажению смысла речи героя и авторского замысла. Более<br />
того, называя русских переселенцев «волками», а хоринских бурят «стадом овец», он<br />
одновременно оскорбляет и тех и других. Здесь мы имеем дело с очередной неудачной<br />
попыткой приписать Б. Барадину враждебное отношение к русскому народу.<br />
О трагедии Б. Барадина «Великая сестрица-шаманка» в монографии говорится,<br />
что поездка «представителей одннаднати хоринских родов к Петру I с жалобой на<br />
притеснения местных служилых людей... в заведомо тенденциозной идейно-художесг-<br />
венной переработке Б. Барадина совершенно утратила свое реально-историческое<br />
содержание, свой объективно положительный смысл и превратилась в предлог для<br />
разжигания буржуазно-националистических страстей, национальной розни и неприязни<br />
к русскому народу, для утверждения контрреволюционных «панмонгольскнх» идей и<br />
настроений» (с. 395).<br />
Далее на стр. 419 читаем: «В целом, по смыслу, идейно-социальному содержанию<br />
рассказ Б. Барадина «Отец Сэнгэ» относится к числу произведений бурятской буржу<br />
азно-просветительской литературы». Дается примерно такая же негативная оценка<br />
большому рассказу Жигжпта Батоцыренова «Пурга» (1927 г.).<br />
Общая характеристика сборника стихов Солбонэ Туя «Цветостепь» (Чита, 1922)1<br />
«Цветостспь» — это гимн автономическим претензиям зажиточных слоев Бурятии, гимн<br />
«цветостепн» богачей и шаманов, лам и обуржуазившихся нойонов» (с. 444).<br />
Общий вывод А. Б. Соктоева: «Таким образом, конец 20-х годов подвел оконча<br />
тельную черту под деятельностью представителей бурятского буржуазно-националисти<br />
ческого движения.<br />
Конец 20-х годов означал полный крах всей их идеологии и предопределил идей<br />
ный распад се художественной литературы. Главные идеологи этого направления<br />
(Ц. Жэмнарано, Э.-Д. Ринчино. Б. Барадпн, Солбонэ Туя) один за другим либо<br />
публично заявляют о своем идейном банкротстве (Б. Барадпн, С. Туя), либо откро<br />
венно выходят из политической игры, которой посвятили более двух с половиной<br />
десятилетий своей общественно-политической деятельности (Ц. Жамцарано, Э.-Д. Рин<br />
чино)». «К 1932 г. друг за другом покидают Монголию Ц. Жамцарано и Э.-Д. Рин<br />
чино. После того как МПРП разгромила у себя в стране правых уклонистов, Ц. Жам<br />
царано принимает решение посвятить себя педиком и полностью научной деятель<br />
ности... То же самое предпринимает и Э.-Д. Ринчино и обосновывается в Москве...»<br />
(с. 464—465).<br />
Сложна была судьба рукописи драмы в стихах Б. Барадина «Кхэ удаган абжаа»<br />
(«Великая сестрица-шаманка»), написанной в 1921 году. В период подготовки «Исто<br />
рии...» 1967 года рукопись драмы считалась утерянной. Наши повсеместные поиски не<br />
дали результатов. Поэтому нам приходилось ограничиваться теми данными и сведе<br />
ниями, которые были получены от исполнительницы роли главной героини Эреэхэн,<br />
ныне учнтелыпшы-пенсионеркн Жалмы Жамцарановны Жамиарано-Пнлуновой, испол<br />
нителя роли Бадана Туракина. ныне учителя-пенсионера Цыден-Жапа Балдановича<br />
90
Балдано, учителя-пенсионера Лодона Линховоевича Линховоина и других современ<br />
ников постановки драмы в Агинске и Улан-Удэ.<br />
И вот счастливая случайность! В середине 60-х годов монгольский профессор<br />
Ринчен Бпмбаез обнаружил рукопись драмы «Великая сестрица-шаманка» в Венгрии<br />
и переписал старомонгольской скорописью. Теперь в нашем распоряжении имеется<br />
расшифровка копии этой драмы объемом в 90 страниц стихотворного текста, сделан<br />
ная ныне покойным Л. Л. Лпн.ховопно.м. Мы должны выразить глубокую призна<br />
тельность всем тем людям, которые сохранили рукопись в тяжелые годы культа лич<br />
ности, затем переписали и, наконец, передали в Рукописный отдел БИОН БНЦ СО<br />
АН СССР. Теперь остается эту бесценную находку внимательно изучить, объективно<br />
оценить и ввести в научно-практический оборот.<br />
Что касается драматических произведений начального периода бурятской совет<br />
ской литературы, их сценическая жизнь обычно была не очень долговечной. Исключе<br />
ние составляет, пожалуй, комедия «Жпгдэн» Б. Барадпна и Д.-Р. Иамжилона. Она<br />
шла до 1937 года па улусных сцепах и на сцене бурятского драматического театра.<br />
После реабилитации авторов ее включили в школьный учебник и хрестоматию. Одна<br />
ко, она была исключена из школьной программы после выхода рассматриваемой<br />
монографии А. Б. Соктоева 1976 года, содержащей «уничтожающую» критику драмы.<br />
Двадцатые годы были сложными годами поисков новых и неизведанных путей<br />
национальной культуры, литературы и искусства. После XXVII съезда нашей партии<br />
полным ходом идет перестройка, избавление от замшелых стереотипов, вносятся<br />
серьезные коррективы в наши представления об истории советской литературы, куль<br />
туры. При создании трехтомника новой «Истории бурятской литературы» авторский<br />
коллектив должен очень осторожно и предельно критически относиться к таким<br />
ставшим привычными и дежурными у наших историков старшего поколения терми<br />
нам и понятиям, как «панмонго.тнзм», «буржуазный национализм», «нигилизм», «анти<br />
русизм», «контрреволюция», «антисоветизм» и т. д. До меня, например, не всегда<br />
доходит, когда сыновей апшеких или баргузинскнх скотоводов называют «буржуаз<br />
ными националистами», я больше понимал бы, если бы их обвиняли в каких-то мелко<br />
буржуазных грехах. Или возьмите бранное слово «панмонго.тнзм» или «панмопголист»,<br />
оно тоже употреблялось вместо понятия «враг народа». Вплоть до недавнего<br />
времени мы остерегались употреблять слово «общемонгольское». Весьма показательно<br />
и то, что с начала 30-х годов мы отказались от старомопгольской (или же бурятской)<br />
письменности, которой пользовались монголоязычпые народы в течение семи веков,<br />
и за какие-то десять лет сменили в автономной республике три вида письменности.<br />
О каком «панмонголизме» может идти речь в двадцатых и тридцатых годах? Монголия<br />
(МНР)—это ведь единственная в мире страна, которая с начала двадцатых годов<br />
рука об руку идет с нами но социалистическому пути. И пе случайно в решении бюро<br />
МГК КПСС от 25 мая 1961 г. о восстановлении Э.-Д. Ринчино в рядах членов КПСС<br />
было указано о том. что на территории Бурятии в 20-е годы не было никакой «на<br />
ционалистической» или «панмонгольской» организации.<br />
Будущим исследователям необходимо добиться наиболее полного охвата всего<br />
литературного процесса 20—30-х годов, фактической реабилитации всех безвинно<br />
пострадавших писателей и деятелей литературы и этим самым ликвидировать белые<br />
пятна и темные места истории национальной литературы сопстского периода.<br />
В свою очередь эта реабилитация предполагает и переиздания произведений<br />
названных в начале статьи авторов. Иначе идущие в настоящее время споры, какой<br />
быть истории бурятской литературы, останутся спорами между критиками и литера<br />
туроведами, без участия читателя, который, не зная содержания произведений, вынуж<br />
ден судить о них с чужих слов, а по сути, быть в стороне от обсуждаемых проблем.<br />
91
КОСТЕР НА ВЕРШИНЕ<br />
Ермолинский Л. Л. Костер на вершине. Повести.<br />
Иркутск. Вост.-Сиб. кн. изд-eo, 19S7.<br />
«Великие произведения искусства — костры,<br />
зажженные на вершинах. Они освещают<br />
пути человечества». Эти слова известного<br />
советского художника Павла Корина<br />
взяты эпиграфом и стали заглавием<br />
одной из повестей н всем книги Л. Ермолинского.<br />
Книга включает в себя близкие<br />
но замыслу н идее две исторические повести:<br />
о Дон-Кихоте — М. Лунине («Голубая<br />
звезда») и русском Гамлете — Н. Полевом<br />
(«Костер на вершине»). Первач уже<br />
выходила отдельным изданием в 1981 году,<br />
вторая публикуется впервые. Эти повести<br />
о двух замечательных людях, чьи имена<br />
прочно и по праву вошли в историю и<br />
культуру нашей Родины. Михаил Лунин,<br />
декабрист, и Николай Полевой, издатель<br />
одного из самых прогрессивных журналов<br />
России первой половины XIX века «Московский<br />
телеграф», журналист, писатель,<br />
историк, переводчик.— судьбами связаны<br />
с Сибирью. Первый отбывал здесь каторгу<br />
и ссылку. Николай Полевой родом ил Иркутска.<br />
Л Михаилу Лунину село Урнк. что<br />
в 18 верстах от того же Иркутска, было<br />
определено в 1837 году III Отделением<br />
канцелярии Его Императорского Величества<br />
местом ссылки. Здесь он прожил до<br />
второго ареста и отправки в самую страшную<br />
каторжную тюрьму Сибири — Акатуй<br />
почти пять лет.<br />
М. Лунин в Сибири, среди немногих декабристов,<br />
«зажег» свой костер на вершине,<br />
создав обличительные по своей силе<br />
исторические и агптачпонно-ирспг'-лптпетские<br />
произведения: «Письма из Сибири»,<br />
«Взгляд на русское тайное общество с<br />
1816 до 1826 года». «Разбор донесения,<br />
представленного российскому императору<br />
Тайной комиссией и 1826 году».<br />
II. Полевой по-новому перевел на русский<br />
язык трагедию В. Шекспира «Гамлет».<br />
В самые мрачные годы Николаевской<br />
реакции (30-40 гг.) создают свои произведения<br />
Полевой и Лунин. Это люди одного<br />
старшего поколения адресовали свои произведения<br />
младшему, веря, что будут не<br />
телько поняты их мысли и идеи, но что<br />
эти идеи зажгут новые искры правды в<br />
сердцах потомков. «Гамлета» Полевого<br />
услышат те. которым он его адресовал,<br />
судьба произведений Лунина печальна, они<br />
УВИДЯТ свет лишь десятилетня спустя<br />
(1859—1860 гг.! и «Полярной звезде» Герцена.<br />
О художественном и общественном<br />
подвиге двух верных сынов Отечества —<br />
повести иркутского писателя Леонида<br />
Ермолинского.<br />
Эпическое произведение «Костер на вершине»<br />
ограничивается определенными хроно<br />
о-цчс" мм -<br />
' рамкамл (весна 1836—<br />
осень 1837 гг.)—всего год с небольшим<br />
из жизни Полевого-переводчика. Развитие<br />
действия повести начинается в Петербурге.<br />
Май... Прошло два года со днч запрещения<br />
«Теле г<br />
рафа». За это время, обреченный на<br />
92<br />
бездействие, Николай Полевой почти<br />
окончил перевод «Гамлета». И нот снова<br />
он в столице, «испытывает» судьбу, записался<br />
на прием к министру народного просвещения<br />
Уварову. Попытка получить разрешение<br />
на издание хотя бы «невинного»<br />
журнала «Живописное обозрение» не увенчалась<br />
успехом. Планы рушатся... Но Полевой<br />
сше не сломлен, он категорически<br />
олвергает предложение О Сенковского, издателя<br />
коммерческого журнала '.Библиотека<br />
для чтения», о сотрудничестве. Одна<br />
мысль о возможности такого альянса претит<br />
ему.<br />
Автоп. повести неторопливо ведет повествование.<br />
Перевод «Гамлета» почти готов,<br />
но Полевой не спешит поделиться об этом<br />
ни с единомышленником и соратником по<br />
перу В. Одоевским, ни с любимой женщиной,<br />
таким же знатоком театра, как он сам.<br />
Полевой считает, что трагедия требует ешс<br />
«дома.тевкп».<br />
Шесть интересных п любопытных встреч<br />
«организует» писатель своему литературному<br />
герою с разными людьми в Петербурге:<br />
чиновником Бруновым, издателем<br />
О. Сенковским, Еленой Ган— «странной»<br />
и любимой женщиной. И. Калашниковым —<br />
землчком-писателем. п с Л. Ставскнм,<br />
сподвижником русского Колумба Г. Шелехова.<br />
Все эти встречи-ситуации помогают<br />
автору эпического произведения создать<br />
цельный образ литературного героя — исторического<br />
липа. Эти встречи решены в<br />
форме диалогов, излюбленном литературном<br />
приеме писателя. Диалог Полевого и<br />
Сенковского определяет взгляд двух журналистов-издателей<br />
на роль журналистики<br />
в формировании общественного мнения,<br />
раскрывает две различные позиции журналиста-просветителя<br />
и журналиста-коммерсанта<br />
на этот вопрос. Две петербургские<br />
встречи задуманы Л. Ермолинским как ретроспекция<br />
в прошлую жизнь главного героя.<br />
Первая из этих встреч. Полевого со<br />
Ставскнм. уводит читателя в далекое детство<br />
издатели — в Сибирь, в Иркутск, па<br />
стрелку двух стремительных рек, где стоял<br />
дом со отна. Она послужит впоследствии<br />
автору повести отправной точкой для создания<br />
последующих ретроспекций из жизни<br />
Полевого. Эта встреча всколыхнет память<br />
издателя о Сибири, вызовет яркие ассоциации<br />
современных явлений в жизни героя<br />
с прошедшими событиями его сибирского<br />
детства. Грустна последняя из встреч Полевого<br />
в Петербурге с Еленой Ган. Она<br />
исполнена Ермолинским на полутонах, деликатно<br />
и сдержанно. Минорное звучание<br />
ей придает пейзаж с загадочностью белых<br />
ночол и таинственностью города, с изломанными<br />
очертаниями стен и площадей.<br />
Пейзаж созвучен настроению героев Полевой<br />
и Ган расстаются навсегда. «Уходила—<br />
он чувствовал—еще одна полоса<br />
его жизни. Мелькнет и исчезнет, и останется<br />
только привычная грусть по ушед-
шему. Так бывает в дороге, мелькнут<br />
огоньки деревеньки. Там тепло чьей-то<br />
жизни неведомой, там чьи-то заботы, треноги,<br />
о которых никогда не узнаешь. Гак<br />
тревожно и грустно»,— думает Николай<br />
Полевой. Она еще рядом... Почти белым<br />
стихом описана последняя, прощальная их<br />
ночь, вслушайтесь: «Ьелесос небо отражалось<br />
в свинцовой воде, в темном глянце<br />
невидящих окон...».<br />
Москва.. Встречи с друзьями — «ураганным»<br />
Федором Толстым, щедрым и умным<br />
Николаем Кетчером. Но в Москве не Виссариона<br />
Белинского, друга-единомышленника,<br />
которому Полевой открыл свою тайну<br />
о работе над перевод >м шекспировского<br />
«Гамлета». Вот кто смог бы понять, прослушав<br />
почти завершенный им труд.— этот<br />
молодой, гениальный критик, его единомышленник<br />
и бывший союзник по «Телеграфу».<br />
Полевой помнит их разговор прошлым<br />
летом на даче М. Щепкина, помнит<br />
взволнованность Белинского, узнавшего о<br />
работе старшего друга над «Гамлетом».<br />
Это он, Ьелинскчп, посоветовал подарить<br />
«Гамлета» для бенефиса Павлу Моча лову,<br />
талантливому московскому трагику.<br />
Да прав, сто раз прав Белинский, думал<br />
Полевой, роль Гамлета должен играть<br />
только Павел Мочалов и никто другой,<br />
только этот взрывной, беспокойный артист<br />
сможет донести до зрителя шекспировского<br />
«Гамлета».<br />
Эти главы, рассказывающие о творческом<br />
содружестве двух больших художников,<br />
содержательны и интересны.<br />
Страстно и ярко написана последняя,<br />
седьмая глава повести о сценическом воплощении<br />
«Гамлета» на сцене Петровского<br />
театра. Леонид Ермолинский сумел сохранить,<br />
передать накал страстей зрительного<br />
зала, отраженный в блестящей рецензии<br />
В. Белинского, но нашел и новые, свежие<br />
краски в своей словесной и художественной<br />
палитре.<br />
Тема Сибири присутствует в повести<br />
постоянно. Она то помогает писателю сделать<br />
ретроспекцию в прошлое своего героя,<br />
то создает определенный эмоциональный<br />
настрой, как, например, в первой и последней<br />
главах — ощущение, предчувствие<br />
разлуки передается через сцену ночного<br />
на Ангаре. Или наоборот, создаст фон для<br />
приподнятого состояния духа (сцена па<br />
даче у М. Щепкина). Примеры можно было<br />
бы продолжить. Споирь — родина Полевого,<br />
здесь он прожил до пятнадцати<br />
лет, формировался как личность. «Богатейший,<br />
раздольный, живописный край. С<br />
удивительным будущим! Поверьте мне —<br />
удивительным»,— говорит Полевой, литературный<br />
герой Леонида Ермолинского.<br />
События второй повести «Голубая звезда»,<br />
имеющей подзаголовок: «Повесть о<br />
последней дуэли декабриста Михаила Сергеевича<br />
Лунина», разворачиваются в течение<br />
всего лишь полутора суток. Время<br />
действия: вечер 26 — утро 27 марта 1811<br />
года. Место действия — Иркутск, село<br />
Урнк. События сжаты, напряжены. Стержнем<br />
действия является арест декабриста<br />
Михаила Лунина.<br />
В повести первым уполномоченным «секундантом»<br />
в этой «дуэли» выступает чиновник<br />
особых поручений, коллежский секретарь<br />
Главного управления Восточной<br />
Сибири П. Успенский, беспринципный карьерист,<br />
провокатор, пользовавшийся покровительством<br />
губернаторской семьи. Природу<br />
его доноса автор повести раскрывает<br />
на аналогии с действиями двух провокаторов<br />
декабристского движения Р. Медокса<br />
и И. Зава.тпшина. Но если они придумали<br />
«заговоры», то Успенскому не надо было<br />
этого делать, в его руках оказались копии<br />
лунпнекпх памфлетов. Методы всех троих<br />
разные, но цель одна—любыми средствами<br />
добиться продвижения по иерархической<br />
лестнице.<br />
Фортуна была благосклонная к Успенскому,<br />
ему удалось войти в доверие к некоторым<br />
декабристам, в частности, к В. К.<br />
Кюхельбекеру. 11е только к нему, по и.<br />
как утверждает писатель, к Волконским и<br />
М. Лунину. Нам думается, что факт доверия<br />
последних можно считать гипотетическим.<br />
Если и был Успенский в некоторых<br />
отношениях с названными декабристами,<br />
то не в столь фамильярных, как представлено<br />
это у Ермолинского. Невольным помощником<br />
в разоблачении М. Лунина<br />
оказался Аристарх Журавлев, кстати, не<br />
«бурсак», как замечает писатель, а из<br />
«ооер-офпиерскнх детей», окончивший курс<br />
Иркутской гимназии и в 1^36 году сдавший<br />
при Казанском университете экзамен<br />
на звание старшего учителя латинского<br />
языка, он исполнял эту должность во время<br />
пребывания Лунина в Урике, в Иркутской<br />
гимназии. Вот этот «латинист» бывал<br />
действительно гостем декабриста в<br />
Урике. Надо думать, что причиной их ео.тпженпя<br />
было основательное знание латинского<br />
языка и классиков античности.<br />
Ему Лунин читал свои политические произведения<br />
и разрешил скопировать их.<br />
Другое дело, что «латинист» оказался<br />
слаб и морально, и физически, был впоследствии<br />
откровенен на допросах, как и<br />
декабрист П. Громннцкнй.<br />
Долгой оказалась ночь ареста декабриста<br />
— ночь действия жандармов и ночь<br />
воспоминаний о прошлом Михаила Лунина.<br />
Ночь спора декабриста о смысле<br />
жизни—словесная дуэль с Успенским о<br />
долге каждого человека и гражданина перед<br />
обществом и перед самим собой.<br />
Разбирая «Костер на вершине», мы уже<br />
говорили об умении Ермолинского использовать<br />
пейзажные зарисовки для раскрытия<br />
образов своих героев. Повесть «Го.ту-<br />
"••I••: звотча» подтверждает это вновь. Казалось<br />
бы. о каком пейзаже можно говорить,<br />
если действие в эпическом произведении<br />
большей частью происходит ночью.<br />
По вот читаем.<br />
«Посмотрите,—он запрокинул лицо, зачарованно<br />
глядя в высокое небо.— бессчетная<br />
россыпь, лапина, экий звездный мираж,<br />
а ведь, в сущности, каждая — мир удивительный,<br />
загадочный...»<br />
У Михаила Лунина есть своя звезда-покровительница--утренняя,<br />
голубая, она не<br />
видна ночью п не дано ее увидеть такому<br />
человеку. как Успенский. «самоходному<br />
93
брюху». Эта звезда одинокая и загадочная,<br />
как одинок и непонятен даже многим своим<br />
товарищам-декабристам Михаил Александрович<br />
Лунин, называвшим его наступательные<br />
действия против правительства<br />
«дон-кихотством». Мет, не дон-кихотство<br />
все жизненные поступки Лунина, а осознанная,<br />
продуманная борьба за светлое<br />
будущее.<br />
Общеизвестно, что историческую прозу<br />
писать трудно и что не каждому писателю<br />
она по плечу. «...Художество требует<br />
еще гораздо больше точности... чем наука...»—<br />
говорил Л. Н, Толстой. Историческая<br />
проза, в отличии от исторического<br />
исследования, имеет и своп преимущества.<br />
Автор романа или повести вправе «присочинить»<br />
или «дописать» биографию своего<br />
литературного героя, исторического лица.<br />
В целом эта формула соблюдена писателем<br />
Л. Ермолинским. Его повести по содержанию<br />
не противоречат исторической<br />
правде. И все-таки поговорим о том, что<br />
могло бы быть, по в самом деле не было.<br />
h\. Щепкин, актер Петровского театра, кипит<br />
возмущением: «Переводы на русский<br />
язык с бездарных поделок француза-драv<br />
одел а Дюссо исказили трагедию великого<br />
драматурга... Да и бы этого шарамыгу<br />
Дюссо. да я бы эту шельму, подельщика<br />
повесил на первой осине! Осмелиться перелети<br />
Шекспира!». Почти дословно эти<br />
же слова вложил вновь писатель в уста<br />
Полевого: «Делали и делают по сей день<br />
пошлейшие переделки с французского шарамыги<br />
Дюссо». И даже переводчик Шекспира<br />
И. Кетчер заявляет: «А эти переделки<br />
с французского! Сличал с оригиналом?<br />
То-то. Позор и срам». Бедный, бедный<br />
«драмодел», хорошо, что заслужившего<br />
такие эпитеты «шарамыгиэ-француза не<br />
существовало вообще, а был другой —<br />
Ж.-Ф. Дюсп (Дюспс, как называли его в<br />
XIX веке в России), живший во Франции<br />
в XVIII веке в эпоху классицизма и сообразно<br />
вкусам современного ему общества<br />
делавший вольные переводы Шекспира.<br />
Виноват ли Дюсп. что его переводы-«переделки»<br />
устарели для российской сиены<br />
более "См на полвека, что русские переводчики<br />
Шекспира работали в его стиле или<br />
переводили его «переделки»? И не только<br />
к Ж.-Ф. Дюсн могут быть отнесены слова<br />
Белинского, назвавшим его сшекспировским<br />
парикмахером и камердинером», но и к<br />
своим соотечественникам.<br />
В повести «Костер на вершине» автор<br />
широко использовал первоисточники и<br />
фрагментарно ввел их в текст. В некото<br />
рых случаях, на наш взгляд, цитаты отя<br />
гощают повествование. Литературные ге<br />
рои писателя часто и много цитируют.<br />
Цитирует Н. Полевой из Шекспира, это<br />
понятно и оправдано. Цитирует прозу Гете<br />
К. Полевой, с этим можно согласиться,<br />
аная пристрастие людей 19 века к цити<br />
рованию. Цитирует несколько больших<br />
отрывков из произведений И. Полевого<br />
94<br />
А. Ставскпй. это уже настораживает, а<br />
когда О. Сенковский наизусть читает указ<br />
министерства народного просвещения о<br />
запрете поляковского журнала, то это<br />
может вызвать недоумение.<br />
Нам думается, писатель чрезмерно иногда<br />
увлекаете i введением в прозаическое<br />
произведение фактографического материала<br />
из жизни своих героев или косвенно касающихся<br />
их биографий; например, общеизвестный<br />
факт характеристики А. С. Пушкиным<br />
Лунина, данной поэтом в незавершенной,<br />
зашифрованной 10 главе «Евгения<br />
Онегина»: «Друг Марса, Вакха и Венеры,<br />
Тут Лунин дерзко предлагал Свои решительные<br />
меры. И вдохновенно бормотал»,—<br />
ока :ывается пе нов для Успенского.<br />
Пушкинистам известно, что эту главу<br />
Пушкин читал, по свидетельству его ближайших<br />
друзей. В. А. Вяземского и А. И.<br />
Тургенева, единожды в их тесном кругу, а<br />
у Ермолинского Успенский цитирует эти<br />
строки из «Евгения Онегина > со слов, якобы,<br />
столичного чиновника Львова. И вооб-<br />
|це, осведомленность Успенского поразительна.<br />
Он знает все родословные связи иркутской<br />
колонии декабристов и не только<br />
родственные, но и сердечные привязанности<br />
их. например, о любви Пушнина к М. Н.<br />
Волкокгктт, М. Лунина к Н. Потопкой.<br />
"о правдоподобен и факт знания М. С.<br />
Луниным содержания ппсьма А. С. Пушкина<br />
от 19 октября 1836 года к П. Ч. Чаадаева<br />
но погоду его «
COB ETC ИМЯ ИСТОРИОГРАФИЯ<br />
ПРОСВЕЩЕНИЯ БУРЯТИИ<br />
Пэрвыо статьи советских исследователей по истории народного образования<br />
Бурятии стали появляться в 20-х годах. Однако последовательный и систематиче<br />
ский интерес к названной проблематике начал проявляться с середины следующе<br />
го десятилетия. В немалой степени это было обусловлено постановлением ЦИК<br />
СССР от 19 сентября 1932 г. «Об учебных программах и режиме в высшей школе<br />
и техникумах», выдвинувшего требование установления учебных степеней и защи<br />
ты диссертаций.<br />
Значительный вклад в разработку истории просвещения Бурятии внесли ста<br />
рейшие ученые-педагоги республики А. П. Панчуков, А. А. Дуринов, В. И. Андре<br />
ев, С. Г. Дутаров и др.<br />
Список только основных трудов по истории народного образования Бурятии<br />
составляет более 100 названий. По бурятской историко-педагогической тематике<br />
защищено 12 диссертаций, в том числе одна докторская.<br />
Пионером изучения истории просвещения Бурятии был Александр Петрович<br />
Панчуков (1899-1960) — первый кандидат педагогических наук среди бурят, автор<br />
20 опубликованных и 15 рукописных трудов. В годы Великой Отечественной войны<br />
сн заведовал отделом науки и учебных заведений Бурятского обкома КПСС. Его<br />
педагогическая деятельность в основном протекала в Бурятском педагогическом<br />
институте имени Д. Банзароаа.<br />
В 1937 году А. П. Панчуков защитил кандидатскую диссертацию на тему «Исто<br />
рия бурят-монгольской школы в дореволюционный период». Спустя два года в<br />
Улан-Удэ была издана его брошюра «Очерки по истории развития школ в Бурят-<br />
Монголии». Это была первая обобщающая, хотя и скромная, работа по истории<br />
народного образования Бурятии. Большую часть ее занимает первый раздел, по<br />
священный истории дореволюционной бурятской школы. В нем говорится о пер<br />
вых школах, учителях-бурятах Н. Болдонове, Ц. Онгодове, Р. Номтоеве, М. Хангало-<br />
ве и др., их тяжелом материальном и правовом положении, учебных прздметах,<br />
методах обучения, учебной литературе и т. п. Несмотря на то, что в последнем<br />
разделе, посвященном истории бурятской школы после октября 1917 г., материал<br />
дан весьма сжато, автор все же сумел показать выдающиеся успехи просвещенцев<br />
республики за годы Советской власти: если в 1923-1924 учебном году обучением<br />
в Бурятии было охвачено около 27 процентов детей школьного возраста, то в<br />
'.937-1938 учебном году — уже 94 процента.<br />
В течение двадцати лет А. П. Панчуков занимался изучением истории народно<br />
го образования Восточной Сибири. В 1959 году в Улан-Удэ выходит из печати его<br />
монография «История начальной и средней школы Восточной Сибири». В книге,<br />
состоящей из трех частей (12 глав), изложена история общеобразовательных и про<br />
фессиональных школ Восточной Сибири с XVIII века до конца 50-х годов нынеш<br />
него столетия. В первой части «Школа Восточной Сибири в XVIII и в первой поло-<br />
Еине XIX в.» дана подробная характеристика колонизаторской политики царизма<br />
на окраинах Российской империи, в том числе и в Бурятии, показаны прогрессив<br />
ное значение присоединения Сибири к Русскому государству, влияние передовой<br />
культуры русского народа на весь уклад жизни сибирских народов, стремление их<br />
к сплочению с русским народом в освободительной борьбе против самодержавия.<br />
А. П. Панчуков связывает влияние этой культуры с возникновением первых школ<br />
в Восточной Сибири, в частности, школы монгольского языка, сыгравшей положи<br />
тельную роль в истории культурного развития края. В этой же части ярко нари<br />
сована прогрессивная просветительская деятельность ссыльных декабристов, убе<br />
дительно показано влияние передовой русской культуры на развитие сибирской<br />
интеллигенции, выдающимся представителем которой был бурятский ученый<br />
Доржи Банзаров.<br />
Во второй части «Школа Восточной Сибири во второй половине XIX в.» мно<br />
го места отведено характеристике таких деятелей просвещения Восточной Сиби<br />
ри, как М. Н. Хангалов, В. А. Петров и др., показано влияние педагогических<br />
95
идей К. Д. Ушинского на учителей Бурятии. Третья часть монографии посвящена<br />
истории советской школы Восточной Сибири. Убедительно показаны достижения в<br />
осуществлении всеобуча в Якутии, Бурятии, Хакассии, на Крайнем Севере Сибири.<br />
В 40-х годах исследованиями по истории просвещения Бурятии стал заниматься<br />
Алексей Алексес-евич Дуринов (род. в 1909 г.), автор почти 50 научных трудов, из<br />
которых 10 историко-педагогических. В 1938-1939 годах он был заместителем наркома<br />
просвещения Бурятской АССР. Более 30 лет проработал в Бурятском педагогическом<br />
институте. В 1941 году А. А. Дуринов защитил кандидатскую диссертацию<br />
на тему «Школа и педагогическое образование в Бурят-Монгольской АССР».<br />
Наибслее крупными его трудами являются: «Очерки истории школы и педагогического<br />
образования в Бурят-Монголии» (1948), «К вопросу о влиянии русской<br />
педагогической мысли на просвещение бурят» (1955), «Развитие народного образования<br />
в Бурятской АССР за 1935-1955 гг.» (1959), «Подготовка педагогических<br />
кадров для семилетних и средних школ Бурятской АССР» (1960), «Расцвет культуры<br />
и просвещения в Бурятии — претворение в жизнь ленинского учения о культурной<br />
революции» (1967), «Развитие бурятской национальной школы» (1969).<br />
Дальнейшая разработка бурятской историко-педагогической тематики связана<br />
с именем первого среди бурятских ученых доктора педагогических наук проф.<br />
Владимира Ивановича Андреева (1902-1986). Четверть века (1953-1977 гг.) он работал<br />
на кафедре педагогики и психологии Иркутского педагогического института<br />
иностранных языков имени Хо Ши Мина.<br />
После защиты в 1948 году кандидатской диссерцатии «Очерки по истории дореволюционной<br />
бурятской школы» В. И. Андреев особенно активизировал свою<br />
научно-исследовательскую работу, сосредоточив внимание на разработке истории<br />
бурятской школы с основания в 1804 году первого в Бурятии Балаганского приходского<br />
училища до 1962 года. Общий объем его публикаций за десять лет (1955-<br />
1964), т. е. до защиты им докторской диссертации, составил почти 80 печатных<br />
листов. В 1965 году В. А. Андреев защитил докторскую диссертацию на тему «История<br />
бурятской школы» (1804—1962 гг.).<br />
В. И. Андреев — автор более 50 научных трудов, основные из них «Хоринская<br />
средняя школа» (1958), «Школьное образование у бурят накануне Февральской революции<br />
1917 г.» (1958), «Школьное образование у бурят в 1-й половине XIX в.»<br />
(1960), «Выдающиеся учителя и просветители Бурятии» (1961) и др.<br />
Главный научный труд В. И. Андреева — монография «История бурятской школы<br />
(1804-1962 гг.)», изданная Бурятским книжным издательством в 1964 году. Ее<br />
объем — 35,5 печатных листов. В книге автор показал трудности в развитии народного<br />
образования у бурят до установления Советской власти, реакционную политику<br />
царизма, всячески тормозившую развитие грамотности и просвещения среди<br />
бурятского народа; осветил роль первых учителей и просветителей из бурят, а<br />
также роль политических ссыльных и представителей передовой русской интеллигенции<br />
в развитии школы в Бурятии; показал благотворное влияние великого русского<br />
народа и его культуры на распространение грамотности и просвещения<br />
у бурятского народа; осветил гигантский рост грамотности и культуры бурятского<br />
народа за годы Советской власти, что стало возможным благодаря ленинской национальной<br />
политике. В монографии 8 глав, заключение и список литературы, состоящий<br />
из 534 названий. Работа написана на основе документальных материалов,<br />
в большинстве в своем ранее не опубликованных, которые В. И. Андреев обнаружил<br />
в различных архивах. При написании своего труда он использовал также воспоминания<br />
старейших учителей и деятелей народного образования Бурятии. Изложение<br />
материала подкреплено 44 статистическими таблицами, составленными автором.<br />
Из многих историко-педагогических трудов В. И. Андреева следует выделить<br />
его книгу «Выдающиеся учителя и просветители Бурятии» (Улан-Удэ, 1961). В ней<br />
более, чем у А. П. Панчукова и А. А. Дуринова, обстоятельно освещены жизнь,<br />
деятельность и взгляды выдающихся учителей и просветителей Бурятии XIX века:<br />
Я. А. Болдонова, Д. П. Давыдова, У. Ц. Онгодова, Н. С. Болдонова и М. Н. Хангалова.<br />
В 70-х годах ряд учеников и последователей профессора Андреева развили,<br />
углубили и конкретизировали в своих исследованиях его идеи, изложенные в историко-педагогических<br />
трудах и особенно в монографии «История бурятской<br />
школы».<br />
96
Из наиболее активиык современных исследователей истории народного обра<br />
зования Бурятии следует отметить проф. Сонома Гомбоввича Дугарова (род. в<br />
1920 г.), участника Великой Отечественной войны. В 1961-1968 годах он был мини<br />
стром просвещения Бурятской АССР. В 1971 году С. Г. Дугаров защитил кандидат<br />
скую диссертацию на тему «Развитие общего среднего образования в Бурятской<br />
АССР». В настоящее время заведует кафедрой педагогики и методики начального<br />
обучения Бурятского пединститута.<br />
С. Г. Дугаров — автор более 100 научных трудов общим объемом около 200<br />
печатных листов. По истории просвещения Бурятии им написано почти 30 работ.<br />
В монографии «Развитие общего среднего образования в Бурятии» (1972)<br />
С. Г. Дугаров глубоко проанализировал развитие советской бурятской школы в<br />
послевоенный период, показал повышение эффективности обучения как необходи<br />
мое условие осуществления и совершенствования всеобщего среднего образова<br />
ния в Бурятской АССР, достаточно полно и всесторонне раскрыл его перспективы<br />
и организационно-педагогические проблемы. Эта работа была признана одной из<br />
лучших среди исследований подобного рода в РСФСР.<br />
Широкую известность среди учителей получило пособие С. Г. Дугарова «Педа<br />
гогическая профориентация» (1979). Это первый опыт создания аналогичной рабо<br />
ты в РСФСР. В нем показана роль видных педагогов в развитии просвещения<br />
и науки, в совершенствовании всеобщего среднего образования, дан анализ со<br />
стояния педагогической профориентации в Бурятском пединституте и в школах<br />
республики.<br />
Существенным вкладом в историко-педагогическую науку стала его работа<br />
«Раззитие педагогической науки в Бурятии как результат ленинской национальной<br />
политики» (1984). Она содержит анализ развития педагогической мысли Бурятии<br />
до Великой Октябрьской социалистической революции и в первые годы образо<br />
вания автономной республики; в ней показаны роль и значение Бурятского пед<br />
института и его психолого-педагогической кафедры в формировании и становлении<br />
педагогической науки в Бурятии, сыгравшей важную роль в развитии народного<br />
образования, в успешном решении задач среднего всеобуча. В работе охарактери<br />
зованы основные психолого-педагогические труды ученых республики, показаны<br />
особенности, проблемы, перспективы развития педагогической науки, раскрыто<br />
руководство партийной организацией развитием педагогической науки в республи<br />
ке. Этот труд представляет собой первую научную попытку исследования проблем<br />
развития педагогической науки в условиях Бурятской АССР в связи с решением<br />
актуальных задач просвещения.<br />
Своими историко-педагогическими статьями в различных журналах С. Г. Ду<br />
гаров познакомил педагогическую интеллигенцию, будущих учителей и широкий<br />
круг читателей с жизнью, деятельностью и взглядами выдающегося педагога и<br />
просветителя бурятского народа М. Н. Хангалова («Советская педагогика», 1984,<br />
№ 3), первого доктора педагогических наук из среды бурятских ученых проф.<br />
В. И. Андреева («Народное образование», 1973, № 10), проф. В. Д. Кудрявцева —<br />
основателя методики преподавания русского языка в бурятской школе («Русский<br />
язык в национальной школе», 1973, № 2), других деятелей бурятского просвещения.<br />
Значение историко-педагогических трудов, выполненных бурятскими учеными-<br />
педагогами, велико. Они помогают в решении определенных проблем современ<br />
ной школы (например, соединения обучения с производительным трудом), обога<br />
щают картину идейной жизни страны в целом, служат родником, питающим под<br />
растающее поколение идеями патриотизма. Они могут быть использованы не<br />
только в Бурятском педагогическом институте, но и в других педвузах.<br />
Однако нельзя утверждать, что бурятская историко-педагогическая тематика<br />
себя уже исчерпала. Нужны, к примеру, обобщающие работы по бурятской на<br />
родной педагогике, истории пионерского движения в республике, библиографиче<br />
ские разыскания и т. п.<br />
Педагогическая общественность ждет от историков педагогики создания новых<br />
трудов по истории просвещения и педагогической мысли Бурятии.<br />
7. «Байкал» № 3<br />
В. ГОЛОВАНОВ,<br />
кандидат педагогических наук.
