23.10.2013 Views

luno® - Fissler GmbH

luno® - Fissler GmbH

luno® - Fissler GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

luno ®<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 1 06.03.13 12:40


2<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 2 06.03.13 12:40


aAL aBG aHR aHU aRO aSK aSL aSR aPL aCZ aFA ARA a<br />

Udhëzimet e përdorimit dhe kujdesit faqe 4-8<br />

Инструкции за употреба и грижи Страница 9-13<br />

Upute za korištenje i održavanje Stranica 14-18<br />

Kezelési és ápolási utasítás Oldal 19-23<br />

Instrucţiuni de utilizare şi întreţinere Pagina 24-28<br />

Pokyny na používanie a starostlivosť strana 29-33<br />

Navodila za uporabo in vzdrževanje Stran 34-38<br />

Упутства уза употребу и негу Cтрана 39-43<br />

Instrukcje korzystania z produktu i jego konserwacji Strona 44-48<br />

Pokyny pro použití a péči Strana 49-53<br />

یراد هگن و هدافتسا یاهلمعلاروتسد هحفص 58-54<br />

ناملأا و مادختسلاا تاميلعت ةحفص 63-59<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 3 06.03.13 12:40<br />

3


a AL<br />

4<br />

Udhëzimet e përdorimit dhe kujdesit<br />

I dashur klient,<br />

Urime për blerjen e enës së re të gatimit të markës <strong>Fissler</strong> luno. Kjo do t‘ju japë gjithçka që ju nevojitet<br />

për të krijuar shumë vakte të shijshme për veten tuaj dhe miqtë tuaj. Për të shijuar veçoritë e jashtëzakonshme<br />

të enëve tuaja të gatimit luno për një kohë të gjatë, si dhe për të garantuar një jetëgjatësi<br />

shërbimi për enët tuaja të reja të gatimit, ju lutemi të zbatoni udhëzimet që vijojnë. Ne ju urojmë shumë<br />

fat dhe sukses!<br />

Veçoritë e produktit të enëve të gatimit <strong>Fissler</strong> luno<br />

• bazë sobe cookstar: Baza e sobës cookstar dhe procesi risi i prordhimit <strong>Fissler</strong> planium garantojnë<br />

thithjen, shpërndarjen dhe ruajtjen optimale të nxehtësisë. Ena e gatimit mund të përdoret në të gjitha<br />

llojet e sobave dhe madje është e pajtueshme për induksionin. Nyjet e integruara të zgjerimit, të cilat<br />

duken si yll në pjesën e poshtme të tenxhereve, mundësojnë qëndrueshmëri perfekte të bazës. Kjo do<br />

të thotë se produkti juaj do të ruajë kontaktin e duhur me burimin e nxehtësisë - për rezultatet më të<br />

mira të mundshme në gatim.<br />

• Zbutës inteligjent i nxehtësisë: Për të garantuar një temperaturë të pranueshme për dorezat e krijuara<br />

në formë ergonomike.<br />

• Kapaku metalik: Uji që nxehet në tenxhere avullon, kondensohet brenda kapakut dhe pastaj pikon<br />

përsëri brenda në ushqim gjatë gatimit, duke e bërë më të shijshëm dhe të lëngshëm. Kapaku i shtrënguar<br />

fort me lakimet speciale të tij e bën të mundur këtë cikël.<br />

• Puthitja protectal-plus: Kjo puthitje e cilësisë së lartë garanton se ushqimi nuk do të ngjitet dhe se<br />

ena e gatimit mund të pastrohet lehtësisht.<br />

• Shkalla e matjes: Shkalla matëse e integruar e bën të lehtë matjen e lëngjeve.<br />

Para përdorimit për herë të parë<br />

Para se të përdorni tenxheren tuaj për herë të parë, lajeni plotësisht dhe zieni ujë në të. Tashmë tenxherja<br />

është gati të përdoret.<br />

Udhëzime të rëndësishme për përdorim<br />

• Mos përdorni objekte të mprehta në tenxheret ose tavat luno. Rekomandojmë përdorimin e pajisjeve<br />

plastike të kuzhinës të serisë së zezë.<br />

• Për të parandaluar mbinxehjen, kurrë mos i lini enët e gatimit mbi sobë pa patur kujdes. Mos i nxehni<br />

në temperaturën më të lartë të burimit të nxehtësisë - ose vetëm për kohë të shkurtër. Veçanërisht kur<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 4 06.03.13 12:40


Udhëzimet e përdorimit dhe kujdesit a AL<br />

po tiganisni ose gatuani me pak ujë, sigurohuni që ta bëni këtë në nxehtësi mesatare. Sigurohuni që të<br />

ulni nxehtësinë më shpejt për të parandaluar avullimin e plotë të lëngut nga valimi.<br />

• Në raste ekstreme të mbinxehjes, alumini i bazës mund të shkrijë dhe të lëngëzohet. Në rastet e mbinxehjes,<br />

kurrë mos e hiqni tenxheren nga burimi i nxehtësisë pasi mund të digjeni nga alumini i nxehtë<br />

që pikon. Fikni burimin e nxehtësisë, lëreni tenxheren të ftohet dhe qarkulloni ajrin në dhomë.<br />

• Nëse po përdorni enë gatimi në furrë, kurrë mos e nxehni furrën në temperaturë mbi 220° C dhe mos<br />

përdorni skarën.<br />

• Mbinxehja do ta dëmtojë karakteristikat mosngjitëse të puthitjes dhe të shkaktojë djegien dhe tym prej<br />

saj. Nëse do të ndodhte, fikni burimin e nxehtësisë, hapni derën e furrës nëse po përdorni furrën dhe<br />

qarkullojeni plotësisht ajrin e dhomës.<br />

• Për të parandaluar djegien nga fluskat e vajit apo shkumëzimit gjatë gatimit të fortë, mos e mbushni<br />

tenxheren me vaj më shumë se gjysma e saj. Mos e mbuloni tenxheren dhe mos e mbinxehni vajin.<br />

Temperatura është e përshtatshme për gatim të fortë nëse formohen flluska rreth dorezës së një luge<br />

druri kur ajo zhytet në vajin e nxehtë.<br />

• Ndërsa tenxherja është duke u ftohur, ka mundësi që kapaku i mbyllur fort me shtrëngim të „thithet“<br />

brenda. Për ta parandaluar këtë, fshini cepat e tenxheres dhe kapakut që të jenë të thata para se të<br />

arrijnë të ftohen. Nëse kapaku përsëri ka vështirësi në heqje, mund ta nxirrni presionin duke rinxehur<br />

tenxheren.<br />

• Gatimi me induksion: Për të parandaluar mbinxehjen e enës së gatimit për shkak të fuqisë së lartë<br />

të gatimit me induksion, sigurohuni që po zbatoni udhëzimet e paraqitura nga prodhuesi i sobës tuaj.<br />

Kurrë mos e lini enën e gatimit pa kujdesin e duhur, qoftë ajo bosh apo në nivelin më të lartë. Mund<br />

të dëgjohet një tingull zukatës gjatë gatimit me induksion. Ky tingull ka arsye teknike dhe nuk tregon<br />

se soba ose ena juaj e gatimit ka defekt. Gjithmonë vendoseni tenxheren në mes të zonës së gatimit.<br />

Gjithmonë përdorni një tenxhere që ka të njëjtat përmasa ose më të mëdha me zonën e gatimit, ndryshe<br />

zona e gatimit mund të mos ketë ndikim në fund të tenxheres.<br />

• Nëse përdoret ena e gatimit në furrë ose në një sobë me gaz, dorezat mund të nxehen. Përdorni<br />

doreza.<br />

• Nëse tenxheret zhvendosen shpesh, mund të shihen gjurmë alumini mbi sipërfaqen prej xhami të<br />

qeramikës. Është më mirë që ena e gatimit të ngrihet. Gjurmët e aluminit mund të hiqen me produktet<br />

e trajtimit për kujdes të xhamit të qeramikës të cilat gjenden nëpër dyqane.<br />

• Mos ruani ushqime në tenxhere, veçanërisht ushqime acide apo të kripura. Zhvendosni nëpër tasa<br />

ose enë të përshtatshme. Në të kundërt kjo mund të shkaktojë dëmtim të puthitjes. Mos shtoni ujë të<br />

ftohtë, por prisni derisa uji të vlojë, pastaj përziejeni.<br />

• Ju lutemi të mos grumbulloni tenxheret pa vendosur mbrojtëse zbutëse ndërmjet tyre.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 5 06.03.13 12:40<br />

5


a AL<br />

6<br />

Udhëzimet e përdorimit dhe kujdesit<br />

Zbutja e nxehtësisë:<br />

• Mos i ekspozoni unazat-o të dorezave në flakët e një sobe me gaz.<br />

• Efektet e zbutjes së nxehtësisë:<br />

ftohtë<br />

nxehtë<br />

• Humbja e unazës-o nuk e kufizon funksionin e zbutjes së nxehtësisë apo funksionet e enës së gatimit.<br />

Si të përdorni enët e gatimit luno?<br />

Thekje:<br />

Puthitja e cilësisë së lartë protectal-plus do të parandalojë ngjitjen e ushqimeve. Kjo do të thotë se enët<br />

e gatimit janë ideale për gatimin e kujdesshëm të ushqimeve delikate si peshk, kërpudha, pilaf apo<br />

salcave të djathit.<br />

1. Fërkoni pak vaj në tenxhere (duke përdorur 3-4 pika të hedhura në një pecetë letre).<br />

2. Nxeheni në temperaturë mesatare. Vendosni ushqimin në enët e gatimit dhe thekeni nga të gjitha<br />

anët.<br />

Gatimi i ngadaltë në tavë:<br />

Ushqimet e gatuara me ngadalë janë veçanërisht aromatikë dhe të shijshëm si rrjedhim i lëngut të<br />

shtuar. Thjesht thekni roletë, gulashin ose mishin e pjekur, shtoni lëng, mbulojeni dhe lëreni të gatuhet.<br />

Lëngu i nxehur kondensohet në anët e brendshme të kapakut me ndihmën e karakteristikës condensate-plus<br />

dhe pastaj pikon përsëri brenda ushqimit që po gatuhet.<br />

Zierja e shëndetshme<br />

Gatimi i ushqimit në lëngjet e tyre dhe me pak yndyrë ndihmon të ushqyerit e orientuar nga mirëqenia.<br />

Zierja i ruan vlerat ushqyese, vitaminat dhe mineralet, sikurse dhe ngjyrën, aromën dhe shijen e vetë<br />

ushqimit. Nëse është e mundur, mos e ngrini kapakun gjatë gatimit të ushqimit dhe sigurohuni që lëngu<br />

të mos avullojë plotësisht, përndryshe ushqimi mund të digjet.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 6 06.03.13 12:40


Këshilla për ruajtjen e energjisë<br />

Udhëzimet e përdorimit dhe kujdesit a AL<br />

• Përfitoni nga nxehtësia e ruajtur në sobë, duke e ulur nxehtësinë dhe fikur burimin e nxehtësisë para<br />

se ushqimi të jetë plotësisht gati.<br />

• Mbulojeni tenxheren kurdoherë që është e mundur.<br />

• Zgjidhni një tenxhere që ka përmasat e duhura për sasinë e ushqimit që po gatuani.<br />

• Aparati nxehës duhet të ketë të njëjtat përmasa me fundin e tenxheres ose më të vogël. Gjithmonë<br />

vendoseni tenxheren në mes të aparatit nxehës. Mbi një sobë me gaz, sigurohuni që flakët të mos<br />

zgjaten më lart se fundi i tenxheres.<br />

Parametrat e rekomanduar të nxehtësisë<br />

Parametrat e nxehtësisë për sobat elektrike/me xham qeramike<br />

Parametrat 1-12 Parametrat 1-9 Parametrat 1-6 Parametrat 1-3<br />

Fillimi i gatimit 12 9 6 3<br />

Thekja, nxehja 9-12 6-9 4-6 2-3<br />

Faza fillestare e gatimit,<br />

avullimi, thjekja<br />

1-6 1-4 1-3 1/2-11/2<br />

Spektri i parametrave të specifikuar janë vlera mesatare. Kur gatuhen ushqime delikate ose sasi të<br />

vogla, zgjidhni një parametër më të ulët. Përdorni një parametër më të lartë gjatë gatimit të sasive të<br />

mëdha. Gjithashtu ju lutemi të zbatoni udhëzimet e sobës tuaj.<br />

Nevojitet pak praktikë për të zgjedhur parametrin perfekt të gatimit për gatim që kursen enegjinë. Ushqimi<br />

duhet të ziejë qetësisht ndërsa vazhdon të gatuhet, pa vluar. Nuk duhet të dalë avull nga kapaku.<br />

Nëse dalin sasi avulli të vogla apo të mëdha, ulni më shumë nxehtësinë.<br />

Diametri i bazës së djathtë dhe përmasat e aparatit nxehës<br />

Produkti Diametri i duhur i bazës Përmasat e aparatit nxehës<br />

Tenxhere zierjeje 18 cm 150 mm 145 mm<br />

Tenxhere zierjeje 20 cm 168 mm 180 mm<br />

Tenxhere zierjeje 24 cm 207 mm 220 mm<br />

Tigan 18 cm 150 mm 145 mm<br />

Tavë 24 cm 185 mm 180 mm<br />

Tavë 28 cm 215 mm 220 mm<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 7 06.03.13 12:40<br />

7


a AL<br />

8<br />

Udhëzimet e përdorimit dhe kujdesit<br />

Pastrim dhe kujdes perfekt<br />

• Për të garantuar jetëgjatësi shërbimi për puthitjen e cilësisë së lartë, ne rekomandojmë pastrimin e<br />

enës së gatimit me dorë sa më shpejt që të jetë e mundur pas përdorimit me ujë të nxehtë dhe lëng<br />

pastrues.<br />

• Mos përdorni produkte gërvishtëse apo fërkuese për pastrim. Mbetjet e ngurtësuara të ushqimit duhet<br />

të zhyten dhe pastaj hiqen me një sfungjer ose furçë të butë.<br />

• Mos i vendosni enët e gatimit luno në pjatalarëse. Detergjenti i pjatalarëse do ta dëmtonte materialin<br />

dhe puthitjen mosngjitëse të puthitjes.<br />

• Pasi ta pastroni enën e gatimit luno dhe para se ta përdorni fërkojeni brenda me vaj gatimi.<br />

Garancia<br />

Çdo produkt <strong>Fissler</strong> prodhohet nga materiale pa cene, të cilësisë së lartë në procese moderne me<br />

kujdes maksimal. Deri në përfundimin e tyre, cilësia e produkteve tona kontrollohet shumë herë dhe i<br />

nënshtrohen një kontrolli të rreptë përfundimtar në fazën finale.<br />

Si rrjedhim ne garantojmë cilësinë e të gjitha produkteve <strong>luno®</strong> për një periudhë prej 5 vitesh. Në raste<br />

ankesash, ju lutemi ta ktheni pajisjen e plotë bashkë me faturën e blerjes te shitësi juaj ose dërgojeni<br />

produktin me paketim të përshtatshëm në:<br />

<strong>Fissler</strong> <strong>GmbH</strong>, Kefergasse 2, 1140 Wien, Austria.<br />

Garancia jonë nuk mbulon dëmtimet nga përdorimi i gabuar ose mosrespektimi i udhëzimeve të përdorimit,<br />

p.sh. mbinxehja, çngjyrosja, gërvishtjet, përplasja në tokë ose përdorimi i gabuar ose larja në<br />

lavapjat. Gjithashtu përjashtohen shenjat e dukshme të përdorimit. Kjo mbulon gjithashtu humbjen e<br />

unazave në formë o-je.<br />

Shërbimi<br />

Mund të bleni një kapak shtesë nga shitësi juaj <strong>Fissler</strong> (lista e shitësve gjendet në www.fissler.com) ose<br />

në dyqanet e specializuara të mapove industriale. Gjithashtu edhe departamenti ynë i Shërbimeve me<br />

Klientin do të jetë i gatshëm t‘ju ndihmojë. Për më shumë informacion, vizitoni www.fissler.com.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 8 06.03.13 12:40


Скъпи клиенти,<br />

Инструкции за употреба и грижи a BG<br />

Поздравления за Вашия нов съд за готвене <strong>Fissler</strong> luno. Той ще Ви даде всичко необходимо, за<br />

да измайсторите много вкусни ястия за Вас и Вашите гости. За да можете да се наслаждавате на<br />

невероятните характеристики на своя съд за готвене luno за дълго време, както и да му осигурите<br />

дълъг живот, моля, следвайте инструкциите по-долу. Пожелаваме Ви много късмет и успехи!<br />

Характеристики на продукти от линията <strong>Fissler</strong> luno<br />

• cookstar основа за всякакви котлони: Основата за всякакви котлони cookstar, както и<br />

иновативният процес на производство <strong>Fissler</strong> planium осигуряват оптимално абсорбиране,<br />

разпределение и съхранение на топлината. Съдовете за готвене могат да бъдат използвани<br />

на всички видове котлони и са съвместими дори с индукционни печки. Вградените връзки за<br />

разширяване, които изглеждат като звезда на дъното на съда, осигуряват идеална стабилност<br />

на основата. Това означава, че продуктът Ви ще поддържа правилния контакт с източника на<br />

топлина - за най-добрите резултати при готвене.<br />

• Интелигентен топлинен буфер: За да Ви бъде осигурена приятна температура за ергономично<br />

разработените дръжки.<br />

• Метален капак: Водата, която се нагрява в тенджерата се изпарява, кондензира върху<br />

вътрешната страна на капака и след това капе обратно в храната, докато тя се готви, като така я<br />

прави по-вкусна и сочна. Плътно прилепващият капак, със своята специална извивка, прави този<br />

цикъл възможен.<br />

• Запечатващо покритие protectal-plus: Това висококачествено запечатващо покритие гарантира,<br />

че храните няма да залепват и прави съдовете лесни за почистване.<br />

• Скала за измерване: Вградената скала за измерване предоставя лесен начин за измерване на<br />

течности.<br />

Преди първата употреба<br />

Преди да използвате своя съд за първи път, измийте го добре и сварете малко гореща вода в<br />

него. Сега той е готов за употреба.<br />

Важни инструкции за употреба<br />

• Не режете и не използвайте предмети с остри ръбове в тенджерите или тавите luno.<br />

Препоръчваме да използвате черната серия пластмасови кухненски прибори.<br />

• За да предотвратите прегряване, никога не оставяйте съдовете за готвене на котлона без надзор.<br />

Не ги нагрявайте на най-високата температура на своя топлинен източник - или нека бъде за<br />

съвсем малко време. Особено, когато се опитвате да готвите с малко вода, правете го само 9<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 9 06.03.13 12:40


a BG<br />

10<br />

Инструкции за употреба и грижи<br />

на средна температура. Внимавайте да намалите силата на котлона достатъчно рано, за да<br />

предотвратите пълното извиране на водата.<br />

• В екстремни случаи на прекомерно нагряване, алуминият в основата може се стопи и втечни.<br />

При прекомерно нагряване, никога не отстранявайте съда от източника на топлина, тъй като е<br />

възможно да се изгорите от изтичащ горещ алуминий. Изключете източника на топлина, оставете<br />

съда да изстине и проветрете стаята.<br />

• Ако използвате своя съд във фурната, никога не я нагрявайте до повече от 220° C и не<br />

използвайте грил функцията й.<br />

• Прекомерното нагряване ще наруши незалепващите свойства на запечатващото покритие и ще<br />

доведе до неговото запалване и образуването на дим. Ако това се случи, изключете източника на<br />

топлина, отворете вратата на фурната, ако използвате фурна, и проветрете стаята изцяло.<br />

• За да предотвратите изгарянето от изпръскване с олио при дълбоко пържене, не пълнете<br />

съда повече от наполовина с олио. Не покривайте съда и не нагрявайте олиото прекомерно.<br />

Температурата е добра за дълбоко пържене, ако около дръжката на дървена лъжица се<br />

образуват малки балончета, когато тя бъде потопена в горещото олио.<br />

• Докато съдът изстива е възможно плътно прилепващият капак да бъде „всмукан“ към него. За да<br />

предотвратите това, избършете краищата на съда и на капака, така че да бъдат сухи преди да им<br />

позволите да се охладят. Ако капакът все пак бъде труден за отстраняване, можете да освободите<br />

налягането като нагреете съда отново.<br />

• Индукционно готвене: За да предотвратите прекомерното нагряване на съда поради голямата<br />

сила на индукционното готвене, винаги следвайте инструкциите дадени от производителя<br />

на Вашия котлон. Никога не затопляйте съда за готвене без надзор, празен или на найвисока<br />

степен. Възможно е по време на индукционното готвене да се чува леко бръмчене.<br />

Има технически причини за този звук и той не показва, че котлоните или съдът за готвене са<br />

повредени. Поставяйте съда винаги в центъра на зоната за готвене. Винаги използвайте съд,<br />

който е същия размер като зоната за готвене или по-голям, тъй като в противен случай зоната за<br />

готвене може да не реагира с дъното на съда.<br />

• Ако съдът се използва във фурната или върху газова печка, възможно е дръжките да станат<br />

горещи. Задължително използвайте ръкохватки.<br />

• Ако местите съдовете често, на стъклената керамична повърхност може да се появят следи<br />

от алуминий. По-добре е да вдигат съдовете. Следите от алуминий могат да се премахнат с<br />

продукти за почистване на стъклени керамични продукти, които са достъпни в магазините.<br />

• Не съхранявайте храна в съдовете, особено солени храни или храни с повишена киселинност.<br />

Прехвърлете ги в подходящи купи или кутии. В противен случай това може да доведе до<br />

повреждане на покритието. Не добавяйте сол към студена вода, а почакайте, докато водата заври<br />

и след това разбъркайте.<br />

• Моля, не слагайте съдовете един в друг без да сте поставили предпазители между тях.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 10 06.03.13 12:40


Топлинен буфер:<br />

Инструкции за употреба и грижи a BG<br />

• Не излагайте силиконовите уплътнителни пръстени на дръжките на пламъците на газов котлон.<br />

• Ефект на топлинния буфер:<br />

хладно<br />

горещо<br />

• Загубата на уплътнителен пръстен не ограничава функцията на топлинния буфер или на съда.<br />

Как да използвате своите съдове за готвене luno?<br />

Запържване:<br />

Висококачественото запечатващо покритие protectal-plus ще предотврати залепването на храните<br />

за съда. Това означава, че съдовете за готвене са идеални за нежно готвене на деликатни храни<br />

като риба, гъби, ризото и сосове с кашкавали и сирена.<br />

1. Намажете съда с малко олио (като използвате 3-4 капки върху парче кухненска хартия).<br />

2. Нагрейте на средна температура. Поставете храната в съда за готвене и запържете от всички<br />

страни.<br />

Задушаване в тавата:<br />

Задушените храни са особено ароматни и вкусни, поради течността, която се добавя. Просто<br />

запържете рулца, гулаш или месо за печене, след това добавете малко течност, покрийте и<br />

сложете да се готви. Сгорещената течност кондензира върху вътрешната страна на капака с<br />

помощта на характеристиката condensate-plus и след това капе обратно върху храната, която се<br />

готви.<br />

Здравословно задушаване<br />

Готвенето на храни в собствения им сос и с малко мазнина поддържа хранене ориентирано към<br />

здравословния начин на живот. Задушаването запазва хранителните вещества, витамините и<br />

минералите, както и цветовете, ароматите и собствения вкус на храната. Ако е възможно, не<br />

вдигайте капака, докато храната се готви и внимавайте течността да не се изпари напълно,<br />

защото храната може да загори.<br />

11<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 11 06.03.13 12:40


a BG<br />

Инструкции за употреба и грижи<br />

Съвети за спестяване на енергия<br />

• Възползвайте се от топлината, която се съхранява в основата като намалите топлината и<br />

изключите източника на топлина дори преди храната да е напълно сготвена.<br />

• Покрийте съда, когато е възможно.<br />

• Изберете големината на готварския съд в съответствие с количеството на приготвяната от Вас<br />

храна.<br />

• Котлонът трябва да е същия размер като дъното на съда или да е по-малък от него. Поставяйте<br />

съда винаги в центъра на котлона. При готвене на газова печка, внимавайте пламъците да не<br />

излизат отстрани извън дъното на съда.<br />

Препоръчителни степени на топлината<br />

Настройки на топлината за електрически/стъклено-керамични котлони<br />

1-12 степен 1-9 степен 1-6 степен 1-3 степен<br />

Начало на готвенето 12 9 6 3<br />

Запържване, затопляне 9-12 6-9 4-6 2-3<br />

Основна фаза на готвене,<br />

готвене на пара, задушаване<br />

1-6 1-4 1-3 1/2-11/2<br />

Упоменатите степени са със средни стойности. Когато готвите деликатни храни или храни в малки<br />

количества, изберете по-ниска степен. Използвайте по-висока степен, когато готвите в по-големи<br />

количества. Моля, следвайте и инструкциите за печката си.<br />

Отнема малко практически опит, докато се избере идеалната степен за готвене, която спестява<br />

енергия. Храната трябва да къкри леко, докато се готви, без да ври. През капака не трябва да<br />

излиза пара. Ако излиза малко или по-голямо количество пара, намалете топлината още.<br />

Правилният диаметър на основа и размер на котлона<br />

Продукт Правилен диаметър на основата Размер на котлона<br />

Тенджера за яхнии 18 cm 150 mm 145 mm<br />

Тенджера за яхнии 20 cm 168 mm 180 mm<br />

Тенджера за яхнии 24 cm 207 mm 220 mm<br />

Тенджера 18 cm 150 mm 145 mm<br />

Тава 24 cm 185 mm 180 mm<br />

Roaster 28 cm 215 mm 220 mm<br />

12<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 12 06.03.13 12:40


Идеално почистване и грижа<br />

Инструкции за употреба и грижи a BG<br />

• За да осигурите дълъг живот на висококачественото запечатващо покритие, ние Ви<br />

препоръчваме да почиствате съдовете за готвене на ръка колкото е възможно по-скоро след<br />

използване, с помощта на гореща вода и препарат за миене на чинии.<br />

• Не използвайте драскащи или стържещи продукти за почистване. Упоритите остатъци от храна<br />

трябва да бъдат накисвани и премахвани с мека гъба или четка.<br />

• Не слагайте съдовете си за готвене luno в миялната машина. Препаратът с който работи<br />

миялната машина би наранил материала и незалепващото покритие.<br />

• След като почистите съдовете си за готвене luno и преди да ги използвате отново, втрийте<br />

малко олио по повърхността.<br />

Гаранция<br />

Всеки продукт на <strong>Fissler</strong> се изработва от безупречни, висококачествени материали чрез модерни<br />

процеси и при най-внимателни грижи. До пълното им завършване, качеството на нашите продукти<br />

се проверява няколко пъти и бива подложено на строга крайна проверка в един финален етап.<br />

Затова ние даваме гаранция на всички продукти <strong>luno®</strong> за срок от 5 години. В случай на<br />

оплакване, моля, върнете продукта на търговеца заедно всичките му части и бележката за<br />

закупуване или изпратете продукта в подходяща опаковка до:<br />

<strong>Fissler</strong> <strong>GmbH</strong>, Kefergasse 2, 1140 Wien, Austria.<br />

Нашата гаранция не покрива повреди причинени от неправилна употреба или неспазване на<br />

инструкциите за употреба, напр. прекомерно нагряване, обезцветяване, надраскване, изтърване<br />

на пода, неправилно почистване или почистване в съдомиялна машина. Изключени са също и<br />

чисто визуалните белези от употреба. Това включва и изгубването на уплътнителните пръстени.<br />

Услуги<br />

Можете да поръчате допълнителен капак от своя търговец на <strong>Fissler</strong> (списък с търговците има<br />

на www.fissler.com) или от специализирани магазини в търговски центрове. Нашият отдел за<br />

обслужване на клиенти също ще Ви помогне с удоволствие. За допълнителна информация,<br />

отидете на www.fissler.com.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 13 06.03.13 12:40<br />

13


a HR<br />

14<br />

Upute za korištenje i održavanje<br />

Poštovani korisniče,<br />

čestitamo na kupnji posuđa <strong>Fissler</strong> luno. Ono je sve što trebate za pripremu mnogih ukusnih obroka za<br />

vas i vaše goste. Da biste dugo mogli uživati u vrhunskim značajkama svog novog luno posuđa te da bi<br />

vam ono dugo služilo, slijedite upute u nastavku. Želimo vam mnogo sreće i uspjeha!<br />

Karakteristike posuđa <strong>Fissler</strong> luno<br />

• cookstar baza za sve štednjake: cookstar baza za sve štednjake i inovativni proces proizvodnje<br />

<strong>Fissler</strong> planium jamče optimalnu apsorpciju, distribuciju i pohranu topline. Posuđe je moguće koristiti<br />

na svim vrstama štednjaka, a kompatibilno je i s indukcijskim štednjacima. Integrirani zglobovi za<br />

proširenje koji izgledaju poput zvijezde na dnu posuđa jamče savršenu stabilnost baze. To znači da će<br />

vaš proizvod održavati pravilan kontakt s izvorom topline radi postizanja najboljih rezultata kuhanja.<br />

• Inteligentni spremnik topline: jamči ugodnu toplinu ergonomski dizajniranih ručki.<br />

• Metalni poklopac: voda koja kapa u zdjelu isparava, kondenzira se na unutrašnjoj strani poklopca, a<br />

potom ponovno kapa na hranu koja se kuha i čini ju ukusnijom i sočnijom. Posebna krivulja poklopca<br />

koji se čvrsto zatvara omogućuje ovaj ciklus.<br />

• Premaz protectal-plus: premaz visoke kvalitete jamči da se hrana neće lijepiti, a posuđe je ujedno<br />

jednostavno čistiti.<br />

• Mjerna ljestvica: integrirana mjerna ljestvica olakšava mjerenje tekućina.<br />