'<br />
4 L<br />
« д ш к ь ь<br />
СКВОЗЬ ПРИЗМУ ВРЕМЕНИ<br />
К 75-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ<br />
МИХАИЛА СТЕПАНОВА<br />
Когда упоминают имя писателя Михаила<br />
Степанова, то, как правило, оно<br />
ассоциируете я со словом переводчик. Вне<br />
всякого сомнения, переводческая работа<br />
М. Степанова — это его визитная карточка.<br />
Он многое сделал в области перевода,<br />
сделал классически. высокопрофессионально,<br />
так, что сегодня никто не<br />
решается взяться за переводы с бурятского<br />
на русский язык тех произведений,<br />
которые уже выполнены М. Степановым.<br />
В. А. Жуковский говорил: «Переводчик<br />
в прозе раб, в стихах — соперник».<br />
Не случайно великий поэт сравнивал<br />
труд переводчика с трудом раба. Передать<br />
смысл фразы, построенной на одном<br />
языке так, чтобы она идентично прозвучала<br />
на другом,— труд упорный, долгий,<br />
раздражающий, нервный. Это постоянный<br />
поиск, и удовлетворить он может<br />
только настоящего мастера, который<br />
всеми фибрами души проникает в суть<br />
творчества переводимого им автора. Михаил<br />
Степанов н был таким переводчиком:<br />
требовательным к себе, требовательным<br />
к каждой переводимой им строке, к<br />
каждому слову. Эта работа принесла<br />
свои плоды. Благодаря неутомимой работе<br />
переводчика, сегодня всесоюзный<br />
читатель знает произведения X. Намсараева<br />
«На утренней заре», Ч. Цыдендамбаева<br />
«Доржи, сын Банзара» и «Вдали<br />
от родных степей», сборники рассказов<br />
«Новый дом» и «Так было», Б. Санжина<br />
«Путь праведный» и другие.<br />
Когда в переводе Михаила Степанова<br />
вышел в свет роман Ч. Цыдендамбаева<br />
«Доржи, сын Банзара», проф. А. А. Белоусов<br />
отправил экземпляр книги в Минск<br />
Максиму Танку, который писал отправителю:<br />
«Доржи, сын Банзара» получил и<br />
начал с большим интересом читать. Книга<br />
написана сочно и ярко. В ней много любви<br />
н человеческого тепла. В живых и<br />
запоминающихся образах автору удалось<br />
показать жизнь своего героя н народа,<br />
его думы и надежды. Прочитаю и познакомлю<br />
своих товарищей с этим замечательным<br />
подарком, который Вы мне прислали».<br />
Конечно же, в том, что роман произвел<br />
такое сильное впечатление,— нема-<br />
98<br />
лая заслуга его переводчика Михаила<br />
Степанова.<br />
Особенно много как переводчик М. Степанов<br />
работал с Ч. Цыдендамбаевым, который<br />
всегда был благодарен своему другу-переводчику.<br />
Двадцать шесть лет<br />
назад Ч. Цыдендамбаев писал: «Он работает,<br />
как коммунист, как человек. Он<br />
много, очень много сделал для нашего<br />
бурятского народа, много поработал для<br />
нашей литературы, помог молодым нашим<br />
писателям, этот скромный и добрый<br />
труженик, никогда неунывающий человек...<br />
Я 5'же не говорю о том, что он<br />
один из первых наших переводчиков,<br />
что он прекрасно переводил и продолжает<br />
переводить романы, повести, рассказы,<br />
сказки наших бурятских писателей»<br />
(«Байкал», № 1, 1964, с. 149).<br />
Михаил Степанов переводил не только<br />
произведения писателей Бурятии. С неменьшнм<br />
энтузиазмом и вдохновением он<br />
осуществил художественный пересказ<br />
бурятского героического эпоса «Гэсэр»,<br />
который был издан АПН под названием<br />
«Карающий меч Гэсэра». «Я отлично<br />
понимаю.— говорил М. Степанов,—что<br />
мой пересказ не заменит поэтического<br />
перевода, но надеюсь, что он донесет до<br />
читателей художественные достоинства<br />
лпоса, его идейную направленность. Длительное<br />
время я изучал «Гэсэр» и подстрочный<br />
перевод, сделанный несколько<br />
десятилетии назад русским ученым Потаниным<br />
п бурятом Хангаловым. Эпос<br />
перенес меня в мир сказочных образов,<br />
восхитил и увлек... Хочется, чтобы это<br />
самобытное произведение стало достоянием<br />
широкого круга читателей».<br />
Эта работа переводчика получила всесоюзное<br />
признание, в 1965 г. М. Степанов<br />
был удостоен медали Первой Всероссийской<br />
выставки детской книги и книжной<br />
графики.<br />
Позднее М. Степанов обратился к художественному<br />
пересказу других лнроэппческнх<br />
произведений бурят: «Аламжн<br />
Мэргэн молодой и его сестрица Агу<br />
Гоохон молодая». «О славных подвигах<br />
сына могучего Еренсея».<br />
Велика роль переводчика в развитии<br />
многонациональной советской литературы.<br />
С чувством великой благодарности
сегодня стоит назвать имена таких переводчиков,<br />
как М. Луконин, Е. Евтушенко,<br />
С. Липкнн, О. Дмитриев, В. Карпеко,<br />
Ю. Левитанский, А. Щитов, В. Липатов,<br />
В. Тендряков, Н. Рыбко, В. Штеренберг,<br />
В. Сергеев и других, которые<br />
отдали много сил и энергии, чтобы произведения<br />
бурятской литературы обрели<br />
всенародное звучание. И в этой когорте<br />
замечательных переводчиков почетное<br />
место занимает и имя Михаила Степанова.<br />
М. Степанов начал печататься двадцатилетним<br />
юношей. В 40-е годы он выступил<br />
в печати с циклом рассказов.<br />
Один из них был опубликован с сборнике<br />
«Победа будет за нами» (Улан-Удэ,<br />
1941) и назывался «Дружба». Затем на<br />
страницах альманаха «Байкал», в журналах<br />
«Свет над Байкалом», «Байкал»<br />
он опубликовал рассказы «Золотима»,<br />
«Старики», «Победа на «Счастливом»,<br />
«Перед полетом», «Земля горит», «Ихтиозавр».<br />
«Поворот судьбы» и другие. Это<br />
были разные рассказы по своему художественному<br />
уровню, но в них уже можно<br />
было заметить яркого и самобытного<br />
художника, обладающего зорким взглядом.<br />
Михаил Степанов обратил на себя внимание,<br />
когда Бурятским книжным издательством,<br />
а затем издательством «Молодая<br />
гвардия» была издана «Байкальская<br />
повесть». Ее появление не было случайностью<br />
в творческой биографии писателя.<br />
Много .зет он работал в редакции<br />
газеты «Бурят-Монгольская правда» и<br />
по заданию редакции часто бывал у<br />
рыбаков Байкала, видел их в работе,<br />
наблюдал за их жизнью и бытом.<br />
События повести происходят в рыбацком<br />
поселке на берегу Байкала. Центральный<br />
конфликт построен на борьбе<br />
честных, сознательных людей против<br />
шкурника, расхитителя народного добра<br />
начальника рыбоприемного пункта Дуоова.<br />
Типы, подобные Дубову, всегда были,<br />
есть п еще, вероятно, будут, поэтому<br />
разоблачение их сущности, их враждебности<br />
и было одной из задач писателя.<br />
К слову сказать, образ этот наиболее<br />
удачен в повести и несет большую смысловую<br />
нагрузку.<br />
Автор широко использовал в повести<br />
фольклор сибиряков, их говор, описал<br />
их традиции и обычаи, что придало его<br />
произведению сочный, чисто сибирский<br />
колорит. И, конечно же, покоряет в<br />
повести ее лирическая струя, чудесные<br />
картины природы. Образ озера Байкал —<br />
главный фон, на котором происходят<br />
события повести.<br />
Вершиной творчества Михаила Степанова<br />
явился роман «Ночь умирает с рассветом».<br />
Он посвящен теме революции<br />
- и гражданской войны. Ко времени, когда<br />
главы романа начали появляться в<br />
печати, в литературе Сибири уже были<br />
известны романы К. Седых «Даурия»,<br />
В. Балябнна «Забайкальцы», Г. Маркова<br />
«Строговы», были опубликованы романы<br />
X. Намсараева «На утренней заре»,<br />
Ж. Тумунова «Степь проснулась»,<br />
Б. Батожабая «Похищенное счастье»,<br />
И. Калашникова «Последнее отступление»,<br />
А. Бальбурова «Поющие стрелы»,<br />
а. лорпакова «rs гольцах светает» и<br />
другие. Казалось бы, об исторической<br />
эпохе сказано все, но Михаил Степанов<br />
нашел совершенно новые, еще неведомые<br />
грани, чтобы языком художественного<br />
слова еще раз по-своему рассказать о<br />
беспощадной классовой борьбе, которая<br />
происходила в Сибири в годы революции<br />
и войны.<br />
Литературовед В. Бушин, анализируя<br />
роман М. Степанова в журнале- «Октябрь»<br />
(№ 2, 1965). поставил его рядом<br />
с такими выдающимися произведениями<br />
советской литературы, как «Повитель»<br />
А. Иванова, «Старая ведьма»<br />
Е. Пермяка, «Эхо войны» А. Калинина,<br />
вскрывающими страшную бесчеловечную,<br />
гибельную силу частнособственнических<br />
инстинктов. Литературный критик Олег<br />
Михайлов в своем исследовании романа<br />
М. Степанова проводит параллель с романом<br />
А. Иванова «Тени исчезают в<br />
полдень».<br />
Сюжет романа сложен. Революция.<br />
Гражданская война. Сибиряки возвращаются<br />
к мирному труду, восстанавливают<br />
порушенное хозянстзо, их руки,<br />
соскучившиеся по мирному труду, тянутся<br />
к земле. Но революция многое<br />
сломала, перевернула, она заставила поновому<br />
взглянуть на труд, на землю,<br />
на окружающий мир, на религию и на<br />
те дедовские устои, традиции и обычаи,<br />
которыми веками жила сибирская деревня.<br />
В центре романа судьбы вожака бедноты<br />
большевика Егора Васина, его<br />
дочери Лукерьи, которая продолжает<br />
дело погибшего отца и вырастает в смелого,<br />
умного народного вожака, беспредельно<br />
преданного революции. Здесь же<br />
не менее интересные судьбы Василия<br />
Коротких и девушки Антониды. Этим<br />
героям подчинены все компоненты идейно-композиционной<br />
структуры произведения,<br />
к ним сведены все сюжетные<br />
линии.<br />
Михаил Степанов назвал свой роман<br />
«Ночь умирает с рассветом». Название<br />
символическое. Проходит ночь, наступает<br />
утро, утро новой жизни, свет побеждает<br />
тьму ночи, уничтожает все темное,<br />
старое, косное, укоренившееся веками.<br />
Утверл-сдается в деревне новая жизнь,<br />
принесенная победой Октября. Эта новая<br />
жизнь круто врывается в деревенские<br />
устои, утверждается трудно и медленно,<br />
встречая яростное сопротивление.<br />
Сначала Михаил Степанов хотел озаглавить<br />
роман «Житие Василия Коротких»,<br />
по имени главного героя. Автор<br />
нашел немало ярких красок, чтобы с<br />
большой глубиной вскрыть нравственный<br />
и духовный облик трусливого и нерешительного<br />
ханжи, в котором все человеческое,<br />
все светлое вытравлено жаждой<br />
стяжательства и наживы. В романе,<br />
пожалуй, Василию Коротких уделено<br />
большое внимание, да это и не случайно.<br />
Колорит времени воплощен в значительной<br />
степени в нем. И фигура эта<br />
вылеплена очень емко, сильно, интересно.<br />
Всю жизнь Василий думал только<br />
о себе, о своем счастье и благополучии.<br />
Деньги для него — главная, всепоглоща-<br />
99
ющая страсть, ей подчинено все. Матерый<br />
преступник, облаченный в тогу<br />
святоши, с готовностью замаливающий<br />
свои грехи и подлости.<br />
«Жизнь Василия в годы революции,—<br />
писал критик В. Бушин,— это цепь бесконечных<br />
преступлений, хотя он душегубствш,ал<br />
неохотно, со страхом и даже<br />
отвращением, лишь ради собственной<br />
пользы и денег. Писатель постоянно<br />
подчеркивает это обстоятельство,<br />
вследствие чего образ получается особенно<br />
достоверным, страшным и отвратительным».<br />
В трактовке образа Василия с В. Бушиным<br />
следует согласиться и в том плане,<br />
что религиозность Василия настолько<br />
истова, бог для него настолько несомненен,<br />
что он представляет его как<br />
вполне конкретное живое существо, порой<br />
даже может спорить с ним, злиться<br />
на него, как на человека. Писатель убедительно<br />
показал, как страшен и опасен<br />
этот человек именно верой в возможность<br />
оправдать все мерзкие дела промыслом<br />
всевышнего.<br />
Интересно, своеобразно поданы автором<br />
женские образы с их беспокойными,<br />
порой трагическими судьбами. Писатель<br />
не идеализирует своих героинь — Лукерью,<br />
Антонпду, не закрывает глаза на<br />
их слабости, недостатки, он верит в их<br />
гражданскую и человеческую прочность.<br />
И еще один герой, по-особому дорогой<br />
сибирскому читателю, активно действует<br />
в романе. Это — Сибирь: ее леса и пашни,<br />
реки и сопки. И этим романом<br />
М. Степанов еще раз показал, что он<br />
великолепный мастер пейзажа.<br />
Одним из достоинств романа является<br />
форма изложения и тот язык, которым<br />
он написан. Есть, правда, отдельные шероховатости,<br />
срывы, но в целом язык<br />
произведения сочный, звучный, сдобренный<br />
афоризмами, пословицами и поговорками.<br />
Автор широко использовал в<br />
романе фольклор сибиряков, ввел в повествование<br />
много верных этнографических<br />
наблюдений и зарисовок.<br />
Многопланов к сложен романный<br />
жанр, и то, что некоторые персонажи<br />
романа остались недописяннымп, схематичными,<br />
в общем-то естественно. Главные<br />
же герои романа крепко полюбились<br />
читателю. Роман заставляет осмыслить<br />
прошлое нашего края, подумать о будущем.<br />
Еще более масштабным по временному<br />
охвату обещал быть роман «На Тургэнреке».<br />
который, к сожалению, остался<br />
незавершенным. Сегодня трудно сказать,<br />
как дальше развевались бы судьбы героев<br />
романа, но то, что опубликовано в<br />
1979 г. Бурятским книжным издательством,<br />
говорит, что роман обещал быть<br />
достоверным, с реально существовавшими<br />
героями, основанным на подлинных<br />
фактах и событиях, которые имели место<br />
в Бурятии на строительстве вольфрамомолибденопого<br />
комбината.<br />
М. Степанов приступил к разработке<br />
сложной, актуальной и важной темы —<br />
формирование бурятского национального<br />
рабочего класса, к теме, которая до сих<br />
пор еще не нашла емкого воплощения<br />
в истории бурятской советской литературы.<br />
С первых же страниц писатель туго<br />
затянул сюжетные узлы, представил<br />
главных героев романа Орджоникидзе,<br />
Ербанова, Доржиева, парторга ЦК партии<br />
на строительстве Колобова и других.<br />
Пожалуй, самая большая удача в<br />
работе над романом — это создание образа<br />
М. Н. Ербанова. Волевой, решительный,<br />
энергичный, целеустремленный,<br />
деловой и немногословный, человек исключительного<br />
личного обаяния — таким<br />
предстает со страниц руководитель партийной<br />
организации Бурятии.<br />
Разрабатывая тему большой социальной<br />
значимости, М. Степанов не ограничил<br />
себя фабулой только строительства<br />
комбината. Сюжетные линии романа уходят<br />
и в годы гражданской войны, потому<br />
что еще там начинаются судьбы некоторых<br />
героев книги. Судьбы радостные, счаливые,<br />
трагичные...<br />
Немного о жизненном пути Михаила<br />
Николаевича Степанова. Он родился в<br />
Ленинграде 14 марта 1914 г. Его отец,<br />
Николай Степанович, и мать, Анна Михайловна,<br />
погибли в блокаду Ленинграда.<br />
После окончания средней школы<br />
М. Степанов стал рабочим на Охтенском<br />
химическом комбинате. В 1930 г. вступил<br />
в комсомол. В 1932 г. по поручению райкома<br />
комсомола он был направлен на работу<br />
в заводскую газету «Ударник», которая<br />
выходила на абразивном заводе «Ильич».<br />
Затем была работа в различных газетах<br />
заводов и фабрик Ленинграда.<br />
В 1938 г. редактор газеты «Бурят-<br />
Монгольская правда» Г. А. Креславский<br />
пригласил молодого журналиста на работу<br />
в Улан-Удэ. М. Степанов принял приглашение<br />
и на действительную службу<br />
ушел с нового места работы. До 1940 г.<br />
он служил рядовым в 32-й Краснознаменной<br />
стрелковой дивизии. Потом вернулся<br />
в редакцию, где проработал почти<br />
весь период Великой Отечественной войны<br />
заведующим промышленным отделом,<br />
отделом культуры, ответственным секретарем.<br />
В декабре 1943 г. он был принят в<br />
члены Коммунистической партии.<br />
В 1951 г. М. Степанов был назначен<br />
ответственным секретарем Союза писателей<br />
Бурятии, а с 1955 г. переведен на<br />
работу в редакцию журнала «Байкал»<br />
заместителем редактора.<br />
Оригинальные произведения и переводы<br />
с бурятского М. Степанова подавались<br />
и переиздавались отдельными<br />
книгами и в сборниках более 50 раз.<br />
Их общий тира:к превысил полтора миллиона<br />
экземпляров. За писательскую и<br />
общественную деятельность он был награжден<br />
орденом «Знак Почета», медалями,<br />
ему присвоены почетные звания<br />
народный писатель Бурятии, заслуженный<br />
работник культуры РСФСР и<br />
БурАССР.<br />
Вся сознательная жизнь М. Степанова<br />
была связана с журналистикой Бурятии,<br />
с писателями республики. Уже<br />
тял{ело больной, он находил время встречаться<br />
с писателями, постоянно помогал<br />
им, читал рукописи, давал советы.
наставлял г;х. Предельно внимательным<br />
он был к молодым дарованиям. Набираясь<br />
писательского опыта, они навсегда<br />
оставались благодарны ему за помощь,<br />
поддержку и добрые пожелания.<br />
Свидетельством тому служат слова признательности,<br />
адресованные писателю,<br />
на титульных листах выпущенных в<br />
свет книг. Вот некоторые примеры:<br />
«Дорогому Михаилу Николаевичу, человеку<br />
светлой души и большого сердца,<br />
с благодарностью за то доброе, что<br />
неизменно делаете для других, в том<br />
числе для меня. И. Калашников». Так<br />
написал автор романа «Разрыв-трава»<br />
9 июня 1977 г.<br />
Когда увидел свет роман В. Митыпова<br />
«Инспектор золотой тайги», автор писал<br />
на книге: «Дорогому, милому Михаилу<br />
Николаевичу, доброму старшему другу,<br />
мудрому наставнику от автора — сей<br />
скромный труд от всего сердца».<br />
Р. Белоглазова подарила роман «Наши<br />
соседи»: «Старшему товарищу по перу —<br />
М. Н. Степанову с чувством глубокой<br />
РАССКАЗ<br />
признательности за добрые советы и<br />
участие».<br />
На сборнике своих рассказов Ч. Цыдендамбаев<br />
писал: «Моему лучшему, замечательному<br />
и прекрасному переводчику,<br />
честнейшему человеку в Бурят-Монголии<br />
М. Н. Степанову и его милой и<br />
сверхскромной подруге Нине Вениаминовне<br />
с надеждой, что при Вашей благородной<br />
помощи и содействии эту книгу<br />
увидели бы на русском языке».<br />
Убежденный и «неисправимый» оптимист,<br />
всегда остроумный и приятный собеседник,<br />
прекрасный товарищ и друг,<br />
он мог бы взять эпиграфом к своему<br />
творческому пути однажды написанные<br />
им слова: «Я люблю жизнь и держусь<br />
за нее. Прекрасное это занятие — активно<br />
и радостно жить на белом свете! Это<br />
мое отношение к жизни знают все, я<br />
его не скрываю, даже наоборот — пропагандирую:<br />
пусть на свете будет больше<br />
жизнелюбов!»<br />
И. ЯРНЕВСКИЙ,<br />
кандидат филологических наук.<br />
Чимит ЦЫДЕНДАМБАЕВ<br />
Внук Самбу-бабая как-то раз пришел из школы, достал из сум-<br />
KTI тетрадь и острым карандашом поставил на чистом листе две<br />
точки, маленькие, как глазки у мухи. Потом взял линейку и соединил<br />
эти точки. Самбу-бабай поглядел, спросил, что он делает. «А<br />
вот,— ответил внук,— эта прямая линия — самая близкая дорога<br />
между точками...» Дед Самбу будто глоток живой воды выпил. «И<br />
точно,— сказал он,— прямая дорога — самая короткая... Учитель<br />
правильно учит. Кому нужна окольная дорога?»<br />
С тех пор Самбу-бабай не переставал удивляться. «Почему взрослые<br />
люди не хотят понять того, что все маленькие школьники знают?<br />
Вот хотя бы начальство из управления дорожного строительства,<br />
или как там называется их контора? Когда из нашего колхоза едешь<br />
в Бильчир через Ара Майлы, почти сорок километров будет, если<br />
же ехать прямо, через Хужар Майлы, в два раза ближе. Починили<br />
бы короткую прямую дорогу... Так нет же, не делают, приходится<br />
БОН какой крюк давать».<br />
Старый Самбу погладил свою большую седую голову, почесал<br />
затылок, задумался. Он-тс знает, что такое плохая дорога, говорит,<br />
что чуть не всю жизнь провел на телеге. И не хворает будто потому,<br />
что всегда дышит здоровым степным воздухом. В старину к<br />
ламам не ходил за лекарствами и нынче у врачей еще ни одного<br />
порошка не брал.<br />
Самбу-бабай сидел на телеге у своего дома, пришивал пряжки<br />
к новым вожжам. Вынул изо рта трубку, басовито крикнул жене в<br />
открытую дверь:<br />
— Старуха, есть ли горячий чай, выпить перед дорогой? Сын<br />
101
председателя Баяктуева к нам бежит, видно, опять надо куда-нибудь<br />
ехать.<br />
Жена загремела ведрами, из трубы над крышей повалил густой<br />
горький дым. Тут подбежал, спотыкаясь, мальчик, лет десяти, сын<br />
председателя колхоза. Самбу-бабай испытующе взглянул на него<br />
и сп росил:<br />
— Ну, куда ехать?<br />
— Папа говорит, надо в Бильчнр человека отвезти.<br />
— Кого это?<br />
— Не знаю... Из района начальника. Самого главного над всеми<br />
дорогами, чт > ли. Что сказать папе?<br />
— .Скажи, мол, попьет чайку и запряжет.<br />
За свою долгую жизнь Самбу-бабай многих начальников возил.<br />
При царе Николае, еще в молодости, тайшей и зайсанов, урядников<br />
и атэманов, исправников — всех возил. При Советской власти председателей<br />
ссмонных Советов, всяких уполномоченных, а один раз<br />
дал:е министра пришлось. Теперь, когда стало много легковых машин,<br />
Самбу-бабай уже не так часто возит больших начальников:<br />
разве ему угнаться со своим конем за быстрой машиной? А раньше,<br />
когда Созетская власть еще мало делала машин, очень большие люди<br />
ездили на его телеге...<br />
— Выходит, начальника дорожной конторы повезу,— проворчал<br />
старик.— Ну, ну...<br />
Дорога для Самбу-бабая и его вороного коня много значит: хорошая<br />
дорога — удовольствие, плохая — наказание.<br />
Сколько раз Самбу-бабай сетовал на плохие дороги... На любом<br />
собрании выступал. Говорят о зимовке скота или о постройке теплого<br />
скотного двора, или митинг о новом займе проводится, старик<br />
обязательно напомнит о дорогах: покритикует кого-нибудь. И так<br />
ловко сЕяжег все в один узел, что все увидят: что бы колхоз не<br />
начал делать, без хорошей дороги ничего не получится. Если скажут,<br />
что, мол, сегодня другой вопрос на повестке, он все равно не сядет,<br />
пока не выскажет все, что хотел. Когда же председатель спросит в<br />
конце собрания:<br />
— Ну, кто еще хочет выступить? — Самбу-бабай снова поднимет<br />
руку и начнет, будто камни ворочает:<br />
— Разве вокруг нашего колхоза дороги? Муки ада, а не дороги...<br />
Если не верите, можете сами посмотреть. Запрягите хорошего<br />
копя в крепкую телегу и поезжайте, ну, хотя бы в Ара Гангу. Колесо<br />
десять раз не успеет повернуться, как язык себе откусите. И<br />
дорожному начальнику нечем будет «спасибо» сказать. Где-то есть<br />
и хорошие дороги, конечно. По ним, говорят, хоть без телеги катись.<br />
Не знаю, я далеко не ездил. Поблизости же — лучше не спрашивайте,<br />
какое безобразие. А почему? Ведь Советская власть не говорила,<br />
чтобы починяли только большие дороги, а на маленькие чтобы никакого<br />
внимания. По малым дорогам каждый день сотни машин не<br />
бегают, но десятки людей на телегах ездят. Разве о них Советская<br />
власть не велела подумать? — спросит Самбу-бабай, посмотрит па<br />
всех с укором и сам же ответит: — Велела!<br />
Он об этом и в газету писал, и в дорожную контору — товарищу<br />
Ямкппу, самому главному начальнику. Только тот почему-то не<br />
ответил.<br />
Есе знают, как Самбу-бабай выбирает себе в колхозе копя. Вот<br />
этой дряни, скажет, мне по горло хватит. Самое то. что нужно.<br />
И покажет на заезженного, худого конька с натертой хомутом шеей,<br />
со сбитой спиной. Все станут возражать, будут говорить старику:<br />
«Зачем вам эта кляча, ведь люди будут смеяться! Подумают, что в<br />
колхозе доброго коня на нашлось»... А старик свое: «Нэт, нет... Мне<br />
и этот хорош. И на нем кто-нибудь должен ездить, не пропадать же<br />
102
скотине». И добавит: «Если кому-нибудь покажется стыдно ехать или<br />
будет очень торопиться, может вперед и пешком бежать».<br />
Скоро вы того коня у Самбу-бабая не узнаете. Плохая, клочковатая<br />
шерсть слиняет, весь он станет гладкий, круглый, опущенная<br />
шея выпрямится... Раньше конь не мог паута со спины стряхнуть,<br />
а тут, глядишь, не всякому позволит узду на себя надеть. И те люди,<br />
которые прежде посмеивались, начинают удивляться:<br />
— Вы, Самбу-бабай, не подменили ли вороного?<br />
— Может, чудо-травой накормили? Поел конь и переродился...<br />
— Какая там трава,— усмехнется старик.— Просто, прежний<br />
хозяин ласкал его лишь кнутом да палкой... А коню не только овес<br />
нужен. Он ведь друг человека, всякое доброе слово понимает.<br />
Самбу-бабай привел вороного запрягать. Хомут и шлея так ловко<br />
подогнаны, будто конь в них и родился. На упряжи нет разных ненужных<br />
побрякушек, кисточек... Но упряжь не простая, украшена<br />
красным сукном, блестящими металлическими шляпками-пуговицами...<br />
Старик ласково потрепал вороного по шее, расправил ему<br />
пышную челку и зашел в дом.<br />
Самбу-бабай всегда еще издали определяет, тяжел ли человек,<br />
которого надо будет везти. Бывают такие грузные толстяки, что даже<br />
жалко коня, хоть сам в телегу впрягайся.<br />
Когда он на этот раз подкатил к дому председателя, то там<br />
оказался моложавый человек среднего роста, одетый не по дорожному,<br />
а будто на богатую свадьбу. Он держал в руках чемоданчик<br />
и новый дорогой портфель.<br />
Этот человек небрежно кивнул старику и стал высматривать,<br />
как ему поудобнее пристроить на телеге свою поклажу. Самбу-бабай<br />
дал мешок прикрыть чемодан и портфель, чтобы не запылились.<br />
Председатель Баянтуев с улыбкой проговорил:<br />
— Вот наш Самбу-бабай, он и курьер у нас, и почтальон. Всегда<br />
всех возит. II всегда нашими дорогами недоволен.— И, обращаясь<br />
к старику, сказал:<br />
— А вот отот тсзарищ, как раз тот, кого вам, дедушка, надо бы<br />
покритиковать. Он над всеми дорогами в районе главный начальник...<br />
— Нет,— буркнул старик,— в пути нечего критику разводить.<br />
Если бы на собрании пришлось повстречаться, может, и сказал бы<br />
слово. А в пути я не критикую... Ну, пока рано, надо ехать.<br />
Когда они миновали последние дома колхозного улуса, старик<br />
спросил:<br />
— Как вас величать будем?<br />
— Николай Петрович,— ответил тот неохотно.<br />
— Товарищ Ямкин не вы будете?<br />
— Да, я и буду...<br />
— Так, так,— неопределенно проговорил старик, помолчал и<br />
спросил: —А почему вы не на машине в наш край приехали?<br />
— Моя на ремонте, пришлось на чужой. А она сломалась неподалеку.<br />
Теперь вот на коне...<br />
— Эти наши дороги будут ли когда-нибудь налажены?<br />
— Будут, по-видимому... У нас все по плану... Подойдет очередь,<br />
и у вас наладим.<br />
Старик больше ни о чем не стал спрашивать, он очень рассердился<br />
па это «подойдет очередь».<br />
«Нет,— подумал он.— Наш председатель Буянтуев хотя и умный<br />
человек, а меня не знает. Наверное, думает, что я до самого<br />
Бильчира буду досаждать своей критикой этому начальнику. А зачем?<br />
Лучше я отвезу его не через Ара Майлы, а через Хужар Майлы.<br />
Пускай его сама дорога покритикует, а я помолчу...»<br />
Вскоре они доехали до развилки дороги. Старик направил коня<br />
по той, по которой никто не ездит, хоть она и самая ближняя до<br />
Бильчира. Конь обернулся, с удивлением поглядел на хозяина, за-<br />
103
ржал, замахал хвостом: ты, мол, что, старый, уж не заблудился ли?<br />
Ямкин тоже почувствовал неладное, но не успел и слова сказать,<br />
как телегу тряхнуло, и он прикусил кончик языка. Опять хотел сказать,<br />
что не туда поехали, но на ухабе с головы слетела шляпа, он<br />
едва удержал ее обеими руками, натянул до самых бровей, чтобы<br />
не потерять...<br />
Когда Самбу-бабай ездил один или вез кого-нибудь, он всегда<br />
бережно объезжал каждую ямку, каждый камень на дороге, сдерживая<br />
коня у всякого бугорка. А сейчас — знай нахлестывал да понукал,<br />
не обращая внимания ни на ямы, ни на ухабы, ни на лужи.<br />
Телега нещадно трясла и бросала Ямкина, он мотался из стороны<br />
в сторону, вцепившись руками в боковину, не мог даже поправить<br />
шляпу, сползшую на глаза.<br />
Старик же, усмехаясь, думал про себя: «Ой, какой строгий критик<br />
эта наша дорога. Прямо всю правду выкладывает начальнику,<br />
ничего не боится. И мне незачем ему жаловаться да плакаться, без<br />
того сам все видит и чувствует...». И Самбу-бабай решил не разговаривать<br />
со своим седоком до самого Бильчира, не мешать ему: пусть<br />
наедине подумает свою грустную думу. Но когда подъезжали к сломанному<br />
мосту, старик не вытерпел.<br />
— Вот,— сказал он.— Здесь раньше был старый, гнилой мост.<br />
Ваши люди три года назад его разобрали. Камня вон подвезли и те<br />
бревна, что в кучу сложены... Привезли, бросили и уехали... Видно,<br />
оказалось, что очередь у них не дошла до нашего моста. А мы старого,<br />
плохого моста лишились и нового не увидели.<br />
Ямкин ничего на это не ответил. Долго они ехали молча.<br />
Самбу-бабай думал: «Этот товарищ приедет в свою контору, как<br />
гром грянет. Так застучит по своему столу с зеленым сукном, все<br />
чернила до потолка разбрызгает. Прикажет созвать мастеров и всяких<br />
прорабов и примется распекать, чтобы немедленно исправили<br />
все дороги. И вот явятся к нам люди с разными машинами, начнут<br />
подвозить бревна, сравнивать бугры и ямы, осушать болота, убирать<br />
камни, что торчат на дорогах. Поставят новые мосты, белые столбы<br />
встанут в ряд, как солдаты на часах». Старик уже видел себя на<br />
этой ровной дороге... Вспомнилось ему, как внук тогда соединил на<br />
бумаге прямой линией две точки, которые были не больше мушиных<br />
глаз. Вот и у них будет такая же прямая дорога..<br />
— Далеко еще... этот... Бильчир? — лязгая зубами, спросил Ямкин.<br />
— Далеко еще, не скоро доедем,— утешил его Самбу-бабай.<br />
Николай Петрович считает себя большим начальником и всегда<br />
старается, чтобы мысли у него были серьезные. А тут он не мог<br />
отделаться от дурацкого ощущения, будто его бросили в огромное<br />
сито и чьи-то богатырские руки трясут это сито и трясут.<br />
После обеда кое-как приехали в Бильчир. Светло-серая «Победа»<br />
давно поджидала Николая Петровича. Он, как увидел свою машину,<br />
так обрадовался, что ни к кому и не зашел, даже Самбу-бабая забыл<br />
поблагодарить.<br />
А Самбу-бабай у приятеля попивал с дороги густой чай и размышлял<br />
про себя: «Этот начальник, однако, никогда не слышал<br />
такой строгой и справедливой критики. Наконец-то мы скоро избавимся<br />
от плохих дорог... Давно бы так надо было».<br />
Самбу-бабай надеялся, что дорогу наладят скоро, ну, самое большее<br />
— месяца через два. Однако с тех пор прошло уже несколько<br />
лет, а никто и не думает ремонтировать дорогу в Бильчир. Теперь<br />
старик вздыхает: «Напрасно я тогда и коня, и себя мучил... Этот<br />
Ямкин, однако, не такой человек, чтобы понять критику...».<br />
104<br />
Перевод с бурятского<br />
МИХАИЛА СТЕПАНОВА.
Василий НАЙДАКОВ<br />
АФРИКАН БАЛЬБУРОВ<br />
К 70-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ<br />
Более 40 лет длилась кипучая, напряженная, разносторонняя литературнообщественная<br />
деятельность Африкана Андреевича Бальбурова, народного писателя<br />
Бурятии, яркого, страстного публициста и журналиста, своими многочисленными<br />
статьями и очерками, рассказами, повестями, романом внесшего немалый<br />
вклад в дело коммунистического воспитания трудящихся, в развитие бурятской<br />
советской литературы.<br />
Сегодня ему было бы 70 лет. И это дает основание вспомнить основные вехи<br />
жизненного и творческого пути чуткого и наблюдательного художника-гражданина,<br />
стремившегося страстным партийным словом утвердить все лучшее, что есть<br />
в жизни народа, и столь же страстно, гневно отрицавшего то, что мешает развитию<br />
нашего общества, попытаться установить некоторые существенные черты и<br />
особенности его творчества.<br />
Родился он в 1919 г. в семье крестьянина-бедняка улуса Корсунгай Нукутского<br />
района Иркутской области. На исходе первой пятилетки тринадцатилетним<br />
подростком Африкан Бальбуров поступает в фабрично-заводское училище имени<br />
Постышева в Улан-Удэ и через два года вливается в ряды рабочего класса в качестве<br />
слесаря по ремонту станков в паровозо-механическом цехе еще строящегося<br />
Улан-Удэнского паровозо-вагонного завода. Именно это обстоятельство — раннее<br />
начало трудовой деятельности в рабочем коллективе первого в Бурятии гиганта<br />
промышленности — сыграло огромную роль в формировании личности,<br />
характера, мировоззрения будущего писателя. Здесь он получил крепкую трудовую<br />
и идейную закалку, без которой он не стал бы тем писателем Бальбуровым,<br />
которого мы знаем сегодня.<br />
Тридцатые годы... До чего же сложна, противоречива и диалектически мудра<br />
жизнь, если в одном небольшом отрезке времени могут быть совмещены напрочь<br />
исключающие друг друга явления и процессы, два противоположных лика эпохи:<br />
один явный, светлый и радостный, каким он отложился в памяти детей и подростков<br />
тех лет; и другой — тайный, зловещий и губительный, о котором мы с болью<br />
и потрясением узнали гораздо позже. Даже с высоты сегодняшних космических,<br />
кибернетических суперскоростей, необычайно подстегнувших темпы жизни, даже<br />
зная теперь о сталинских репрессиях, унесших, смявших, сломавших, сковавших<br />
страхом миллионы людей, нельзя не поражаться тому молодому задору, той буйной<br />
энергии, с которыми устремилась вперед, на штурм времени и будущего только<br />
что восставшая из руин и разрухи гражданской войны обновленная «странаподросток».<br />
Да, сегодня мы знаем, что Сталин свернул с ленинского пути, повел<br />
партию и народ в другую сторону, возродил деспотическую тиранию древних восточных<br />
сатрапий. Мы, наверное, еще не знаем до конца, как дорого обошлось<br />
это народу н государству. Но сколь же велика была кинетическая энергия, приданная<br />
обществу Октябрем 1917 г., как глубока оказалась вера народа в революционные<br />
идеалы! Ведь Магнитка и Комсомольск-на-Амуре, Кузбасс и Турксиб,<br />
эпопея челюскинцев и полеты Валерия Чкалова, Днепрогэс и Мегрострой — все это<br />
105
реальности именно тридцатых годов. Были застенки и пытки, расстрелы без суда<br />
и следствия, концентрационные лагеря... Были ужас и страх. И при всем этом<br />
страна дыбилась новостройками, полнилась рокотом мотороз, с «Песней о встречном»<br />
раздвигала горизонты будущего. Ритмы времени отразились в названиях<br />
популярных литературных произведений: «Темп», «Не переводя дыхание», «Время,<br />
вперед», «Марш энтузиастов». И в этой «буче, боевой, кипучей» молодой елесаренок<br />
Африкан Бальбуров, как тысячи подобных ему истово верующих энтузиастов,<br />
успевает после работы учиться в вечерней школе, а затем в педагогическом<br />
институте, принимает активное участие в жизни комсомольской организации большого<br />
завода, становится постоянным внештатным сотрудником заводской многотиражной<br />
газеты «Гигант Бурятии», вынашивает первые литературные замыслы.<br />
В 1938 г. Африкан Бальбуров публикует первую свою новеллу «Песнь об ушедших<br />
кошмарах» й создает первый вариант рассказа «О славном Шаитагаре и молодом<br />
охотнике Тархае, сыне Буранхийя». Для этих произведений характерно то,<br />
что пафос утверждения новой жизни выражен в них через отрицание кошмарного<br />
прошлого народа, когда шаман мог погубить девушку, воплощающую в себе<br />
все светлое и чистое, когда богачи могли попрать любовь бедняка Тархая, а купцы<br />
и приказчики грабительски обобрать его.<br />
Это ке случайное явление. Его нельзя объяснить тем, что начинающий автор<br />
еще не умел увидеть и отразить положительное в современной ему действительности.<br />
Содержание и стилистика этих рассказов убеждают в том, что юноша<br />
находился пед сильным влиянием устного народного творчества. Именно оттуда<br />
почерпнул он готовые сюжеты, которые помогли ему выразить свое отношение<br />
к прошлому. Такой путь в литературу встреть тел довольно часто. Вряд ли было<br />
в те годы известно начинающему писателю изречение Н. В. Гоголя: «Бей в прошедшем<br />
настоящее, и тройною силою наполнятся писания твои» (из письма к<br />
Языкову), но тема отрицания прошлого, раскрытая через характерные картины<br />
старого быта и образы людей, ведущих активную борьбу с засильем богатых<br />
и знатных, стала одной из ведущих тем всего творчества Африкана Бальбурова.<br />
К ней он вернулся в рассказе 1940 года «В ночи», в романе «Поющие стрелы»<br />
(1962), в пьесе «В зареве революции» (1967). Тема прошлого, прозвучавшая в первых<br />
рассказах писателя, естественно и правомерно привела А. Бальбурова к теме<br />
революции и гражданской войны — одной из генеральных тем всей советской<br />
литературы.<br />
Действие романа «Поющие стрелы» происходит в канун революции, летом<br />
1916 г., в отдаленном, заброшенном маленьком бурятском улусе. Кажется, ничто<br />
не может нарушить патриархальных устоев этого темного и тихого уголка земли,<br />
куда от крупных центров революционного движения «три года скачи — не доскачешь<br />
• . Автор намеренно усиливает это впечатление, сосредоточивая действие романа<br />
в пределах строго ограниченной территории: улус Хатанга, изредка и в<br />
связи с жизнью улуса — Тиртей, Январи, тайга. В самой Хашанге действие концентрируется<br />
вокруг немногих лиц, в трех домах: дом Ондре, дом Дорондоевых,<br />
дом Пнтре. Это позволило автору показать своих героев, их поступки, размышления,<br />
переживания крупным планом. Событий в романе не так уж много, в широком<br />
масштабе они совсем незначительны. Однако показанные как бы сквозь<br />
увеличительное стекло и рассмотренные с пристальным вниманием, они обретают<br />
эту значительность. В них, в этих маленьких событиях, по всей видимости,<br />
имеющих значение только для самих героев книги, как солнце в капле воды,<br />
отражаются события, происходящие в большом мире.<br />
В повести «Зарево» а в пьесе на тот же сюжет «В зареве революции» изображается<br />
следующий этап борьбы народа. Подавляющее превосходство сил помогло<br />
контрреволюции временно утвердиться в Иркутске, Верхнеудннске, Чите. Но борьба<br />
пе прекратилась. Наоборот, она приняла еще более острый, поистине всенародный<br />
размах.<br />
Африкану Бальбурову в этих произведениях удалось передать сложность борьбы<br />
иркутских большевиков. В глубоком подполье, готовя окончательный крах<br />
колчаковщины, они должны были вести неустанную борьбу и против бурятских<br />
националистов, которые, выдвинув лозунг бурятской автономии, «нейтралитета»,<br />
практически действовали заодно с белогвардейцами.<br />
106<br />
Эти два произведения разных жанров, написанные на один сюжет с одними
и теми же героями, к сожалению, мало дополняют друг друга, характеризуются<br />
примерно одинаковыми художественными достоинствами и промахами. Так, в пьесе<br />
много и других хороню выписанных образов: батрак Пошоо, бедняки Шодон и<br />
Даруня, батрачка Пеня. Но есть и существенные недостатки. Оценивая спектакль<br />
Бурятского театра драмы, критика отмечала, что А. Бальбуров далеко не всегда<br />
предоставляет актерам достаточно яркий и интересный драматургический материал.<br />
Беда была б невелика, если бы это относилось только к эпизодическим персонажам,<br />
вроде представителя Центра или поручика Гармаева. Оба эти лица играют<br />
важную роль в сюжетном развитии событий пьесы, но не имеют ни характера,<br />
ни лица, одни функциональные обязанности по сюжету. Печальнее то, что малоубедительны<br />
молодые герои Наташа и Сергей, которые занимают в пьесе едвн ли<br />
не самое большое место. Они не поставлены в пьесе в такие обстоятельства,<br />
которые потребовали бы от них самостоятельного действия, раскрыли бы их смелость<br />
и силу духа, душевную красоту. Как об определенной авторской недоработке<br />
говорилось и об образе товарища Михея. Прототипом его является М. Н. Ербанов.<br />
Человек большой воли, ясного ума и кипучей энергии, он руководил борьбой<br />
трудящихся бурят против колчаковщины, был одним из организаторов Бурятской<br />
АССР, много лет руководил бурятской областной партийной организацией. Словом,<br />
это человек, которого в республике хорошо знают и помнят.<br />
В пьесе же выведены лишь самые обобщенные черты большевистского руководителя:<br />
энергичность, деловитость, преданность делу народа, решительность<br />
и т. п., то есть черты, присущее каждому видному деятелю революции. Очевидно,<br />
эти черты необходимы, даже обязательны. Но в образе товарища Михея нет индивидуальных<br />
красок, которые выявляли бы особенности его характера, темперамента,<br />
нет обаяния неповторимости человеческой личности.<br />
Эти недочеты, обусловившие то, что спектакль «В зарезе революции», несмотря<br />
на многие достоинства, довольно скоро сошел со сцены, к сожалению, присущи<br />
и повести «Зарево», также не ставшей событием в литературе.<br />
3 1939 г. Афрпкан Бальбуров уходит на действительную службу в армию<br />
и проходит ее в Барнауле. Здесь, в армии, двадцатилетний писатель находит вторую<br />
главную тему своего творчества — тему защиты социалистической Родины,<br />
тему осуждения, отрицания войны.<br />
В течение 1939-1940 гг. Африкан Бальбуров написал целую серию рассказов<br />
об армейских буднях («Сага о винтовке», «В бору», «Подвиг Сафара Мосесяна»),<br />
о финской войне («Маиорчпк», «Калевала», «Связист», «Последний прыжок»), о<br />
разгроме японских милитаристов на Халхнн-голе («Высота Песчаная»), о жестокости<br />
и ненужности воины, безжалостно уничтожающей культуру и людей самих<br />
капиталистических стран («Молох», «Возвращение»), рассказов, опубликованных<br />
в сборнике «Новеллы», вышедшем в свет уже после начала Великой Отечественной<br />
войны советского народа против немецко-фашистских захватчиков, говорит<br />
о том, что уже тогда совсем еще молодой писатель умел держать руку на пульсе времени<br />
и внес свой вклад в дело военно-патриотического воспитания советских людей.<br />
С годами этот вклад возрос многократно. Делом воспитания бойцов Красной<br />
Армии в духе патриотизма, в славных боевых и революционных традициях нашего<br />
народа в годы Великой Отечественной войны изо дня в день занимался младший<br />
политрук, командир маршевой роты S3 запасной бригады, комиссар минометной<br />
роты Африкан Бальбуров. Воинскую доблесть советских людей, их идейное<br />
братство, глубочайшую преданность своей родине прелавляет писатель Афрпкан<br />
Бальбуров в документальной повести «Приказываю жить», о командира партизанской<br />
бригады на Смоленщине, баргузинскэм буряте Г. Очирове, написанной<br />
совместно с писателем Данри Хнлтухиным и получившей широкую известность.<br />
Военно-патриотическая тема не сходила (как не сходит и сейчас) со страниц редактируемого<br />
Африканом Бальбуровым журнала «Байкал», который установил<br />
прочные связи с выдающимся полководцем нашего времени, маршалом Советского<br />
Союза В. И. Чуйковым, генералом Д. А. Драгунским, опубликовал военные дневники<br />
писателя Жамсо Тумуноса, Героя Советского Союза полковника В. Б. Борсоева<br />
и многие другие материалы.<br />
С тон же заводской многотиражки тридцатых годов начинается Бальбуровжурналист,<br />
корреспондент центральной «Правды» с 1944 по 1947 гг., в разные<br />
годы сотрудник радио, областной газеты «Правда Бурятии», ответственный секретарь,<br />
а с 1961 года по 1974 год главный редактор лнтературно-художествен-<br />
107
ного и общественно-политического журнала «Байкал», автор многих ярких публицистических<br />
статей по актуальным вопросам культуры и экономики республики,<br />
очерков о тружениках Бурятии и еще в большей степени организатор, крестный<br />
отец многих и многих произведений различных жанров. Это очень важная сторона<br />
литературно-общественной деятельности Африкана Бальбурова. Почти все<br />
сколько-нибудь значительные произведения бурятской литературы тех пятнадцати<br />
лет появились на свет при активной помощи журнала. Взыскательность, добрая<br />
и постоянная готовность помочь авторам дельным советом, доброжелательной<br />
критикой, редакторской правкой в высокой степени были присущи Лфрикану<br />
Андреевичу. Благодаря именно этой неуемной жадности к интересным, способным<br />
людям, благодаря умению редактора увидеть в далеко несовершенном первоначальном<br />
варианте произведения искорку дарования, мы имеем в нашей литературе<br />
таких своеобычных, интересных писателей как Михаил Мельчаков, Михаил Жигжитов,<br />
Владимир Митыпов, Ким Балков и многие другие.<br />
В небольшой статье нет возможности подробно разбирать все произведения,<br />
написанные Африканом Бальбуровым. Я убежден, что детальное исследование<br />
его творчества могло бы помочь широкой читательской массе лучше понять не<br />
только какие-то особенности писательского дарования Бальбурова, но и некоторые<br />
существенные моменты истории развития всей бурятской литературы. Сейчас<br />
же мне хотелось бы отметить лишь отдельные черты Бальбурова-писателя, наиболее<br />
ярко окрашивающие все его творчество.<br />
В 1909 г., мудрый и глубокий Александр Блок писал Розанову: «Ведь именно<br />
«литератор» есть человек той породы, которой суждено всегда, от рожденья<br />
до смерти волноваться, ярко отпечатлевать в своей душе и в своих книгах все<br />
острые углы и бросаемые ими тени. Для писателя — мир должен быть обнажен<br />
и бесстыдно ярок. Таков он для Толстого и для Достоевского. Оттого — нет ни<br />
минуты покоя, вечно на первом плане «раздражительная способность жить высшими<br />
интересами» (слова А. Григорьева)».<br />
Надеюсь, меня не упрекнут за излишнюю смелость сопоставления. Дело не<br />
в именах, а в некоторых свойствах, присущих особой породе людей — писателям.<br />
Африкан Бальбуров, по-моему, в высокой степени обладал этими свойствам!!. Он<br />
жил, постоянно обуреваемый потоком идей, планов, проектов, всегда был готов<br />
воспламениться какой-то новой мыслью; был способен мгновенно и прочно<br />
поверить всей душой в целесообразность, необходимость, неотложность того или<br />
иного шага и с огромной убежденностью доказать это другим. Умение увидеть<br />
в каком-нибудь обыденном, повседневном факте нечто гораздо большее и, пропустив<br />
увиденный факт через ум и сердце, вдруг взволноваться до глубины души,<br />
готовность безоглядно ринуться в бой за то что считаешь правым,— эти<br />
драгоценные не только писательские, но просто человеческие качества в большой<br />
мере были присущи Африкану Бальбурову. Они были чертами его человеческого<br />
обаяния, составляли самую основу его общественной активности как писателягражданина.<br />
В данном случае, речь идет не о позиции писателя Бальбурова, а именно<br />
об активности его. Что же касается его общественной позиции, она совершенно<br />
ясна. Это честная гражданская позиция советского писателя, сначала комсомольца,<br />
затем коммуниста, преданного интересам партии и народа. Только в условиях<br />
конца сороковых годов, после выхода известных постановлений о журналах «Звезда»<br />
и «Ленинград» и других, в разгул кампании против «преклонения перед<br />
иностранщиной», надолго отбросившей страну от современной передовой цивилизации,<br />
и только у отдельных людей, наиболее полно воплотивших в себе негативные<br />
черты и следствия, порожденные культом личности, могли возникнуть сомнения в<br />
гражданской честности писателя Бальбурова, могли быть сфабрикованы чудовищные<br />
обвинения в предательстве интересов родины. Все было пущено в ход: и<br />
«сознательный уход от действительности» в первых рассказах, и защита «феодально-ханского<br />
эпоса «Гэсэр», и «клевета на советскую действительность»... Поводом<br />
же для травли послужила большая, мужественная статья «Плоды формального<br />
руководства», которой спецкорр. «Правды» А. Бальбуров открыто обличал руководство<br />
республики в некомпетентности, в неумелом ведении хозяйства. Поруганный<br />
и оклеветанный писатель был вынужден покинуть пределы Бурятии, отказаться<br />
от завершения своих художественных замыслов, перебиваться случайными<br />
заработками.<br />
108
К счастью, это было кратковременное явление. Партия, родина, исправившие<br />
многие ошибки прошлого, восстановили честное имя коммуниста, писателя<br />
Бальбурова, доверили ему ответственный пост руководителя важного идеологического<br />
органа — журнала, пост, наиболее способствующий проявлению его творческой<br />
и гражданской активности.<br />
Хочется, хотя бы кратко, коснуться еще одной грани творчества А. Бальбурова.<br />
Наша критика часто и справедливо говорит о том, что в бурятской<br />
литературе зсе еще слабо разрабатывается тема рабочего класса, при всем ее<br />
значении, важности, необходимости. Но когда начинаем перечислять имеющиеся<br />
произведения, мы почему-то не принимаем в счет новеллы Африкана Бальбурова<br />
из цикла «У нас в Зергетуе».<br />
Рассказы А. Бальбурова «Ихтиозавр», «Наша Рая», «Крупный разговор»,<br />
«Радость Матвея Зарубина» затрагивает многие стороны жизни рабочего шахтерского<br />
поселка. Если учесть, что эти рассказы были задуманы, их герои были<br />
увидены автором в период вынужденных скитаний, что они написалы в середине<br />
пятидесятых годов, а это нужно учитывать, следует признать, что А. Бальбуров<br />
является одним из зачинателей темы рабочего класса в бурятской литературе.<br />
И развивал ее до последних дней своих, создав запоминающиеся рассказы<br />
и очерки о строителях Байкало-Амурской магистрали. И это тоже является следствием<br />
гражданской активности писателя, ибо он сумел увидеть то, что действительно<br />
важно в жизни.<br />
А вот образец гражданской активности другого рода:<br />
«Михаил Ильич повел Мишку в просторный светлый зал, весь испещренный<br />
разного рода диаграммами, портретами, репродукциями различных картин. Они<br />
присоединились было к какой-то экскурсии, но вскоре заметил Михаил Ильич,<br />
что Мишка скучающе смотрит по сторонам. Замечательные снимки богатых<br />
колхозных и совхозных животноводческих помещений нисколько его не занимают.<br />
Михаил Ильич, озадаченный, стал прислушиваться к тому, что говорила<br />
экскурсовод.<br />
— За годы Советской власти,— рассказывала экскурсовод,— промышленность<br />
Бурятии выросла в двадцать три раза, посевные площади — более чем в пять раз...<br />
— Пойдем, сынок,— тихо шепнул отец Мишке.<br />
У того обрадованно сверкнули глазенки. «А разве интересно слушать такую<br />
казенщину даже взрослым, пришедшим на экскурсию!» — с грустью подумал<br />
Михаил Ильич.<br />
Он долго размышлял о том, как у нас еще не умеют о поразительных делах<br />
целого поколения подлинных героев, о подвиге, свершенном огромным двухсотмиллионным<br />
народом, рассказать просто, но душевно; рассказать так, чтобы у слушателей<br />
захватывало дух, чтобы у них гордостью переполнялись сердца. А ведь<br />
этому надо учиться, ведь это большая наука — суметь расцветить сухие факты<br />
и цифры и подать их слушателю во всем их подлинном значении. Почему же у<br />
нас не учат этому?»<br />
Это из повести «Мы живем за Байкалом», изданной Детгизом в серии «Ты<br />
по стране идешь». И все мы понимаем, что последние рассуждения о необходимости<br />
учить людей доступно и ярко рассказывать о больших делах нашего народа<br />
— это публицистика, вторгшаяся в ткань художественного произведения, это<br />
то, что выражает мысли писателя о некоторых явлениях нашей жизни, выражает<br />
его активное отношение к жизни, стремление вмешаться в нее.<br />
Достаточно вспомнить, например, гневную реакцию Кузнецова из романа<br />
«Поющие стрелы» на намерение Михаила Дорондоева создать саркофаг бурятскому<br />
народу из произведений его эпического творчества; вспомнить заявления, вложенные<br />
писателем в уста буржуазного националиста Базароза в пьесе «В зареве<br />
революции», чтобы убедиться в том, что Африкан Бальбуров с железной последовательностью<br />
проводит принцип активного выражения своих общественных<br />
симпатий и антипатий через все свои произведения.<br />
Но, пожалуй, с наибольшей полнотой и отчетливостью это качество писателя<br />
проявилось в собственно публицистических произведениях, лучшим из которых<br />
является книга «Двенадцать моих драгоценностей» — литературный портрет<br />
Бурятии, вышедший в серии «В семье российской, братской» (издательство «Советская<br />
Россия», Москва, 1975). Это очень своеобразное, необычного жанра про-<br />
10
изведение. В нем причудливой вязью сплелись разнообразнейшие факты и события<br />
далекого прошлого и настоящего, живые люди, которых все мы хорошо<br />
знаем, и отвлеченные рассуждения о множестве предметов и явлений, восторженные<br />
панегирики нашей яви и гневные филиппики в адрес ее хулителей, глубоко<br />
интимные воспоминания, переживания автора и глобально широкие, общечеловечески<br />
важные проблемы. Читатель найдет на страницах этой книги основательные<br />
экскурсы в историю становления и развития народного хозяйства и культуры<br />
Бурятии, блестящие по форме эссе о великой дружбе народов страны, об<br />
их боевом подвиге в годы Великой Отечественной воины, о совместном строительстве<br />
новой жизни под руководством партии коммунистов, взволнованные рассказы<br />
о людях большой души и чистой совести.<br />
И все .эти столь далеко друг от друга отстоящие, почти немыслимые в одной<br />
книге одного автора герои и сюжеты довольно органично связаны, сплавлены<br />
в одно целое личностью самого писателя, человека большого жизненного опыта,<br />
широкой эрудиции, хорошо знающего историю республики и ее люден, имеющего<br />
свои взгляды и убеждения и умеющего их отстаивать.<br />
А. Бальбуров в данном случае взялся за задачу огромной трудности, казалось<br />
бы, почти непосильную для одного человека — интересно, ярко, доходчиво рассказать<br />
о развитии Бурятии за пятьдесят лет, причем показать все стороны жизни<br />
в динамике роста, через конкретные факты и конкретных людей.<br />
Именно сложностью задачи порождена и необычная форма лирпко-публпцнстнческого<br />
репортажа. Эпическое изложение материала то и дело прерывается<br />
различного рода отступлениями автора, который с помощью воспоминаний, философских<br />
размышлений, личных оценок, практических предложений, гипотетических<br />
высказываний и т. п. связывает все воедино и в то же время очень широко<br />
раздвигает рамки повествования.<br />
Автор нашел емкую форму, позволившую ему через призму собственного<br />
восприятия в относительно небольшой книге дать довольно целостную и убедительную<br />
картину развития Бурятской АССР за годы Советской власти.<br />
Это очень личная, во многом субъективная книга. Можно не соглашаться<br />
с теми или иными авторскими рассуждениями, оценками, отдельными высказываниями,<br />
можно не соглашаться с выбором, точнее, отбором фактов и имен, которыми<br />
оперирует писатель, можно упрекнуть его за неполноту рассказа о том<br />
или ином событии, человеке, можно, наконец, считать, что порою А. Бальбурову<br />
изменяет чувство меры, что ему подчас не хватает скромности, что он слишком<br />
много пишет о себе.<br />
Но в книге такого жанра и такого назначения нет другого пути для дости<br />
жения поставленной цели.<br />
В чем-то ограничивая автора, жанр в то же время дает ему широкие права<br />
распоряжаться материалом так, как он сочтет нужным. Высказывая то пли<br />
иное мнение о каком-то факте, событии, человеке, писатель не навязывает его<br />
никому. Это его мнение, и не больше. С ним можно соглашаться или не соглашаться,<br />
но он имеет право на свое суждение. Сама же достоверность фактов,<br />
приводимых в книге, не вызывает никаких сомнений. Имеет значение и следующее<br />
обстоятельство: А. Бальбуров хорошо рассчитал общую «дистанцию» книги в<br />
12 глав, и личные моменты, которыми изобилует книга, хорошо вписываются в<br />
общий стиль и тон повествования. Они не только удачно связывают прошлое и<br />
настоящее, сельское хозяйство и балет, но, что весьма существенно, во многом<br />
определяют общий пафос книги — пафос утверждения коммунистических идеалов<br />
и непримиримой борьбы с идейными противниками.<br />
Книга эта — плод напряженных исканий, неоспоримое доказательство таланта<br />
и мастерства, ибо автор сумел в ней очень много показать и еще больше<br />
высказать. Думаю, что житель среднерусской полосы, Украины, Кавказа, Прибалтики<br />
или Средней Азии из этой книги получит довольно целостное и яркое<br />
представление о том, что такое Бурятия в прошлом и настоящем.<br />
Заканчивая этот краткий очерк творчества Афрпкана Андреевича Бальбурова,<br />
хочется выразить надежду, что со страниц его произведений, кроме образов, созданных<br />
талантом и трудом писателя, перед читателями многих поколений встанет<br />
во весь рост еще один образ — самого автора, человека твердых убеждений,<br />
больших мыслей и широкой души.