Prije prve upotrebe<br />

Prije no što prvi put upotrijebite posudu, temeljito je operite i prokuhajte vodu u njoj. Posuda je sada<br />

spremna za korištenje.<br />

Važne upute za upotrebu<br />

• Ne režite niti ne koristite oštre predmete u luno posudama ili pekačima. Preporučujemo korištenje<br />

plastičnog crnog kuhinjskog pribora.<br />

• Da biste spriječili pregrijavanje, nikada ne ostavljajte posuđe na štednjaku bez nadzora. Ne zagrijavajte<br />

posuđe do maksimalne temperature koju omogućuje izvor topline ili to učinite tek nakratko. Kada<br />

pržite ili kuhate s malo vode, svakako to činite pri srednjoj temperaturi. Svakako dovoljno rano smanjite<br />

vatru da tekućina u zdjeli potpuno ne ispari.<br />

• U ekstremnim slučajevima pregrijavanja aluminij u bazi posuđa može se otopiti i pretvoriti u tekućinu.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 14 06.03.13 12:40


Upute za korištenje i održavanje a HR<br />

U slučaju pregrijavanja ne uklanjajte posuđe s izvora topline jer bi vas tekući vrući aluminij mogao<br />

opeći. Isključite izvor topline, pričekajte da se posuda ohladi i prozračite prostoriju.<br />

• Ako posuđe koristite u pećnici, nikada je ne zagrijavajte na temperaturu iznad 220° C i ne koristite gril.<br />

• Ako se posuđe pregrije, oštetit će se premaz koji sprječava prianjanje, a potom će se zapaliti i zadimiti<br />

prostoriju. Ako se to dogodi, isključite izvor topline, otvorite vrata pećnice ako je koristite i u potpunosti<br />

prozračite prostoriju.<br />

• Da biste spriječili gorenje ulja koje se pjeni ili stvara mjehuriće tijekom prženja u puno ulja, nemojte<br />

napuniti više od polovice posude uljem. Ne prekrivajte posudu te nemojte previše zagrijavati ulje.<br />

Temperatura je primjerena za prženje u ulju ako se oko drške drvene žlice stvaraju mjehurići kada je<br />

uronite u vruće ulje.<br />

• Kada se posuda hladi, može „usisati“ poklopac. Da biste spriječili tu pojavu, osušite rubove posude i<br />

poklopca, a potom pričekajte da se ohlade. Ako i dalje imate poteškoća s uklanjanjem poklopca, smanjite<br />

pritisak tako da ponovno zagrijete zdjelu.<br />

• Indukcijsko kuhanje: da biste spriječili pregrijavanje posuđa zbog velike snage indukcijskog kuhanja,<br />

svakako slijedite upute koje ste dobili od proizvođača štednjaka. Posuđe nikada ne zagrijavajte dok je<br />

bez nadzora ili prazno. Nemojte ga nikada zagrijavati do maksimuma. Tijekom indukcijskog kuhanja<br />

možda će se čuti fućkanje. Zvuk se javlja iz tehničkih razloga te nije oznaka neispravnosti štednjaka<br />

ili posuđa. Posudu uvijek postavite u sredinu područja za kuhanje. Uvijek koristite posudu iste veličine<br />

kao i područje za kuhanje ili veću. U suprotnom područje za kuhanje možda neće reagirati na dno<br />

posude.<br />

• Ako posuđe koristite u pećnici ili na plinskom štednjaku, ručke se mogu zagrijati. Svakako koristite<br />

podloške za zdjele.<br />

• Ako zdjele često pomičete naprijed-natrag, na staklenoj keramičkoj površini možda će ostati tragovi<br />

aluminija. Preporučujemo da podižete posuđe. Tragove aluminija možete ukloniti proizvodima za<br />

čišćenje staklene keramike dostupnima u trgovinama.<br />

• U posuđu ne držite hranu, a osobito ne slanu ili kiselu hranu. Prebacite hranu u prikladne zdjele ili<br />

spremnike. U suprotnom moguće je oštećenje premaza. Nemojte dodavati sol u hladnu vodu, već<br />

pričekajte dok voda ne zakipi, a potom je promiješajte.<br />

• Ako posude stavljate jednu na drugu, stavite zaštitu između njih.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 15 06.03.13 12:40<br />

15


a HR<br />

16<br />

Upute za korištenje i održavanje<br />

Toplinski spremnik:<br />

• ne izlažite silikonske o-prstenove na ručkama plamenu na plinskom štednjaku.<br />

• Učinak toplinskog spremnika:<br />

hladno toplo<br />

• Gubitak o-prstena ne ograničava funkciju toplinskog spremnika ili posuđa.<br />

Kako koristiti luno posuđe?<br />

Blago prženje:<br />

premaz protectal-plus visoke kvalitete spriječit će prianjanje hrane. To znači da je ovo posuđe idealno za<br />

lagano kuhanje osjetljive hrane kao što je riba, gljive, rižoto ili umaci od sira.<br />

1. Utrljajte malo ulja u posudu (nanesite 3-4 kapi na papirnati ubrus i premažite posudu).<br />

2. Zagrijavajte pri srednjoj temperaturi. Hranu stavite u posudu i lagano ju popržite sa svih strana.<br />

Pirjanje u pekaču:<br />

pirjana je hrana osobito aromatična i ukusna jer se kuha u dodanoj tekućini. Jednostavno popržite<br />

rolade, gulaš ili pečenke, a zatim dodajte tekućinu, poklopite posudu i nastavite kuhati. Zagrijana se<br />

tekućina kondenzira na unutrašnjoj strani poklopca zahvaljujući značajci condensate-plus, a potom kapa<br />

na hranu koja se kuha.<br />

Zdravo kuhanje<br />

Kuhanje hrane u njenom vlastitom soku i uz malo masnoće uklapa se u koncept zdrave prehrane.<br />

Kuhanjem se čuvaju nutrijenti, vitamini i materijali, kao i boja, aroma i vlastiti okus hrane. Po mogućnosti<br />

ne podižite poklopac dok se hrana kuha. Tekućina ne smije u potpunosti ispariti jer bi hrana mogla<br />

zagorjeti.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 16 06.03.13 12:40


Savjeti za uštedu energije<br />

Upute za korištenje i održavanje a HR<br />

• Iskoristite prednost čuvanja topline u bazi posude tako da smanjite vatru i isključite izvor topline prije<br />

završetka kuhanja.<br />

• Pokrijte zdjelu kad god je moguće.<br />

• Odaberite zdjelu čija veličina odgovara količini hrane koju kuhate.<br />

• Plamenik veličinom mora biti jednak dnu poklopca ili manji. Zdjelu uvijek postavite u sredinu plamenika.<br />

Plamen na plinskom štednjaku ne smije prelaziti dno posude.<br />

Preporučene postavke topline<br />

Postavke topline za električne/staklene keramičke štednjake<br />

Postavke 1-12 Postavke 1-9 Postavke 1-6 Postavke 1-3<br />

Početak kuhanja 12 9 6 3<br />

Prženje, zagrijavanje 9-12 6-9 4-6 2-3<br />

Glavna faza kuhanja, parenje,<br />

pirjanje<br />

1-6 1-4 1-3 1/2-11/2<br />

Navedeni rasponi postavki predstavljaju prosječne vrijednosti. Kada kuhate osjetljivu hranu ili manje<br />

količine hrane, odaberite nižu postavku. Kada kuhate velike količine hrane, odaberite višu postavku.<br />

Slijedite upute za svoj štednjak.<br />

Odabir savršene postavke za kuhanje uz štednju energije zahtijeva malo prakse. Hrana se mora lagano<br />

kuhati te ne smije kipiti. Para ne smije izlaziti ispod poklopca. Ako izlazi manja ili veća količina pare,<br />

dodatno smanjite toplinu.<br />

Odgovarajući promjer baze i veličina plamenika<br />

Proizvod Odgovarajući promjer baze Veličina plamenika<br />

Lonac za variva 18 cm 150 mm 145 mm<br />

Lonac za variva 20 cm 168 mm 180 mm<br />

Lonac za variva 24 cm 207 mm 220 mm<br />

Tava 18 cm 150 mm 145 mm<br />

Pekač 24 cm 185 mm 180 mm<br />

Pekač 28 cm 215 mm 220 mm<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 17 06.03.13 12:40<br />

17


a HR<br />

18<br />

Upute za korištenje i održavanje<br />

Savršeno čišćenje i održavanje<br />

• Da biste osigurali dugi vijek trajanja premaza visoke kvalitete, preporučujemo da posuđe nakon kuhanja<br />

što prije moguće ručno operete toplom vodom i deterdžentom za pranje suđa.<br />

• Ne koristite proizvode za čišćenje koji mogu ogrepsti ili oštetiti posuđe. Ostatke hrane koje nije<br />

moguće ukloniti morate namakati i ukloniti mekom spužvom ili četkom.<br />

• luno posuđe ne perite u perilici posuđa. Deterdžent za pranje posuđa može oštetiti materijal i<br />

neprianjajući premaz.<br />

• Na luno posuđe nanesite ulje za kuhanje nakon čišćenja i prije upotrebe.<br />

Jamstvo<br />

Svi se proizvodi tvrtke <strong>Fissler</strong> proizvode od besprijekornih, visokokvalitetnih materijala pomoću suvremenih<br />

procesa uz maksimalnu pažnju. Dok se ne dovrše, kvaliteta naših proizvoda provjerava se nekoliko<br />

puta i podvrgavaju se strogoj konačnoj provjeri u posljednjem koraku.<br />

Zato za sve proizvode <strong>luno®</strong> dajemo jamstvo na pet godina. U slučaju reklamacije, vratite cijeli uređaj<br />

zajedno s računom prodavaču ili pošaljite proizvod u odgovarajućem pakiranju na adresu:<br />

<strong>Fissler</strong> <strong>GmbH</strong>, Kefergasse 2, 1140 Beč, Austrija.<br />

Naše jamstvo ne obuhvaća oštećenja nastala zbog nepravilnog korištenja i nepridržavanja uputa za<br />

upotrebu, primjerice pregrijavanje, promjenu boje, ogrebotine te oštećenja nastala ispuštanja na pod<br />

i nepravilnog čišćenja ili čišćenja u perilici za rublje. Jamstvo ne obuhvaća ni samo vizualne znakove<br />

korištenja. To uključuje i gubitak brtvenih gumica.<br />

Servis<br />

Od prodavača tvrtke <strong>Fissler</strong> ili u specijaliziranim trgovinama u robnim kućama možete kupiti dodatni poklopac<br />

(popis prodavača dostupan je na web-mjestu www.fissler.com). Naša korisnička služba također<br />

vam rado pomoći. Dodatne informacije potražite na web-mjestu www.fissler.com.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 18 06.03.13 12:40


Tisztelt ügyfelünk!<br />

Kezelési és ápolási utasítás a HU<br />

Gratulálunk új <strong>Fissler</strong> luno edényéhez. Mindent biztosít Önnek ahhoz, hogy ízletes ételeket varázsolhasson<br />

önmaga és vendégei számára. Kérjük, kövesse az alábbi útmutatót, hogy sokáig élvezhesse<br />

luno edényének kiemelkedő jellemzőit és biztosíthassa az edény hosszú élettartamát. Sok szerencsét<br />

és sikert kívánunk!<br />

A <strong>Fissler</strong> luno edény termékjellemzői<br />

• cookstar különleges aljfelület: A cookstar különleges aljfelület és az innovatív <strong>Fissler</strong> planium gyártási<br />

folyamat optimális hőfelvételt, hőeloszlást és hőtárolást biztosít. Az edény használható bármilyen<br />

tűzhelyfajtához, az indukciós tűzhelyekhez is. Az edény alján lévő, csillag formájú tágulási hézag<br />

biztosítja az aljfelület tökéletes stabilitását. Ez azt jelenti, hogy a termék mindig megfelelően érintkezik<br />

a hőforrással, így az étel mindig a lehető legjobb lesz.<br />

• Intelligens hőtároló: Biztosítja az ergonómikus kivitelű fogók kellemes hőmérsékletét.<br />

• Fém fedő: Az edényben melegített víz gőzzé válik, kicsapódik a fedő belső felületén, majd visszacsepeg<br />

a fővő ételre, amely így ízletesebb lesz és nem lesz száraz. Ezt a ciklust a speciális ívű, szorosan<br />

záródó fedő teszi lehetővé.<br />

• protectal-plus bevonat: Ennek a kiváló minőségű bevonatnak köszönhetően az étel nem ragad a<br />

felületre és az edényt könnyű tisztítani.<br />

• Mérleg: A beépített mérleggel könnyű kimérni a folyadékokat.<br />

Az első használat előtt<br />

Az első használat előtt alaposan mossa ki az edényt, és forraljon fel benne némi vizet. Ezután az edény<br />

máris használatra kész.<br />

Fontos használati útmutató<br />

• A luno edényekben és ételsütőkben ne használjon éles tárgyakat. A fekete műanyagból készült konyhai<br />

eszközök használatát javasoljuk.<br />

• A túlmelegedés elkerülése érekében soha ne hagyja az edényt felügyeletlenül a tűzhelyen. Ne melegítse<br />

maximális teljesítménnyel, vagy csak rövid ideig. Közepes hőenergiát alkalmazzon, különösen,<br />

ha kevés vízzel süt vagy főz. Idejekorán csökkentse le a hőenergiát, hogy az edényben lévő víz ne<br />

főjön el teljesen.<br />

• Szélsőséges túlmelegítés hatására az edény alját alkotó alumínium folyékonyra olvadhat. Túlmelege-<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 19 06.03.13 12:40<br />

19


a HU<br />

20<br />

Kezelési és ápolási utasítás<br />

dés esetén soha ne vegye le az edényt a hőforrásról, mert a szivárgó forró alumínium megégetheti.<br />

Kapcsolja ki a hőforrást, hagyja lehűlni az edényt, majd szellőztessen ki.<br />

• Ha az edényt sütőben használja, soha ne melegítse a sütőt 220° C fölé, és közben ne grillezzen.<br />

• Túlmelegedés hatására romolhat a tömítés tapadásmentessége, és a tömítés éghet és füstölhet. Ilyen<br />

esetben kapcsolja ki a hőforrást, sütőben történő használat esetén nyissa ki a sütő ajtaját, és teljesen<br />

szellőztesse ki a helyiséget.<br />

• Az edényt legfeljebb félig töltse meg olajjal, így elkerülheti, hogy sütés közben a bugyborékoló vagy<br />

habzó olaj megégesse. Ne fedje le az edényt, és ne hevítse túl az olajat. Sütéshez akkor megfelelő a<br />

hőmérséklet, ha a forró olajba merített fakanál nyele körül apró buborékok képződnek.<br />

• Az edény hűlése közben a szorosan záródó fedő „rászívódhat“. Ennek elkerülésére törölje szárazra<br />

az edény és a fedő szélét, és csak utána hagyja lehűlni. Ha így is nehéz levenni a fedőt, az edény<br />