Нима-Цырен ДОНДОКОВА<br />
БУРЯТСКИЕ ЮВЕЛИРЫ<br />
Изделия кузнецов-дарханов были известны не только в Бурятии. Высокую<br />
оценку дают им русские и иностранные путешественники XVII-XIX ВСКОЕ. Так,<br />
немецкий путешественник и ученый первой половины XVIII века И. Г. Гмелнн<br />
замечает: «Они умеют делать по железу серебряные и оловянные насечки так хорошо,<br />
что их работа не уступает дамасской». По И. Г. Георги, изделия бурятских<br />
кузнецов с серебряной насечкой были славны по всей России под названием «братской<br />
работы».<br />
Что касается более давнего времени, множество памятников бронзового и железного<br />
веков, первые из древнейших мастерских бронзолитейного производства<br />
у истока Ангары и на побережье Байкала, нселезные изделия Хунскнх племен,<br />
относящиеся ко II веку до н. э., были обнаружены во время археологических<br />
раскопок. У бурят, единственных из коренных жителей Сибири, к приходу русских<br />
на зту территорию были свои рудники, где они добывали и плавили железо.<br />
Интересно отметить, что у булагат (Иркутская область) они до XVIII века находились<br />
на месте старых рудников, относящихся к курумчинской культуре VI-X<br />
веков н. э. Предполагают, что они могли быть предками современных бурят.<br />
Такова история, большинство страниц которой уже написано.<br />
Развитие ювелирного искусства Советской Бурятии условно можно разбить<br />
на три периода: время становления и расцвета его (1923 — начало 1940-х годов);<br />
время относительного упадка, отмечающееся тем, что в республике было еще<br />
много хороших мастеров, но из-за того, что они не имели возможности работать<br />
с металлом, большинство из них оставило свое ремесло (1940-е — середина<br />
1960 х гг.); время возрождения и подъема (с конца 1960-х гг.).<br />
На первой Декаде бурят-монгольской литературы и искусства в Москве в<br />
1940 году можно было видеть великолепные, исполненные в чисто традиционной<br />
манере произведения восемнадцати мастеров по художественной обработке металла.<br />
Вторая Декада состоялась в Москве в 1959 году. Между ними прошло 19 лет,<br />
не стало многих мастеров старшего поколения, многие погибли на войне. II хотя<br />
ювелирное искусство не исчезло, оно находилось не в лучшей своей форме. Это<br />
был период, когда много сил и внимания уделяли развитию живописи, графики<br />
и скульптуры. Декоративно-прикладное искусство переживало время своего упадка,<br />
многие виды его безвозвратно погибли. Но художественная обработка металла<br />
сохранилась, благодаря сильной традиции и энтузиазму его мастеров, возможности<br />
проявить свое высокое умение при постройке и оформлении вновь созданного<br />
в 1945 году Иволгинского дацана, Центрального духовного управления<br />
буддистов СССР. Но лишь позднее, когда судьбой чеканщиков вплотную занялся<br />
Союз художников Бурятии, их работа получила настоящий стимул.<br />
Прежде чем приступить к разбору произведений современных ювелиров республики,<br />
я остановлюсь на творчестве четырех, на мой взгляд, наиболее интересных<br />
художников старшего поколения, оказавших на работы молодых мастеров<br />
большое влияние, чьи произведения являются шедеврами бурятского традиционного<br />
искусства художественной обработки металла.<br />
«Серебряным Сосором» называли в народе Сосора Сосоровнча Санжнева (1901-<br />
1973 гг.). Слава о нем гремела далеко за пределами того края, где он родился<br />
и жил,— село Алцаг Джидпнского района.<br />
Произведения, созданные им, отличались особым изяществом, большой самобытностью<br />
и неповторимой прелестью. Мастерство и творческая одаренность<br />
Санжиева были настолько совершенны, что он никогда не повторялся. Большой<br />
знаток орнамента, он свободно варьировал им, создавая причудливые узоры, составляющие<br />
не только художественную ценность произведений, но также несущие<br />
большую смысловую нагрузку. Санжиев прекрасно разбирался в семантике бурятского<br />
орнамента, поэтому каждое произведение, помимо своего утилитарного на-<br />
1 1 1
значения, являлось как бы и добрым напутствием мастера с пожеланием разных<br />
благ его владельцу, таких как счастье, долголетие, удача, благополучие, богатство,<br />
храбрость, доблесть и многое другое.<br />
Височно-нагрудное украшение Санжиева хийхэ, выполненное им в технике<br />
накладной филиграни,— одно из лучших произведений мастера. Оно традиционно<br />
по технике исполнения и по своему конструктивному решению.<br />
Височные кольца с накладными филигранными пластинами крепились на<br />
головном уборе бурятских женщин. Соединительный элемент с большими коралловыми<br />
вставками переходил в две накладные филигранные пластины с изображением<br />
рыбок, и заканчивалось украшение на груди большой пластиной с таким же<br />
изображением, к которой крепились колокольчики.<br />
Верхняя часть произведения строится на традиционной конструкции, состоящей<br />
из накладных пластин, обрамляющих лицо женщины, и круглого кольца,<br />
внутренняя часть которого заполнена спиралевидным узором из серебряной проволочки,<br />
завитки ее органично заполняют его внутреннюю пустоту. Изящная<br />
филигрань на них создает причудливые узоры растительного орнамента, на них<br />
крепятся по три цветочных розетки с небольшими коралловыми вставками посередине.<br />
Соединительные элементы между верхней и средней частью произведения<br />
построены на очень крупных и ярких кораллах, которым буряты приписывали<br />
магическую силу оберегов. Темно-красный цвет камней с матовым блеском серебра<br />
создает чудесную игру цветов, придавая красочность всему произведению. Кораллы<br />
с двух сторон закрепляются элементами в виде стилизованных цветков лотоса.<br />
Четыре полых шарика, расположенных выше и ниже их, состоят из шести<br />
кружков, каждый из которых создан узором из четырех ячменных зерен, образующих<br />
соединенными концами этот кружок, обозначающий обилие, благоденствие,<br />
урожай.<br />
Такие же кольца крепятся к филигранным пластинам в средней и нижней<br />
части украшения. На них висят цепочки с традиционными колокольчиками.<br />
За соединительными элементами следуют две пластины с изображением рыбок,<br />
символизирующих в буддийской культовой символике единение двух начал —<br />
мужского и женского, и бдение духовное в древнеиндийской, так как рыбы спят<br />
с открытыми глазами, то есть, по мнению древних, они постоянно бодрствуют.<br />
Завершается украшение такой же пластиной, только гораздо большого размера.<br />
В середине, между телами рыбок идут коралловые вставки в обрамлении<br />
спиралевидного узора. Цветочные розетки находятся выше и ниже этой вставки.<br />
Еще четыре розетки имеются на спинке и хвостах рыбок. Из двух небольших<br />
коралловых бусин сделаны их глаза. С помощью филиграни мастер создает удивительное<br />
ощущение переливающейся чешуи рыб. Плавники и хвост получены<br />
узорами спиралевидного орнамента, имитирующего собой морские волны, символика<br />
которого означала: «Пусть счастье будет неразлучно с обладателем этого<br />
украшения, а тот, у кого злые намерения, потонет в волнах океана».<br />
Каждый орнамент, если он был традиционным, нес в себе большую смысловую<br />
нагрузку. Поэтому в задачу мастера входило создать не только художественно<br />
совершенное произведение, но также и подобрать его орнаментику с таким<br />
расчетом, чтобы вещь приобретала определенное значение, не оскорбляла чувств<br />
и желаний заказчика.<br />
К средней и нижней части украшения крепятся на плетеных трехгранных<br />
цепочках колокольчики, на которых видны следы растительного орнамента,<br />
сделанные в технике гравировки. Они являются стилизованными изображениями<br />
ритуальных колокольчиков, необходимых атрибутов монахов. При движении, ударяясь<br />
друг о друга, они издают мелодичные звуки, услаждающие слух окружающих.<br />
Эти звуки являются как бы музыкальным аккомпанементом всего произведения.<br />
Матовый блеск серебра и ярко-красные кораллы очень хорошо смотрелись<br />
на смуглой коже буряток. Черные волосы контрастировали с серебром. А в сочетании<br />
с нарядной одеждой женщин эти украшения создавали веселое праздничное<br />
настроение, проникнутое чувством счастья и благополучия.<br />
Саклсиев точно нашел пропорции и массу всех элементов в конструкции данного<br />
произведения, что делает очень гармоничным весь его силуэт. Четкий рисунок<br />
пластин, их соотношения между собой и остальными частями этой работы<br />
в сочетании с виртуозным владением техникой и технологией ювелирного дела<br />
позволили Санжиеву создать совершенное украшение, образец, к которому обращаются<br />
современные бурятские ювелиры при создании подобных произведений,<br />
шедевр, по которому будут равняться мастера будущих поколений.<br />
О Доржи Чагдуровиче Чагдурове (1885-1969 гг.) известно очень мало. Родился<br />
он в селе Верхний Торей Джидинского района.<br />
Шедевром бурятского ювелирного искусства осталось, как и у Санжиева,<br />
нагрудное украшение Чагдурова хийхэ, выполненное им в технике многослойной<br />
филиграни с применением редкой для бурятских мастеров эмали, инкрустированное<br />
кораллом, малахитом, лазуритом, позолоченное горячим ртутным способом.<br />
Композиция верхней части произведения строится на традиционном круглом<br />
медальоне с накладной филигранной пластиной. Ушко украшения инкрустировано<br />
кораллом и малахитом. В центре медальона находится коралл, являющийся как<br />
112
бы сердцевиной цветка с пятью лепестками, образующимися из завитков зооморфного<br />
орнамента «свиной нос». Ажурная филигрань накладной пластины с<br />
роговидным орнаментом «эвэр угалз» посередине и спиралевидным узором, имитирующим<br />
морские волны по краям, с двух сторон обрамляет вставки из полудрагоценных<br />
камней.<br />
Очень крупный и яркий коралл соединительного элемента является главным<br />
цветовым акцентом в верхней части произведения. Он обрамлен с двух сторон<br />
тонкими филигранными розетками из стилизованных цветков лотоса, символизирующего<br />
собой чистоту и непорочность. К розеткам крепятся два филигранных<br />
шарика очень тонкой работы.<br />
Средняя часть украшения представляет собой пластины, выполненные в технике<br />
многоплановой филиграни, в виде стилизованных цветков лотоса разных<br />
размеров. Более крупный цветок расположен сверху, от него на тонких плетенных<br />
цепочках отходят два колокольчика.<br />
Четыре такие же очень длинные цепочки соединяют среднюю часть украшения<br />
с нижней, композиция которой строится на крупной пластине, выполненной<br />
в технике многоярусной филиграни, в центре которой прочитываются два лотоса.<br />
Один из них создан полудрагоценными камнями, а второй, из эмали цвета<br />
бирюзы, служит как бы фоном первому. Сквозная филигрань из завитков спиралевидного<br />
орнамента, расположенного в несколько слоев, обрамляет лотосы и<br />
своей ажурностью создает впечатление легкости, воздушности произведения. Пять<br />
цветочных розеток наложены на пластину вокруг лотосов.<br />
Круглый медальон в виде колеса учения Будды, хорлоо, как бы вырастает<br />
из пластины, символизируя собой единство всех вещей, образ самого Шакья-Муни,<br />
указавшего людям причину страданий и пути освобождения от них, возможность<br />
ухода в нирвану. Хорлоо как бы вырастает из лотоса. Символика произведения:<br />
«Подобно прекрасному цветку лотоса, вырастающему из грязи, нирвана<br />
возникает из этого ничтожного мира. Следуя учению Будды, человек вырвется<br />
из мира сансары, полного страданий и боли, и приобретет вечный покой нирваны,<br />
освободившись от бесконечного ряда перерождений».<br />
К нижней пластине крепятся пять традиционных колокольчиков, завершая композицию<br />
и символизируя пять первоэлементов, лежащие, по восточной космологии<br />
в основе строения мироздания: воду, огонь, землю, дерево и металл.<br />
Украшение Чагдурова традиционно по конструкции, в основе лежат височная<br />
часть, состоящая из круглого медальона, средняя часть, соединительный элемент<br />
между ними и нижняя, наиболее крупная часть, к которой крепятся колокольчики.<br />
Традиционной является и символика произведения, в основном культового<br />
характера. Инкрустация полудрагоценными камнями также свойственна бурятскому<br />
ювелирному искусству. Но применение эмали и золочение уходят своими<br />
корнями в художественную культуру Китая.<br />
Мастер, творчески осмыслив художественные приемы, присущие другим национальным<br />
школам, сумел создать оригинальное, органичное, проникнутое глубоким<br />
смыслом произведение. Височно-нагрудное украшение Чагдурова является<br />
одной из лучших работ, хранящихся в фондах бурятских музеев.<br />
Цыден Нимаевич Нимаев (1898-1972 гг.) — мастер-самоучка, родился в селе<br />
Бада Читинской области.<br />
Мужское поясное украшение Нимаева «шимхургэ», выполненное в технике<br />
чеканки, является классическим произведением бурятского ювелирного искусства.<br />
Конструкция его строится на большом круглом медальоне, от которого отходят<br />
две плетенные цепочки, на них подвешивались трубка, кисет, огниво и другие<br />
необходимые для мужчин предметы. Средняя подвеска состоит из двух полых<br />
цилиндрических трубочек с кистями из хлопчатобумажных нитей и пластины с<br />
изображением лотоса с висящими на ней туалетными принадлежностями.<br />
Круглый медальон имеет одинаковые изображения с двух сторон. На него ложится<br />
художественная и смысловая нагрузка произведения. Изображение разбито<br />
на три концентрические окружности: в центре находится изображение<br />
хорлоо; во втором круге — чиндамани, драконы и львы, свободное пространство<br />
вокруг них заполнено завитками природного и растительного орнамента; на плоскости<br />
последнего, замыкающего сектора расположены растительные узоры с четырьмя<br />
коралловыми вставками между ними. С внешней стороны медальона<br />
припаяны на равном расстоянии друг от друга восемь элементов с символическими<br />
знаками.<br />
Внутренний круг сделан в виде хорлоо, лучи которого символизируют тысячу<br />
спиц колеса учения Будды. Этот знак широко распространен в странах Востока.<br />
В Индии, например, он изображается на государственном флаге и олицетворяет<br />
собой стремление индийского народа к миру. На лучах хорлоо прочеканены лепестки<br />
стилизованного лотоса. В центре — изображение трех чиндамани (трех<br />
драгоценных камней), являющихся матерью всех драгоценностей и исполняющих<br />
желания живых существ. Хорлоо окантовано двумя соединенными друг с другом<br />
сплющенными нарезными проволочками, создающими впечатление витой.<br />
Средний круг, до предела наполненный экспрессивными орнаментальными<br />
мотивами, создает основную художественную ценность произведения. Его композиция<br />
строго симметрична и строится следующим образом: два льва, наклонившиеся<br />
друг к другу головами, служат как бы опорой двум драконам, устремленным<br />
к драгоценностям, расположенным в самом верху круга. Чиндамани находятся<br />
на лотосе и излучают свет, мерцание которого удалось передать автору<br />
8. «Байкал» Ms 3 113
техникой гравировки. Драконы, олицетворяющие собой благородную силу, мощь<br />
и величие, охраняют эти сокровища, изгибающиеся тела, напряженные<br />
лапы, развивающиеся гривы, широко раскрытые пасти придают большую<br />
экспрессивность драконам. Ударами мелкого чекана художник создает их<br />
чешую. Стилизованные львы, символизирующие собой силу и мощь, распо-'<br />
ложены в самом низу. Они наиболее монументальны в композиции. Это достигается<br />
за счет их формы, которая по сравнению с другими изображениями дается<br />
крупнее и обобщенней. Стилизованные горы и облака заполняют оставшуюся<br />
часть пространства круга. Львов окружают горы, облака поднимаются над ними,<br />
обвивают тела драконов и располагаются вокруг чиндамани. Природный орнамент,<br />
примененный мастером, как бы разделяет композицию на небо, которому<br />
уделяется примерно две трети его пространства, и землю, занимающую оставшуюся<br />
треть. Такой прием является каноническим в традиционном бурятском искусстве,<br />
им пользовались иконописцы при создании своих произведений. Знание<br />
таких законов и .умение применять их говорит о широком кругозоре и высоком<br />
уровне мастерства Нимаева.<br />
Обрамлен этот круг тремя сплющенными проволочками, соединенными друг<br />
с другом. Одна из них, выходящая во внешний сектор, нарезная. Такими же проволочками,<br />
только в зеркальном изображении, окантована наружная сторона произведения.<br />
Третий, замыкающий круг, находится между ними. На нем строго симметрично<br />
располагаются черные цветочные розетки в обрамлении растительного узора.<br />
Между ними находятся вставки из коралла и малахита, являющиеся единственными<br />
инкрустациями в произведении.<br />
Напротив вставок припаяны четыре элемента в форме круга с изображением<br />
стилизованных рыбок — символа единства двух начал в мире. Напротив цветочных<br />
розеток находятся по три чиндамани.<br />
Внутренний н средний круги медальона сделаны в технике просечной чеканки,<br />
приема, который был недоступен для многих мастеров.<br />
В центре нижней части медальона на плетеных цепочках висят две цилиндрические<br />
трубочки, также выполненные в этой технике. Их окружают узоры<br />
цветущего лотоса, символа чистоты и непорочности. К этим трубочкам крепятся<br />
кисточки красного и зеленого цветов из хлопчатобумажных нитей. Семантика<br />
цвета очень сильна и сложна в традиционном бурятском искусстве. Красный<br />
был символом солнца и огня, праздника и победы. Зеленый отождествлялся с землей,<br />
считалось, что он приносит счастье и радость. Соединительным элементом<br />
в виде орнамента «свиной нос» трубочки крепились к верхним цепочкам и нижней<br />
части подвески. Далее расположена пластина в виде лотоса, с туалетными<br />
принадлежностями: щипчиками для вытаскивания заноз, ухочисткой, ногтечнсткой,<br />
крючком для удаления пепла из трубки и еще одним предметом, назначение<br />
которого неизвестно.<br />
Композиция украшения строится по вертикали. Произведение отличает четкое<br />
и логическое построение конструкции, основанное на тонком геометрическом<br />
расчете. Его монументальность является характерной чертой бурятского ювелирного<br />
искусства.<br />
Традицнонна и техника исполнения произведения, и его культовая символика.<br />
Уверенной рукой прочеканены все детали украшения. Рисунок медальона,<br />
где каждый удар инструмента оставил четкую и безукоризненную линию, свидетельствующую<br />
о высоком мастерстве художника, можно сравнить лишь с миниатюрой<br />
иконописца, в которой малейшая неточность, неуверенное движение<br />
руки приведут к ошибке, снижающей художественную ценность произведения.<br />
Работа мастера стала классическим образцом поясного украшения. Экспонировалась<br />
она на многих отечественных и зарубежных выставках, редко кто оставался<br />
равнодушным к ней.<br />
Нимаев был также выдающимся мастером штампа, создавшим шедевры, служившие<br />
примером высочайшего мастерства. У вдовы мастера был закуплен<br />
целый комплект для производства традиционных украшений, куда входили штампы<br />
для обкладки ножа, серег, перстня, кулона, подвесок. Но они не были сданы<br />
в музей, начинающие мастера испортили их, и они безвозвратно погибли.<br />
Не менее пяти поколений дарханов насчитывает в своей родословной знаменитый<br />
закаменский мастер Бато-Мунко Галдановнч Тубшинов (1928-1972 гг.).<br />
В фондах художественного музея им. Ц. С. Сампилова хранятся традиционные<br />
наносные украшения туйба и боолто, которые одевали женщины в праздничные<br />
дни. Они выполнены в технике чеканки по серебру и инкрустированы кораллами.<br />
Работы созданы Тубшиновым в 1969 году.<br />
Боолто Тубшинова представляет собой полую цилиндрическую трубку удлиненной<br />
формы. Украшение богато орнаментировано, композиция его строго симметрична.<br />
Верхняя часть более легка по декору, основную художественную и смысловую<br />
нагрузку здесь несет узор в виде плетенки «улзий» бесконечного узла, символизирующего<br />
единство всех вещей в природе и иллюзорный характер времени<br />
у народов, исповедующих буддизм. Вокруг него располагаются завитки спиралевидного<br />
орнамента, переходящего моментами в растительный. Завершается произведение<br />
фигурным контуром, в более плавной форме повторяющим контур<br />
1 ! 1
основного узора в нижней части боолто. В центре его находится чиндамани в обрамлении<br />
растительного орнамента, входящая в число семи буддийских драгоценностей<br />
— атрибутов всемирного правителя, каким мог быть Шакья-Муни, если бы<br />
не стал Буддой. Эти драгоценности обычно изображаются на основании его трона.<br />
Книзу композиция украшения усложняется, более насыщенным становится<br />
ее декор. Вся художественная и смысловая нагрузка ложится на орнамент из<br />
шести чиндамани, расположенных в виде пирамиды, вокруг которых находятся<br />
завитки растительного орнамента. В самом низу произведения еще одна чиндамани,<br />
заключенная в круг из листьев растений, от него отходят завитки орнамента,<br />
образующего причудливую фантастическую форму, напоминающую рога животного.<br />
Края трубки окантованы тонкой нарезной проволочкой, дающей завершенность<br />
пропззеденню. Общее расположение по вертикали элементов декора подчеркивает<br />
удлиненную конструкцию боолто. Его композиция построена на перетекании<br />
объемов от более легких форм, оставляющих открытый непрочеканенный<br />
фон, к более насыщенному, уплотненному рисунку произведения, подчеркнутого<br />
самой техникой чеканки.<br />
Туйба представляет собой полную цилиндрическую трубку с закрытым дном,<br />
богато инкрустированным кораллами. Ими же украшена и лицевая сторона украшения,<br />
на которой вокруг вставок причудливо переплетаются узоры растительного<br />
орнамента. По нижнему краю туйбы прочеканены мелкие узоры из двух<br />
спиралевидных завитков, расположенных на равном расстоянии друг от друга,<br />
что создает четкий ритм рисунка. Декор произведения построен на выпуклых<br />
формах коралловых вставок, создающих живописную игру света и тени.<br />
Интересно отметить: Тубшннов никогда не делал эскизов своих произведений.<br />
И если он брал в руки карандаш, то рисунок, сделанный им, не всегда был точен<br />
и красив. Но стоило ему взять в руки инструмент и начать работать, как под<br />
его руками появлялись удивительные узоры, вызывающие восхищение окружающих.<br />
Мастер мог начать свою работу с любого места и с любой детали элемента<br />
декора, закопченная же вещь поражала цельностью композиции и точностью<br />
рисунка.<br />
В одной восточной легенде говорится: на вопрос, как ему удается готовить<br />
такие прекрасные блюда, искуснейший повар ответил, что когда он был учеником,<br />
он видел в принесенной туше животного только тушу в целом, а по мере овладения<br />
мастерством он начал различать в ней отдельные части — грудинку, лопатку,<br />
мякоть бедра и т. д. — и отмечать про себя, что можно приготовить из них. Сейчас<br />
он видит тушу через отдельные куски и всегда делает из них то, для чего они<br />
предназначены, то есть он через частное видит общее. И в этом секрет его<br />
мастерства.<br />
Так и в любом деле. Ученик становится мастером только тогда, когда он за<br />
небольшими деталями видит целое. К таким художникам можно отнести и Тубшннова,<br />
которому эскиз был не нужен, так как он уже появился у него в голове.<br />
Произведения мастера поражают прежде всего цельностью композиции, кажется,<br />
убери один завиток, и работа обеднеет. Рисунок сделан твердой уверенной<br />
рукой. Орнамент несет большую смысловую нагрузку, являясь одновременно и<br />
художественной доминантой произведения.<br />
Мы разобрали творчество и художественные особенности произведений четырех<br />
мастеров старшего поколения, чьи работы стали образцами традиционного<br />
бурятского искусства. С копирования этих вещей, что является обязательным этапом<br />
обучения, начинающие ювелиры открывают свой творческий путь. И даже<br />
достигнув зрелости, они обращаются к ним, как к эталонам, для оценки своих<br />
произведений. Многие из современных мастеров учились у С. С. Санжиева, Д. Ч.<br />
Чагдурова. Б.-М. Г. Тубшинова и Ц. Н. Нимаева, перенимая их богатый опыт художественной<br />
обработки металла.<br />
Идет время, меняется быт народа, иным становится само мировоззрение человека.<br />
Вместе с ними меняется и тип украшений. К современному европейскому<br />
костюму и платью, пришедшим на смену традиционной одежде бурят, уже не<br />
подойдут изделия, форма и конструкция которых рассчитана на прежние, веками<br />
не менявшиеся виды национального костюма. Они становятся более легкими<br />
и изящными, теряют свою монументальность, являвшуюся их характерной чертой.<br />
Но лучшие произведения современных мастеров при этих новых качествах сохраняют<br />
свою традиционность.<br />
В последние годы в ювелирном искусстве республики четко прослеживаются<br />
две тенденции его развития, которые также отмечаются и у других национальных<br />
школ. Наряду с типами ранее создававшихся украшений, появляется и новый<br />
вид произведений, носящий название выставочных. Без них не обходится ни<br />
один вернисаж. Обычно это не носимые в обыденной жизни вещи, назначение<br />
которых показать мастерство художника, его кругозор, творческие поиски и находки.<br />
Один из наиболее интересных в этом плане ювелиров — Жамсаран Эрдынеев,<br />
чья большая работоспособность, широкий кругозор сделали его самобытным<br />
мастером.<br />
В числе лучших произведений Эрдьшеева височно-нагрудное украшение «хий-<br />
115
хэ», выполненное им в 1983 году. По сравнению с нагрудно-височными украшениями<br />
старых мастеров, данное произведение является более легким по конструкции<br />
и пропорциям. Это одна из самых удачных работ подобного типа, созданных<br />
молодыми ювелирами.<br />
Ыо в своих последних работах Эрдынеев часто переходит границы, отделяющие<br />
произведения разных национальных школ. В результате появляются вещи,<br />
отмеченные печатью эклектики. Мастер, желая создать оригинальное, самобытное<br />
украшение и по-своему трактуя традиционный орнамент, взодит в свои работы<br />
изображения различных животных и насекомых, чей вид не всегда удачен, поэтому,<br />
несмотря на великолепное мастерство исполнения, они вызывают не совсем<br />
приятные чувства.<br />
Примером тому могут служить два нагрудных украшения, представленные<br />
г.гастером на выставке «Советский Дальний Восток» в мае 1988 года. В настоящее<br />
время этих работ не существует, так как мастер, не удовлетворенный результатами<br />
своих поисков, полностью переделал их.<br />
Композиция первого произведения была построена на элементах в виде бабочек,<br />
жуков и огромного паука, изображенного очень натуралистично и помещенного<br />
в центре украшения. Тело насекомого, изогнутые лапы были исполнены<br />
безукоризненно в техническом отношении. Но сам его вид вызывал чувство<br />
отвращения, от чего страдала эстетическая сторона произведения.<br />
Такое же впечатление производила и другая работа мастера, выставочного<br />
характера, отмеченная поисками новой формы произведения. Орнаментика Построена<br />
на телах изгибающихся, расположенных в разных ракурсах, стилизованных<br />
изображений змей. Хотя они и входят в число животных двенадцатого цикла лунного<br />
календаря, которым пользовались буряты, их изображения встречаются очень<br />
редко на изделиях старых мастеров, ценивших эстетическую сторону своих произведений.<br />
Не совсем удачным является и охотничий нож Эрдынеева, созданный им за<br />
год до этого. Он также является итогом творческих поисков мастера в области<br />
формы. Произведение не традиционно, конструкция его и мотивы орнамента<br />
очень эклектичны, создается впечатление, что создан он под влиянием скифских<br />
украшений.<br />
Такими же чертами отмечены многие произведения молодых мастеров. По-видимому,<br />
это явление в современном ювелирном искусстве республики можно<br />
объяснить следующими причинами.<br />
В течение не одного десятка лет шла тенденция подавления бурятской национальной<br />
культуры со стороны местных властей, представители которой, плохо<br />
разбираясь в ней, игнорируя ее, прикрываясь атеистическими лозунгами, вели<br />
борьбу с любыми проявлениями буддизма, ставшего неотъемлемой частью исторического<br />
наследия. Неразумные требования искоренения религиозных наслоений<br />
в области культуры являлись сознательным ее обеднением. Поэтому прерывистость,<br />
синкретичность культурного развития привели к тому, что новое поколение, оторвавшись<br />
то своих традиций, знает их чисто умозрительно и воспринимает только<br />
внешние стороны культуры своего народа, не зная внутренних.<br />
Другая причина творческих неудач молодых мастеров состоит в том, что<br />
художники плохо разбираются в семантике традиционного бурятского орнамента<br />
или не придают этому большого значения, что является большим неуважением<br />
к культурному наследию своего народа, воспринятому ими только с внешней<br />
стороны. Поэтому в их произведениях нет того внутреннего содержания, которое<br />
было свойственно изделиям старых мастеров.<br />
Молодые ювелиры очень торопятся (или их торопят) создавать оригинальные<br />
вещи, не успев стать большими мастерами. Ведь традиционные формы искусства<br />
построены на принципе многократного повторения, вплоть до механического заучивания<br />
определенных приемов нанесения рисунка. Если взять, к примеру,<br />
творчество выдающихся художников Востока, то они на протяжении многих лет,<br />
а иногда и целой жизни, рисовали только несколько мотивов: лотос, бамбук,<br />
хризантему, ветку сосны или вишни и, только достигнув совершенства в изображении<br />
их, создавали свои действительно оригинальные высокохудожественные<br />
произведения, опять-таки в пределах этих мотивов, становившиеся шедеврами национальной<br />
культуры. Торопливость, спешка в искусстве никогда не были спутницами<br />
творческого развития художника. «Кто торопится, тот не станет мастером»,—<br />
сказано в одной восточной пословице.<br />
Современные мастера, имея громадные возможности за счет средств массовой<br />
информации, литературы по искусству, могущие видеть произведения других<br />
национальных школ в оригинале, чего были лишены мастера старшего поколения,<br />
оказываются под влиянием увиденного. Некритический подход к культурному<br />
наследию других народов, заимствования чужеродных элементов и творчески<br />
непереработанное, неосмысленное их применение ведет к созданию произведений,<br />
отмеченных печатью эклектики.<br />
Но большинство произведений современных ювелиров все-таки сделаны в рамках<br />
традиций, отмечены печатью хорошего вкуса. К таким мастерам мы относим<br />
Р. Нохорова, В. Бадмаеву, Б. Жамбалова, Д. Санжиева, Д. Эрдынеева, Б. Дармаева,<br />
Б. Базарова. Сохраняя традиции, они создают прекрасные произведения,<br />
приносящие славу бурятскому искусству художественной обработки металла.<br />
Иногда традицию в бурятском искусстве представляют как некий жесткий<br />
116
канон, сковывающий творческую фантазию художника, не позволяющий создавать<br />
оригинальные произведения. Это далеко не так. Канон является эталоном<br />
красоты и гармонии народа, к которому стремится каждый худолсник, но не<br />
каждому удается постичь его. У разных традиций он разный, так как понятие<br />
этих категорий, заложенных в каждой отдельной нации, не всегда соответствуют<br />
таким понятиям другой нации. С веками канон меняется в связи с тем, что<br />
иными становятся критерии красоты и гармонии. Работать в рамках традиций<br />
означает создавать произведения, наполненные чувством прекрасного, которое<br />
близко и понятно твоему народу. Примером этого могут служить изделия одного<br />
из интереснейших художников Бурятии, мастера из потомственной семьи чеканщиков,<br />
самого старшего по возрасту среди современных ювелиров Раднажапа<br />
ДампилоЕича Нохорова. Его произведения строго традиционны, отличаются изысканным<br />
вкусом, гармонией пропорций и цвета, тонкостью орнаментальных мотивов,<br />
несущих в себе пожелания добрых благ человеку, что было отличительной<br />
чертой изделий умельцев старшего поколения. В то же время произведения мастера<br />
удивительно современны и модны, пользуются большим успехом, что является<br />
доказательством того, что хороший художник, работающий в рамках канона,<br />
может создавать действительно оригинальные произведения, способствующие дальнейшему<br />
развитию традиций, приближая и делая их частью современной ему<br />
жизни. У Нохорова было много учеников, с которыми он бескорыстно делился<br />
своими богатыми знаниями и мастерством. Многие из них стали интересными<br />
художниками. На творчестве В. Бадмаевой, одной из лучших его учениц, мы остановимся<br />
более подробно.<br />
Валентина Бадмаева родилась в семье потомственных чеканщиков. Произведениям<br />
ее свойственны чувство традиционных форм, четкость линии и разумное<br />
умелое употребление орнаментики. Бадмаева прекрасно усвоила технику рельефной<br />
чеканки, в которой работал ее учитель. В настоящее время она является<br />
одним из ведущих мастеров ювелирного дела республики и представляет своими<br />
произведениями искусство Бурятии на многих республиканских и всесоюзных<br />
выставках. Ее работы экспонировались в Индии, Польше, Японии, Монголии,<br />
Франции.<br />
Излюбленными предметами в творчестве Бадмаевой являются нож, рукоять<br />
и ножны. В старину такой нож заказывали при рождении сына, орнаментика его<br />
строилась на стилизованном изображении одного из животных 12-летнего цикла<br />
лунного календаря, в чей год родился младенец. Подвешивался он к изголовью<br />
колыбели ребенка и далее на протяжении всей его жизни находился рядом<br />
с ним. Нож был обязательным, необходимым атрибутом каждого мужчины, подчеркивая<br />
его мужское достоинство. Сейчас этот обычай уже отмирает, но, благодаря<br />
искусству ювелиров, он продолжает жить в их творчестве как один из<br />
вариантов традиционного декоративного украшения бурят.<br />
Мужской гарнитур Бадмаевой, состоящий из ножа и трубки, составляет собой<br />
одно из интересных и оригинальных произведений современного ювелирного<br />
искусства Бурятии. По своей конструкции, символике орнаментальных мотивов,<br />
технике исполнения оно очень традиционно. Чувствуется, что автор разбирается<br />
в семантике бурятского орнамента. Изображения двух стилизованных мышек,<br />
выплевывающих драгоценности, помещены на ножнах и крышке трубки и выполнены<br />
с большим профессиональным мастерством. Они и раковина «дунг», крепящаяся<br />
панцирной цепочкой к ножу, несут в себе главную смысловую нагрузку<br />
произведения. Мышь, по восточной символике, является олицетворением богатства,<br />
тем же, что и рог изобилия у европейских народов. Она является главным<br />
атрибутом бога богатства Намсарая, который был очень почитаем в ламаизме.<br />
Стилизованное изображение мыши довольно часто встречается в произведениях<br />
старых мастеров. Раковина «дунг» — олицетворение славы входит в число восьми<br />
славных благоприятных символов буддизма, уходящих своими корнями в культуру<br />
далекой Индии и Тибета, что говорит о большой информативности канона<br />
как художественной системы. Легко читается и символика произведения: «Пусть<br />
слава и богатство будут сопутствовать обладателю данного украшения». Это довольно<br />
редкий случай, когда работа современного автора построена на сознательном<br />
следовании традиции, а не на бездумном подражании или использовании<br />
отдельных элементов и фрагментов, заимствованных из разных произведений<br />
старых мастеров.<br />
Другим интересным мастером, работающим в рамках традиций, является<br />
Булат Жамбалов, обучавшийся у народного умельца Бато-Мунко Галдановича<br />
Тубшинова, от которого он перенял все приемы обработки серебра, секреты пайки<br />
и черни, свойственные ювелирам старшего поколения. Его многочисленные<br />
женские украшения, выполненные из серебра, инкрустированные полудрагоценными<br />
камнями, несут на себе печать яркой индивидуальности автора. Чувство<br />
меры, присущее художнику, всегда вовремя останавливает его, не позволяет мастеру<br />
перешагнуть черту, за которой перегруженность декора лишает вещь вкуса.<br />
Дэмбрыл Санжиев, сын знаменитого «серебряного Сосора», работает в рамках<br />
традиций, свойственных отцу. Его ранние произведения были совершенны как<br />
по технике исполнения, так и по своим художественным особенностям, в них<br />
поражала цельность композиции, отличное конструктивное решение, умелое использование<br />
полудрагоценных камней, способность до предела выявить возможности<br />
металла. Но в последние годы мастер работает мало, застои в его творчестве<br />
отрицательно сказались на произведениях, созданных им в этот период.<br />
117
Мужское поясное украшение «шимхургэ» Базарова традиционно по конструкции<br />
и техническому исполнению. В нем мастер отталкивается от подобного произведения,<br />
созданного Нимаевым. Но, в отличие от него, в украшении Базарова акцент<br />
падает на изображение стилизованного льва, расположенного в нижней<br />
части произведения. Оно великолепно выполнено в технике чеканки и даже производит<br />
впечатление литого.<br />
Баир Дармаев — художник из потомственной семьи чеканщиков. Дед его<br />
был великолепным мастером штампа, все его инструменты перешли по наследству<br />
внуку, который в настоящее время является единственным обладателем уникальной<br />
коллекции таких инструментов. Дармаев работает в строгих канонах традиционного<br />
бурятского ювелирного искусства. Его произведения отмечены хорошим<br />
конструктивным решением, строгой лаконичной композицией с применением<br />
растительного и зооморфного орнамента.<br />
Дмитрий Эрдынеев работает в основном в технике филиграни и является<br />
в этой области непревзойденным мастером. Его произведения отмечены печатью<br />
хорошего вкуса, храдицнонны и в то же время удивительно современны, пользуются<br />
большим успехом. К сожалению, в коллекции художественного музея Ц. С.<br />
Сампилова, на основе которой мы делаем эту работу, нет изделий Д. Эрдынеева.<br />
Большая часть их закуплена центральными музеями.<br />
И это не единственный случай, когда произведения молодых ювелиров можно<br />
встретить во многих музеях страны, а в самой Бурятии их творчество остается<br />
на уровне мифа. Возможно, это и престижно, когда работы бурятских мастеров<br />
находятся в центральных музеях, и все же наиболее полно они должны быть<br />
представлены у себя на родине. У многих чеканщиков не остается даже фотографий<br />
своих работ, что говорит о несерьезном и неуважительном отношении к своему<br />
творчеству. Многие не знают о дальнейшей судьбе своих произведений. Иногда<br />
складывается впечатление, что для художника главное в его творчестве деньги,<br />
полученные за работу, а не само произведение, часто созданное в результате творческих<br />
поисков и удачных находок.<br />
Баир Дамбиев — начинающий мастер. Но его работы говорят о хорошем начале<br />
творческого пути. Комплект посуды — чайник и пиала, исполненные им<br />
в 1988 году, несовершенны по технике исполнения, но в них имеется хорошее<br />
чувство формы, пропорции, гармонии. Они траднционны по конструкции, и по<br />
своему художественному решению.<br />
Имеется еще одна группа произведений, которая характерна для современного<br />
ювелирного искусства республики. Сюда можно отнести легкие, изящные комплекты<br />
женских украшений, выполненные хотя и в традиционной манере, но утратившие<br />
монументальность, свойственную изделиям мастеров старших поколений.<br />
Работы В. Цыжибона, В. Жигжитова, Б. Жамбалова очень современны и модны,<br />
пользуются большим успехом у женщин. Обычно эти комплекты состоят из кулона,<br />
перстня, серег и браслета. Они вполне соответствуют понятию ювелирных<br />
украшений, сформулированному мастерами этого вида искусства.<br />
Несколько особняком стоит группа изделий, созданная мастерами, не работающими<br />
в традиции. Примером может служить работа А. Софронова — комплект<br />
женских украшений из белого нефрита, показанный мастером на Выставкоме «Советский<br />
Дальний Восток» в 1988 году. Мы не будем говорить о художественных<br />
достоинствах произведения, так как оно требует несколько иного подхода при<br />
анализе, чем работы бурятских мастеров. Но подобное украшение дает повод<br />
говорить о том, что не обязательно в многонациональной республике требовать,<br />
чтобы все мастера работали только в рамках строгого канона традиционного бурятского<br />
искусства.<br />
Традиционное бурятское искусство в целом, и ювелирное в частности, не<br />
имеет аналогий с народным искусством других национальных школ нашей страны<br />
и является уникальным звеном в этой системе. Исторически сложилось так,<br />
что на территории современного Советского государства только в Бурятии была<br />
распространена религиозная система буддизм. Традиционное искусство прочно<br />
переплетается с религиозно-философским мировоззрением буддизма, и всякая<br />
попытка рассмотреть его вне этого влияния будет сознательным обеднением<br />
культуры народа.
Жигмит ТУМУНОВ<br />
БРАТЬЯ АЛЕКСАНДР И ПЕТР БАДМАЕВЫ<br />
На расширенном заседании научного общества по истории медицины,<br />
состоявшемся в Ленинграде в конце 1987 года под председательством<br />
профессора, доктора медицинских наук А. С. Георгиевского, был рассмотрен<br />
вопрос
государственный подход к данному предложению, написал письмо директору Всесоюзного<br />
института экспериментальной медицины Л. Н. Федорову. «...По-моему, одна из<br />
благороднейших задач ученых СССР состоит в том,— писал Н. И. Бухарин,— чтобы<br />
добиться синтеза между ценным наследием запада и востока, синтеза, которого не<br />
допускает империалистическая ориентация буржуазии, или во всяком случае мешаег<br />
его созданию. Поэтому я бы думал, что в рамках вашего учреждении хорошо было<br />
бы отвести место и для работ Н. Н. Бадмаева, с соответствующей экспериментальной<br />
базой и обеспечением издания соответствующих трудов». Началась усиленная<br />
работа по реализации этой идеи. Однако по различным причинам она не приняла<br />
достаточно широкого масштаба. Затем Н. Н. Бадмаев был арестован и приговором<br />
Военной Коллегии Верховного Суда СССР от 26 февраля 1939 г. осужден на 10 лет<br />
ссылки в лагеря строгого режима без права переписки'.<br />
ЦУЛЬТИМ БАДМАЕВ — ЗНАТОК ТИБЕТСКОЙ МЕДИЦИНЫ<br />
Цультим Бадмаев был одним из главных и образованнейших лам Агинского<br />
дацана, имевшего медицинскую школу с десятилетним сроком обучения. Он окончил<br />
эту школу, сдав экзамены на степень ламы-врача «мапрамба». По существующим<br />
правилам диплом о присвоении названной степени вручался только хамба-ламой.<br />
Особенно трудными для усвоения предметами считались анатомия и физиология<br />
человеческого тела и систематика лекарственных растений.<br />
После окончания этой школы Ц. Бадмаев весьма успешно занимался врачебной<br />
деятельностью сначала среди местного бурятского населения, а затем и среди русских<br />
и тунгусов Восточного Забайкалья. В период разразившейся в середине прошлого<br />
века тифозной эпидемии в г. Чите, когда ее население находилось в панике из-за<br />
массовой смерти жителей и медицинского персонала, он был приглашен местной<br />
русской администрацией для оказания медицинской помощи. Эта страшная эпидемия,<br />
унесшая жизнь многих читинцев и оказавшаяся не под силу медицинским работникам,<br />
была побеждена примененными Ц. Бадмаевым методами и средствами тибетской<br />
медицины. Слава знатока врачебной науки Тибета, ламы-исцелителя от многих тяжелых<br />
болезней быстро разнеслась по всей Восточной Сибири и дошла до столицы<br />
царской России Санкт-Петербурга.<br />
По имеющимся описаниям, «врачебная деятельность Цультнма Бадмаева и громкая<br />
слава этой науки между жителями Востока дали повод графу Муравьеву-Амурскому<br />
пригласить представителя ее, ламу-врача Цультима Бадмаева (в православии<br />
Александра Александровича) в Петроград» 2<br />
. Немалую роль в его приглашении в столицу<br />
сыграла необходимость излечения царицы от тяжелого недуга — белокровия,<br />
о чем пишет В. П. Семенников во вступительной статье к книге «За кулисами царизма<br />
(архив тибетского врача Бадмаева)», изданной в Ленинграде в 1925 г.<br />
Несмотря на то, что для ее лечения были привлечены лучшие медицинские<br />
специалисты России и европейских стран, болезнь прогрессировала, и все меньше<br />
оставалось шансов на выздоровление. В эту драматическую для царской семьи пору<br />
Ц. Бадмаев взялся за лечение царицы и других страждущих. Жизнь царицы и многих<br />
других пациентов была спасена, им была возвращена «красота жизни — здоровье».<br />
В успехе лечения главную роль, по мнению Б. Шатонова. сыграли «три его богатства—<br />
годами выработанная интуиция врача, искусство врачевании и этика тибетского<br />
врача» (журнал «Байкал», № 6, 1987, с. 125), накопленные им в процессе длительной<br />
лечебной практики среди бурятского и другого населения Нерчипского округа и всего<br />
Забайкалья. Молва о чудодейственном исцелении распространилась в столичном обществе,<br />
возбуждая неослабевающий интерес к личности Бадмаева и умножая ряды<br />
поклонников тибетской медицины.<br />
После такого удачного медицинского дебюта Ц. Бадмаев по высочайшему повелению<br />
государя был допущен к практическому испытанию средств и методов тибетской<br />
медицины в нервом военно-сухопутном госпитале. Руководству госпиталя предлагалось<br />
в течение трех месяцев «ознакомить его с основаниями анатомии п физиологии,<br />
а из практической медицины с различными видами споро.титическоп болезни».<br />
1<br />
Журнал «Наука и религия», JN? 8, 1988 г., с 14— 15.<br />
2<br />
П. А. Бадмаев. Ответ на необоснованные нападки членов медицинского совета<br />
на врачебную науку Тибета. Петроград, 1915, с. 62.
Предписанием Медицинского Департамента Военного Министерства от 3 октября<br />
1860 года ему разрешалось «лечить больных, одержимых бугорчаткога во всех степенях<br />
развития, и испытывать свои средства над больными, одержимыми раком... под<br />
наблюдением госпитальных врачей». Далее, «ламе Бадмаеву было объявлено, что, если<br />
он своими опытами не докажет на деле, что его средства действительно приносят<br />
пользу при лечении разных болезней, то правительство затруднится разрешить ему<br />
практику даже в его стране» 1<br />
.<br />
И это трудное испытание Бадмаев выдержал блестяще, проявив «большую<br />
энергию и уверенность в себе и в своих медицинских знаниях». Через год он выдержал<br />
экзамен на звание «лекарского помощника», а 16 января 1862 г. ему присвоен<br />
служебный чин коллежского регистратора «с правом носить военный мундир», и оч<br />
стал пользоваться правами военного врача.<br />
В июне 1862 г. Бадмаев был командирован в «Забайкальскую область для осмотра<br />
инородческих ведомств в медицинском отношении». В циркулярном письме<br />
«Медицинскому практику при бурят, коллежскому регистратору Бадмаеву» говорилось:<br />
«...я предлагаю Вам, объехав по порядку все Думы и инородческие управы<br />
области, обратить тщательное внимание на причины болезней, существующих между<br />
инородцами и коим в особенности подвержены дети». И далее: «Об оказавшемся прошу<br />
же донести мне во всей подробности с присовокуплением средств к возможному<br />
предупреждению проявления болезней и лечением их» 2<br />
. Ему были выданы прогонные<br />
деньги па разъезды по инородческим ведомствам в размере 150 р. Итоги данного<br />
медицинского обследования в архивах пока не обнаружены.<br />
К приезду в Санкт-Петербург Ц. Бадмаев имел написанную на старомонгольском<br />
книгу «Лечебник», которая являлась переводом с тибетского языка на монгольский<br />
основного трактата тибетской медицины «Жуд-Шп». Сам он перевести ее на русский<br />
не смог по причине плохого знания языка. Поэтому правительство поручило ее<br />
перевод Министерству народного просвещения. Однако это поручение не было выполнено<br />
из-за отсутствия специалистов, знающих не только монгольский и русский языки,<br />
но тибетскую и европейскую медицину. Таким образом, перевод этого цепного<br />
сочинения на русский язык был приостановлен на много лет. Следовательно, задерживалось<br />
как ознакомление медицинской общественности с методами и средствами<br />
врачебной науки Тибета, так и их изучение и применение в русской лечебной<br />
практике.<br />
В 1860 г. в одном из районов Санкт-Петербурга — Песках — открылась первая<br />
в России аптека врачебной науки Тибета, которой вплоть до 1873 г. заведывал сам<br />
Ц. Бадмаев. а с 1873 г.— его младший брат П. Бадмаев. Аптека пользовалась огромной<br />
популярностью у населения, привлекая из года в год все большее и большее<br />
число клиентов. Медицинская деятельность А. Бадмаева в Санкт-Петербурге была<br />
достойно оценена жителями столицы и прогрессивными учеными.<br />
ГОДЫ УЧЕБЫ ЖАМЦАРАНА<br />
В знак благодарности за услугу, оказанную царской семье, и успешную медицинскую<br />
практику по применению средств и методов тибетской медицины в русском<br />
лечебном опыте, император повелел младшего брата Цультима Жамцарана Бадмаева<br />
«поместить... в Иркутскую гимназию в комплекте пансионеров (стипендиатов—Ж. Т.).<br />
Его Императорского Величества». Это повеление было передано матери Жамцарапа<br />
(его отец уже был покойным). К неожиданному известию она отнеслась отрицательно<br />
и обратилась в Агинскую степную думу с «Покорнейшим прошением», в котором<br />
сообщала «о нежелании отправки своего сына Жамцарана в Иркутск» по причине,<br />
что имеет «от роду 61 год» и поэтому питает «надежду на своего младшего сына<br />
Жамцарана», который должен содержать ее и вести домашнее хозяйство. Руководством<br />
Агинской степной думы было возбуждено ходатайство об удовлетворении ее прошения<br />
перед Перчинским земским исправником. В ответном предписании последнего<br />
говорилось, что прошение бурятки Монтухановой следует считать «как неуместно н<br />
безумно отклоняющее высочайшую милость и благодеяние Государя императора для<br />
ее сына, который воспитавшись и образовавшись со временем может быть весьма по-<br />
1<br />
2<br />
П. А. Бадмаев. Ответ на необоснованные нападки..., с. 62.<br />
ГАПО, ф. 4, оп. 9, св. 1738, д. 103, л. 4.<br />
121
лезным человеком не только для своей матери, а даже и для всех своих сородичей.».<br />
Таким образом, вопреки желанию матери Жамцаран Бадмаев был помещен в Иркутскую<br />
классическую гимназию. В ней он обучался с 1 октября 1864 по 27 июня 1870 г.<br />
Успешно закончив курс обучении в гимназии, Бадмаев принял решение продолжить<br />
образование. С этой целью он обратился к старейшинам Илинского родового<br />
управления Хилинской инородной управы Агинской степной думы с заявлением о разрешении<br />
покинуть родные места и поехать в Санкт-Петербург для продолжения учебы.<br />
Его просьба была удовлетворена.<br />
В Санкт-Петербурге Ж- Бадмаев был зачислен «в число своекоштных студентоз<br />
Императорской медико-хирургической академии по медицинскому отделению в I курс<br />
12 сентября 1870 г.» Учеба в данном учебном заведении продолжалась до 20 августа<br />
1871 года, .когда он был отчислен из академии за неуплату денег за обучение по<br />
25 рублей за каждое полугодие, всего 50 рублей. В документе об отчислении отмечается,<br />
что если он когда-либо будет «удостоен ученой степени по медицинской части,<br />
то обязан... отслужить в военно-медицинском ведомстве 1 год по медицинской части»'.<br />
Побуждаемый неугасимым желанием получить образование, 25 августа 1871 г.<br />
Ж. Бадмаев обратился с прошением к ректору университета о зачислении его в число<br />
студентов Восточного факультета по китайско-маньчжурскому разряду. К заявлению<br />
были приложены аттестат об окончании Иркутской гимназии, увольнительное свидетельство<br />
Агинской степной думы и справка Медико-хирургической академии. Данное<br />
прошение было удовлетворено, и Жамнарап Бадмаев был принят студентом названного<br />
университета. Таким обратом, он стал вторым (после своего брата) агинским бурятом<br />
— студентом Санкт-Петербургского университета. Годы учебы в нем были очень<br />
трудными, случались даже кризисные ситуации из-за материальной необеспеченности<br />
и отсутствия жилья. Так. после окончания 1 курса его опять отчислили из университета<br />
за неуплату денег за обучение, и он был вынужден обратиться с прошением<br />
об освобождении от платы за обучение к декану Восточного факультета, но получил<br />
отказ. Затем он обратился с этой же просьбой к ректору университета. Последний<br />
также ответил отказом.<br />
Но это его не остановило. Будучи человеком находчивым и целеустремленным, он<br />
обратился с письмом к графу Н. Н. Муравьеву-Амурскому с просьбой об оказании<br />
материальной помощи в период учебы в университете. Просьба была удовлетворена.<br />
Сообщая об этом ректору Санкт-Петербургского университета К. Ф. Кейлеру. генералгубернатор<br />
Восточной Сибири собственноручно начертал: «На основании поданного<br />
мне прошения студентом факультета Восточных языков монголо-маньчжуро-китайского<br />
разряда бурята Забайкальской области Восточной Сибири Жампарана Бадмаева, я с<br />
удовольствием представляю ему стипендию имени моего, ныне вакантную в Петербургском<br />
университете». Так Бадмаев получил возможность продолжить учебу. Согласно<br />
Указу Санкт-Петербургской духовной консистории от 8 апреля 1872 г., он «апрелч<br />
II дня просвещен св. крещением и при св. крещении наречен Петром», и крестным<br />
отцом по существующей традиции был назначен наследник Александр, который «изволил<br />
изъявить милостивое свое согласие на восприятие от купели г. Бадмаева<br />
частно». С этого времени он стал именоваться Петром Александровичем Бадмаевым.<br />
В дипломе, выданном Советом Императорского Санкт-Петербургского университета<br />
6 марта УПОМЯНУТОГО года, отмечается, «что Петр Александров сын, Бадмаев.<br />
из бурят, 24 лет от роду, православного вероисповедания... выслушал полный курс<br />
г.цук по китайско-маньчжуро-монгольскому разряду факультета Восточных языков».<br />
Обнаружив на испытаниях по всем предметам отличные знания. В выданном ему<br />
дипломе говорится: «...по представлении диссертации, признан достойным ученой<br />
степени кандидата и. на основании 4 пункта § 42 общего устава российских университетов,<br />
утвержден в этой степени Советом университета 21 ноября 1876 г.».<br />
После окончания университета по ходатайству департамента личного состава<br />
и хозяйственных дел Министерства иностранных дел он. как стипендиат графа Муравьева,<br />
был освобожден от обязательной службы в Сибири и назначен па работу в<br />
азиатский департамент названного министерства, где прослужил до конца 1893 г.<br />
В 1876 г. он поступил вольнослушателем в Санкт-Петербургскую Медико-хирургическую<br />
академию с правом сдачи выпускных экзаменов. Руководство Академии<br />
1<br />
ЛГИА ф. 14. оп. 3. д. 16839. л. 7.
свое решение о его зачислении вольнослушателем мотивировало тем, что «П. А. Бадмаев<br />
приобрел иод руководством своего брата достаточные сведении по тибетском<br />
медицине» и желает «изучить европейскую медицину с той целью, чтобы отнестись<br />
критически к первой и познакомить с нею образованный мир, тем более, что тибетская<br />
медицина обладает средствами, радикально излечивающими весьма сложные<br />
болезни».<br />
НА ПОПРИЩЕ МЕДИЦИНЫ, НАУКИ И ПРОСВЕЩЕНИЯ<br />
П. А. Бадмаев был единственным в России знатоком тибетской медицины, окончившим<br />
Восточный факультет Санкт-Петербургского университета и Медико-хирургическую<br />
академию и имевшим ученую степень кандидата наук. Интеграция знаний,<br />
полученных в этих учебных заведениях и процессе обучения и практической деятельности<br />
под руководством брата Цультима, давала ему возможность добиваться высокой<br />
эффективности в лечении тяжелых болезней, большей частью не поддающихся<br />
европейской медицине. В своем «Ответе...» он писал: «Помимо знакомства с языками,<br />
па которых изложена система, необходимо исследовать все самому, быть убежденным<br />
врачом и хорошо знать системы как европейской, так и тибетской медицины». Олицетворением<br />
этих требований, необходимых для успешного применения методов и средств<br />
тибетской медицины, был он сам. Немалую роль в успехе его врачебной деятельности<br />
сыграла безукоризненная этика врача, которую называли «обоянием». По его описанию,<br />
«врачи должны быть приятными для больных И не отталкивать их своими поступками,<br />
речами и мыслями». Эти качества наряду с разносторонней эрудицией,<br />
в особенности в области медицинской науки, обеспечивали П. А. Бадмаеву широкую<br />
известность и безукоризненный авторитет среди больных. Его амбулатория привлекала<br />
огромное количество пациентов. Так, с 1873 по 1915 гг. ее посетили 573856 больных,<br />
в среднем по 43 человека в день. За этот же период им было отпущено 8140276 лекарственных<br />
порошков. Из указанного количества посещений половина приходилась на<br />
трудовой класс. Люди получали «полное выздоровление после бесплодных мытарств»<br />
по различным лечебным учреждениям в поисках надежных специалистов-врачей. Многие<br />
из обращавшихся к нему больных страдали туберкулезом, раком и другими<br />
тяжелыми расстройствами организма, пе поддающимися излечению методами и средствами<br />
европейской медицины. В своих воспоминаниях он сообщает условные инициалы<br />
вылечившихся у него от названных болезней лиц, так как этика врача, особенно<br />
тибетской медицины, категорически запрещает обнародование каких-либо сведений<br />
о больных.<br />
Среди его пациентов были и высокопоставленные деятели царского правительства.<br />
Документы о лечении некоторых из них частично сохранились. Так, в телеграмме<br />
царедворца Протопопова, ставшего впоследствии министром внутренних дел,<br />
говорилось: «...улучшения нет, похудел, ослабел, бывает тоска, пищеварение неправильно,<br />
что из ваших средств принимать, усердно прошу вашего совета». В другой, поданной<br />
несколько позднее, он сообщал: «Принимал шесть дней горнак, срокзин, сон и<br />
самочувствие лучше... прошу, пришлите годырь, срокзин, горнак». Телеграмма заканчивалась<br />
словами: «Не надо ли еще других трав для питья?» и просьбой порекомендовать<br />
их 1<br />
.<br />
Его хорошо знал А. М. Горький. Он просил Бадмаева проведать заболевшую<br />
супругу писателя Всеволода Вячеславовича Иванова и оказать ей необходимую<br />
медицинскую помощь.<br />
Полезная врачебная деятельность П. А. Бадмаева, выразившаяся в излечении<br />
многих тысяч больных и получившая признание не только в Петербурге и других<br />
городах России, но и за границей, вынудила издателей включить его в Русский<br />
универсальный энциклопедический словарь наравне с другими выдающимися личностями.<br />
В характеристике говорилось: «Лечит все болезни какими-то особыми, им самим<br />
приготовленными порошками, а также травами; несмотря па насмешки врачей, к<br />
Бадмаеву стекается огромное количество больных».<br />
П. А. Бадмаев был высококвалифицированным специалистом тибетской формации.<br />
В справке «О положении врачебной науки Тибета в России» он подробно рассматривает<br />
происхождение, состав, приготовление и удобства лекарств, применяемых<br />
ЦГАОР. ф. 713. on. 1. д. 58, л. 1.<br />
123
в тибетской медицине. По его исследованиям экспериментально изучены 1200 лекарственных<br />
веществ аптеки тибетской медицины, их действие проверено на здоровом<br />
п больном организмах. Он указывает, что «лекарственные вещества этой науки безвредны<br />
для употребления и не содержат в себе сильнодействующих ядовитых веществ».<br />
Аптека в Песках имела только 200 различных лекарственных веществ, поэтому<br />
П. А. Бадмаев занимался закупкой и доставкой лекарственного сырья из других<br />
стран. В прошении на имя Финляндского сената 10 февраля 1919 г. он писал: «Благодаря<br />
моей деятельности, врачебная наука монголо-тибетской медицины приобрела<br />
огромное количество последователей среди всего населения России во всех слоях<br />
общества, а также массу сторонников в Финляндии, Германии, Англии, Франции,<br />
Америк;!, Осинпейского края, на Кавказе, в Туркестане и Сибири до Владивостока<br />
и Николаевска». И далее: «Благодаря междуусобпй и отсутствию транспорта, лекарственные<br />
вещества трех царств: растительного, минерального и животного, привозимые<br />
мне из стран Монголии, Тибета, Кашемира, Индии и Китая, в данный момент приостановились,<br />
и я не знаю о судьбе моих агентов в этих районах, несмотря на то,<br />
что мною было выслано этим агентам около 100 тысяч рублей денег на покупку<br />
лекарства, доставить которые в настоящее время в Петербург не представляется<br />
возможным». Поэтому он просил сенат «разрешить проехать через Финляндию», так<br />
как этот путь считал «более благоприятным». Дальше он предполагал «верхом проехать<br />
через Кавказ, по южному берегу Каспийского моря в Персию, через Туркменские,<br />
Киргизские, Саратовские и Калмыцкие степи в Монголию и Тибет и, взяв там<br />
приготовленные ...лекарства, привезти их в Петербург караванным путем»'. Судьба<br />
этого широко задуманного мероприятия по доставке лекарственного сырья неизвестна,<br />
так как нам не удалось обнаружить документы, подтверждающие положительное<br />
решение данного прошения.<br />
Наряду с успешной и напряженной врачебной деятельностью, он вел активную<br />
научную работу по распространению и применению лучших достижений врачебной<br />
науки Тибета в русской медицинской практике. В этих целях он осуществил перевод<br />
основного четырехтомного трактата тибетской медицины «Жуд-Ши» на русский язык,<br />
снабдив авторскими предисловиями оба его издания 1898 и 1903 годов. В предисловии<br />
к первому изданию говорилось: «Весьма возможно, что большинству читающей публики<br />
редко приходится знакомиться с восточной литературой, особенно с научной, поэтому-то<br />
мы считали необходимым дать некоторые объяснения па предлагаемые ниже<br />
извлечения из сочинения «Жуд-Шн». Мы даем им название «Извлечений» потому,<br />
что при изложении старались обойти молчанием все, что относится в «Жуд-Ши» к<br />
буддизму, к мистике, оставив лишь то, что имеет прямое, по нашему мнению, отношение<br />
к врачебной науке Тибета,— т. е. я исключил из сочинения «Жуд-Ши» все, что<br />
прилеплено к ней невежеством и суеверием лам-буддистов». Из сказанного видно,<br />
что он критически изучил содержание данного трактата и перевел на русский язык<br />
только ту часть текста, которая соответствовала научной истине и имела практическую<br />
ценность в медицине.<br />
В предисловии ко второму изданию «Жуд-Ши» автор указывает, что лам,<br />
знающих врачебную науку Тибета, мало, и потому «с ними европейцы не знакомятся»,<br />
а «знакомятся со множеством лам, выдающих себя знатоками», что даже «доктор<br />
Уайз не мог передать образованному миру о сущности врачебной науки Тибета». Эта<br />
наука «сделается достоянием образованного мира только тогда,— писал он,— когда<br />
даровитые специалисты-европейцы начнут изучать ее». Непременным условием изучения<br />
тибетской медицины, ее распространения и применения П. А. Бадмаев считал<br />
знание пе только тибетского, монгольского и бурятского языков, но и европейской<br />
медицины. Он .мечтал о введении звания «врач тибетской медицины», о чем внесет<br />
предложение в правительство несколько позднее. По его замыслу, это звание могло<br />
бы быть присвоено «только тем бурятам, которые, изучив монгольский и тибетский<br />
языки и врачебную науку Тибета, в то же время будут иметь дипломы врачей от<br />
Военно-Медицинской Академии или от университетов». Однако это предложение не<br />
нашло тогда соответствующей поддержки.<br />
По мысли Бадмаева, такое звание стимулировало бы изучение европейской ч<br />
тибетской медицины даровитыми молодыми людьми и способствовало бы «слиянию<br />
124<br />
ЦГАОР, ф. 713. д. 70, on. I, л. 2.