újramelegítésével megszüntetheti a szívást.<br />

• Ételkészítés indukciós edényben: Feltétlenül tartsa be tűzhelye gyártójának utasításait, hogy a nagy<br />

energiájú indukciós melegítés ne hevítse túl az edényt. Az edényt soha ne hagyja felügyeletlenül, üresen<br />

vagy maximális teljesítményen melegedni. Indukciós főzés közben zúgó hang hallatszhat. Ennek<br />

a hangnak műszaki okai vannak, és nem jelenti a tűzhely vagy az edény hibáját. Az edényt mindig<br />

középpontosan helyezze el a főzőlapon. Az edény mindig a főzőlappal azonos méretű vagy nagyobb<br />

legyen, különben a főzőlap esetleg nem melegíti teljesen az edény alját.<br />

• A sütőben vagy gáztűzhelyen használt edény fogója felforrósodhat. Feltétlenül használjon edényfogót.<br />

• Ha az edényt gyakran húzza egyik helyről a másikra, a hőálló üveg felületén alumíniumnyomok keletkezhetnek.<br />

Jobb az edényt felemelve áthelyezni. Az alumíniumnyomok a boltban kapható kerámiaüveg-tisztítókkal<br />

eltávolíthatók.<br />

• Az edényben ne tároljon ételt, különösen sós vagy savanyú ételeket ne. Az ilyen ételeket tegye át<br />

megfelelő más edényekbe vagy tartókba. Ellenkező esetben sérülhet az edény bevonata. A sót ne a<br />

hideg vízbe tegye, hanem várjon, amíg a víz felforr, majd kevergesse.<br />

• Ha egymásra tesz több edényt, puha anyaggal válasza el őket.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 20 06.03.13 12:40


Hőtároló:<br />

• A nyélen lévő O-gyűrűt ne tegye ki a gáztűzhely lángjának.<br />

• A hőtároló hatása:<br />

hűvös forró<br />

Kezelési és ápolási utasítás a HU<br />

• Ha az O-gyűrű elvész, ez nem korlátozza a sem a hőtároló, sem az edény működőképességét.<br />

Így használhatja luno edényét<br />

Barnítás:<br />

A kiváló minőségű protectal-plus bevonatnak köszönhetően az étel nem ragad rá a felületre. Ezért az<br />

edény kiválóan alkalmas hal, gomba, rizottó, sajtszósz és más érzékeny ételek kíméletes főzéséhez.<br />

1. Dörzsöljön szét egy kis olajat az edény belsején (3-4 cseppet papírtörölközővel).<br />

2. Melegítse közepes hőmérsékletre. Tegye az ételt az edénybe, és süsse barnára minden oldalát.<br />

Párolás a pecsenyesütőben:<br />

A hozzáadott folyadék különösen zamatossá és ízletessé teszi a párolt ételeket. Egyszerűen süsse<br />

barnára a roládokat, pörköltet vagy sültet, majd adjon hozzá egy kis folyadékot, fedje le és főzze. A felforrósodott<br />

folyadék a condensate-plus jellemzőnek köszönhetően kondenzálódik a fedél belső oldalán,<br />

majd visszacsepeg az edényben lévő ételre.<br />

Egészséges dinsztelés<br />

Az egészséges táplálkozás egyik módja az, hogy az ételeket saját levükben főzzük egy kis zsír hozzáadásával.<br />

A dinsztelés megőrzi a tápanyagokat, vitaminokat és ásványi anyagokat, továbbá az étel<br />

saját színét, aromáját és zamatát. Főzés közben lehetőleg ne emelje fel a fedőt, és ügyeljen rá, hogy a<br />

folyadék ne főjön el teljesen, különben odaéghet az étel.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 21 06.03.13 12:40<br />

21


a HU<br />

22<br />

Kezelési és ápolási utasítás<br />

Energiatakarékossági tippek<br />

• Használja ki az edény aljában tárolt hőt: még az étel teljes elkészülte előtt vegye le a hőt és kapcsolja<br />

ki a hőforrást.<br />

• Lehetőleg fedje le az edényt.<br />

• Válasszon a megfőzendő étel mennyiségének megfelelő edényméretet.<br />

• A főzőlap az edény aljával azonos méretű vagy kisebb legyen. Az edényt mindig a főzőlap közepére<br />

tegye. Gáztűzhely esetén a láng ne érjen túl az edény alján.<br />

Javasolt hőmérséklet-beállítások<br />

Hőmérséklet-beállítások elektromos / kerámialapos tűzhelyekhez<br />

1-12 beállítás 1-9 beállítás 1-6 beállítás 1-3 beállítás<br />

Főzés kezdete 12 9 6 3<br />

Barnítás, felmelegítés 9-12 6-9 4-6 2-3<br />

Fő főzési fázis, párolás, dinsztelés 1-6 1-4 1-3 1/2-11/2<br />

De gespecificeerde instellingsbereiken zijn gemiddelde waarden. Bij het bereiden van delicate gerechten<br />

of kleine porties kiest u een lagere instelling. Gebruik een hogere instelling bij het bereiden van<br />

grote porties. Gelieve eveneens de instructies voor uw fornuis te volgen.<br />

Er is enige oefening nodig om tot de perfecte kookinstelling voor energiebesparend koken te komen.<br />

Het eten dient zachtjes te sudderen terwijl het kookt, zonder te borrelen. Er mag geen stoom via het<br />

deksel ontsnappen. Indien een kleine of grote hoeveelheid stoom ontsnapt, dient de hitte verder gereduceerd<br />

te worden.<br />

Az edényalj és a főzőlap megfelelő mérete<br />

Termék Az alj helyes átmérője A főzőlap mérete<br />

Fedeles serpenyő 18 cm 150 mm 145 mm<br />

Fedeles serpenyő 20 cm 168 mm 180 mm<br />

Fedeles serpenyő 24 cm 207 mm 220 mm<br />

Lábos 18 cm 150 mm 145 mm<br />

Pecsenyesütő 24 cm 185 mm 180 mm<br />

Pecsenyesütő 28 cm 215 mm 220 mm<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 22 06.03.13 12:40


A tökéletes tisztítás és ápolás<br />

Kezelési és ápolási utasítás a HU<br />

• A kiváló minőségű bevonat hosszú élettartama érdekében javasoljuk, hogy használat után a lehető<br />

leghamarabb kézzel tisztítsa meg az edényt meleg vízzel és kézi mosogatószerrel.<br />

• Ne használjon karcoló vagy súroló szereket. A makacs ételmaradványokat áztassa, majd puha szivaccsal<br />

vagy kefével távolítsa el<br />

• A luno edényt ne tegye mosogatógépbe. A mosogatógép fertőtlenítő szere károsítaná az anyagot és a<br />

tapadásgátló bevonatot.<br />

• A megtisztított luno edényt a következő használat előtt kenje ki egy kis étolajjal.<br />

Szavatosság<br />

A <strong>Fissler</strong> minden termékét hibátlan és kiváló minőségű anyagokból, korszerű folyamatok alkalmazásával<br />

és maximális gondossággal gyártja. Termékeink minőségét elkészültükig többször is ellenőrizzük, és<br />

utolsó lépésként szigorú végellenőrzésnek vetjük alá.<br />

Ezért minden <strong>luno®</strong> termékre ötéves garanciát nyújtunk. Kérjük, reklamáció esetén a teljes terméket<br />

a vásárlási nyugtával együtt vigye vissza az üzletbe, ahol vásárolta, vagy a megfelelően becsomagolt<br />

terméket küldje el az alábbi címre:<br />

<strong>Fissler</strong> <strong>GmbH</strong>, Kefergasse 2, 1140 Wien, Austria.<br />

A garancia nem terjed ki olyan kárra, amelynek oka helytelen használat vagy a használati utasítás be<br />

nem tartása, például túlmelegedés, elszíneződés, karcolások, leejtés, nem megfelelő tisztítás vagy<br />

mosogatógépben történt tisztítás. A garancia a használat tisztán vizuális jeleire sem terjed ki. Ide tartozik<br />

az O-gyűrűk elvesztése is.<br />

Szerviz<br />

További fedőt a <strong>Fissler</strong> kereskedőjétől (kereskedők listája: www.fissler.com) vagy a bevásárlóközpontok<br />

megfelelő üzleteiben vásárolhat. Szívesen segít Önnek vevőszolgálatunk is. További információk: www.<br />

fissler.com<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 23 06.03.13 12:40<br />

23


a RO<br />

24<br />

Instrucţiuni de utilizare şi întreţinere<br />

Stimate client,<br />

Vă felicităm pentru achiziţionarea noului vas de gătit <strong>Fissler</strong> luno. Acesta vă va oferi tot ce aveţi nevoie<br />

pentru a pregăti foarte repede multe mâncăruri delicioase atât pentru dumneavoastră, cât şi pentru<br />

oaspeţi. Pentru a putea să vă bucuraţi mult timp de particularităţile remarcabile ale vasului de gătit luno<br />

şi pentru a-i asigura o durată optimă de funcţionare, vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii. Vă<br />

urăm mult noroc şi succes!<br />

Caracteristicile vasului de gătit <strong>Fissler</strong> luno<br />

• Bază cookstar universală: Baza cookstar universală şi inovatorul proces de fabricaţie planium de<br />

la <strong>Fissler</strong> asigură absorbţia, distribuţia şi stocarea optimă a căldurii. Vasul de gătit poate fi utilizat pe<br />

toate tipurile de maşini de gătit şi este chiar compatibil cu sistemele cu inducţie. Elementele integrate<br />

de extindere, care arată ca o stea pe fundul vaselor, asigură stabilitatea perfectă a bazei. Aceasta<br />

înseamnă că produsul dumneavoastră va menţine contactul corect cu sursa de căldură – pentru<br />

obţinerea celor mai bune rezultate posibile la gătit.<br />

• Limitator de căldură inteligent: Pentru a asigura o temperatură plăcută pentru mânerele proiectate<br />

ergonomic.<br />

• Capac de metal: Apa care este încălzită în vas se evaporă, se condensează pe interiorul capacului şi<br />

picură înapoi pe alimente în timp ce se gătesc, acestea devenind mai gustoase şi mai suculente. Acest<br />

ciclu este posibil datorită capacului, care se închide etanş şi are o curbură specială.<br />

• Izolaţie protectal-plus: Această izolaţie de înaltă calitate împiedică lipirea alimentelor pe vas şi permite<br />

curăţarea simplă a acestuia.<br />

• Scală de măsurare: Scala de măsurare integrată simplifică măsurarea lichidelor.<br />

Înainte de prima utilizare<br />

Înainte de prima utilizare a vasului de gătit, spălaţi-l bine şi fierbeţi apă caldă în acesta. Acum vasul de<br />

gătit este gata de utilizat.<br />

Instrucţiuni importante pentru utilizare<br />

• Nu tăiaţi şi nu utilizaţi obiecte cu muchii ascuţite în vasele de gătit sau prăjitoarele luno. Vă<br />

recomandăm să utilizaţi accesoriile de bucătărie din plastic black edition.<br />

• Pentru a preveni supraîncălzirea, nu lăsaţi vasul nesupravegheat pe maşina de gătit. Nu îl încălziţi<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 24 06.03.13 12:40


Instrucţiuni de utilizare şi întreţinere a RO<br />

la temperatura maximă a sursei de căldură – sau doar pentru scurt timp. În special când prăjiţi sau<br />

gătiţi cu puţină apă, asiguraţi-vă că faceţi acest lucru la căldură medie. Aveţi grijă să reduceţi din timp<br />

căldura pentru a preveni evaporarea completă a lichidului din vas.<br />

• În cazuri extreme de supraîncălzire, aluminiul din bază se poate topi şi fluidifica. În caz de<br />

supraîncălzire, nu luaţi vasul de pe sursa de căldură, deoarece puteţi suferi arsuri de la aluminiul<br />

încins lichid. Închideţi sursa de căldură, lăsaţi vasul să se răcească şi aerisiţi încăperea.<br />

• Dacă utilizaţi vasul de gătit în cuptor, nu încălziţi cuptorul la peste 220° C şi nu utilizaţi grătarul.<br />

• Prin supraîncălzire, izolaţia îşi va pierde proprietatea anti-lipire, va arde şi va degaja fum. Într-o astfel<br />

de situaţie, opriţi sursa de căldură, deschideţi uşa cuptorului (dacă utilizaţi cuptorul) şi aerisiţi foarte<br />

bine încăperea.<br />

• Pentru a preveni arsurile provocate de stropii sau spuma de ulei în timp ce prăjiţi, nu umpleţi vasul<br />

cu ulei mai mult decât pe jumătate. Nu acoperiţi vasul şi nu supraîncălziţi uleiul. Temperatura corectă<br />

pentru prăjire este atunci când se formează bule mici în jurul mânerului unei linguri de lemn când este<br />

introdusă în uleiul încins.<br />

• În timp ce vasul de gătit se răceşte, este posibil să fie „atras” spre interior capacul închis etanş. Pentru<br />

a preveni acest lucru, ştergeţi marginile vasului şi capacului astfel încât să fie uscate înainte de a începe<br />

să se răcească. Dacă tot este dificil de luat capacul, puteţi crea presiune reîncălzind vasul.<br />

• Gătitul cu maşini cu inducţie: Pentru a preveni supraîncălzirea vasului de gătit datorită puterii mari<br />

a maşinilor de gătit cu inducţie, respectaţi întocmai instrucţiunile furnizate de producătorul maşinii<br />

de gătit. Nu încălziţi vasul de gătit fără a fi supravegheat, dacă este gol sau la nivelul maxim de<br />

temperatură. Se poate auzi un zgomot în timpul gătitului pe maşini cu inducţie. Acest sunet are motive<br />

tehnice şi nu indică faptul că maşina sau vasul de gătit ar fi defecte. Puneţi întotdeauna vasul în mijlocul<br />

zonei de gătit. Utilizaţi întotdeauna un vas care are aceeaşi dimensiune sau este mai mare decât<br />

zona de gătit, deoarece în caz contrar zona de gătit nu poate reacţiona cu fundul vasului.<br />

• Dacă vasul de gătit este utilizat în cuptor sau pe aragaz, mânerele pot deveni fierbinţi. Aveţi grijă să<br />

utilizaţi mănuşi de bucătărie sau ceva similar.<br />

• Dacă mutaţi des vasele de gătit înainte şi înapoi, se pot vedea urme de aluminiu pe suprafaţa din<br />

vitroceramică. Este mai bine să ridicaţi vasul de gătit. Urmele de aluminiu se pot îndepărta cu produsele<br />

de curăţat vitroceramică disponibile în magazine.<br />

• Nu păstraţi alimente în vasul de gătit, în special alimente sărate sau acide. Puneţi-le în castroane sau<br />

vase corespunzătoare. În caz contrar poate surveni deteriorarea izolaţiei. Nu adăugaţi sare în apa<br />

rece, ci aşteptaţi până când apa fierbe, apoi amestecaţi.<br />

• Nu aşezaţi vasele de gătit unul peste altul fără să fi intercalat un material de protecţie.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 25 06.03.13 12:40<br />