двух самостоятельно развивающихся медицинских наук Запада и Востока на благо<br />
страждущего человечества всего мира». С этой целью была создана в Петербурге<br />
специальная школа для бурятских детей. Ученики отбирались и направлялись сюда<br />
решением родоначальников и почетных инородцев ведомства Агинской степной думы 1<br />
.<br />
Многолетний опыт излечения больных методами и средствами тибетской медицины<br />
и изучение ее обширной литературы дали П. А. Бадмаеву основание возбудить<br />
ходатайство перед правительством о легализации врачебной науки Тибета в России.<br />
В его докладной министру внутренних дел говорилось: «Представляя Вашему Высокопревосходительству<br />
справку относительно положения врачебной науки Тибета в России,<br />
имею честь доложить, что на Востоке эта наука составляет предмет поклонения,<br />
ибо она за время тысячелетия своего существования оказывала настоящую помощь<br />
больным целых поколений народов при тяжких страданиях, нередко спасая самую<br />
жизнь от преждевременной смерти, и тем заслужила бессмертное имя «Дар жизни».<br />
И далее: «Серьезное значение врачебной науки Тибета уже признано и утверждено в<br />
России массою людей, принадлежащих ко всем классам общества, которые испытали<br />
на себе силу и пользу этой науки». В подтверждение сказанного он сообщает, что<br />
«за 1909 год мою амбулаторию посетили 35179 раз, отпущено 47008 порошков и выдано<br />
203 различных лекарственных составов для излечения разнообразных болезней»,<br />
«входящих и исходящих писем от больных было 4512, получено 2256 и столько же<br />
отправлено», которые «присланы от 780 лиц, из 250 городов и 96 сел и местечек, из<br />
78 губерний и областей России, из Швейцарии. Турции, Италии, Германии, Сербии<br />
и Китая». Ссылаясь на свою «небесполезную деятельность в интересах страждущего<br />
человечества и науки», он нсспрашнвал следующее разрешение:<br />
«1. Организовать общество, способствующее скорейшему исследованию врачебной<br />
науки Тибета;<br />
2. Именоваться врачами тибетской медицины тем молодым людям, которые,<br />
изучив монгольский и тибетский языки и врачебную науку Тибета, в то же время<br />
окончат курсы Военно-медицинской Академии или в Медицинских факультетах других<br />
университетов с дипломами врачей, предоставив им право практиковать по системе<br />
врачебной науки Тибета;<br />
3. До организации Высочайше разрешенного общества, которое должно взять<br />
под свое руководство врачебную науку Тибета, оказать мне доверие» 2<br />
.<br />
Эта докладная записка с приложениями (журнал регистрации посещений кабинета<br />
врачебной науки Тибета в Песках за 1909 г., справка о положении данной науки в<br />
России, письма от больных, полученные за этот год) — были представлены министру<br />
внутренних дел 10 июля 1910 г. Он внес ее на заключение Медицинского Совета. В<br />
ответе, врученном П. А. Бадмаеву 11 января 1911 года, говорилось, что «закрепить<br />
право государственности за тибетской медициной, представляющей собою ничто иное,<br />
как сплетение зачаточной архаической науки с невежеством и суеверием, нельзя,<br />
а потому Совет признал ходатайство г. Бадмаева об узаконении права практики за<br />
лицами, врачующими по системе, так называемой, тибетской науки, не подлежащим<br />
удовлетворению». Это категоричное решение не остановило Бадмаева, глубоко убежденного<br />
в научности и практической пользе тибетской медицины. С присущей ему<br />
энергией и размахом он продолжил самоотверженную борьбу за предоставление ей<br />
статуса дозволенной в России. В целях отповеди противникам им написана книга<br />
«Ответ на необоснованные нападки членов медицинского совета на врачебную<br />
науку Тибета» (Петроград, 1915 г.). Она начинается с выражения недоумения по<br />
поводу принятого решения о невозможности удовлетворения ходатайства... Касаясь<br />
причин этого решения, он пишет: «В самом деле, чем вызываются наскоки на лечение<br />
по тибетской системе? Предвзятостью или пристрастием, по Медицинский Совет, казалось<br />
бы, поддаваться таким чувствам пе должен. А между тем ничем иным невозможно<br />
объяснить себе упорного стремления прекратить мою помощь страждущему<br />
человечеству». Вскрывая причины упомянутого неразумного решения и ссылаясь на<br />
авторитетную статью в журнале «Фармацевт» того времени, исследователь Т. Грекова<br />
пишет: «Не пытался автор статьи и завуалировать истинную причину злобных и гру-<br />
1<br />
2<br />
ЦГА БурАССР, ф. 129. on. I. д. 3030, л. 21.<br />
П. А. Бадмаев. «Ответ на необоснованные нападки...» с. 52.<br />
125
бых выпадов: по его подсчетам выходило, что петербургские аптеки лишились по вине<br />
конкурента, который держал свою аптеку, возможности изготовить 300 тысяч нумеров<br />
рецептов» 1<br />
.<br />
В своей книге II. Л. Бадмаев первым из европейских ученых раскрыл научные<br />
основы тибетской медицины. «Изложенные в ней взгляды.— писал он,— совпадают с<br />
действительностью, так как эта наука выработала их экспериментальным путем в<br />
продолжении многих веков», «она учит сохранить здоровье, предупреждать заболе<br />
вания, помогать себе и ближним при заболевании, учит понимать красоту здоровой<br />
жизни при разумном труде».<br />
НА ДИПЛОМАТИЧЕСКОЙ СЛУЖБЕ<br />
Деятельность П А, Бадмаева в Азиатском департаменте Министерства иностранных<br />
дел плохо изучена из-за недостатка опубликованных архивных материалов, их<br />
малочисленности. Несмотря на это, по исследованным нами документам и литературным<br />
источникам можно сделать предварительный вывод о том. что он проводил<br />
значительную работу по укреплению позиции России на восточных рубежах, установлению<br />
дружественных отношений с Китаем, Тибетом и Монголией и содействию в экономическом<br />
развитии последней, а также стремился к предотвращению влияния западпых<br />
стран на эти государства. В частности, он неоднократно обращался с докладной<br />
к царю по вопросу недопущения проникновения английских разведчиков в Тибет н<br />
последней четверти минувшего века и ускорению диалога между представителями<br />
Далай-ламы и русского царя.<br />
При его непосредственном участии в 1912 году был составлен проект «Русскомонгольского<br />
соглашения» по вопросу оказания помощи Монголии в ее политическом<br />
и хозяйственном развитии. Оно базировалось, как указано в проекте, «на существующей<br />
между русским и монгольским народом исконной дружбе» и заключалось «в<br />
необходимости точно определить порядок взаимной русско-монгольской торговли» 2<br />
.<br />
Автору этих строк удалось ознакомиться с «проектом учреждения «Монгольского<br />
общества» для руководства хозяйственным развитием Монголии, написанным<br />
Бадмаевым.<br />
Большой интерес вызывает «Карта Монголии с обозначением на ней трассы<br />
железных дорог, проектируемых Бадмаевым П. А» По его замыслу и проекту<br />
должна была строиться железная дорога от Семипалатинска через Ургу до г. Хайлара<br />
в Китае протяженностью 3000 верст. Другая дорога проектировалась от г. Верхнсудннска<br />
через Ургу до г. Нпмь-Ся-Фу в Китае. Общая длина этих двух железных<br />
дорог составляла 1400 верст 3<br />
.<br />
Далеко устремленным в будущее является составленный П. А. Бадмаевым в<br />
1912 г. проект «Договора о военном союзе между Монголией и Россией». Он сохранился<br />
в рукописном варианте и не был представлен в правительственные органы 4<br />
.<br />
П. А. Бадмаев. являясь одним из влиятельных лиц царского двора. не стал<br />
его лакеем или послушным во всем проводником политики царизма. Это видно из его<br />
докладной императору Николаю П. в которой сообщалось: «Революция идет своим<br />
чередом, несмотря на репрессивные меры, захватывая глубже и глубже все население».<br />
В этих условиях он считал необходимым децентрализацию власти, оставив в<br />
ведении центральной власти только вопросы внешней политики, армии и флота,<br />
внешней торгов.!!!, путей сообщения, составления государственной сметы и контроля<br />
над всеми губерниями, областями и княжестп IMH.<br />
Заключая повествование о П. А. Бадмаеве. хочется сказать, что он был высокообразованным<br />
представителем бурятского народа, его талант, кипучая энергия<br />
и «размашистый сибирский характер» особенно ярко проявились в области тибетской<br />
медицины п дипломатии. П. А. Бадмаев, безусловно, был сыном своего века, впитал<br />
в себя все противоречия времени, в котором жил. Его многотрудная жизнь, граничащая<br />
с подвижничеством, заслуживает всестороннего исследования, а имя — увековечивания<br />
па бурятской земле.<br />
126<br />
1<br />
Журнал «Наука и религия». № 8 с. 11.<br />
1<br />
ПГАОР. ф. 713. он. 1, д. 62. л. 3.<br />
3<br />
Там же. д. 58. л. 1.<br />
* Т а м же. д. 19. л. 1.
Парламентерская миссия в штаб Главнокомандующего<br />
всеми войсками в Маньчжурии<br />
генерала Ямада Отодзо, которую<br />
я возглавлял, 19-го августа 1945 г. была<br />
успешно завершена. Японские, маньчжурские<br />
и дэ-вановские войска прекратили<br />
сопротивление и сложили оружие. Но в<br />
Маньчжурии еще находились неофициальные<br />
формирования и организации из<br />
числа русских белоэмигрантов, которые<br />
возглавлялись так называемым белоэмигрантским<br />
бюро под непосредственным<br />
руководством бывших белогвардейских<br />
генералов, удравших в Маньчжурию в период<br />
разгрома их войск в Забайкалье и<br />
Приморье. Во главе Бюро стоял злейший<br />
враг Советской власти бывший атаман<br />
забайкальского казачества генерал Г. М.<br />
Семенов.<br />
В последних числах августа 1945 года наши<br />
военные органы занимались задержанием,<br />
вернее, вылавливанием, главным образом,<br />
руководителей этой белоэмигрантской<br />
организации. Рядовые "лены формирования<br />
были распущены по домам без<br />
суда и следствия. А предателей и изменников<br />
следовало арестовать и предать су-<br />
ДУ- Штаб генерала Ямады через разведотдел<br />
и отдел по делам белоэмигрантов<br />
передал нам полные данные о белогвардейских<br />
эмигрантах и их организациях.<br />
Как особоуполномоченный и парламентер,<br />
я был первым советским офицером,<br />
к кому попали эти данные. О них я, в свою<br />
очередь, доложил по прибытию в Чанчунь<br />
начальнику штаба фронта генералу<br />
армии М. В. Захарову. Выслушав меня,<br />
он заметил:<br />
— Русские эмигранты не все предатели<br />
и изменники. Многие из них были обмануты<br />
белогвардейцами во главе с Семеновым.<br />
Этими будут заниматься соответствующие<br />
органы. У нас сейчас более<br />
важная задача: нужно полностью закончить<br />
разоружение и пленение японских,<br />
маньчжурских и дэ-вановских войск, а<br />
также установить требуемый порядок в<br />
стране, принять трофейное вооружение и<br />
ЗАПИСКИ ПАРЛАМЕНТЕРА<br />
Иван ЛРТЕМЕНКО<br />
технику, арсеналы. Вот немного освободимся,<br />
тогда и займемся белогвардейцами.<br />
И тебе, Артеменко, как первому с<br />
ними знакомому, и придется организовывать<br />
эти встречи. Конечно, не только с<br />
верхушкой предателей, но и с настоящими<br />
русскими патриотами, не по своей золе<br />
очутившимися на чужбине.<br />
Через представителей командования<br />
японских войск и, в частности, полковника<br />
Асада, который был представлен ко<br />
мне для передачи всех распоряжений и<br />
указаний по выполнению условий безоговорочной<br />
капитуляции, я вскоре узнал,,<br />
что в Чанчуне в русском поселке находятся<br />
бывший адьютант героя Порт-Артурской<br />
обороны генерала Кондратенко Р. И.<br />
подполковник Иван Андреевич Алексеев,<br />
участник и герой Ляодунского сражения<br />
под Мукденом в 1905 году и тоже подполковник<br />
царской армии Иван Федорович<br />
Качуровский. Последний в силу сложившихся<br />
обстоятельств стал священнослужителем.<br />
Будучи русским патриотом,<br />
он тяжело переживал эмиграцию и, как<br />
священник, произносил с амвона хвалебные<br />
проповеди в адрес русских, одержавших<br />
победы под Москвой, Сталинградом,<br />
в Курской и Берлинской битвах. За что<br />
был лишен сана, а затем и парафин.<br />
Японский суд приговорил Качуровского к<br />
смертной казни, но он скрылся в Собки<br />
и возвратился в Мукден только с приходом<br />
туда наших войск. Со временем полковник<br />
Асада разыскал этих людей и<br />
познакомил меня с ними. После я часто<br />
встречался с обоими, узнал многое о<br />
жизни всех русских в эмиграции. 8 один<br />
из удобных моментов доложил об этом<br />
генералу Захарову.<br />
— Хорошо,— сказал он,— готовь этих<br />
двоих русских для встречи с офицерами<br />
штаба, хочется знать истинную прасду о<br />
Перт-Артуре. Думаю, что Алексеев, как<br />
адъютант Кондратенко, о многом может<br />
рассказать. Ну, а о «диком» попе, как<br />
ты говоришь, да еще твоем родственнике<br />
— разговор особый....<br />
Отец Иоанн Качуровский, как я потом<br />
В августе 1945 года офицер штаба Забайкальского фронта полковник И. Т. Артеменко<br />
как парламентер и особоуполномоченный командования советских Вооруженных<br />
Сил принял безоговорочную капитуляцию Квантунской армии в Маньчжурии.<br />
А вскоре ему довелось присутствовать при допросах арестованных здесь белоэмигрантов<br />
во главе с атаманом Семеновым, вести их протоколы. Обо всем этом и рассказывается<br />
в предлагаемых вниманию читателей записках.<br />
127
установил, действительно приходился мне<br />
дальним родственником по материнской<br />
линии.<br />
По указанию генерала Захарова я подготовил<br />
своих записчиков (не одного, а<br />
нескольких), чтобы потом все обобщить.<br />
Третьего русского, своего земляка из<br />
Черкащины Федота Павловича Мазуренко,<br />
встретил у себя на приеме будучи<br />
комендантом города Чанчунь еще 20-го<br />
августа 1945 года. Этот старый русский<br />
солдат, воевавший в армии Куролаткина,<br />
попав в плен, остался в Маньчжурии. Сейчас<br />
он был церковным старостой в русском<br />
поселке Кванченцы. Мазуренко просил<br />
разрешения на д'ействие русской церкви<br />
и о назначении на парафию священника<br />
изгнанного японцами отца Иоанна<br />
Качуровского. И тут же коротко рассказал<br />
мне о его, как он выразился, похождениях,<br />
о которых я уже был наслышан.<br />
Не видя в этом ничего предрассудительного,<br />
я дал «добро».<br />
С тех пор я стал частым гостем в русскодл<br />
поселке, несколько раз присутствовал<br />
в церкви при молебене в честь победы<br />
русских над антихристами-самураями.<br />
Отец Иоанн, выступавший с проповедью,<br />
не забыл сказать несколько добрых<br />
слов и обо мне, как первом русском<br />
войне, прибывшем в Чанчунь и возглавившем<br />
разгром и пленение японских<br />
поработителей. Посла молебена состоялся<br />
обед, на котором пришлось присутствовать<br />
и мне. Затем на квартире у Федота<br />
Павловича произошла встреча с отцом<br />
Иоанном. Он искренне благодарил<br />
нас за свое освобождение и освобождение<br />
других русских, ответил на мои<br />
многочисленные вопросы. Тут же было<br />
установлено мое с ним, хотя и далекое,<br />
но родстЕО, чему он очень обрадовался.<br />
Об этом я также доложил генералу<br />
Захарову. Он поручил мне организовать<br />
с отцом Иоанном встречу. Отец Иоанн<br />
был высокообразованным и грамотным<br />
в военном деле человеком, разбирался<br />
в военной обстановке, хорошо знал историю<br />
и всю подноготную бэлоэмигранства,<br />
а также политику его верхушки.<br />
Надо сказать, что через него и Алексеева<br />
я пополнял свои сведения о контрреволюционерах,<br />
действовавших в Забайкалье<br />
и на Дальнем Востоке. Но хотелось<br />
бы услышать и признания организаторов<br />
контрреволюции, о их связях с японскими<br />
интервентами, а в годы войны — с<br />
японскими военными властями. Об этом<br />
могли рассказать только главари во главе<br />
с Семеновым, такие, как бывший военный<br />
комендант Читы, по чьим приказам<br />
расстреливались тысячи людей, генерал<br />
Токмаков, командующий карательными<br />
частями генерал Бакшеев, начальник<br />
белоэмигранского бюро генерал Нечаев,<br />
дядя атамана генерал Семенов, бывший<br />
командующий 5-й армии у Колчака генерал<br />
Ханжин, генералы Шулькевич, Еласьевский,<br />
который лично поддерживал контакт<br />
с японским командованием, согласовывал<br />
и вырабатывал планы борьбы с<br />
Красной Армией, получал и распределял<br />
оружие, финансы и другие материальные<br />
ценности, полученные от японских и<br />
американских интервентов, бывший офицер<br />
штаба дикой дивизии Шипунов, ко<br />
128<br />
мандовал ею, злейший враг Советской<br />
власти князь Гирей. Он, кстати, тоже попал<br />
в наши руки еще в Австрии в мае<br />
1945 года вместе с генералом Шкуро и<br />
атаманом донских казаков Красновым.<br />
Некий Михайлов, занимавший в правительстве<br />
Колчака пост министра финансов.<br />
Генерал РадзиеЕСКий, который возглавлял<br />
в бюро Союз русских фашистов. Мы уже<br />
знали, что все эти лица во главе с Семеновым<br />
арестованы и правезены в Чанчунь,<br />
где и будут давать свои первые показания.<br />
В сентябре 1945 года все задержанные<br />
были доставлены в город Чанчунь. Вскоре<br />
меня вызвал генерал армии М. В. Захаров<br />
и спросил, помню ли я наш разговор<br />
в отношении белогвардейских «деятелей».<br />
Я утвердительно кивнул головой.<br />
— Вот и хорошо,— ответил Матвей Васильевич.—<br />
Тогда сделаем так. Сегодня<br />
после 16.00 Семенов и его ближние будут<br />
доставлены к нам в штаб. В лекционный<br />
зал бывшего офицерского собрания<br />
пригласите офицеров оперативного и других<br />
управлений штаба. Там состоится<br />
встреча с этими «господами». Но это будет<br />
не допрос, а беседа. Вопросы задавать<br />
только с моего разрешения. Ответы<br />
могут записызать зсе. Основные записи<br />
будут вестись офицерами оперативного<br />
Управления.<br />
И вот первая встреча. В зале собрались<br />
офицеры руководящих отделов штаба<br />
фронта. За столом, покрытым красным<br />
сукном, генералы Захаров, Ковалев, Павловский,<br />
Леонов, Алексеев, Попов, Светличный,<br />
я и полковник, зам. начальника<br />
штаба по политчасти.<br />
Для задержанных приготовлен стол и<br />
стулья внизу справа. Наконец открываются<br />
двери. Впереди шагает офицер из<br />
разведотдела. За ним бывший атаман Семенов<br />
Г. М. в светлом чесучовом костюме<br />
с пробковой шляпой в руке. Голова с<br />
большими залысинами и аккуратно зачесанными<br />
на пробор еще довольно густыми<br />
черными с проседью волосами, пышные<br />
черные, явно напомаженные усы.<br />
Лицо чисто до синевы выбрито, но цвет<br />
желто-землистый. Голова наклонена, широкая<br />
борода упирается в грудь, закрывая<br />
ворот отглаженного пиджака. Глаза,<br />
как у загнанного волка, смотрят понуро<br />
в угол. Внешний вид хотя и опрятный,<br />
но жалкий. За ним шагает худой<br />
долговязый генерал Токмаков в старом<br />
генеральском мундире. За Токмаковым —<br />
генерал Нечаев в черном гражданском<br />
костюме, следом бывшие генералы Бакшеев,<br />
Радзиевский, Власьевский, Шулькевич.<br />
Эти — в непонятной полувоенной<br />
форме. За ними толстый, обрюзгший<br />
Михайлов. Шествие замыкает офицер дикой<br />
дивизии Шипунов. Генерал Ханжин на<br />
встречу не прибыл, сославшись на болезнь.<br />
Всем им указали место за столом. Все<br />
зашли за стол, но не садились. Стояли,<br />
как по команде «смирно», впиваясь взглядами<br />
в сторону стола, за которым сидели<br />
наши генералы. Захаров поднялся и<br />
пригласил всех сесть. Тяжело вздыхая,<br />
все опустились на стулья.<br />
— Ну, бывшие господа, давайте знакомиться,—<br />
сказал генерал Захаров.
Первым поднялся Г. М. Семенов и<br />
хриплым, каким-то шипящим голосом произнес:<br />
— Семенов Григорий Михайлович, генерал-лейтенант<br />
русской армии, атаман<br />
забайкальского казачества.— И замолчал.<br />
Генерал Захаров его подправил;<br />
— Вы забыли упомянуть о такой своей<br />
должности, как Главнокомандующий вооруженными<br />
силами Дальнего Востока<br />
и Иркутского военного округа, и о должности,<br />
которую Вам передал адмирал<br />
Колчак,— бывший Верховный правитель<br />
Сибири.<br />
— Да,— ответил Семенов,— такой Указ<br />
Колчака был издан 4-го января 1920 года,<br />
я его и выполнял. Мне была предоставлена<br />
вся полнота военной и гражданской<br />
власти на всей территории Российской<br />
восточной окраины. Мне было поручено<br />
также образовать органы государственного<br />
управления. Вся забота о тыле<br />
войск, обеспечение в городах и селах<br />
«спокойствия» Еозлагалась на войска под<br />
командованием генерала Бакшеева, а в<br />
городе Чите — на военного коменданта<br />
генерала Токмакова.<br />
Семенов почему-то замялся, замолчал<br />
и сел. Наступила томительная тишина.<br />
Поднялся генерал Токмаков и четко,<br />
по-военному, доложил.<br />
— Бывший комендант г. Читы, остальное<br />
вам известно,— и сразу же сел.<br />
Встал генерал Нечаев и тоже очень<br />
коротко представился: «Генерал Нечаев,<br />
в эмиграции начальник бюро по делам<br />
русских эмигрантов». Генерал Бакшеев<br />
доложил: «Генерал-лейтенант русской армии,<br />
командующий карательными войсками<br />
в армии генерала Семенова. В эмиграции<br />
— командующий русскими формированиями».<br />
Представились и доложили о себе остальные<br />
белогвардейские генералы —<br />
Власьевский, Радзиевский, Шулькевич, дядя<br />
Г. М. Семенова генерал Семенов,<br />
Михайлов и Шипунов.<br />
Нас, сравнительно молодых офицеров,<br />
не принимавших непосредственного участия<br />
в гражданской войне, в борьбе с контрреволюцией<br />
в Забайкалье и на Дальнем<br />
Востоке, очень интересовало, кто же<br />
были эти люди, сидевшие сейчас против<br />
нас в этом зале, с которыми мы встретились<br />
в силу войны с Японией. Если бы<br />
не было войны, естественно, не было бы<br />
и такого неожиданного и для нас и для<br />
этих «господ» знакомства.<br />
После того, как все представились, и<br />
коротко, очень коротко сообщили сведения<br />
о себе, М. В. Захаров сказал:<br />
— Я хочу, чтобы бывшие господа и<br />
русские военнослужащие поняли, что это<br />
не официальный допрос, а лишь общее<br />
знакомство с вами лично, поэтому я прошу<br />
бывшего атамана, как он сам себя<br />
назвал, рассказать о своей биографии, о<br />
своей деятельности, как в Забайкалье,<br />
так и тут, в Маньчжурии. Надеюсь, всем<br />
вам понятно, что мы хотим от вас услышать<br />
в этой неофициальной беседе.<br />
М. В. Захаров сел. Снова в зале воцарилась<br />
мер;вая тишина. Слышны были<br />
лишь тяжелые вздохи и покашливание<br />
среди белогвардейцев —уже пожилых<br />
людей. Они почти все разменяли седь<br />
мой десяток лет, а некоторые и восьмой.<br />
Но тем не менее почти все выглядели<br />
еще довольно крепкими, хотя и уставшими.<br />
Снова первым поднялся Семенов, слегка<br />
откашлялся, вытер большим красным<br />
носовым платком потное лицо и шею.<br />
Всем был ясен этот злобный демонстративный<br />
жест — красный носовой платок,<br />
зажатый в кулаке.<br />
Семенов начал говорить, продолжая<br />
демонстративно держать в кулаке яркокрасный<br />
носовой платок, который нервно<br />
мял:<br />
«Родился я и вырос в станице Дуругулевской<br />
2-го казачьего отдела войска<br />
Забайкальского. Там жил до зрелого<br />
возраста, помогал отцу в хозяйстве, особенно<br />
любил табуны хороших коней, которых<br />
у отца было достаточно. Затем —<br />
учеба в казачьем военном училище и<br />
служба в 1-ом Нерчинском полку 1-й<br />
Забайкальской казачьей дивизии. Дивизия<br />
участвовала в первой мировой войне<br />
на Юго-Западном фронте. В это время<br />
я уже был произведен в есаулы и принимал<br />
непосредственное участие в боях<br />
под Тернополем и на реке Збруч, будучи<br />
уже командиром сотни».<br />
Генерал М. П. Ковалев, тоже участник<br />
боев под Тернополем и тоже в составе<br />
казачьих частей, но только кубанских,<br />
оживился и даже как-то поспешно спросил:<br />
«А бои под Трембовлей, Копыченцами<br />
и Гусятиным помните?»<br />
— А как же,— быстро ответил Семенов.<br />
— Ведь здесь я получил первое боевое<br />
крещение, а о первом бое ни один<br />
из его участников никогда не забывает.<br />
Позиции там были очень удобны для обороны,<br />
только бездарностью австрийского<br />
командования,— это Семенов подчеркнул<br />
дважды,— можно было объяснить тот<br />
факт, что они в таких условиях бросили<br />
в наступление на наши позиции свою конницу.<br />
По атакующим беглым огнем ударили<br />
наши пушки, и было видно, как<br />
шрапнелью сметало с седел гусар, а красивый<br />
строй их ломался на глазах, сбивался<br />
кучей...<br />
Увлекшись рассказом об этом эпизоде<br />
боя, Семенов все дальше и дальше<br />
уходил от рассказа о себе, больше говорил<br />
о позициях русских, об атаке австрийских<br />
гусар.<br />
Генерал Павловский передал генералу<br />
Захарову записку, где писал, что атаман<br />
уходит от прямого рассказа о себе, что<br />
его рассказ о событиях войны 1914 года<br />
не относится к его биографии.<br />
Захаров написал на его записке: «Пусть<br />
говорит и это».<br />
Во время чтения Захаровым записки<br />
Павловского Семенов, почувствовав, что<br />
в записке речь идет о нем, замолчал. Но<br />
Захаров попросил продолжать, и он продолжал:<br />
— Я, помню, обнажив шашку, вскочил<br />
перед залегшими казаками своей сотни и<br />
скомандовал: «Сотня-а-а-а! Пли! — Ахнул<br />
залп, второй, третий. Первый раз в жизни<br />
я командовал стрелять в живых людей...<br />
— А потом?— остановил его генерал<br />
Ковалев.<br />
— Когда потом? — словно испугавшись<br />
9. «Байкал» .V» 3 129
этого вопроса, переспросил Семенов и<br />
умолк.<br />
—• Ну, конечно, не в этот день и даже<br />
год, а вот в Забайкалье, в Чите. В годы<br />
вашего там господства?<br />
Семенов, помедлив, ответил:<br />
— Это было действительно потом, и<br />
уже в пору нашей борьбы за власть в<br />
России. Тогда я сам не стрелял, стреляли<br />
другие и действительно по моим приказам.<br />
— А все же как закончился бой и первое<br />
боевое крещение на Збруче и чем<br />
памятны вам эти события?— поинтересовался<br />
я.<br />
Семенов охотно Продолжил рассказ о<br />
боях на реках Збруч и Серет. Чувствовалось,<br />
что он был доволен, что его отвлекли<br />
от рассказа о событиях в Забайкалье.<br />
— В этом бою от наших пуль и шашек<br />
кубанских и терских казаков полегло более<br />
половины гусар. Остаткам удалось уйти<br />
за реку Збруч только потому,— резюмировал<br />
Семенов,— что руководивший<br />
боем русский генерал не ввел в дело<br />
бригаду донских казаков, которые находились<br />
у него в резерве.<br />
— Вскоре наша 1-я Забайкальская казачья<br />
дивизия,— продолжал он,— из местечка<br />
Грудницы выступила по направлению<br />
к малоизвестной речке Гнилая Липа, откуда<br />
весь день до глубокого вечера доносились<br />
глухие раскаты орудийной стрельбы.<br />
Мы шли форсированным маршем,<br />
минуя перелески и пустые деревни. На<br />
ночлег остановились на закрайке жиденькой<br />
дубовой рощи. С восходом солнца<br />
орудийный гул впереди затих, захлопали<br />
ружейные залпы, заговорили пулеметы.<br />
А здесь, в роще, где находились мы, стояла<br />
тишина. В ожидании наступления казаки<br />
безбожно дымили махоркой. Помню,<br />
сильно донимали и людей и лошадей комары,<br />
но все терпели и молчали. Наконец,<br />
услышали дружное и раскатистое «ура!».<br />
Значит, пошла пехота. Раздалась команда<br />
«по коням». Казаки мигом разобрали<br />
коней, и полк, сотня за сотней, равняясь<br />
на ходу, колыша пиками, на рысях двинулся<br />
к месту сражения. Моя сотня шла<br />
второй, первую сотню вел есаул Фомин.<br />
Подошли к исходному рубежу атаки, раздалась<br />
громкая команда к наступлению.<br />
Сотни вмиг рассыпались лавой, повернули<br />
направо за командиром полка и первой<br />
сотней. Командир высоко поднялся на<br />
стременах и скомандовал: «Пики к бою,<br />
шашки вон!» И лавина всадников с пиками<br />
наперевес и с шашками наголо ринулась<br />
в атаку. Под тысячами конских копыт<br />
загудела земля. Мой конь, чуя предсмертный<br />
час, вытянув шею и плотно<br />
прижав уши, стелился в броском намете.<br />
Расстояние между казачьей лавиной и бегущими<br />
к речке австрийцами быстро сокращалось,<br />
и в сером потоке можно было<br />
различить отдельных людей. Некоторые<br />
из бегущих замедляли шаг, оборачивались,<br />
вскидывали винтовки и отстреливались<br />
на ходу.<br />
Я ясно слышал короткий посвист пуль,<br />
видел, как рядом скакавших двух казаков<br />
сорвало вражескими пулями с седел и кинуло<br />
под копыта, как опередивший меня<br />
130<br />
хорунжий Попов первым настиг вражеских<br />
пехотинцев и сшиб одного конем, второго<br />
зарубил шашкой. Еще миг, и лавина<br />
казачьих пик и клинков обрушилась на головы<br />
австрийцев, началась жестокая беспорядочная<br />
рубка. Орудуя шашкой, я старался<br />
следить за ходом боя и в какой-то<br />
степени руководить им. Урядник Погостев<br />
зарубил двух пехотинцев, третий выстрелом<br />
из винтовки убил под ним коня и замахнулся<br />
на упавшего штыком, но добить<br />
не успел — обливаясь кровью, свалился<br />
рядом от удара моей шашки. Затем я, заметив<br />
стрелявшего в упор белокурого австрийского<br />
офицера, мигом приподнялся<br />
на стремена и с ходу кинул на его голову<br />
косой режущий удар шашкой. В ту же<br />
секунду и сам вылетел из седла, ударился<br />
головой о землю и потерял сознание.<br />
Очнувшись, почувствовал сильную боль и<br />
шум в голове, ощупав ее, удивился, что<br />
не ранен, приподнялся на локтях и неподалеку<br />
от себя увидел своего коня. Гнедой<br />
лежал в луже кроем, завалившись на<br />
бок. Пуля вошла ему в правое плечо под<br />
лопатку и вышла в левом боку около<br />
задней подпруги, из раны вываливались<br />
кишки. У меня зарябило в глазах, защемило<br />
сердце. Конь, подаренный мне<br />
отцом перед отправкой на фронт, был одним<br />
из лучших в табуне.<br />
— Гнедко! — позвал я его. Конь узнал<br />
меня, попытался подняться, поднял голову,<br />
застонал, как человек, и сильнее задвигал<br />
ногами.<br />
— Убили!— раздался голос подъехавшего<br />
сзади хорунжего Попова. Я поднялся<br />
на ноги и, махнув рукой, сказал Попову:<br />
«Добей, сам не могу»,— и пошел<br />
прочь. Сзади раздался выстрел из нагана.<br />
Взамен убитого гнедого у меня был<br />
зааодной серый, добрый и красивый конь,<br />
которого я любил и берег. Был он двухаршинного<br />
роста, легко брал препятствия<br />
и не боялся стрельбы, смело шел, куда<br />
бы его не направила рука седока.<br />
В это время генерал Павловский передал<br />
через меня генералу Захарову записку.<br />
Я прочел.ее, он писал: «Не слишком<br />
ли много говорит
Тут Семенов инстинктивно сжал кулак<br />
правой руки и в воздухе показал косой<br />
режущий удар казацкой шашкой и, вздохнув,<br />
продолжал:— Третий немец выстрелил<br />
в меня из карабина и свалил вместе с<br />
конем. Тут один из неизвестных мне казаков,<br />
сорзав с плеча винтовку, расстрелял<br />
по нему всю обойму. Затем спрыгнул<br />
с коня и подбежал ко мне. Я был<br />
ранен, но подняться не мог. Казак был<br />
из чужой сотни, своих-то я знал наперечет,<br />
а этого молодого, рыжеусого видел<br />
впервые. Кое-как перевязав рану, он при<br />
помощи двух проезжавших мимо казаков<br />
поднял меня на своего коня, отвез и ближайшуюпиталь.<br />
деревню и сдал в полевой гос<br />
Немного поправившись, я попытался<br />
разыскать СЕоего спасителя. От рядом<br />
лежавшего сотника Филичкина я узнал,<br />
что казак, доставивший меня в госпиталь,<br />
из 1-го Ар г<br />
унского полка.<br />
Генерал Ковалев не удержался и спросил<br />
Семенова в упор: «Ну, и как вы его<br />
отблагодарили за спасение жизни?»<br />
Семенов помолчал. Затем, будто припоминая,<br />
ответил:<br />
— По моему представлению, его наградили<br />
Георгием 4-ой степени. Это был<br />
Егор Ушаков из соседней станицы — Заозерской,<br />
впоследстзии полный Георгиевский<br />
кавалер. В дни борьбы за власть<br />
в Забайкалье он был вместе с Флором<br />
Балябиным в одной компании. Через свою<br />
разведку я узнал, что Ушаков — один из<br />
активных большевиков в Забайкалье. Но<br />
лично встретиться с ним в этот период<br />
мне не пришлось. Бог избавил.<br />
— А если бы не избавил?— спросил Ковалев.<br />
•—Как бы вы с ним поступили?<br />
Семенов угрюмо молчал.<br />
Генерал Ковалев, обратившись к Захарову,<br />
попросил: «Разрешите, Матвей Васильевич».<br />
— Я тоже казак, но из кубанских,— начал<br />
он,— тоже участвовал в боях под<br />
Тернополем, на Збруче и Серете. Ходил<br />
в атаки, рубился с врагом, командовал<br />
взводом, сотней, войну закончил штабскапитаном.<br />
После революции перешел на<br />
сторону Краской Армии. Изменником не<br />
стал. В Красной Армии командовал полком,<br />
дивизией, корпусом, военным округом,<br />
а всю эту войну — Забайкальским<br />
фронтом, держал границу СССР с Маньчжурией<br />
на замке. Сейчас вот пришлось<br />
встретиться тут, в Чанчуне, с вами, бывшими<br />
русскими, врагами Советской России,—<br />
И генерал Ковалев, немного разнервничавшись,<br />
сел.<br />
Семенов с явным удивлением спросил:<br />
— Вы и есть тот Ковалев, который всю<br />
войну командовал войсками, стоявшими<br />
против Квантунской армии?<br />
— Да,— ответил Ковалев,— я тот самый,<br />
'а вот вы — тот самый Семенов, который<br />
воевал в Забайкалье против Советской<br />
власти, удрал в Маньчжурию, как изменник<br />
Родины, где под крылышком японцев<br />
просидел до сего времени и теперь задержан<br />
нами.<br />
Семенов, стоя, внимательно выслушал<br />
Ковалева и, тяжело вздохнув, ответил:<br />
— Да, я тот самый Семенов, тогд.<br />
9*<br />
есаул, командир сотни, затем в Забайкалье—<br />
генерал-лейтенант, атаман Забайкальского<br />
казачества.<br />
— Вот и разобрались,— сказал генерал<br />
Захаров,— а теперь вот что, дорогой атаман,<br />
довольно о войне, расскажите лучшие<br />
нам о том, как вы очутились в Забайкалье<br />
в годы революционной борьбы и<br />
стали «атаманом»?<br />
Семенов вновь попытался было начать<br />
рассказ о своих действиях в период борьбы<br />
против Советской власти, но генерал<br />
Захаров его остановил:<br />
— На сегодня хватит. Остальное оставим<br />
на следующий раз. Вижу, что вы,<br />
бывшие господа, с непривычки устали<br />
от таких встреч. Отдохните, соберитесь с<br />
силами и мыслями. Можете быть свободными.<br />
Арестованные поднялись, и их увели. А<br />
мы с шумом начали обсуждать разговор<br />
с атаманом.<br />
Расходились, на ходу обмениваясь впечатлениями<br />
от трехчасовой беседы.<br />
Следующую встречу опять было поручено<br />
организовать мне. Готовясь к ней, я<br />
несколько раз переговорил с бывшим<br />
начальником разведки Квантунсксй армии<br />
полковником Асада, еще раз пересмотрел<br />
все свои записи.<br />
На вторую встречу не смогли прибыть<br />
Михайлов и Шипунов, их задержали наши<br />
следственные органы. Зато я на эту<br />
встречу по совету генерала Захарова<br />
пригласил бывшего адъютанта генерала<br />
Р. И. Кондратенко Алексеева и отца Иоанна<br />
Качуровского. Когда последние зашли<br />
в зал и их пригласили занять места в<br />
первом ряду среди наших офицеров,<br />
арестованные удивленно переглянулись и<br />
зашептались.<br />
Генерал Захаров поднялся, и все стихло.<br />
Захаров объявил, что встреча продолжается<br />
и что атаману Семенову следует<br />
отвечать на заданные ему во время первой<br />
встречи Бопросы.<br />
Семенов быстро поднялся, оперся руками<br />
о стол и начал говорить давно заученными<br />
и заранее обдуманными фразами.<br />
Все это, почти дословно, он впоследствии<br />
повторил в своих показаниях на<br />
судебном процессе в августе 1946 года.<br />
— Моя активная деятельность против<br />
большевиков,— рассказывал он,— началась<br />
8 семнадцатом году, когда в Петрограде<br />
организовались Советы рабочих и солдатских<br />
депутатов. Временное правительство<br />
хорошо понимало, какую опасность для<br />
него представляют Петроградский Совет<br />
и роль Ленина в революции. Находясь в<br />
то время в Петрограде, я намеревался<br />
по заданию Временного правительства и<br />
лично генерала Корнилова с помощью<br />
курсантов военных училищ организовать<br />
переворот, занять Таврический дворец,<br />
арестовать всех членов Петроградского<br />
Совета и немедленно их расстрелять. Но<br />
тогда мне это сделать не удалось. Глава<br />
Временного правительства Керенский срочно<br />
послал меня в Забайкалье для формирования<br />
дивизии из преданных России<br />
забайкальских казаков и бурят-монголов.<br />
Генерал Павловский, перебив Семенова,<br />
спросил:<br />
131
— Почему Керенский послал в Забайкальегого.<br />
именно вас, а не кого-либо дру<br />
Семенов, помолчав, ответил:<br />
— Мою кандидатуру ему рекомендовал<br />
генерал Корнилов, а Керенский с ним<br />
считался. С этой дивизией я должен был<br />
срочно прибыть в Петроград и при помощи<br />
других частей, настроенных против<br />
Петроградских Советов, разогнать их. Но<br />
моя «миссия» оказалась неудачной. Тогда<br />
по совету Керенского я обьявил себя<br />
атаманом забайкальского казачества и<br />
поставил перед собой задачу: уничтожить<br />
Советскую власть в подведомственном<br />
мне крае. С этого 1<br />
времени и началась<br />
моя деятельность в Забайкалье во главе<br />
верховной военной власти.<br />
«С этого времени и открывается счет<br />
его кровавым делам,— заявит через год<br />
на судебном процессе один из свидетелей,<br />
участник борьбы за Советскую власть в<br />
Забайкалье И. В. Балябин.— Страшные<br />
пытки и расстрелы проводились Семеновым<br />
и его подручными даже в тюрьмах<br />
над заключенными большевиками. Большевиками<br />
Семенов называл всех тех, кто<br />
в какой-то мере сочувствовал или содействовал<br />
Советской власти.<br />
Продвигаясь к Чите, семеновцы захватили<br />
станции Борзя и Оловянная. Десятки<br />
расстрелянных и повешенных оставались<br />
на их пути».<br />
«Большевики прав на жизнь не имеют,—<br />
цинично заявлял Семенов.— Самый лучший<br />
большевик тот, который висит на виселице».<br />
3 книге «О себе», написанной в эмиграции,<br />
Семенов призывает уничтожать всех<br />
людей, стоящих за Советскую власть.<br />
Вместе с Семеновым активно боролись<br />
с Советской властью и его сообщники,<br />
генералы Бакшеев, Власьевский, Нечаев,<br />
Токмаков, офицеры Михайлов, Шипунов<br />
и другие задержанные. Это подтвердил<br />
присутствующий на встрече бывший подполковник<br />
русской армии, служивший в то<br />
время в штабе Семенова, И. В. Алексеев.<br />
Генералы Бакшеев, Власьевский и другие<br />
арестованные, услышав свою фамилию,<br />
вставали и наклоняли головы в сторону<br />
говорившего.<br />
— Белогвардейские части под командованием<br />
Семенова, Бакшеева, Власьевского,<br />
Ханжина,— рассказывал Алексеев,— оснащенные<br />
японским оружием и деньгами,<br />
на протяжении нескольких лет вели активную<br />
борьбу против Красной Армии и партизан.<br />
Семенов и остальные белогвардейцы теперь<br />
стояли и, стоя, слушали слова Алексеева.<br />
Это была явная улика, и деваться<br />
им было некуда. Семенов в дальнейшем<br />
пытался уйти от прямых ответов на вопросы<br />
о чинимых им зверствах. Он признавал,<br />
что принимал карательные меры против<br />
населения, но где, когда и сколько было<br />
казнено, сказать вроде бы затруднялся.<br />
Тогда генерал М. П. Ковалев спросил его:<br />
— Какие карательные меры применялись<br />
против населения?<br />
Семенов:—Меры принудительного характера.<br />
После такого ответа даже его сообщники<br />
переглянулись и заулыбались.<br />
132<br />
Ковалев:— Расстрелы и повешение применялись?<br />
Семенов (не подымая низко опущенной<br />
головы):—• Применялись.<br />
Захаров: — Вешали?<br />
Семенов: — Больше расстреливали.<br />
Захаров:—Много расстреляли?<br />
Семенов:—Я не могу сейчас сказать,<br />
какое количество было расстреляно или<br />
повешено, так как непосредственно не<br />
всегда присутствовал при казнях.<br />
Захаров:—Припомните, много или мало?<br />
Семенов и Бакшеев (одновременно):—<br />
Да, много!<br />
Б. А. Алексеев, генерал юстиции, прокурор<br />
Забайкальского фронта: — А другие<br />
формы репрессий вы применяли?<br />
Бакшеео:—Сжигали деревни, если население<br />
оказывало сопротивление.<br />
Павловский:—Что вы относили к непокорности<br />
и сопротивлению населения?<br />
Бакшеев: — Отказ от мобилизации в нашу<br />
армию, воспрепятствование реквизиции,<br />
которая у нас была обычным делом, невыполнение<br />
обозных нарядов, скрывание<br />
лошадей, нежелание кормить солдат на<br />
постоях.<br />
Конечно, всем были ясны причины такого<br />
неповиновения и сопротивления простого<br />
народа. Спустя 40 лет после исповеди<br />
этих нелюдей писатель В. И. Балябин напишет<br />
в своем романе «Забайкальцы»:<br />
«Семеновцы были ненавистны народам Забайкалья.<br />
Росли и крепли партизанские<br />
отряды. У бандитов буквально горела земля<br />
под ногами. Но Семенову помогали<br />
японские империалисты и, конечно же, не<br />
без корысти. Слишком лакомый кусок —<br />
Дальневосточная русская земля, которую<br />
добывал их ставленник, обильно поливая<br />
кровью советских людей. Без поддержки<br />
японских империалистов Семенов не продержался<br />
бы и месяца».<br />
Генерал Алексеев поинтересовался:<br />
— В чем конкретно заключалась помощь<br />
Японии, и как она выражалась?<br />
Семенов охотно ответил:<br />
— При моем штабе состоял майор японской<br />
армии Куроки. Через него шло все<br />
снабжение армии. После Куроки финансирование<br />
и снабжение осуществлялось через<br />
представителя японской военной миссии<br />
полковника Куросава, который находился<br />
при штабе.<br />
Генерал Алексеев: — Какую сумму вы<br />
получили тогда от японцев?<br />
Семенов:— На содержание армии я получил<br />
четыре миллиона иен. В обязанности<br />
генерала Власьевского входило поддержание<br />
контактов с японским командованием,<br />
выработка местных планов борьбы<br />
с Красной Армией, получение и распределение<br />
финансов и оружия для нашей<br />
армии.<br />
Власьевский все это подтвердил и добавил,<br />
что на содержание армии атамана<br />
Семенова японцы отпускали 300 тысяч золотых<br />
иен в месяц. Они же снабжали нас<br />
оружием и обмундированием.<br />
Шипунов и Михайлов прибыли, вернее,<br />
их привели, на встречу с опозданием, но<br />
и они успели коротко рассказать о своей<br />
деятельности в армии Семенова.<br />
Шипунов:—Еще будучи офицером «дикой<br />
дивизии», я принимал активное участие<br />
в корниловском заговоре и походе
на Петроград. После неудавшегося мятежа<br />
я уехал в Ашхабад, где тоже участвовал<br />
в борьбе с Советами. После разгрома<br />
контрреволюции в Ашхабаде был вынужден<br />
бежать в Персию, а затем с большим<br />
трудом пробираться в армию Семенова.<br />
Затем, помолчав, он оглядел своих «коллег»<br />
и внушительно сказал:<br />
— Это, господа, для нас еще не скамья<br />
подсудимых, но независимо от нашего желания<br />
мы на ней окажемся и за все свои<br />
деяния будем держать ответ.<br />
Последнее было настолько неожиданным,<br />
что «господа» сразу зашевелились и<br />
зашептались.<br />
Михайлоз говорил быстро, скороговоркой,<br />
как будто захлебываясь излишним<br />
воздухом:<br />
— Из Петербурге в Сибирь я добрался<br />
после ликвидации нашего мятежа и сразу<br />
попал в штаб адмирала Колчака. Принял<br />
активное участие в перевороте, в результате<br />
которого в конце 1918 года была<br />
установлена диктатура адмирала Колчака.<br />
6 его правительстве я занял пост министра<br />
финансов. После передачи верховной<br />
власти атаману Семенову многие из правительства<br />
Кслчака уехали на Юг, а еще<br />
больше перешли к Семенову, вернее, автоматически<br />
были кооптированы в состав<br />
его правительства, где я занимал различные<br />
должности. Затем — эмиграция, работа<br />
по заданиям Русского бюро.<br />
Встреча, казалось, подходила к концу,<br />
но М. В. Захаров наклонился в сторону<br />
генерала Павловского и, указывая на меня,<br />
что-то сказал. Потом поднялся и спросил<br />
Семенова:<br />
— Какое на вас лично и на всех белоэмигрантов<br />
произвело впечатление известие<br />
о вступлении Советского Союза в<br />
войну с Японией?<br />
Семенов ответил одним словом: — Тягостное!<br />
Тогда с разрешения генерала Захарова<br />
я задал вопрос как бы всем белогвардейцам.<br />
Я спросил:— Как вы все расценивали<br />
нашу парламентерскую миссию с ультиматумом<br />
о безоговорочной капитуляции<br />
японских и других войск в Маньчжурии?<br />
Семенов и Бакшеев о чем-то переговорили,<br />
после чего поднялся Бакшеев и ответил:<br />
— Это была изумительная и с военной<br />
точки зрения очень рискованная операция<br />
русского командования. Лететь в Чанчунь<br />
в штаб японского командования за сотни<br />
километроз в глубокий тыл противника,<br />
без гарантийного согласия, как того требуют<br />
условия Гаагской конвенции о ведении<br />
сухопутной войны, было делом чрезвычайно<br />
опасным. Я лично понимал, что<br />
на такую операцию способны только русские<br />
и, поверьте, что в душе завидовал<br />
вам, зная о запросе русских на получение<br />
согласия на гарантийный перелет и об отсутствии<br />
такого согласия со стороны японского<br />
командования. Честно говоря, мы не<br />
ожидали, что парламентеры смогут прилететь<br />
в штаб к главкому Ямаде. И вдруг<br />
русские парламентеры в Чанчуне! Это было<br />
ошеломляющим известием. Мы, да и,<br />
очевидно, японское командование на такое<br />
не рассчитывали. Не рассчитывали мы<br />
и на такое неожиданное решение главнокомандующего<br />
всеми вооруженными сила<br />
ми в Маньчжурии генерала Ямады Отодзо,<br />
который принял ультиматум русских и их<br />
условия на безоговорочную капитуляцию<br />
всех войск под его командованием. Мы не<br />
ожидали, что генерал Ямада подпишет акт<br />
о безоговорочной капитуляции и сдаст самурайский<br />
меч русскому парламентеру.<br />
Мы считали, что с парламентерами поступят<br />
иначе.<br />
Генерал Захаров, перебивая Бакшеева,<br />
спросил:<br />
— А как иначе?!<br />
Бакшеев:— А так, как поступали в Европе<br />
в войне русских с Германией. Но этого<br />
не случилось — или благодаря вашим парламентерам<br />
или дальновидности самого<br />
Ямеда Отодзо. Но независимо от этого,<br />
мы понимали, что это было началом конца<br />
развязки событий в Маньчжурии. Это был<br />
уже крах, крах для всей Японии.<br />
Генерал Светличный добавил:<br />
— Значит, и для всех вас?<br />
— Да!—ответил Бакшеев.— Капитуляция<br />
Квантунской армии в результате прибытия<br />
парламентеров произошла еще задолго до<br />
подхода к Чанчуню основных сил Советской<br />
Армии. О подобных операциях в<br />
Мукдене, Дальнем и Порт-Артуре мы узнали<br />
уже после известия о том, что Квантунская<br />
армия капитулировала и сдается<br />
на милость победителей.<br />
Поднялся М. В. Захаров и спросил;<br />
— Возможно, господа бывшие генералы,<br />
кто-либо из вас желает добавить чтолибо<br />
к сказанному?<br />
Первым поднял руку Семенов.<br />
— Прошу,— сказал Захаров.<br />
Семенов:— Считаю нужным добавить<br />
следующее. После оккупации японскими<br />
войсками Маньчжурии я был вызван к начальнику<br />
второго отдела штаба армии.<br />
Генерал Павловский, перебивая Семенова,<br />
спросил:<br />
— По чьей инициативе состоялась эта<br />
встреча?<br />
Семенов:—Обстановка сложилась так,<br />
что я вынужден был добиваться такой<br />
встречи. Надо было решать сложные задачи<br />
о нашем тут существовании.— Слово<br />
«существование» он произнес как-то механически<br />
и тут же исправился,—«нахождении».<br />
И я такой встречи добился. Начальником<br />
2-го отдела был подполковник<br />
Исймура. От него я узнал, что японский<br />
генеральный штаб разрабатывает план<br />
вторжения японской армии на территорию<br />
Советского Союза и что в этой операции<br />
отводится большая роль и нам, белоэмигрантам.<br />
Затем Исймура предложил мне готоаить<br />
вооруженные отряды из белогвардейцев<br />
и доложить в ближайшее время о<br />
своих мероприятиях.<br />
Генерал Ковалев:— И вы, конечно, согласились?<br />
'<br />
Семенов:— Безусловно.<br />
Артеменко: — Нам и без птого было известно,<br />
что еще в пору боевых действий<br />
у озера Хасан, на реке Халхин-Гол организованные<br />
вами белогвардейские формирования<br />
находились в полной боевой готовности.<br />
В случае развития военных действий<br />
в пользу Японии они должны были<br />
вторгнуться на советскую сторону и принять<br />
непосредственное участие в вооруженной<br />
борьбе против Красной Армии, а<br />
также оказать помощь японцам в управ-<br />
133
лении оккупационным режимом. Так ли<br />
это?<br />
Белогвардейцы молчали, поглядывая<br />
друг на друга. Ответа не последовало.<br />
Потерпев поражение в боях у озера Хасан<br />
и на реке Халхин-Гол, японская военщина<br />
не отказалась от своих захватнических<br />
устремлений. В 19-10 году она подготовила<br />
новый план нападения на Советский<br />
Союз, в котором предусматривалось<br />
широкое использование белогвардейских<br />
частей. После нападения фашистской Германии<br />
на СССР, японские милитаристы<br />
еще интенсивнее начали готовиться к вооруженному<br />
вторжению в нашу страну. Они<br />
ожидали момента, когда гитлеровские<br />
войска возьмут Москву. И. конечно, собирались<br />
ислользооать в своих целях Семенова<br />
и его белоэмигрантские формирования.<br />
Пленный японский генерал Теминоге,<br />
принимавший непосредственное участие<br />
в разработке плана внезапного нападения<br />
на СССР, в своих показаниях на допросе<br />
в штабз Забайкальского фронта, которые<br />
мне довелось по долгу службы записывать,<br />
сообщил: «Наш план внезапного нападения<br />
на СССР предусматривал более<br />
широкое, чем до войны, использование<br />
русских белогвардейцев в качестве агентов<br />
для разведки против Красной Армии<br />
в пользу Японии. Русские белоэмигранты<br />
должны были состоять переводчиками при<br />
штабах и соединениях японской армии.<br />
Наконец, они должны были привлекаться<br />
к составлению листовок антисоветского содержания,<br />
предназначавшиеся к сбрасыванию<br />
с японских самолетов над советской<br />
территорией».<br />
Характерно, что копии таких листовок<br />
сохранялись в личном архиве Семенова и<br />
Радзиевского.<br />
В соответствии с агрессивными планами<br />
Японии в отношении СССР Семенов, Бакшеев,<br />
Власьевский, Радзиевский и Шипунов<br />
объединили разрозненные белогвардейские<br />
организации в «Бюро по делам<br />
российских эмигрантов» (БРЭ) и развернули,<br />
активную деятельность по подготовке<br />
вооруженных отрядов для нападения<br />
на Советский Союз.<br />
Продолжая разговор, М. В. Захаров попросил<br />
Нечаева рассказать о деятельности<br />
бюро.<br />
Нечаев:—БРЭ занималось и сугубо мирными<br />
вопросами.<br />
Теперь уже отец Иоанн не выдержал:—<br />
Какими?<br />
Нечаев начал говорить о трудовом устройстве<br />
э мигрантов.<br />
Отоц Иоанн громким басом, как с амвона,<br />
опять спросил:<br />
— Кого и куда трудоустраивали?<br />
Нечаев: — Мы подбирали из офицеров,<br />
имеющих хорошие голоса, кандидатов для<br />
зачисления в церковные хоры и даже для<br />
принятие духовного сана. Рекомендовали<br />
на хорошие парафин в русские поселения.<br />
В Маньчжурии ведь немало русских, кроме<br />
эмигрантов. Священников требовалось<br />
много.<br />
Генерал Алексеев: — Сколько много?<br />
Нечаев:—Только за последний год мы<br />
подготовили 103 человека. Были и такие,<br />
которых приходилось отстранять от сана<br />
и лишать парафии. Но это делалось лишь<br />
1 -1<br />
с ведома и благословения патриарха маньчжурского<br />
и корейского. Эти лица, как<br />
правило, потом вынуждены были заниматься<br />
сельским хозяйством, работать на<br />
железной дороге или на заводах.<br />
Генерал Светличный: — За какие провинности<br />
эти лица лишались сана и парафии?<br />
Нечаев:— В большинстве случаев за несоблюдение<br />
норм православного поведения,<br />
выражавшихся в антигосударственных<br />
пропооедях, нетрезвости при богослужении,<br />
богохульстве, злоупотреблении положением.<br />
Одного из видных священников<br />
Мукденско. о русского собора отца Иоанна<br />
Качуровского пришлось не только отстранить<br />
от сана и лишить парафии, но и<br />
судить. Он был приговорен японским судом<br />
к высшей мере наказания, но сумел<br />
уйти от охраны. Сейчас он военными властями<br />
вашей Армии восстановлен в правах,<br />
и без санкции и благословения патриарха<br />
ему восстановлен сан и парафия в русском<br />
соборе. Но это уже не наша заслуга.<br />
В зале зашумели, а присутствующий на<br />
встоече отец Иоанн неожиданно для<br />
«господ» поднялся и громким ззучным<br />
баритоном произнес:<br />
— Слава и вечное здравие русским освободителям!<br />
Вам, господа, вечная анафема<br />
и презрение всех православных честных<br />
русских людей.<br />
See в зале громко зааплодировали. Отец<br />
Иознн произнес: — Пусть эти аплодисменты<br />
моих спасителей и соотечественников<br />
будут для вас вечной анафемой и презрением.<br />
До конца своей жизни я буду<br />
петь и проповедывать вечную славу и<br />
здравие своим родным русским людям,<br />
которые пришли сюда не как завоеватели<br />
и поработители, а как освободители, а<br />
вам только анафему и за упокой.<br />
Зал оживился. Даже строгий и суровый<br />
генерал Захаров весело улыбался и аплодировал<br />
отцу Иоанну, а в заключение сказал;<br />
— С вами, отец Иоанн, мы еще встретимся<br />
не раз. Спасибо за сегодняшнее<br />
краткое выступление.<br />
— Благодарстзую, господин генерал!—<br />
на весь зал пробасил священник.— Век буду<br />
молиться за вас всех и кланяться всевышнему.<br />
Снова все зааплодировали. После этой<br />
встречи мы, офицеры оперативного Управления,<br />
пригласили отца Иоанна и Владимира<br />
Ивановича Алексеева на ужин.<br />
Ужин, как потом сказал отец Иоанн, был<br />
в узком кругу, но широк по диапазону.<br />
Мы услышали от отца Иоанна много того,<br />
о чем нигде не писалось да и вряд ли будет<br />
написано. Он рассказал нам и о болезни<br />
по родине, которая называется ностальгией<br />
и о которой мы услышзли впервые.<br />
Еще до ужина, когда закончилась<br />
встреча с белоэмигрантской верхушкой и<br />
всех арестованных увели, в яале. как и в<br />
прошлый раз, началось активное обсуждение.<br />
Генерал Захаров, подытоживая результаты<br />
встоечи, сказал:— В дальнейшем<br />
не будем тратить напрасно времени на<br />
этих «бывших». О их деятельности тут, в<br />
Маньчжурии, есть полный отчет штаба<br />
Ямады. Пусть ими занимаются соответствующие<br />
органы, а мы лучше послушаем<br />
непосредственного участника обороны
Порт-Артура, бывшего адъютанта генерала<br />
Р. И. Кондратенко, героя Порт-Артура.<br />
Надеюсь, Иван Владимирович нам в этом<br />
не откажет. Такую встречу поручим подготовить<br />
полковнику Артеменко, это по<br />
его линии. А сейчас все свободны.<br />
Забегая вперед, скажу, что таких встреч<br />
и бесед с И. В. Алексеезым состоялось<br />
четыре. Я записал его рассказы о Порт-<br />
Артуре на 100 с лишним листах и поныне<br />
храню эти записи, как дорогую реликвию.<br />
Семенова и его ближайших подручных<br />
мы уже не тревожили и никаких встреч с<br />
ними не организовывали. Вскоре их передали<br />
в органы Госбезопасности, и мы больше<br />
ими не занимались. Но были в курсе<br />
всех их грязных дел.<br />
Когда части Красной Армии и партизаны<br />
разбили белогвардейцев и интервентов и<br />
вышвырнули их за пределы Советского государства,<br />
атаман Семенов с остатками<br />
своего воинства бежал в Маньчжурию. Однако<br />
этот прожженный бандит не смирился.<br />
Сб'.ревеемый бешеной злобой к Советской<br />
власти, лишившей его и ему подобных<br />
права привольно жить за счет труда<br />
рабочих и крестьян, он начал строить<br />
коварные планы против мирной жизни советских<br />
людей.<br />
Оставшись без родины и без войск, он<br />
мог рассчитывать только на поддержку<br />
японских империалистов и готов был нести<br />
любую службу, выполнять любое задание,<br />
лишь бы вредить и пакостить Советской<br />
власти. Семенов радостным угодничеством<br />
приветствовал Гитлера, когда тот<br />
пришел к власти. Он послал Гитлеру личное<br />
послание, копию которого впоследствии<br />
обнаружили в его личном архиве.<br />
Японцы обещали Семенову пост правителя<br />
«новой России», которую они хотели<br />
создать после победы над СССР.<br />
Начальник разведки Квантунской армии<br />
полковник Асада Хатиро в неофициальных<br />
беседах рассказывал мне, что еще в<br />
1933 году на станции Сунгари II по указанию<br />
штаба Квантунской армии из числа<br />
белогвардейцев был создан русский отряд<br />
«Асано». Он рассматривался, как основа<br />
всех антисоветских военных формирований.<br />
В конце года его развернули в «российские<br />
военные отряды» армии Маньчжоу-Го,<br />
имевшие в своем составе кавалерию,<br />
пехоту, артиллерию и отдельные казачьи<br />
подразделения. Кроме этого Семеноз,<br />
Бакшеев, Власьевский по распоряжению<br />
штаба Квантунской армии сформировали<br />
из белогвардейцев специальные казачьи<br />
части: пять полкоз, два отдельных<br />
дивизиона и одну отдельную сотню. Они<br />
входили а свободный Захинганский корпус<br />
под командованием генерала Бакшеева.<br />
Корпус непосредственно подчинялся японской<br />
военной миссии в Тайларе.<br />
О подробностях формирования подобных<br />
частей нам рассказывал бывший русский<br />
офицер И. В. Алексеев, работавший<br />
в шгабе генерала Бакшеева. Как поклонника<br />
большевистских идей, его отстранили<br />
от штабной работы, перевели в подразделение,<br />
а затем и совсем уволили.<br />
После чего он устроился весовщиком на<br />
железную дорогу. Как и м.ой земляк из<br />
села Шукайвода Уманьского уезда Киевской,<br />
а сейчас Черкасской области Федот<br />
Пазлович Мазуренко, он тоже привлекал<br />
ся к работе в качестве вербовщика через<br />
православную церковь русского поселения.<br />
По окончании военного обучения все<br />
белогвардейцы начислялись в специальные<br />
отряды резервистов, обмундировывались<br />
и получали от японцев денежное содержание.<br />
По показаниям генерала Власьевского,<br />
каждый такой белоэмигрант, зачисленный<br />
в «Союз резервистов», был обязан в случае<br />
возникновения военных действий с Советским<br />
Союзом явиться по месту регистрации,<br />
где поступал в распоряжение японских<br />
властей. Всего за время существования<br />
указанных отрядов по данным штаба<br />
Квантунской армии было подготовлено и<br />
зачислено в «Союз резервистов» более<br />
8 тысяч человек. Еще в 1931 году, после<br />
передислокации штаба Квантунской армии<br />
из Мукдена в Чанчунь, Семенов в личной<br />
беседе с начальником разведывательного<br />
отдела штаба японских войск полковником<br />
Исимарой договорился о передаче<br />
японцам сведений о Советском Союзе,<br />
которые ему удавалось собрать через<br />
свою агентуру.<br />
— После передачи японцам собранных<br />
сведений о Советском Союзе,— говорил<br />
уже на суде Семенов,— я получал от них<br />
денежное вознаграждение. Кроме того,<br />
когда по заданию японцев мне приходилось<br />
посылать своих агентов за пределы<br />
Маньчжурии или лично выезжать в Китай,<br />
я получал на расходы соответствующие<br />
денежные авансы.<br />
В организации шантажа, диверсий и террора<br />
против Советского Союза видную<br />
роль играли также Радзиевский и другие<br />
сообщники Семенова. Радзиевский являлся<br />
фюрером белогвардейских фашистов.<br />
Он возглавлял до последних дней (до<br />
ареста) «Российский фашистский Союз».<br />
На судебном процессе Радзиевский признал:<br />
«Начиная с 1934 года, возглавляемый<br />
мною «Союз» под руководством японской<br />
разведки систематически забрасызал своих<br />
агентов на территорию Советского Союза.<br />
В ноябре 1937 г. по предложению наставника<br />
японской разведки генерала Судзуки<br />
при РФС (российский фашистский<br />
союз) была создана секретная школа организаторов,<br />
готовившая руководителей<br />
подрывной работы на территории Советского<br />
Союза. Начальником этой школы был<br />
я».<br />
Активно сотрудничали с японской разведкой<br />
и полицией Шипунов и Михайлов.<br />
Они вербовали и подготавливали шпионов<br />
и диверсантов, забрасывали их на территорию<br />
Советского Союза, организовывали<br />
слежку за советскими гражданами, приезжавшими<br />
в Маньчжурию, а также участвовали<br />
в арестах и допросах лиц, сочувствующих<br />
Советскому Союзу. В 1932 году<br />
Шипунов работал следователем японской<br />
полиции. При допросах арестованных русских<br />
избивали палками, а некоторым из<br />
чайника вливали водку через нос, что вызывало<br />
сильную боль и затрудняло дыхание.<br />
Применение таких пыток нередко кончались<br />
смертью арестованных. Это подтвердил<br />
на суде и сам Шипунов.<br />
Михайлов на судебном процессе подтвердил<br />
свои чанчуньские показания о том,<br />
что по заданию японской разведки он<br />
135
собирал сведения о деятельности советских<br />
учреждений в Маньчжурии и настроениях<br />
советских и русских граждан, проживающих<br />
в Харбине.<br />
Все предварительные показания и беседы<br />
на встрече в Чанчуне, а также заявления<br />
на судебном процессе по делу Семенова<br />
и его сообщников красноречиво свидетельствовали<br />
о том, что Семенов, Радзиевский,<br />
Власьевский, Бакшеев, Нечаев,<br />
Шипунов и другие в своей шпионской,<br />
диверсионной и террористической деятельности<br />
против СССР и советского народа<br />
не гнушались никакими средствами.<br />
Ровно через год после разгрома японских<br />
войск в Маньчжурии и безоговорочной<br />
капитуляции, в августе 1946 года, военный<br />
суд приступил к рассмотрению уголовного<br />
дела по обвинению атамана<br />
Г. М. Семенова и его сообщников, задержанных<br />
и арестованных на территории<br />
Маньчжурии еще в августе-сентябре 1945<br />
года.<br />
На этом судебном заседании присутствовали<br />
многие офицеры и генералы Забайкальского<br />
фронта, которым приходилось<br />
не раз встречаться и слушать «исповеди»<br />
подсудимых еще в Чанчуне в<br />
1945 году. Характерно, что и на суде они<br />
подтвердили свои первые показания и<br />
своей вины не отрицали.<br />
К уголовной ответственности все они<br />
привлекались, как изменники и преступники,<br />
палачи и садисты, исполнители и<br />
организаторы карательных мер против советски):<br />
людей. По этому делу проходили<br />
Семенов, Радзиевский, Бакшеев, Власьевский,<br />
Шипунов, Михайлов, Нечаев, Токмаков,<br />
Семенов (дядя атамана), Ханжин,<br />
Шулькевич и другие. Все они еще в ходе<br />
предварительного следствия и следствия<br />
на суде признали себя виновными в активной<br />
борьбе против Советской власти, участии<br />
в подготовке совместного с японцами<br />
вооруженного нападения на Советский<br />
Союз и в проведении под руководством<br />
японской разведки шпионской, диверсионной<br />
и террористической деятельности против<br />
СССР. Кроме этого их преступная деятельность<br />
была изобличена показаниями<br />
свидетелей, а также приобщенными к делу<br />
в качестве свидетельства подлинниками<br />
составленных антисоветских документов,<br />
статьями в японской и белоэмигрантской<br />
прессе и хроникальными кинофильмами<br />
японского производства.<br />
Находясь в эмиграции, Семенов и его<br />
подручные связали свою судьбу с японскими<br />
милитаристами и активно участвовали<br />
в актах японской агрессии против<br />
СССР, мечтая стать правителями России,<br />
установить в ней фашистские порядки. Советские<br />
Вооруженные Силы нанесли сок<br />
рушительные поражения фашистской Германии<br />
и милитаристской Японии, сорвав<br />
все планы Семенова и его приспешников.<br />
За совершенные тягчайшие преступления<br />
против Советской власти и народов<br />
Советского Союза Военная коллегия Верховного<br />
Суда СССР приговорила:<br />
Семенова Г. М.— злейшего врага советского<br />
народа, активного пособника японских<br />
агрессоров, по вине которого истреблены<br />
десятки тысяч советских людей, на<br />
основании Указа Президиума Верховного<br />
Совета СССР от 19-го апреля 1943 года —<br />
к смертной казни через повешение с конфискацией<br />
всего принадлежащего ему<br />
имущества.<br />
Радзиевского Л. Ф. — к расстрелу с<br />
конфискацией всего принадлежащего имущества.<br />
Шипунова Б. Н., Михайлова И. А.— к<br />
расстрелу с конфискацией всего принадлежащего<br />
им имущества.<br />
Остальные были осуждены на различные<br />
сроки лишения свободы.<br />
Суровый, но справедливый приговор белогвардейским<br />
выродкам с одобрением<br />
встретили все народы Советского Союза,<br />
все, кто испытал насилие поработителей.<br />
Это иззестие докатилось и до Маньчжурии<br />
и было одобрено честными русскими патриотами,<br />
живущими там. Мазуренко Ф. П.,<br />
Алексеев И. В., Качуровский И. Ф., с которыми<br />
я длительное время переписывался,<br />
писали о том, что русские в Маньчжурии<br />
убедились в доброй воле Советов.<br />
Многим белоэмигрантам, которые были обмануты<br />
семенозцами и очутились в Маньчжурии<br />
в эмиграции, в 1946 году дали право<br />
и возможность принимать участие в выборах<br />
в Верховный Совет СССР. Отец<br />
Иоанн сообщил, что по случаю судебного<br />
наказания семеновцев в русском соборе<br />
они справили «анафемскую» панихиду, где<br />
было провозглашено грозное анафемское<br />
«за упокой» извергов родэ человеческого,<br />
православного. Провозглашена проповедь<br />
в честь русских победителей за их здравие,<br />
силу и могущество.<br />
Еще в ту пору у меня было немало<br />
встреч и бесед со многими русскими, в<br />
том числе и с православным патриархом<br />
маньчжурским и корейским Максимом.<br />
В свое время я собирался написать об<br />
этом документальную повесть, но время<br />
мое уже ушло да и физических сил маловато.<br />
Очень сожалею, что упустил такую<br />
возможность, а главное, что этот материал<br />
останется никому неизвестным.<br />
Вот и все, что я смог написать о событиях,<br />
известных мне, в силу тогдашнего<br />
моего служебного положения, а также пока<br />
действующей памяти.