25


a RO<br />

26<br />

Instrucţiuni de utilizare şi întreţinere<br />

Limitatorul de căldură:<br />

• Nu expuneţi garniturile inelare de silicon la flăcările aragazului.<br />

• Efectul limitatorului de căldură:<br />

rece<br />

fierbinte<br />

• Pierderea garniturilor inelare nu limitează funcţionarea limitatorului de căldură sau a vasului de gătit.<br />

Cum utilizaţi vasul de gătit luno?<br />

Prăjire:<br />

Izolaţia protectal-plus de înaltă calitate previne lipirea alimentelor. Aceasta înseamnă că vasul de gătit<br />

este ideal pentru gătirea preparatelor delicate precum peşte, ciuperci, risotto sau sosuri de brânză.<br />

1. Ungeţi vasul de gătit cu puţin ulei (utilizând 3-4 picături pe un prosop de hârtie).<br />

2. Încălziţi la temperatură medie. Puneţi alimentele în vas şi rumeniţi-le pe toate părţile.<br />

Fierbere înăbuşită în prăjitor:<br />

Alimentele înăbuşite sunt aromate şi gustoase în special datorită lichidului care este adăugat. Pur<br />

şi simplu rumeniţi ruladele, gulaşul sau friptura, apoi adăugaţi puţin lichid, acoperiţi şi gătiţi. Lichidul<br />

încălzit se condensează pe partea interioară a capacului cu ajutorul caracteristicii condensate-plus şi<br />

picură înapoi pe alimentele care se gătesc.<br />

Gătire înăbuşită sănătoasă<br />

Gătirea alimentelor în suc propriu şi cu puţină grăsime asigură o nutriţie sănătoasă. Prin gătire înăbuşită<br />

se păstrează substanţele nutritive, vitaminele şi mineralele, precum şi culoarea, aroma şi gustul specific<br />

al alimentelor. Dacă este posibil, nu ridicaţi capacul în timp ce se gătesc alimentele şi asiguraţi-vă că<br />

lichidul nu se evaporă complet, deoarece în caz contrar mâncarea se poate arde.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 26 06.03.13 12:40


Sfaturi pentru economisirea energiei<br />

Instrucţiuni de utilizare şi întreţinere a RO<br />

• Profitaţi de căldura acumulată în bază, reducând căldura şi oprind sursa de căldură chiar înainte de a<br />

se fi gătit complet alimentele.<br />

• Acoperiţi vasul ori de câte ori este posibil.<br />

• Alegeţi dimensiunea vasului de gătit în funcţie de cantitatea alimentelor pe care le gătiţi.<br />

• Ochiul maşinii de gătit trebuie să fie de aceeaşi mărime sau mai mic decât fundul vasului. Puneţi<br />

întotdeauna vasul în mijlocul ochiului de gătit. Pe aragaz, asiguraţi-vă că flacăra nu depăşeşte fundul<br />

vasului.<br />

Valori de căldură recomandate<br />

Trepte de căldură pentru maşini de gătit electrice/vitroceramice<br />

1-12 trepte 1-9 trepte 1-6 trepte 1-3 trepte<br />

Începerea gătitului 12 9 6 3<br />

Rumenire, încălzire 9-12 6-9 4-6 2-3<br />

Faza principală de gătit, gătit cu aburi,<br />

fierbere înăbuşită<br />

1-6 1-4 1-3 1/2-11/2<br />

Intervalele de reglare specificate reprezintă valori medii. Când gătiţi alimente delicate sau cantităţi mici,<br />

selectaţi o treaptă mai joasă. Utilizaţi o treaptă mai ridicată când gătiţi cantităţi mari. De asemenea,<br />

respectaţi instrucţiunile specifice maşinii de gătit.<br />

În vederea economisirii energiei, este necesară o oarecare experienţă în ceea ce priveşte alegerea<br />

treptei perfecte pentru gătit. Mâncarea trebuie gătită în mod delicat, fără să se atingă punctul de fierbere.<br />

Aburul nu trebuie să iasă pe la capac. Dacă scapă o cantitate mai mică sau mai mare de abur,<br />

reduceţi şi mai mult căldura.<br />

Diametrul corect al bazei şi dimensiunea corectă a ochiului de gătit<br />

Produs Diametru corect al bazei Dimensiunea ochiului de gătit<br />

Oală de 18 cm 150 mm 145 mm<br />

Oală de 20 cm 168 mm 180 mm<br />

Oală de 24 cm 207 mm 220 mm<br />

Cratiţă de 18 cm 150 mm 145 mm<br />

Prăjitor de 24 cm 185 mm 180 mm<br />

Prăjitor de 28 cm 215 mm 220 mm<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 27 06.03.13 12:40<br />

27


a RO<br />

28<br />

Instrucţiuni de utilizare şi întreţinere<br />

Curăţarea perfectă şi îngrijirea<br />

• Pentru a asigura o durată mare de viaţă a izolaţiei de înaltă calitate, vă recomandăm să curăţaţi manual<br />

vasul de gătit cât mai repede posibil după utilizare, cu apă fierbinte şi lichid de spălat vase manual.<br />

• Nu utilizaţi produse de curăţat aspre. Reziduurile de alimente dificil de îndepărtat trebuie înmuiate şi<br />

curăţate ulterior cu un burete sau cu o perie moale.<br />

• Nu puneţi vasul de gătit luno în maşina de spălat vase. Detergentul specific maşinii de spălat vase<br />

poate deteriora materialul şi izolaţia anti-lipire.<br />

• După ce curăţaţi vasul de gătit luno şi înainte de a-l utiliza, ungeţi-l pe interior cu puţin ulei de gătit.<br />

Garanţie<br />

Fiecare produs <strong>Fissler</strong> este fabricat cu cea mai mare atenţie, în cadrul unor procese moderne, din materiale<br />

fără defecte şi de înaltă calitate. În timpul procesului de fabricaţie, calitatea produselor noastre este<br />

verificată de mai multe ori, acestea fiind supuse unei inspecţii finale riguroase.<br />

Din acest motiv, garantăm toate produsele <strong>luno®</strong> pentru o perioadă de 5 ani. În cazul unei reclamaţii,<br />

vă rugăm să returnaţi distribuitorului produsul complet împreună cu bonul de vânzare sau să îl expediaţi<br />

într-un ambalaj corespunzător la adresa: <strong>Fissler</strong> <strong>GmbH</strong>, Kefergasse 2, 1140 Wien, Austria.<br />

Garanţia acordată nu acoperă deteriorările survenite ca urmare a utilizării inadecvate sau nerespectării<br />

instrucţiunilor de utilizare, de exemplu, decolorare, zgârieturi sau defecte cauzate de supraîncălzire,<br />

cădere pe podea, curăţare inadecvată sau curăţare în maşina de spălat vase. De asemenea, nu se iau<br />

în considerare semnele vizuale de utilizare normală. Acest aspect se referă şi la pierderea garniturilor<br />

inelare.<br />

Service<br />

Puteţi cumpăra un capac suplimentar de la reprezentantul dumneavoastră <strong>Fissler</strong> (directorul de dealeri<br />

se găseşte la www.fissler.com) sau de la magazinele de specialitate. De asemenea, departamentul nostru<br />

de servicii pentru clienţi vă stă cu plăcere la dispoziţie pentru asistenţă. Pentru informaţii suplimentare,<br />

accesaţi www.fissler.com.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 28 06.03.13 12:40


Vážená zákazníčka, vážený zákazník,<br />

Pokyny na používanie a starostlivosť a SK<br />

blahoželáme vám ku kúpe varného kuchynského riadu <strong>Fissler</strong> luno, s ktorým pripravíte množstvo lahodných<br />

jedál pre seba i svojich hostí. Na zachovanie jedinečných vlastností varného riadu luno a jeho<br />

dlhej životnosti dodržiavajte nasledujúce pokyny. Prajeme vám veľa šťastia a úspechov!<br />

Vlastnosti varného riadu <strong>Fissler</strong> luno<br />

• Univerzálne dno cookstar pre všetky druhy sporákov: Univerzálne dno cookstar pre všetky druhy<br />

sporákov s inovatívnym výrobným procesom <strong>Fissler</strong> planium zaručuje optimálnu absorpciu, rozloženie<br />

a uchovávanie tepla. Varný riad možno používať na všetkých druhoch sporákov vrátane indukčných.<br />

Dokonalú stabilitu dna zaručujú integrované drážky v tvare hviezdy na spodnej strane hrncov. Vďaka<br />

nim si výrobok udrží správny kontakt so zdrojom tepla a výsledky varenia budú vynikajúce.<br />

• Inteligentný regulátor teploty: Ergonomicky navrhnuté úchytky majú vždy komfortnú teplotu.<br />

• Kovová pokrievka: Voda v hrnci sa zohrievaním vyparuje, na vnútornej strane pokrievky kondenzuje<br />

a počas varenia kvapká do jedla, vďaka čomu je jedlo chutnejšie a šťavnatejšie. Tento kolobeh<br />

umožňuje pokrievka so špeciálnym zakrivením a pevným uzatváraním.<br />

• Vnútorný povrch protectal-plus: Vďaka vysokokvalitnému nepriľnavému vnútornému povrchu sa<br />

jedlo na nádobu nelepí a nádoba sa ľahko čistí.<br />

• Odmerka: Objem tekutín ľahko odmeriate vďaka integrovanej odmerke.<br />

Pred prvým použitím<br />

Hrniec pred prvým použitím dôkladne umyte, prevarte v ňom vodu a môžete ho začať používať.<br />

Dôležité pokyny na používanie<br />

• V hrncoch a pekáčoch luno nepoužívajte nože ani iné ostré predmety. Odporúčame používať náčinie<br />

zo súpravy čierneho plastového kuchynského náčinia.<br />

• Aby ste zabránili prehriatiu varných nádob, nikdy ich nechávajte na sporáku bez dozoru. Nezohrievajte<br />

nádoby na najvyššej teplote, alebo tak urobte iba na krátku chvíľu. Hlavne keď vyprážate alebo varíte<br />

v malom množstve vody, nastavte vždy stredný stupeň ohrevu. Intenzitu ohrevu znížte včas, aby sa<br />

tekutina v hrnci úplne nevyparila.<br />

• V extrémnych prípadoch prehriatia môže dôjsť k roztaveniu hliníka na dne hrnca. Ak dôjde k prehriatiu,<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 29 06.03.13 12:40<br />

29


a SK<br />

30<br />

Pokyny na používanie a starostlivosť<br />

nikdy neodkladajte hrniec zo zdroja tepla – mohol by vás obariť vytekajúci horúci hliník. Vypnite zdroj<br />

tepla, nechajte hrniec vychladnúť a vyvetrajte miestnosť.<br />

• Keď zohrievate varnú nádobu v rúre, nikdy nenastavujte teplotu vyššiu ako 220 °C a nepoužívajte gril.<br />

• Ak dôjde k prehriatiu, vnútorný povrch stratí nepriľnavosť, spáli sa a začne dymiť. V takomto prípade<br />

vypnite zdroj tepla a vyvetrajte celú miestnosť. Ak používate rúru, otvorte dvierka rúry.<br />

• Pri fritovaní naplňte hrniec olejom maximálne do polovice, aby ho nespálil bublajúci a peniaci olej.<br />

Nezakrývajte hrniec a neprehrejte olej. Vhodná teplota na fritovanie je vtedy, keď sa okolo rúčky drevenej<br />

varechy ponorenej v horúcom oleji začnú tvoriť bublinky.<br />

• Počas chladnutia sa pevne uzatvorená pokrievka môže „vsať“ do hrnca. Zabránite tomu tak, že dosucha<br />

vyutierate okraje hrnca a pokrievky pred tým, ako ich necháte vychladnúť. Ak ani potom nebude<br />

možné pokrievku vybrať, tlak uvoľníte opätovným zohriatím hrnca.<br />

• Indukčné varenie: Aby ste predišli prehriatiu riadu následkom vysokého výkonu indukčného panela,<br />

dodržujte pokyny výrobcu sporáka. Nikdy nezohrievajte nádoby prázdne alebo na najvyššej teplote a<br />

nenechávajte ich počas zohrievania bez dohľadu. Počas indukčného varenia môžete počuť bzučivý<br />

zvuk. Tento zvuk je technicky podmienený a nie je príznakom chyby sporáka ani varnej nádoby. Nádobu<br />

postavte vždy do stredu varnej platne. Používajte vždy hrniec rovnakej veľkosti ako je varná platňa<br />

alebo väčší. V opačnom prípade varná platňa nebude účinne zohrievať dno hrnca.<br />

• Ak používate varné nádoby v rúre alebo na plynovom sporáku, môže dôjsť k zahriatiu úchytiek.<br />

Používajte preto kuchynské rukavice.<br />

• Pri častom posúvaní hrncov po indukčnom sporáku sa môžu na sklokeramickom povrchu objaviť stopy<br />

hliníka. Lepšie je nádoby pri premiestňovaní zdvihnúť zo sporáka. Stopy hliníka odstránite bežne<br />

dostupnými čistiacimi prostriedkami na sklokeramický povrch.<br />

• Po dovarení preložte jedlo (najmä slané a kyslé) do vhodnejších nádob a misiek. Neskladujte ho v<br />

hrncoch, aby nedošlo k poškodeniu vnútorného povrchu. Nesypte soľ do studenej vody. Počkajte, kým<br />

voda zovrie, a potom v nej soľ rozmiešajte.<br />

• Ak ukladáte hrnce na seba, vložte medzi ne ochrannú vložku.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 30 06.03.13 12:40


Regulátor teploty:<br />

Pokyny na používanie a starostlivosť a SK<br />

• Silikónové O-krúžky na úchytkách hrncov sa nesmú dostať do tesnej blízkosti plameňa plynového<br />

sporáka.<br />

• Účinok regulátora teploty:<br />

studené horúce<br />

• Strata O-krúžku neovplyvní funkčnosť regulátora teploty ani varného riadu.<br />

Ako používať varné nádoby luno?<br />

Praženie dozlatista:<br />

Vďaka technológii protectal-plus sa jedlo na vysokokvalitný vnútorný povrch nelepí. Varný riad je preto<br />

ideálny na varenie krehkých pokrmov, ako sú ryby, hríby, rizoto alebo syrové omáčky.<br />

1. Vymastite hrniec troškou oleja (3 – 4 kvapky na papierovej utierke).<br />

2. Zohrievajte na strednej teplote. Vložte potraviny do nádoby a zo všetkých strán ich opražte dozlatista.<br />

Dusenie v pekáči:<br />

Jedlá pripravované dusením sú obzvlášť aromatické a chutné vďaka tomu, že sa do nich prilieva tekutina.<br />

Osmažte mäsovú roládu, mäso na guláš alebo roštenku, prilejte vodu alebo inú tekutinu, prikryte<br />

a nechajte variť. Vďaka technológii condensate-plus para kondenzuje na vnútornej strane pokrievky a<br />

kvapká naspäť do variaceho sa jedla.<br />

Zdravé dusenie<br />

Varenie potravín vo vlastnej šťave s malým množstvom tuku prispieva k zdravej výžive. Pri dusení sa<br />

zachovávajú živiny, vitamíny a minerály, ako aj farba, vôňa a prirodzená chuť potravín. Ak je to možné,<br />

počas varenia nezdvíhajte pokrievku. Dávajte pozor, aby sa nevyparila všetka tekutina a aby sa jedlo<br />

nepripálilo.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 31 06.03.13 12:40<br />

31


a SK<br />

32<br />

Pokyny na používanie a starostlivosť<br />

Tipy na úsporu energie<br />

• Využívajte teplo, ktoré sa uchováva na dne hrnca, a vypnite zdroj tepla ešte pred dovarením jedla.<br />

• Zakrývajte hrniec vždy, keď je to možné.<br />

• Vyberte si vždy hrniec, ktorý veľkosťou zodpovedá množstvu potravín, ktoré sa chystáte variť.<br />

• Veľkosť platne by mala byť rovnaká alebo menšia ako veľkosť dna hrnca. Hrniec položte vždy do stredu<br />

platne. Ak varíte na plynovom sporáku, dajte pozor, aby plameň nesiahal nad dno hrnca.<br />

Odporúčané nastavenie teploty<br />

Nastavenie teploty na elektrických/sklokeramických sporákoch<br />

Nastavenie 1-12 Nastavenie 1-9 Nastavenie 1-6 Nastavenie 1-3<br />

Začiatok varenia 12 9 6 3<br />

Smaženie, zohrievanie 9-12 6-9 4-6 2-3<br />

Hlavná fáza varenia, varenie<br />

na pare, dusenie<br />

1-6 1-4 1-3 1/2-11/2<br />

Uvedené intervaly nastavení sú priemerné hodnoty. Pri varení krehkých pokrmov alebo malých porcií<br />

vyberte nižšie nastavenie. Pri varení väčších porcií vyberte vyššie nastavenie. Dodržiavajte aj pokyny<br />

uvedené v návode na používanie sporáka.<br />

Výber správneho nastavenia na úsporné varenie si vyžaduje určitú prax. Keď jedlo prejde varom, ďalej<br />

ho varte iba na miernom ohni. Spod pokrievky by nemala unikať para. Ak uniká para (v menšom alebo<br />

väčšom množstve), znížte teplotu.<br />

Správny priemer dna a veľkosť platne<br />

Výrobok Správny priemer dna Veľkosť platne<br />

Hrniec na dusenie 18 cm 150 mm 145 mm<br />

Hrniec na dusenie 20 cm 168 mm 180 mm<br />

Hrniec na dusenie 24 cm 207 mm 220 mm<br />

Hlboká panvica 18 cm 150 mm 145 mm<br />

Pekáč 24 cm 185 mm 180 mm<br />

Pekáč 28 cm 215 mm 220 mm<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 32 06.03.13 12:40


Odporúčané čistenie a starostlivosť<br />

Pokyny na používanie a starostlivosť a SK<br />

• Na zabezpečenie dlhej životnosti vysokokvalitného vnútorného povrchu odporúčame riad čistiť ručne,<br />

čo najskôr po použití, teplou vodou a prostriedkom na umývanie riadu.<br />

• Nepoužívajte drôtenku ani iné pomôcky, ktoré by mohli riad poškriabať. Zatvrdnuté zvyšky jedla najskôr<br />

namočte, nechajte chvíľu odstáť a potom ich odstráňte špongiou alebo kefou.<br />

• Varný riad luno nie je vhodný do umývačky riadu. Čistiaci prostriedok do umývačky by poškodil materiál<br />

a nepriľnavý vnútorný povrch riadu.<br />

• Po vyčistení riadu luno ho pred použitím vymastite pár kvapkami stolového oleja.<br />

Záruka<br />

Všetky produkty <strong>Fissler</strong> sú vyrobené z bezchybných, vysokokvalitných materiálov modernými výrobnými<br />

postupmi a s maximálnou starostlivosťou. V priebehu výroby niekoľkokrát kontrolujeme kvalitu produktov<br />

a v záverečnej fáze výroby ich podrobujeme prísnej finálnej kontrole.<br />

Preto poskytujeme na všetky výrobky <strong>luno®</strong> 5-ročnú záruku. V prípade reklamácie vráťte kompletný<br />

výrobok spolu s dokladom o zakúpení svojmu predajcovi alebo starostlivo zabalený produkt pošlite na<br />

adresu: <strong>Fissler</strong> <strong>GmbH</strong>, Kefergasse 2, 1140 Wien, Austria.<br />

Záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené nesprávnym používaním alebo nedodržaním návodu na<br />

používanie, napríklad na škody spôsobené prehriatím, odfarbenie, poškriabanie, pády na zem ani na<br />

škody spôsobené nesprávnym čistením a umývaním v umývačke riadu. Zo záruky sú vylúčené tiež<br />

viditeľné znaky opotrebovania. Uvedené sa týka aj straty tesniacich krúžkov typu O.<br />

Servis<br />

Náhradné pokrievky zakúpite u predajcu produktov <strong>Fissler</strong> (zoznam predajcov nájdete na stránke www.<br />

fissler.com) alebo v špecializovaných predajniach v obchodných domoch. Radi vám pomôžu aj pracovníci<br />

nášho zákazníckeho servisu. Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke www.fissler.com.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 33 06.03.13 12:40<br />

33


a SL<br />

34<br />

Navodila za uporabo in vzdrževanje<br />

Spoštovani kupec,<br />

Čestitamo vam za nakup nove kuhinjske posode <strong>Fissler</strong> luno. Nudi vam vse, kar potrebujete za pripravo<br />

številnih okusnih obrokov zase in za svoje goste. Če želite dolgo uživali v izjemnih lastnostih kuhinjske<br />

posode luno in zagotoviti njeno dolgo življenjsko dobo, upoštevajte spodnja navodila. Želimo vam veliko<br />

sreče in uspeha!<br />

Lastnosti kuhinjske posode <strong>Fissler</strong> luno<br />

• Dno cookstar za vse vrste kuhalnih površin: dno cookstar za vse vrste kuhalnih površin in inovativni<br />

postopek izdelave <strong>Fissler</strong> planium zagotavljata optimalno absorpcijo, porazdelitev in ohranjanje<br />

toplote. Kuhinjska posoda je primerna za uporabo na vseh vrstah kuhalnih površin, tudi indukcijskih.<br />

Vgrajeni raztezni spoji v obliki zvezde na dnu posode zagotavljajo odlično stabilnost dna. To pomeni,<br />

da ima izdelek vedno pravi stik z izvirom toplote, kar omogoča najboljše rezultate kuhanja.<br />

• Pametni blažilnik toplote: zagotavlja prijetno temperaturo ergonomično oblikovanih ročajev.<br />

• Kovinska pokrovka: segreta voda v posodi izhlapeva in kondenzira na notranji strani pokrovke, nato pa<br />

kaplja na hrano, ki se kuha, zaradi česar je ta okusnejša in sočnejša. Pokrovka z dobrim tesnjenjem in<br />

posebno obliko to omogoča.<br />

• Prevleka protectal-plus: ta visokokakovostna prevleka zagotavlja, da se hrana ne prijema na posodo,<br />

poleg tega pa je posoda preprosta za čiščenje.<br />

• Merilna skala: vgrajena merilna skala omogoča lažje odmerjanje tekočin.<br />

Pred prvo uporabo<br />

Pred prvo uporabo posodo dobro operite in v njej zavrite vodo. Posoda je tako pripravljena na uporabo.<br />

Pomembna navodila za uporabo<br />

• V loncih in pekačih luno ne režite ali uporabljajte ostrih predmetov. Priporočamo uporabo kuhinjskih<br />

pripomočkov black edition.<br />

• Posode nikoli ne pustite na kuhalni površini brez nadzora, da se ne pregreje. Posode ne segrevajte na<br />

najvišji temperaturi oz. jo segrevajte samo za kratek čas. Če cvrete ali kuhate z malo vode, to počnite<br />

na srednji temperaturi. Temperaturo znižajte pravočasno, da tekočina v posodi ne povre v celoti.<br />

• V izrednih primerih pregretja se lahko aluminij na dnu stopi in utekočini. V primeru pregretja posode ne<br />

poskušajte odstraniti s kuhalne površine, saj se lahko opečete z vročim aluminijem. Izklopite kuhalno<br />

ploščo, počakajte, da se posoda ohladi, in prezračite prostor.<br />

• Če posodo uporabljate v pečici, pečice ne smete nikoli segreti na več kot 220 °C ali uporabljati žara.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 34 06.03.13 12:40


Navodila za uporabo in vzdrževanje a SL<br />

• Pregretje poškoduje prevleko proti prijemanju, saj se lahko ta zažge in zadimi. Če se to zgodi, izklopite<br />

vir toplote, odprite vrata pečice, če jo uporabljate, in dobro prezračite prostor.<br />

• Če želite preprečiti škropljenje ali penjenje olja pri cvrtju, posodo napolnite z oljem samo do polovice.<br />

Posode ne pokrivajte in ne pregrejte olja. Temperatura za cvrtje je prava, če se okoli ročaja lesene<br />

kuhalnice naredijo majhni mehurčki, ko kuhalnico pomočite v vroče olje.<br />

• Med ohlajanjem posode se lahko pokrovka z dobrim tesnjenjem »prisesa« na posodo. To preprečite<br />

tako, da obrišete rob posode in pokrovke, da sta pred ohlajevanjem suha. Če pokrovke kljub temo ne<br />

morete odstraniti, lahko posodo znova segrejete in zmanjšate pritisk.<br />

• Kuhanje z indukcijo: če želite preprečiti pregrevanje posode zaradi visoke moči kuhanja z indukcijo,<br />

upoštevajte navodila proizvajalca kuhalne plošče. Posode nikoli ne puščajte brez nadzora ali prazne<br />

na najvišji stopnji temperature. Pri kuhanju z indukcijo se lahko sliši brnenje. To se pojavi zaradi<br />

tehničnih razlogov in ne pomeni, da je kuhalna površina ali posoda pokvarjena. Posodo vedno postavite<br />

na sredino kuhalne plošče. Vedno uporabite posodo, ki je enake velikosti kot kuhalna plošča, saj se<br />

lahko v nasprotnem primeru kuhalna plošča ne odzove na dno posode.<br />

• Če posodo uporabljate v pečici ali na plinskem štedilniku, se lahko ročaji segrejejo. Uporabljajte prijemalke.<br />

• Če posodo pogosto pomikate naprej in nazaj, lahko na steklokeramični plošči ostanejo sledi aluminija.<br />

Posodo raje dvignite. Sledi aluminija lahko odstranite z izdelki za nego steklokeramične plošče, ki so<br />

na voljo v trgovinah.<br />

• V posodi ne shranjujte hrane, še posebno slane ali kisle. Prestavite jo v ustrezno posodo. Sicer se<br />

lahko površina posode poškoduje. Ne solite hladne vode, ampak počakajte, da voda zavre, nato pa jo<br />

premešajte.<br />

• Posode ne shranjujte eno v drugi, če je ne obložite.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 35 06.03.13 12:40<br />

35


a SL<br />

36<br />

Navodila za uporabo in vzdrževanje<br />

Blažilnik toplote:<br />

• Silikonske obloge na ročajih ne izpostavljajte plamenu na plinskem štedilniku.<br />

• Učinki blažilnika toplote:<br />

hladno vroče<br />

• Tudi brez obloge so lastnosti blažilnika toplote ali posode enake.<br />

Kako uporabljate kuhinjsko posodo luno?<br />

Porjavenje:<br />

Visokokakovostna prevleka preprečuje prijemanje hrane na posodo. To pomeni, da je posoda primerna<br />

za nežno kuhanje občutljivih živil, kot so ribe, gobe, rižote ali sirove omake.<br />

1. Posodo namažite z malo olja (kanite 3–4 kapljice na papirnato brisačo).<br />

2. Segrejte pri srednji temperaturi. Dajte hrano v posodo in jo enakomerno porjavite.<br />

Dušenje v pekaču:<br />

Dušene jedi so še posebno aromatične in okusne zaradi dodane tekočine. Preprosto porjavite rulade,<br />

golaž ali pečenko, dodajte malo tekočine, pokrijte in kuhajte. Segreta tekočina kondenzira na notranji<br />

strani pokrovke, k čemur pripomore funkcija kondenziranja, nato pa kaplja nazaj na hrano, ki se kuha.<br />

Zdravo dušenje<br />

Kuhanje hrane v lastnem soku in z malo maščobe je del zdrave prehrane. Dušenje ohrani hranila, vitamine<br />

in minerale ter tudi barvo, aromo in okus. Če je le mogoče, med kuhanjem ne dvigujte pokrovke in<br />

pazite, da tekočina v celoti ne izhlapi, saj se lahko hrana zažge.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 36 06.03.13 12:40


Nasveti za varčevanje energije<br />

Navodila za uporabo in vzdrževanje a SL<br />

• Izkoristite toploto dna, tako da znižate temperaturo in izklopite kuhalno površino, preden je hrana v<br />

celoti kuhana.<br />

• Posodo pokrijte, ko je to mogoče.<br />

• Izberite posodo, ki je primerne velikosti za količino hrane, ki jo želite skuhati.<br />

• Gorilnik naj bo iste velikosti ali manjši kot dno posode. Posodo vedno postavite na sredino gorilnika.<br />

Na plinskem štedilniku plamen ne sme biti širši od dna posode.<br />

Priporočene nastavitve temperature<br />

Nastavitve temperature za električne/steklokeramične štedilnike<br />

1-12 nastavitev 1-9 nastavitev 1-6 nastavitev 1-3 nastavitev<br />

Začetek kuhanja 12 9 6 3<br />

Porjavenje, segrevanje 9-12 6-9 4-6 2-3<br />

Glavna faza kuhanja,<br />

dušenje<br />

1-6 1-4 1-3 1/2-11/2<br />

Podani obsegi nastavitve so povprečne vrednosti. Pri kuhanju občutljivih živil ali manjših količin izberite<br />

nižjo nastavitev. Pri kuhanju večjih količin uporabite višjo nastavitev. Upoštevajte navodila za kuhalno<br />

površino.<br />

Za idealno nastavitev kuhanja za varčno kuhanje je potrebnih nekaj izkušenj. Hrana naj se kuha počasi,<br />

brez vrenja. Iz pokrovke ne sme uhajati para. Če uhaja manjša ali večja količina pare, še dodatno<br />

znižajte temperaturo.<br />

Pravi premer dna posode in velikost gorilnika<br />

Izdelek Pravi premer dna posode Velikost gorilnika<br />

Lonec 18 cm 150 mm 145 mm<br />

Lonec 20 cm 168 mm 180 mm<br />

Lonec 24 cm 207 mm 220 mm<br />

Kozica 18 cm 150 mm 145 mm<br />

Pekač 24 cm 185 mm 180 mm<br />

Pekač 28 cm 215 mm 220 mm<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 37 06.03.13 12:40<br />