Эдит КЕРИ<br />
По просьбе редакции журнала «Байкал» венгерская журналистка,<br />
корреспондент центральной газеты «Непсаво» Эдит Ксри прислала нам<br />
статью о результатах своих разысканий по проблеме пребывания Пстефи<br />
в Баргузине. Замечательной особенностью поисков является то, что ей<br />
удалось найти родственников семей Ф. Швигеля, И. Шандора, Л. Баратоши,<br />
а также лиц, знавших венгерских военнопленных первой мировой<br />
войны, впервые поднявших вопрос о могиле Петефи в Баргузине, Одним<br />
словом, лиц, причастных к событиям конца 30-х годов, когда в венгерской<br />
печати оживленно обсуждался вопрос о том, где же все-таки похоронен<br />
великий поэт и революционер. Статьи В. Пагири, А. Тиваненко и<br />
Э Демина после сорока лет забвения вновь всколыхнули угасшую волну<br />
памяти. Эдит Кери, обнаружив людей, причастных к первым поискам правды,<br />
таким образом навела мосты между прошлым и настоящим. И эти<br />
лица, патриоты Венгрии, теперь уже глубокие старики, вновь подключились<br />
к разгадке таинственного исчезновения Шандора Петефи.<br />
К О Г Д А О Ж И В А Е Т ИСТОРИЯ...<br />
Редакция журнала «Байкал» попросила<br />
меня рассказать о том, какова реакция<br />
венгерской общественности на поисковые<br />
работы бурятских краеведов, а также сообщить<br />
о новых результатах поисков венгерских<br />
коллег.<br />
В нашей стране сейчас идет оживленная<br />
дискуссия на эту тему. Есть многочисленные<br />
сторонники поисков, но есть и противники,<br />
которым неохота переписывать<br />
историю венгерской литературы. Положение<br />
последних понятно: эти люди доказывали<br />
вероятность гибели Петефи под<br />
Шегешваром 31 июля 1849 года, не хотят<br />
менять устоявшиеся взгляды.<br />
Большое оживление в дискуссию внесла<br />
моя статья «Останки Петефи в Сибири?»<br />
и ряд других, опубликованные на<br />
страницах газеты «Непсаво». Я писала, что<br />
кинорежиссер А. Балайти нашел в московских<br />
архивах ценные для каждого венгра<br />
документы генерала Бема, считавшиеся<br />
утерянными во время битвы под Шегешваром.<br />
Документы эти еще никем не изучены,<br />
но при беглом их просмотре Андраш<br />
Балайти обнаружил списки военнопленных<br />
венгров. Как видно из документов,<br />
Петрович стал инвалидом вследствие<br />
ранения в боях. Важность этого<br />
документа в том, что он подтверждает<br />
воспоминания друзей Петефи, которые<br />
говорили о ранении великого поэта и депортации<br />
его в Россию и затем в Сибирь.<br />
Престарелый профессор Тури Кароль,,<br />
лично знавший Ференца Швигеля, говорил<br />
мне о том, что А. Балайти показывал<br />
ему тоненькую книжечку из русского архива,<br />
изданную в 1851 году. В этой книжечке<br />
было указание о том, что в одних<br />
санях по снежным просторам Сибири<br />
ехали военнопленные Шандор Петрович,<br />
Йожеф Варга, Кароль Форкаш и Иштван<br />
Домороти.<br />
Обнаружение столь важных архивных<br />
документов убедило меня в том, что после<br />
Шегешварского сражения раненых гонведов,<br />
способных передвигаться, русские<br />
собрали и отправили в Сибирь на каторжные<br />
работы, где в 40-градусные морозы<br />
они должны были добывать в рудниках<br />
олово, медь, золото, уголь. Увезли тайно,<br />
ибо существовал договор между Николаем<br />
I и Францем Иосифом, по которому<br />
каждого пленного должны передавать той<br />
стране, гражданином которой он был. В<br />
1877 году Дюла Ревицки, использовав известие,<br />
что Петефи находится в сибирской<br />
оловянной шахте, написал стихотворение<br />
«Петефи жив!», произведшее большое<br />
впечатление на соотечественников.<br />
Некоторые венгерские деятели обрушились<br />
на мои статьи с критикой. Они сомневаются<br />
в правдивости сообщений А. Балайти<br />
и заявляют, что таких материалов<br />
1849 года не существует. На эти нападки<br />
137
мне вновь пришлось выступить со статьей<br />
в газете «Непсаво».<br />
Среди оппонентов особенно «упражняется»<br />
в словоблудии редактор журнала<br />
«Уй Тюкер» Шандор Фекете, о котором<br />
скажу чуть ниже, и некий Е. Берестовский<br />
из Закарпатья. Статьи последнего «историка»<br />
как в советской, так и в венгерской<br />
прессе отличаются грубостью: забыв рамки<br />
приличия, он обливает грязью сибирских<br />
ученых, обвиняет их в «невежестве»,<br />
незнании истории. Обрушился Берестовский<br />
и на газету ЦК КПСС «Советская<br />
Россия», которая на своих страницах рассказала<br />
о результатах проводимых исследований<br />
проблемы Петефи в Бурятии. Человек,<br />
далекий от знаний истории, не специалист<br />
по истории Венгрии, Берестовский<br />
наставляет историков с учеными степенями,<br />
как и где они должны искать «правду».<br />
Появление таких статей тормозит<br />
нужные поиски, ибо у читателей создается<br />
мнение, что исследователи идут по<br />
ложному пути.<br />
Что касается Шандора Фекете, то в<br />
двух своих огромных статьях в журнале<br />
«Уй Тюкер» он пытается неуклюже лавировать<br />
между двумя лагерями исследователей.<br />
Так, в № 4/ от to окт^.оря 1/о/<br />
года фразой: «Безусловно, теоретически<br />
нельзя отрицать тот факт, что царские<br />
войска в 1849 году взяли в плен венгерских<br />
военнопленных и увезли их с собой,<br />
среди которых мог оказаться даже Петефи»,—-он<br />
перечеркивает свои умозрительные<br />
построения о невозможности жизни<br />
поэта после битвы под Шегешваром. Все<br />
это свидетельствует о слабой фактологической<br />
базе, на котооой основаны научные<br />
^сследоз^чия этого крупнейшего специалиста<br />
по Петефи, коим себя --читает<br />
Шандор Фекете. Более того, когда своей<br />
скандальней публикацией Е. Берестовский<br />
вызвал возмущение многих венгров и<br />
особенно родственников незаслуженно<br />
оскорбленных им лиц, редатор журнала<br />
тут же поспешил публично на страницах<br />
своего журнала отмежеваться от такого<br />
недобросовестного автооа: «С Беррстовским-исследователем<br />
и его исследованиями<br />
не желаю заниматься» («Уй Тюкер»,<br />
№ 25, 19 июня 1988 г.).<br />
Я рассказала о нескольких публикациях<br />
наших оппонентов для того, чтобы показс"ь<br />
что поиски истины последних дней<br />
жизни Петефи идут в Венгрии не всегда<br />
пс гладкому пути. Если говорить более<br />
точно, то основные спооы идут не о результатах<br />
поисковых работ в Бурятии<br />
(серьезность материалов А. В. Тиваненко<br />
и Э. В. Демина в журнале («Байкал» признается<br />
даже оппонентами), а вокруг<br />
венгерских известий о могиле Петефи<br />
в Сибири. Многие видят, и порою вполне<br />
обоснованно, некоторые противоречия<br />
в рассказах очевидцев. Но это<br />
проблема наша, венгерская, и решить ее<br />
должны венгерские исследователи. Приведу<br />
один пример того, как некомпетентность<br />
в венгерской истории приводит<br />
порою к большим конфузам. Тот же<br />
Е. Берестовский договорился в своих публикациях<br />
до того, что объявил Ференца<br />
Швигеля, с которого, собственно, началась<br />
долгая история «сибирской легенды» Петефи,<br />
не только фашистом и мошенником,<br />
но даже заведомо вымышленной<br />
личностью.<br />
Между тем мне удалось найти племянницу<br />
со. Швигеля Магду Товт (Тиборне),<br />
которая подарила мне две фотографии:<br />
на одной Швигель запечатлен среди своих<br />
товарищей по сибирскому лагерю военнопленных,<br />
на другой-—в кругу семьи<br />
и родственников после возвращения.<br />
Швигель, родившийся в 1988 году, происходил<br />
из Южной Австрии, в его жилах<br />
текла итальянская кровь, потому он был<br />
смуглым, носил большие черные усы.<br />
Умер в 1958 году, нет в живых также его<br />
сына и дочери. Сама Магда проживала в<br />
Пештсентержибетэ (теперь XX район Будапешта)<br />
и присутствовала на лекции своего<br />
дяди, которая, как писал Тури Кароль,<br />
из-за бомбежки не состоялась. Как вспоминает<br />
Магда Товт, лекция началась чтением<br />
стихов Петефи по просьбе Ференца<br />
Швигеля. Кароль Тури, очевидно, опоздал<br />
и стихов не слышал, но застал только музыку.<br />
Лектор начал свой рассказ о могиле<br />
Петефи в Сибири при помощи карт и<br />
диафильма. Но началась бомбежка, и все<br />
бросились в укрытие.<br />
Племянница Ф. Швигеля была очень<br />
возмущена писаниной Берестовского в<br />
журнале «Уй Тюкер» и отправила редактору<br />
свой протест. Но поскольку Шандору<br />
Фекете было невыгодно себя разоблачать,<br />
он отказал заявителю в публикации.<br />
Поэтому я, с разрешения Магды Товт,<br />
процитирую часть ее письма:<br />
«Ференц Швигель, вопреки утверждениям<br />
автора, действительно был в первую<br />
мировую войну в русском плену. То, что<br />
его имени якобы нет в списках военнопленных<br />
Красного Креста, вполне объяснимо:<br />
в то время он писался как Шзиегел...<br />
Я лично видела и читала письма, которые<br />
дядя Ференц посылал своим родителям<br />
из Сибири. Это были полевые<br />
почтовые карточки. С дядей я много раз<br />
встречалась у наших родственников, и он<br />
мне рассказывал об истории своих писем.<br />
В моей собственности имеется групповое<br />
фото военнопленных, на котором Швигель<br />
сидит возлз таблички «На память о Сибири».<br />
На обратной стороне имеется личная<br />
подпись Ференца Швигеля и несколько<br />
удостоверяющих данных. Действительно,<br />
Ференц Швигель был работником типографии,<br />
но он был честным человеком,<br />
организованным рабочим. Такие тяжкие<br />
обвинения, что он мошенник и фальсификатор,<br />
следовало бы автору статьи доказать.<br />
Сам он нанесенное ему оскробление<br />
не может опровергнуть, ибо в 1958 году<br />
умер в возрасте 70 лет. Считаю оскорблением<br />
и то, что автор статьи обвиняет<br />
Швигеля в подделче статей и названий<br />
газет. Швигель во время пленения научился<br />
немножко по-русски, возможно, делал<br />
ошибки в названиях газет. Но могло быть<br />
и так, что в вихре революции не все газеты<br />
сохранились для нового поколения.<br />
На оснояании собранных Швигелем данных<br />
«Общество Петефи» создало специальную<br />
комиссию, в нее вошел и Швигель,<br />
которая должна была отправиться самоле-
том в Сибирь. Однако этой экспедиции<br />
помешало вступление нашего государства<br />
во вторую мировую войну... Шзигель<br />
окончил начальную и высшую школу в<br />
Будапеште, был патриотом и увлекался<br />
произведениями Петефи, а вело его к цели<br />
единственное желание найти правду.<br />
Можно представить себе, какое чувство<br />
овладело им, когда после годов тяжелого<br />
плена, далеко от родины, супруги и двух<br />
малых детей, страдая физически и душевно,<br />
он вдруг на одном могильном кресте<br />
прочитал надпись: ((Александр Петрович,<br />
венгерский майор и поэт, умер в Илисунске,<br />
1856 май месяц». Он беспрестанно<br />
ищет, исследует насколько ему позволяют<br />
условия, глубоко встревожен судьбой великого<br />
патриота и поэта. Само собой понятно,<br />
что его сердцу было близко то,<br />
что он считал своим долгом по отношению<br />
к Петефи,— в результате научного<br />
исследования привезти на родину останки<br />
поэта... Меня возмутил предвзятый и<br />
оскорбительный тон статьи, автор которой<br />
назвал доброжелательный труд Ференца<br />
Швигеля мошенничеством. Как племянница<br />
Швигеля, я категорически опровергаю<br />
измышления автора и от имени его уже<br />
не живущих детей протестую за посрамление<br />
памяти Ференца Швигеля».<br />
Однобокая позиция Шандора Фекете<br />
как редактора журнала «Уй Тюкер», допустившего<br />
публикацию клеветнической<br />
статьи Е. Берестовского, была выражена<br />
одной бесцеремонной фразой из ответа<br />
автору письма: «Не желаю открывать дискуссию<br />
по сибирской легенде, ибо ни у<br />
кого нет фактических данных)».<br />
Однажды ко мне пришел еще один советский<br />
исследователь из Закарпатья<br />
Я. Штернберг и три часа уговаривал уйти<br />
из лагеря сторонников сибирской «версии»<br />
Петефи. Я показала ему потемневшую<br />
от времени фотографию Ф. Швигеля<br />
и его автограф химическим карандашом.<br />
— Неужели вы и теперь станете утверждать,<br />
что я их, военнопленных, одела в<br />
театральные костюмы и сфотографировала?<br />
Профессор рассмеялся и ответил, что<br />
снимок сделан не на «задворках», что он<br />
не раз говорил Берестовскому о бесперспективности<br />
его попыток доказать фиктивность<br />
надписи на могильном кресте<br />
Петефи и что нет оснований зинить во<br />
всем Швигеля.<br />
Кроме племянницы Швигеля, мне удалось<br />
разыскать по старым адресам квартир<br />
и телефонным книгам даже вдову<br />
Шандора Йожефа, еще одного бывшего<br />
военнопленного первой мировой войны,<br />
автора 4 (!) книг о поисках могилы Петефи<br />
в Сибири. Вдове сейчас 87 лет, но она<br />
приняла меня и подробно рассказала о<br />
взаимоотношениях между Швигелем и<br />
Шандором, оспаривавшими приоритет на<br />
фотографию могилы Петефи на Баргузинском<br />
кладбище. С ее слов выводит, что<br />
Швигель сделал фотоснимки через русского<br />
фотографа, который передавал копии<br />
и другим венгерским военнопленным.<br />
За свои фотографии Швигель просил у<br />
Шандора плату, но последний отказался.<br />
Дело дошло до суда. По материалам суда,<br />
которые я читала в старых газетах, хранящихся<br />
в архиве вдовы, Шандор обещал<br />
включить в предисловие своей книги фамилию<br />
Швигеля. В возмещение убытков<br />
Шандор должен был заплатить истцу 50<br />
пенге, но отдал только 35. Но в целом<br />
Швигель проиграл суд, потому что у Шандора<br />
было больше связей.<br />
Ученик Шандора Иожефа Отто Пал Фолуши<br />
говорил мне, что часто присутствовал<br />
при спорах между Швигелем и Шандором,<br />
и при этом создается впечатление,<br />
что ни один из оппонентов возле могилы<br />
Петефи в Баргузине не бывал, доверив<br />
снять фотоснимки русскому фотографу.<br />
Когда вдова Шандора принимала меня,<br />
с ней находился еще 70-летний друг Шандора<br />
Дьерд Мокек — обладатель рукописей<br />
ее мужа. Выяснилось, что воспоминания<br />
прадеда Отто Пал Фолуши, о которых<br />
в журнале «Байкал» писал правнук,<br />
действительно находятся у нее, но Дьерд<br />
Монек сам собирается издавать рукопись<br />
отдельной книжечкой.<br />
Мне удалось также разыскать следы и<br />
Лсйоша Ленарта-Бератоши, который, будучи<br />
землемером в экспедиции Гека, еще<br />
в 1909 году первым будто бы обнаоужил<br />
могилу великого поэта на берегах Байкала.<br />
Он прожил трудную жизнь, был преподавателем<br />
географии .в школе, а в 30-х<br />
годах стал безработным и зарабатывал на<br />
жизнь трубочистом. Умер в 50-е годы в<br />
Веспреме.<br />
Трогательная встреча произошла у меня<br />
с преподавателем Каролем Тури, который<br />
тоже знал Швигеля и присутствовал на<br />
его лекции. Он очень болен, но мечтает<br />
дожить до того дня, когда останки Петефи<br />
будут возвращены на родину. Он подарил<br />
мне брошюру Швигеля «Сибирский<br />
памятник Петефи». 83-летний патриот Петефи<br />
со слезами на глазах передал мне<br />
как завещание всю корреспонденцию по<br />
Петефи, в которой оказалось и письмокарточка<br />
Швигеля из Сибири с сообщением,<br />
о могиле поэта в Баргузине. Помоему,<br />
это самый ценный документ во<br />
всай Венгрии по изучаемой сейчас проблеме.<br />
Теперь несколько слов о стихотворениях<br />
баргузинского Зандера (Шандора), которые<br />
А. В. Тиваненко и Э. В. Демин считают<br />
написанными великим сыном венгерского<br />
народа во время баргузинского заточения.<br />
Я показывала эти стихотворения<br />
многим специалистам.<br />
Можно полагать, что стихотворение<br />
«Мои мечты» написал все же Петефи, за<br />
помнившийся баргузинским жителям под<br />
фамилией Зандер (Шандор). Содержание<br />
его похоже на известное стихотворение<br />
поэта "Одна мысль меня гнетет». Даже<br />
создается впечатление, что в Сибири Петефи<br />
продолжил мысль, начатую в своем<br />
раннем стихотворении 1843 года. Тогда<br />
Петефи мечтал умереть в битве за счастье<br />
Родины: «Там я умру на поле брани»,<br />
ворвавшись на коне и со щитом в гущу<br />
врагов. А в Сибири он сожалеет, что щит<br />
был сломан, сам он оказался раненым «и<br />
встать не мог я, как ни бился». Подводя<br />
итог своей жизни уже в ссылке и вспо-<br />
I !9
миная благородные цели, к которым он<br />
стремился, поэт восклицает: «Увы, мечты<br />
мои не сбылись!»<br />
Кроме того, эти два стихотворения (Петефи<br />
и Зандера) написаны в единой ритмике<br />
в 4 и 4vj ямба. Важно подчеркнуть,<br />
что Петефи любил венгерские стихи с<br />
размеренным тактом и писал всего охотнее<br />
именно этим ямбом, даже когда переводил<br />
с французского. Например, такие<br />
строки из стихотворения Петефи, написанные<br />
в 4 и 4'/а ямба:<br />
Европа тиха, снова т«иха.<br />
Промчались ее революции...<br />
Оставили одного, совсем одного,<br />
Народы трусливые венгра.<br />
Второе стихотворение баргузинского<br />
Зандера —
Михаил КОРСУНСКИЙ,<br />
Юрий ШУМАКОВ<br />
ИГОРЬ-СЕВЕРЯНИН О БАЙКАЛЕ<br />
Недавно мы в очередной раз навестили озеро Ульястэ, объявленное в Эстонии<br />
заповедным. Близ него нет предприятий, берега чисты, вода, как слеза...<br />
Полюбоваться Ульястэ приезжают многие туристы. Для литературы это озеро<br />
о крыл русский поэт, который считал, что оно напоминает Байкал в миниатюре. Здесь<br />
было написано немало стихотворений, а также поэма «Солнечный дикарь», а которой<br />
он в 1924 году (заметьте!; предугадал появление атомной бомбы и будущий<br />
Нюрнбергский процесс.<br />
Правительство, посмевшее войну<br />
Другому объявить, достойно казни.<br />
И граждане, слиянные в волну,<br />
Могли б его не слушать без боязни,<br />
Немедленно его арестовав,<br />
Как явно сумасшедшее правление...<br />
Часто он сидел на берегу озера Ульястэ и терпеливо глядел на поплавок. Поэт,<br />
слава которого в свое время была ошеломляющей, в 1918 году в Москве избранный<br />
«королем поэтов». Теперь в этом эстонском захолустье он рыбачил не только потому,<br />
что любил это занятие, но и из чисто меркантильных соображений. Надо было<br />
кормиться. Поэта звали Игорем Васильевичем Лотаревым, но это имя уже давно<br />
забыли, а все называли его Игорем-Северяниным. Такой псевдоним, вот именно<br />
через дефис: Игорь-Северянин, взял себе в начале века стихотворец, талантливый<br />
лирик, новатор, до сих пор в должной мере неоцененный ни современниками, ни<br />
пришедшими ему вослед.<br />
9 июня 1923 года он писал Августе Дмитриевне Барановой, своему другу и<br />
меценату в Стокгольм:<br />
«Озеро Uljaste.<br />
Изаилистая тропинка вокруг прозрачного озера приводит Вас к янтарной бухте,<br />
на берегах которой так много морошки, клюквы и белых грибов. Мачтовые сосны<br />
оранжевеют при закате. Озеро зеркально, тишь невозмутима, безлюдье истое. Вы<br />
видите, как у самого берега бродят в прозрачной влаге окуни, осторожно опускаете<br />
леску без удилища в воду перед самым носом рыбы, и она доверчиво клюет, и вы<br />
вытягиваете ее, несколько озадаченную и смущенную. Лягушки, плавая, нежатся на<br />
спинках, смотря своими выкаченными глазами прямо на вас, человека, не сознавая<br />
ужаса этой человечности, им чуждой. Они так мало людей видят здесь. Стада диких<br />
гусей и уток проносятся над озером, разом падая на его влажную сталь. Все это<br />
озеро, и его берега, и весь колорит природы напоминают мне в миниатюре Байкал.<br />
Я говорю как раз об этом в одной из своих новых поэм. И я очень жалею,<br />
дорогая Августа Дмитриевна, что мы с Фелиссой 1<br />
лишены радости радоваться<br />
вместе с Вами созерцанием всей красоты этого лесного уголка Эстии! Ваш Игорь».<br />
Это письмо теперь опубликовано в сборнике «Игорь-Северянин — Письма к<br />
Августе Барановой (1919—1938) 2<br />
. Но не только эти прозаические строчки, наделенные<br />
особой поэзией и добрыми словами о Байкале, в эпистолярном наследии Игоря-Северянина.<br />
В те годы он готовил новый сборник, «Литавры солнца». Заглавным стихотворением<br />
хотел поставить «Зреющую книгу», где дважды упоминается далекое<br />
от Эстонии озеро.<br />
1<br />
Фелисса Михайловна Круут-Лотарева (1902—1957) — жеяа Игоря-Северянина.<br />
1<br />
Составители<br />
от 9.VI.1923 г.<br />
Беыгт Янгфельдт и Рейн Круус. Стокгольм, 1988 г. с. 44. Письмо<br />
141
ЗРЕЮЩАЯ КНИГА<br />
Взыскатель полного безлюдья,<br />
Обрел я озеро в лесу. '<br />
В храм смоляного изумрудья<br />
Свою любовь перенесу.<br />
Ты, Ульясте, в миниатюре<br />
Всю жизнь мне снящийся Байкал:<br />
Не те же ль вспыльчивые бури?<br />
'. Не тот же ль вид лесистых скал?<br />
На берегах твоих смолистых<br />
, , И над прозрачной глубиной<br />
Роится столько чувств пречистых<br />
Моей тридцать шестой весной.<br />
Баюкаящая ли сизость,<br />
Оторванность ли от людей,<br />
Поющая ли в сердце близость<br />
Подруги найденной моей.<br />
Не только в храме смольных игол<br />
И струйчатого ветерка<br />
Байкальчатого озерка<br />
Я чувствую, как зреет книга.<br />
Озеро Uljaste<br />
Посетивший Северянина на Ульястэ критик Петр Пильский в очерке «На тихом<br />
озере», который был опубликован в Таллинской русской газете «Последние известия»<br />
в августе 1925 г., писал, что поэт мечтает о Байкале, грезит его пейзажами, его<br />
рыбой, его то тихой, то грозной прелестью. Б тексте очерка было опубликовано<br />
это стихотворение.<br />
Удобно устроившись на берегу озера Ульястэ, поэт не только смотрел на удачку<br />
(«Это удочка мюнхенского производства неизменная спутница жизни моей»,—писал<br />
он), но слагал стихотворения, которые доставляли ему самому радость и приносили<br />
не меньшее удовлетворение, чем пойманная рыба. Некоторые из них совершенно<br />
неизвестны читателям и сохранились только в рукописях. Например, «Ульи<br />
Красоты».<br />
142<br />
1<br />
В Везенбергском уезде, между станцией Сонда,<br />
Между Сондой и Каппель, около полотна,<br />
Там, где в западном ветре — попурри из Рэймонда,<br />
Ульи Ульястэ — т. е., влага, лес и луна.<br />
Улья Ульстэ... Впрочем, что это такое?<br />
И зачем то «что» здесь? Почему бы не «кто»?<br />
Ах, под именем этим озеро успокоенное,<br />
Что луна разодела в золотое манто...<br />
На воде мачт не видно, потому что все мачты<br />
Еще в эре беспарусной: на берегах<br />
Корабельные сосны, и меж соснами скачут<br />
Вакхоцветные векши с жемчугами в губах...<br />
В златоштильные полдни, если ясени тихи,<br />
И в лесу набухают ледовые грибы,<br />
Зеркало разбивают бронзовые лещихи,<br />
Окуни надозерят тигровые горбы,<br />
За искусственной рыбкой северный аллигатор,—<br />
Как назвать я желаю крокодильчатых щук,—<br />
Учиняет погоню, вставши к лодке в кильветер,<br />
Я его поджидаю и глазами ищу...<br />
Как стрекозы, трепещут желто-красные травы,<br />
На песке розоватом разнежились угри,<br />
В опрозраченной глуби стадят рыб оравы —<br />
От зари до зари. Ах, от зари до зари!<br />
Ненюфары пионят шелко-белые звезды,<br />
Над водою морошка наклоняет янтарь,<br />
Гоноболь отражает фиолетово гроздья,<br />
Храм и запад закатный — в этом храме алтарь. 1<br />
Озеро Ульястэ<br />
ЦГЛЛП, фонд Северянина.
В лучшем сборнике поэта «Классические розы» есть стихотворение «Байкал»,<br />
написанное примерно через 15 лет после встречи с великим озером. Оно чисто,<br />
прозрачно, лирично, как сам Байкал.<br />
Б А Й К А Л<br />
Я с детства мечтал о Байкале,<br />
И вот — я увидел Байкал.<br />
Мы плыли, и гребни мелькали,<br />
И гребни смотрели со скал.<br />
Я множество разных историй<br />
И песен тогда вспоминал<br />
Про это озерное море,<br />
Про этот священный Байкал.<br />
От пристани к пристани плыли.<br />
Был вечер. Был холод. Был май.<br />
Был поезд,— и мы укатили<br />
В том поезде в синий Китай.<br />
Как часто душа иссякала<br />
В желаньи вернуться опять.<br />
Я так и не знаю Байкала:<br />
Увидеть — не значит узнать.<br />
1929 г.<br />
Почему же на протяжении многих лет тема Байкала звучит в творчестве Игоря-<br />
Северлнина, затрагивая каждый раз натянутые душевные струны? Дело в том, что в<br />
отрочестве он едет вместе с отцом через всю Россию в Китай. Лирический рассказ<br />
о детстве и юности Игоря-Северянина можно найти в большом произведении «Роса<br />
оранжевого часа» («Поэмой детства в 3-х частях» назвал ее автор).<br />
Роса оранжевого часа<br />
Когда восход, когда закат.<br />
И умудренность контрабаса,<br />
И рядом листики баллад,<br />
И соловьев бездумных трели,<br />
Крылатый аромат цветов,<br />
И столь озер, и столь Растрелли —<br />
Роса оражевых часов...<br />
Поэма «Роса оранжевого часа» была опубликована издательством В. Бергмана в<br />
Юрьеве (Тарту) в 1925 году тиражом в 2500 экземпляров. Разумеется, она давно<br />
стала особой библиографической редкостью.<br />
Описывая свое путешествие через необъятные просторы России, поэт отмечает:<br />
... Мы в вагоне, как в коробке,<br />
И потому могу ль я вам<br />
Сказать достойно об Урале,<br />
Чего он вправе ожидать?<br />
Молниеносно промелькали<br />
Мы гор Урала благодать.<br />
И мимо чукча, мимо чума,<br />
Для рифмы вспомню про имбирь,<br />
По царству бывшего Кучума<br />
Перемахнули всю Сибирь!<br />
* Я видел сини Енисея,<br />
Тебя, незлобивая Обь.<br />
Кем наша длатушка — Рассея,—<br />
Как несравнимая особь,—<br />
Не зря гордится пред Европой;<br />
И как судьба меня ни хлопай,<br />
Я устремлен душою всей<br />
К тебе, о синий Енисей!<br />
Вдоль малахитовой Ангары,<br />
Над выступами скользких скал,<br />
Неслись, тая в душе разгары;<br />
А вот — и озеро Байкал.<br />
Перед ним склонен благоговейно,<br />
Теряю краски и слова.<br />
143
Пред строгой красотой бассейна<br />
Взволнованного божества.<br />
Святое море! Надо годы<br />
Там жить, чтоб сметь его воспеть!<br />
Я только чую мощь природы...<br />
Ответь когда-нибудь, ответь<br />
Моей душе, святое море,<br />
Себя воспеть мне силы дай!<br />
В твоем неизмеримом взоре,<br />
Я грежу, отражен Алтай...<br />
Встреча с Байкалом произвела огромное впечатление на поэта, вызвала, по его<br />
жо словам, «разгары души», и всю оставшуюся жизнь он мечтал о новом путешествии<br />
туда, чтобы воспеть «святое море». Но между ним и озером лежала государственная<br />
граница и огромное расстояние. Однако Игорь-Северянин всегда думал о<br />
далеком «бассейне взволнованного божества». Об этом свидетельствует и чудесное<br />
стихотворение «Таймень».<br />
Ночью выплыла из Байкала<br />
И, поближе держась к кайме<br />
Нижних скал (не меня ль искала?),<br />
Ангарою пошла таймень.<br />
К Ледовитому океану<br />
В неприснившиеся края<br />
Увлекла (это все по плану!)<br />
Малахитовая струя.<br />
Перерезала путь фаланге<br />
Лодок с рыбой, плывущих в порт,<br />
Посетила в пути Архангельск<br />
И в Норвежский зашла фиорд.<br />
Только — долго ли там, коротко ль,—<br />
Много странного пережив,<br />
Утомленная рыба кротко<br />
Финский выискала залив.<br />
И в ту речку, где я весною<br />
Постоянно, она всплыла,<br />
И ту удочку, что со мною<br />
Неизменно, она нашла...<br />
Там я выудил в предвесенний<br />
Бодрый, солнечный, тихий день<br />
В силу высших предназначений<br />
Мне ниспосланную таймень.'<br />
Встретиться с Байкалом Игорю-Северянину больше не довелось. Он скончался<br />
в конце 1941 года в оккупированном фашистами Таллине. Прожив много лет за рубежами<br />
России, он пронес любовь к родине, ее рекам, ее великим и малым<br />
озерам.<br />
В 1987 году, когда отмечалось столетие рождения поэта, в Таллине вышел составленный<br />
нами сборник «Венок поэту Игорю Северянину». В нем есть стихотворение<br />
известного русского поэта из Риги, заслуженного деятеля культуры Латвийской ССР<br />
Бориса Ильича Куняева, переводчика многих бурято-монгольских поэтов.<br />
Хочется привести несколько строф из этого большого произведения, с эпиграфом<br />
из Игоря-Северянина:<br />
На горах Алтая,<br />
Где луга тихи,<br />
Собрались мы в мае<br />
Почитать стихи.<br />
Ветер пеплом взвихрил,<br />
Кончилось вино...<br />
Блок, Есенин стихли<br />
За полночь давно.<br />
Но в седом тумане<br />
Будто шелест крыл<br />
Игорь-Северянин<br />
Вдруг заговорил.<br />
Не бывавший в драке<br />
Голосом сухим:<br />
«Ночь на бивуаке.<br />
Ужин из ухи».<br />
Не «поэзы», «грезы»<br />
Слышались у скал:<br />
Русские березы,<br />
Русская тоска...<br />
1<br />
Стихотворение датировано 1927 годом и опубликовано в кчиге «Классические<br />
розы». Стихи 1923—1930 гг.—Белград, 1931, пзд-во «Русская библиотека», 2500 экз.
Байкал, 1989, № 3, 1-14;