37


a SL<br />

38<br />

Navodila za uporabo in vzdrževanje<br />

Pravilno čiščenje in nega<br />

• Če želite zagotoviti dolgo življenjsko dobo visokokakovostne prevleke, priporočamo, da posodo čim<br />

prej po uporabi ročno očistite z vročo vodo in čistilom za ročno pomivanje posode.<br />

• Ne uporabljajte grobih in abrazivnih čistilnih sredstev. Trdovratne ostanke hrane namočite in nato<br />

odstranite z mehko gobico ali ščetko.<br />

• Posode luno ne pomivajte v pomivalnem stroju. Detergent za pomivalni stroj lahko poškoduje material<br />

in prevleko proti prijemanju.<br />

• Ko očistite posodo luno, jo pred ponovno uporabo namažite z malo olja.<br />

Garancija<br />

Vsak <strong>Fissler</strong>jev izdelek je proizveden iz visokokavostnih materialov brez napak, z najnovejšimi procesi<br />

in zelo skrbno. Kakovost izdelkov se že med proizvodnjo večkrat preverja, na koncu pa mora vsak izdelek<br />

prestati še strog končni pregled.<br />

Zato za vse izdelke <strong>luno®</strong> dajemo 5 let garancije. V primeru pritožbe vrnite celoten izdelek skupaj z<br />

računom prodajalcu, pri katerem ste ga kupili, ali pa ga pošljite v ustrezni embalaži na naslov:<br />

<strong>Fissler</strong> <strong>GmbH</strong>, Kefergasse 2, 1140 Dunaj, Avstrija.<br />

Garancija ne krije poškodb, nastalih zaradi neustrezne uporabe ali neupoštevanja navodil za uporabo,<br />

npr. zaradi pregrevanja, razbarvanja, opraskanja, padcev na tla ali neustrezega čiščenja oziroma pranja<br />

v pomivalnem stroju. Izključeni so tudi vizualni znaki uporabe. To pokriva tudi izgubo obročnih tesnil.<br />

Servis<br />

Dodatne pokrovke lahko kupite pri prodajalcu izdelkov <strong>Fissler</strong> (imenik prodajalcev je na voljo na<br />

spletnem mestu www.fissler.com) ali v specializiranih trgovinah. Naša služba za potrošnike vam bo z<br />

veseljem pomagala. Za dodatne informacije obiščite spletno mesto www.fissler.com.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 38 06.03.13 12:40


Драга муштеријо,<br />

Упутства уза употребу и негу a SR<br />

Честитамо вам на вашем новом <strong>Fissler</strong> луно посуђу. Оно ће вам пружити све што вам је потребно<br />

за прављење многих укусних јела за себе и своје госте. Како бисте могли дуго да уживате у<br />

изванредним функцијама луно посуђа и да бисте обезбедили дуг век трајања новог посуђа,<br />

обавезно пратите упутства која следе. Желимо вам много среће и успеха!<br />

Функције <strong>Fissler</strong> луно посуђа<br />

• cookstar основа за све шпорете: cookstar основа за све шпорете и иновативна <strong>Fissler</strong> planium<br />

процес производње обезбеђују оптималну апсорпцију, дистрибуцију и складиштење топлоте.<br />

Посуђе се може користити на свим типовима шпорета и чак је и компатибилно са индукцијом.<br />

Интегрисани зглобови за проширење, који изгледају као звезда на дну шерпи, обезбеђују<br />

савршено стабилност основе. То значи да ће ваш производ одржавати добар контакт са извором<br />

топлоте – ради најбољих могућих резултата у кувању.<br />

• Интелигентни бафер топлоте: да би се обезбедила пријатна температура за ергономски<br />

дизајниране ручке.<br />

• Метални поклопац: вода која се загрева у шерпи испарава, кондензује се са унутрашње стране<br />

поклопца, а затим пада назад на храну док се она кува, што је чини укуснијом и сочнијом.<br />

Поклопац који се чврсто затвара помоћу специјалних превоја омогућава овај циклус.<br />

• protectal-плус затварач: овај затварач високог квалитета обезбеђује да се храна не лепи и да<br />

посуђе може лако да се опере.<br />

• Скала за мерење: интегрисана скала за мерење олакшава мерење течности.<br />

Пре првог коришћења<br />

Пре него што први пут употребите шерпу, оперите је темељно и прокувајте врелу воду у њој. Сада<br />

је шерпа спремна за коришћење.<br />

Важна упутства за употребу<br />

• Немојте сећи или користити оштре објекте у луно шерпама или тигањима. Препоручујемо да<br />

користите црно издање кухињског прибора.<br />

• Да бисте спречили прегревање, никада не остављајте посуђе на шпорету без надзора. Немојте<br />

га загревати на највишој температури извора топлоте – или то радите само кратко. Када пржите<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 39 06.03.13 12:40<br />

39


a SR<br />

40<br />

Упутства уза употребу и негу<br />

или кувате са мало воде, уверите се да то радите на средњој температури. Обавезно смањите<br />

топлоту на време да бисте спречили да течност у шерпи потпуно испари.<br />

• У изузетним случајевима прегревања, алуминијум у основи може да се истопи и претвори у<br />

течно стање. У случају прегревања никада не уклањајте шерпу са извора топлоте зато што<br />

вас може опећи врели алуминијум. Искључите извор топлоте, оставите шерпу да се охлади и<br />

проветрите собу.<br />

• Ако посуђе користите у рерни, никада на загревајте рерну преко 220° Ц и немојте користити<br />

роштиљ.<br />

• Прегревање може оштетити нелепљиву особину затварача и довести до његовог горења<br />

и стварања дима. Ако дође до овога, искључите извор топлоте, отворите врата рерне ако<br />

користите рерну и у потпуности проветрите собу.<br />

• Да бисте спречили опекотине од мехурића или пене од уља приликом пржења, немојте напунити<br />

више од пола шерпе уљем. Немојте покривати шерпу и не прегревајте уље. Температура је<br />

одговарајућа за пржење ако се мали мехурићи формирају око ручке варјаче када се она убаци у<br />

врело уље.<br />

• Док се шерпа хлади, чврсто затворени поклопац се може „прилепити“ за њу. Да бисте спречили<br />

то, обришите ивице шерпе и поклопца како би били суви пре него што их оставите да се хладе.<br />

Ако се поклопац и даље тешко уклања, можете отпустити притисак тако што ћете поново<br />

загрејати шерпу.<br />

• Индукцијско кување: да бисте спречили прегревање посуђа услед велике енергије индукцијског<br />

кувања, обавезно пратите упутства која је обезбедио произвођач шпорета. Никада не загревајте<br />

посуђе без надзора, празно или на највишем нивоу. Током индукцијског кувања може се чути<br />

зујање. Овај звук има техничке разлоге и не указује на то да су шпорет или посуђе оштећени.<br />

Увек постављајте шерпу у средину зоне за кување. Увек користите шерпу која је исте величине<br />

као зона за кување или већа зато што у супротном зона за кување можда неће реаговати на дно<br />

шерпе.<br />

• Ако се посуђе користи у рерни или на шпорету на гас, ручке могу постати вруће. Обавезно<br />

користите рукавице за кување.<br />

• Ако се шерпе често померају напред и назад, трагови алуминијума се могу видети на стакленој<br />

керамичкој површини. Боље је подићи посуђе. Трагови алуминијума се могу уклонити помоћу<br />

производа за негу стаклене керамике који су доступни у продаји.<br />

• Немојте складиштити храну у шерпи, посебно слану или киселу храну. Пренесите је у прикладне<br />

посуде или контејнере. У супротном, то може довести до оштећења затварача. Немојте<br />

додавати со у хладну воду, већ сачекајте да вода прокључа, а затим промешајте.<br />

• Немојте слагати шерпе једне на друге без заштите између њих.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 40 06.03.13 12:40


Бафер топлоте:<br />

• Немојте излагати силиконске о-прстенове на ручкама пламену шпорета на гас.<br />

• Ефекат бафера топлоте:<br />

хладно sıcak<br />

• Губитак о-прстена не ограничава функцију бафера топлоте или посуђа.<br />

Како користите своје луно посуђе?<br />

Упутства уза употребу и негу a SR<br />

Брунирање:<br />

Protectal-плус затварач високог квалитета спречиће лепљење хране. То значи да је посуђе<br />

идеално за благо кување деликатне хране као што су риба, печурке, рижото или сосеви од сира.<br />

1. Намажите мало уља у шерпи (помоћу 3-4 капи на папирном убрусу).<br />

2. Загрејте на средњој температури. Ставите храну у посуђе и брунирајте са свих страна.<br />

Пирјанити у рерни:<br />

Пирјана храна је посебно ароматична и укусна због течности која се додаје. Једноставно<br />

брунирајте руладе, гулаш или говеђи рибић, затим додајте мало течности, поклопите и кувајте.<br />

Загрејана течност се кондензује са унутрашње стране поклопца помоћу функције condesnate-plus,<br />

а затим поново пада на храну која се кува.<br />

Здраво динстање<br />

Кување хране у сопственој течности и са мало масти доприноси здравој исхрани. Динстање<br />

очувава хранљиве састојке, витамине и минерале, као и боју, арому и укус хране. Уколико је<br />

могуће, немојте подизати поклопац док се храна кува и уверите се да течност није потпуно<br />

испарила да храна не би загорела.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 41 06.03.13 12:40<br />

41


a SR<br />

Упутства уза употребу и негу<br />

Савети за уштеду енергије<br />

• Искористите топлоту ускладиштену у основи тако што ћете смањити топлоту и искључити извор<br />

топлоте чак и пре него што храна буде скроз готова.<br />

• Поклопите шерпу кад год је могуће.<br />

• Одаберите шерпу која је одговарајуће величине за количину хране коју кувате.<br />

• Рингла треба да буде исте величине као дно шерпе или мања од ње. Увек постављајте шерпу на<br />

средину рингле. На шпорету на гас се уверите да пламен не излази са стране дна шерпе.<br />

Препоручене поставке топлоте<br />

Поставке топлоте за електричне/стаклене керамичке шпорете<br />

Поставке 1-12 Поставке 1-9 Поставке 1-6 Поставке 1-3<br />

Почетак кувања 12 9 6 3<br />

Брунирање, загревање 9-12 6-9 4-6 2-3<br />

Ana pişirme aşaması, buharlama,<br />

kısık ateşte pişirme<br />

1-6 1-4 1-3 1/2-11/2<br />

Наведени опсези поставки представљају просечне вредности. Приликом кувања деликатне<br />

хране или малих количина, изаберите нижу поставку. Користите вишу поставку када кувате веће<br />

количине. Такође пратите упутства за свој шпорет.<br />

Потребно је мало вежбе да се изабере савршена поставка кувања за кување које штеди енергију.<br />

Храна треба лагано да кључа док се кува, а не да скроз прокључа. Пара не треба да прође кроз<br />

поклопац. Ако мања или већа количина паре излази, додатно смањите топлоту.<br />

Одговарајући пречник основе и величина рингле<br />

Производ Doğru taban çapı Brülör boyutu<br />

Шерпа за паприкаш 18 цм 150 mm 145 mm<br />

Шерпа за паприкаш 20 цм 168 mm 180 mm<br />

Шерпа за паприкаш 24 цм 207 mm 220 mm<br />

Тигањ 18 цм 150 mm 145 mm<br />

Посуда за печење 24 цм 185 mm 180 mm<br />

Посуда за печење 28 цм 215 mm 220 mm<br />

42<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 42 06.03.13 12:40


Савршено чишћење и нега<br />

Упутства уза употребу и негу a SR<br />

• Да бисте обезбедили дуг век трајања затварача високог квалитета, препоручује да посуђе<br />

оперете ручно одмах након употребе помоћу вруће воде и течности за прање судова.<br />

• Немојте користити производе за чишћење гребањем или рибањем. Упорни остаци хране треба<br />

да се потопе, а затим уклоне меканим сунђером или четком.<br />

• Немојте стављати луно посуђе у машину за прање судова. Детерџент за машинско прање<br />

судова ће оштетити материјал и нелепљиви затварач.<br />

• Када оперете луно посуђе и пре него што га употребите, премажите га са мало уља за кување.<br />

Гаранција<br />

Сваки Фисслер производ је направљен од савршених, висококвалитетних материјала помоћу<br />

модерног процеса уз потпуну контролу. Све до завршетка производње, квалитет производа се<br />

проверава неколико пута и подвргава се веома строгој коначној инспекцији.<br />

Зато за све <strong>luno®</strong> производе дајемо гаранцију од 5 година. У случају жалбе, вратите комплетну<br />

јединицу заједно са рачуном свом продавцу или пошаљите запакован производ на следећу<br />

адресу: <strong>Fissler</strong> <strong>GmbH</strong>, Kefergasse 2, 1140 Wien, Austria.<br />

Наша гаранција не покрива штету насталу неисправном употребом или непридржавањем<br />

упутства за употребу, што подразумева прегревање, губитак боје, огреботине, испуштање на<br />

под или неиспарвно чишћење или прање у машини за судове. То подразумева и визуелне знаке<br />

употребе. Такође се подразумева губитак о-прстенова.<br />

Сервис<br />

Можете купити додатни поклопац од свог <strong>Fissler</strong> продавца (директоријум продаваца се налази на<br />

локацији www.fissler.цом) или у специјализованим продавницама у робним кућама. Наш сектор за<br />

корисничку подршку ће вам такође врло радо пружити помоћ. Додатне информације потражите на<br />

локацији www.fissler.com.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 43 06.03.13 12:40<br />

43


k<br />

44<br />

Instrukcje korzystania z produktu i jego konserwacji<br />

Szanowni Klienci!<br />

Gratulujemy zakupu garnków marki <strong>Fissler</strong> z linii luno. Ten wspaniały zestaw pozwoli Ci przyrządzać<br />

wyśmienite posiłki dla siebie i gości. Postępuj zgodnie z zamieszczonymi poniżej instrukcjami, aby<br />

wyjątkowe garnki z serii luno mogły Ci służyć przez długi czas. Życzymy wielu przyjemnych chwil podczas<br />

gotowania!<br />

Cechy produktów z linii <strong>Fissler</strong> luno<br />

• Dno cookstar odpowiednie do wszystkich kuchenek: dno cookstar do wszystkich rodzajów kuchenek<br />

oraz innowacyjny proces produkcji stosowany przez firmę <strong>Fissler</strong> zapewniają optymalne pochłanianie,<br />

rozprowadzanie i utrzymywanie ciepła. Garnków można używać na wszystkich rodzajach kuchenek, w<br />

tym indukcyjnych. Wyżłobienia w kształcie gwiazdy na spodzie garnków odpowiadają za ich wyjątkową<br />

stabilność. Oznacza to, że dno garnka idealnie przylega do źródła ciepła, co pozwala uzyskać<br />

doskonałe efekty podczas gotowania.<br />

• Inteligentna ochrona przed nagrzewaniem: zapewnia odpowiednią temperaturę uchwytów o ergonomicznym<br />

kształcie.<br />

• Metalowa pokrywka: woda znajdująca się w garnku paruje, ulega skropleniu na wewnętrznej stronie<br />

pokrywki, a następnie skapuje z powrotem na przyrządzaną potrawę, dzięki czemu jest ona smaczniejsza<br />

i bardziej soczysta. Proces ten uzyskano dzięki zaprojektowaniu pokrywki o wyjątkowym<br />

kształcie, przylegającej ściśle do brzegów garnka.<br />

• Powłoka przeciw przywieraniu protectal-plus: dzięki tej powłoce wysokiej jakości przygotowywane<br />

potrawy nie przywierają do garnka, w związku z czym jego czyszczenie jest wyjątkowo łatwe.<br />

• Skala pomiarowa: skala pomiarowa wewnątrz garnka pozwala łatwo ustalić ilość płynu, jaka się w nim<br />

znajduje.<br />

Przed pierwszym użyciem<br />

Przed pierwszym użyciem należy dokładnie wymyć garnek i zagotować w nim wodę. Następnie garnek<br />

będzie gotowy do użycia.<br />

Ważne instrukcje dotyczące używania produktów<br />

• W garnkach i brytfannach z serii luno nie wolno używać ostro zakończonych przedmiotów. Zalecamy<br />

używanie plastikowych akcesoriów kuchennych z serii Black.<br />

• Aby nie dopuścić do nadmiernego nagrzania garnków, nie należy nigdy pozostawiać ich na kuchence<br />

bez nadzoru. Nie należy umieszczać garnków na źródle ciepła rozgrzanym do maksymalnej tem-<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 44 06.03.13 12:40


Instrukcje korzystania z produktu i jego konserwacji k<br />

peratury, a jeśli jest to konieczne — pozostawić je tylko na chwilę. Szczególnie podczas smażenia i<br />

gotowania w niewielkiej ilości wody należy zadbać, aby źródło ciepła było średnio nagrzane. Należy<br />

odpowiednio wcześnie wyłączyć palnik, aby nie dopuścić do całkowitego wyparowania płynu z garnka.<br />

• W przypadku znacznego przegrzania, aluminium znajdujące się w dnie garnka może się stopić. W<br />

takiej sytuacji nie wolno zdejmować garnka ze źródła ciepła, ponieważ grozi to poparzeniem gorącym,<br />

płynnym aluminium. Wyłączyć źródło ciepła, pozostawić garnek do ostygnięcia i przewietrzyć pomieszczenie.<br />

• W przypadku używania naczyń w piekarniku, nie wolno nagrzewać piekarnika do temperatury wyższej<br />

niż 220°C oraz korzystać z opcji grilla.<br />

• Przegrzanie spowoduje utratę właściwości przez powłokę zapobiegającą przywieraniu. Zacznie się<br />

ona palić, co z kolei spowoduje powstanie dymu. W takim wypadku należy wyłączyć źródło ciepła,<br />

otworzyć drzwi piekarnika, a następnie dobrze przewietrzyć pomieszczenie.<br />

• Aby nie poparzyć się spienionym tłuszczem podczas smażenia, należy nalewać olej maksymalnie do<br />

połowy wysokości garnka. Nie przykrywać garnka i nie rozgrzewać oleju do zbyt wysokiej temperatury.<br />

Olej do smażenia ma odpowiednią temperaturę, jeśli wokół drewnianej łyżki zanurzonej w tłuszczu<br />

tworzą się bąbelki powietrza.<br />

• Gdy garnek stygnie, pokrywka ciasno przylegająca do jego ścianek może zostać „zassana”. Aby do<br />

tego nie dopuścić, należy wytrzeć brzegi garnka oraz pokrywkę przed wystygnięciem. Jeśli jednak<br />

zdjęcie pokrywki okaże się niemożliwe, należy ponownie podgrzać garnek, aby zmniejszyć ciśnienie w<br />

jego wnętrzu.<br />

• Gotowanie na płycie indukcyjnej: aby nie dopuścić do nadmiernego rozgrzania garnka wskutek zbyt<br />

mocnego rozgrzania płyty indukcyjnej, należy postępować zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez<br />

producenta kuchenki. Nie wolno nigdy pozostawiać garnka na źródle ciepła bez nadzoru, umieszczać<br />

na nim pustego garnka ani rozgrzewać palnika/płyty do maksimum. Podczas gotowania na płycie indukcyjnej<br />

słychać brzęczenie. Jest to spowodowane budową naczynia i nie oznacza nieprawidłowego<br />

działania garnka ani kuchenki. Należy zawsze umieszczać garnek w środkowej części strefy grzewczej.<br />

Należy zawsze używać garnka w takim samym rozmiarze, jak strefa grzewcza lub większego. W<br />

przeciwnym wypadku czujnik strefy grzewczej może nie zareagować na obecność garnka.<br />

• W przypadku używania garnka w piekarniku lub na kuchence gazowej, uchwyty garnka mogą się<br />

nagrzewać. Należy używać rękawic kuchennych.<br />

• Jeśli garnki będą często przesuwane, na płycie ceramicznej mogą pozostać ślady aluminium. Zaleca<br />

się podnoszenie garnków. Ślady aluminium można usunąć, używając produktów do pielęgnacji płyt<br />

ceramicznych dostępnych w handlu.<br />

• Nie należy przechowywać żywności w garnku, szczególnie słonej oraz kwaśnej. Żywność należy<br />

przekładać do odpowiednich misek lub pojemników. W przeciwnym wypadku powłoka może ulec<br />

uszkodzeniu. Nie należy dodawać soli do zimnej wody znajdującej się w garnku — należy zaczekać aż<br />

woda się zagotuje i dopiero wtedy wsypać sól do garnka.<br />

• Nie wolno ustawiać garnków jeden w drugim bez wyścielenia dna,<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 45 06.03.13 12:40<br />

45


k<br />

46<br />

Instrukcje korzystania z produktu i jego konserwacji<br />

Ochrona przed nagrzewaniem:<br />

• Nie wolno dopuścić, aby silikonowe uszczelki umieszczone na uchwycie miały kontakt z ogniem<br />

podczas używania garnka na kuchence gazowej.<br />

• Działanie ochrony przed nagrzewaniem:<br />

zimne gorące<br />

• Brak uszczelki nie ma wpływu na prawidłowe działanie ochrony przed nagrzewaniem ani garnka.<br />

Jak używać garnków z serii luno?<br />

Zrumienianie:<br />

Wysokiej jakości powłoka protectal-plus zapobiega przywieraniu potraw do dna garnka. Dzięki temu<br />

garnki te nadają się doskonale do gotowania delikatnych potraw, np.: ryb, grzybów, risotta czy sosów<br />

serowych.<br />

1. Należy natrzeć wnętrze garnka odrobiną oleju (umieszczając 3–4 krople na papierowym ręczniku).<br />

2. Rozgrzać garnek do średniej temperatury. Umieścić potrawę w garnku i zrumienić ze wszystkich<br />

stron.<br />

Duszenie w rondlu:<br />

Duszone potrawy nabierają wyjątkowego aromatu i smaku dzięki dodawanym płynom. Rolady, gulasz<br />

czy pieczeń wystarczy zrumienić, dodać płyn, przykryć i pozostawić do duszenia. Podgrzany płyn<br />

będzie się skraplać na wewnętrznej stronie pokrywki, a następnie skapywać na przyrządzaną potrawę.<br />

Duszenie w dużej ilości płynów<br />

Potrawy przyrządzane w sosie własnym z odrobiną tłuszczu stanowią podstawę zdrowego odżywiania.<br />

Duszenie pozwala zachować cenne składniki odżywcze, witaminy i minerały, a także kolor, aromat<br />

i smak potrawy. Jeśli to możliwe, nie należy podnosić pokrywki podczas duszenia potrawy. Należy<br />

również dbać, aby płyn nie wyparował całkowicie, ponieważ może to spowodować przypalenie się<br />

potrawy.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 46 06.03.13 12:40


Wskazówki dotyczące oszczędzania energii<br />

Instrukcje korzystania z produktu i jego konserwacji k<br />

• Warto wykorzystać rozgrzane dno garnka i wyłączyć źródło ciepła jeszcze przed zakończeniem gotowania.<br />

• Zawsze należy przykrywać garnek.<br />

• Wybierać garnek o wielkości odpowiedniej do ilości przyrządzanego jedzenia.<br />

• Palnik powinien mieć taki sam rozmiar jak dno garnka lub być od niego mniejszy. Należy zawsze<br />

umieszczać garnek równomiernie nad palnikiem. W przypadku kuchenki gazowej należy pilnować, aby<br />

płomień nie sięgał poza dno garnka.<br />

Zalecane ustawienia grzania<br />

Ustawienia grzania dla elektrycznych/szklanych kuchenek ceramicznych<br />

ustawienia 1-12 ustawienia 1-9 ustawienia 1-6 ustawienia 1-3<br />

Rozpoczęcie gotowania 12 9 6 3<br />

Zrumienianie, podgrzewanie 9-12 6-9 4-6 2-3<br />

Zasadniczy etap gotowania,<br />

gotowanie na parze, duszenie<br />

1-6 1-4 1-3 1/2-11/2<br />

Podane zakresy ustawień są wartościami uśrednionymi. W przypadku gotowania delikatnych potraw lub<br />

niewielkich ilości, należy wybrać niższe ustawienie. Gotując większe ilości, wybrać wyższe ustawienie.<br />

Należy postępować zgodnie z instrukcjami dołączonymi do kuchenki.<br />

Aby wybrać idealne ustawienie kuchenki, umożliwiające oszczędzanie energii, trzeba zdobyć trochę<br />

praktyki. Przyrządzana potrawa powinna gotować się na wolnym ogniu, zamiast wrzeć. Spod pokrywki<br />

nie powinna wydostawać się para. Jeśli z garnka ucieka para, należy dodatkowo zmniejszyć<br />

temperaturę.<br />

Odpowiednia średnica dna i rozmiar palnika<br />

Produkt Odpowiednia średnica dna Rozmiar palnika<br />

Brytfanna 18 cm 150 mm 145 mm<br />

Brytfanna 20 cm 168 mm 180 mm<br />

Brytfanna 24 cm 207 mm 220 mm<br />

Rondel 18 cm 150 mm 145 mm<br />

Rondel 24 cm 185 mm 180 mm<br />

Rondel 28 cm 215 mm 220 mm<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 47 06.03.13 12:40<br />

47


k<br />

48<br />

Instrukcje korzystania z produktu i jego konserwacji<br />

Odpowiednie czyszczenie i konserwacja<br />

• Aby długo cieszyć się trwałą powłoką, najlepiej czyścić garnek ręcznie jak najszybciej po użyciu,<br />

używając gorącej wody i płynu do naczyń.<br />

• Nie wolno używać produktów do szorowania. Pozostałości jedzenia, które trudno usunąć należy<br />

namoczyć, a następnie wyczyścić miękką gąbką lub szczotką.<br />

• Nie wolno myć garnków z serii luno w zmywarce. Środek używany do mycia w zmywarce spowoduje<br />

uszkodzenie materiału i powłoki zapobiegającej przywieraniu.<br />

• Po wyczyszczeniu garnków z serii luno i przed ponownym ich użyciem należy wetrzeć w nie odrobinę<br />

oleju spożywczego.<br />

Gwarancja<br />

Każdy produkt firmy <strong>Fissler</strong> jest produkowany z pozbawionych wad materiałów wysokiej jakości, z<br />

wykorzystaniem nowoczesnych procesów oraz z wysoką starannością. W procesie produkcji jakość<br />

garnków jest kilkakrotnie kontrolowana, a na ostatnim etapie garnki są poddawane szczegółowym<br />

oględzinom.<br />

Dzięki temu możemy udzielić 5-letniej gwarancji na wszystkie produkty z linii <strong>luno®</strong>. W przypadku reklamacji,<br />

należy zwrócić cały komplet do sklepu wraz z paragonem lub wysłać odpowiednio zapakowany<br />

produkt na adres: <strong>Fissler</strong> <strong>GmbH</strong>, Kefergasse 2, 1140 Wien, Austria.<br />

Nasza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikłych wskutek nieprawidłowego używania garnków oraz<br />

nieprzestrzegania instrukcji obsługi, np.: nadmiernego nagrzewania, powstanie odbarwień i rys, upuszczenia<br />

na podłogę, nieprawidłowego czyszczenia oraz mycia w zmywarce. Gwarancji nie obejmują też<br />

wizualne oznaki użytkowania. Dotyczy to również utraty uszczelek.<br />

Konserwacja<br />

Zapasową pokrywkę można zakupić u sprzedawcy produktów firmy <strong>Fissler</strong> (katalog sprzedawców<br />

znajduje się na stronie internetowej www.fissler.com) lub w specjalistycznych działach w domach towarowych.<br />

Pracownicy naszego działu obsługi klientów również z chęcią udzielą Państwu pomocy. Więcej<br />

informacji: www.fissler.com.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 48 06.03.13 12:40


Vážená zákaznice, vážený zákazníku,<br />

Pokyny pro použití a péči a CZ<br />

blahopřejeme vám k zakoupení nádobí <strong>Fissler</strong> luno. Toto nádobí vám poskytne vše, co budete<br />

potřebovat při přípravě vynikajících pokrmů pro sebe i pro své hosty. Abyste mohli špičkové funkce<br />

nádobí luno využívat po dlouhou dobu a zajistili jeho dlouhou životnost, řiďte se níže uvedenými pokyny.<br />

Přejeme vám mnoho štěstí a úspěchů!<br />

Funkce nádobí <strong>Fissler</strong> luno<br />

• Univerzální dno cookstar: Univerzální dno cookstar a inovativní výrobní proces <strong>Fissler</strong> planium<br />

zajišťují optimální vstřebávání, rozložení a uchování tepla. Nádobí lze používat na všech typech<br />

sporáků včetně indukčních. Integrované drážky ve tvaru hvězdy na spodní straně hrnců poskytují<br />

dokonalou stabilitu. To znamená, že si nádobí dokáže udržet dobrý kontakt se zdrojem tepla, který je<br />

podmínkou nejlepších výsledků při přípravě pokrmů.<br />

• Inteligentní tepelný nárazník: Zajišťuje příjemnou teplotu ergonomických držadel.<br />

• Kovová poklice: Voda ohřívaná v hrnci se při vaření odpařuje, kondenzuje na vnitřní straně poklice<br />

a kape zpět na připravovaný pokrm, který je tak chutnější a šťavnatější. Tento cyklus je možný díky<br />

těsně přiléhající poklici se speciálním zakřivením.<br />

• Povrch protectal-plus: Tento vysoce kvalitní povrch brání přilnutí a umožňuje snadné čištění nádobí.<br />

• Měrná stupnice: Integrovaná měrná stupnice usnadňuje měření objemu tekutin.<br />

Před prvním použitím<br />

Před prvním použitím nádobí důkladně umyjte, nalijte do něj vodu a přiveďte ji k varu. Nyní je nádobí<br />

připraveno k použití.<br />

Důležité pokyny pro použití<br />

• Nedotýkejte se hrnců a pekáčů luno ostrými předměty. Doporučujeme používat plastové kuchyňské<br />

náčiní black edition.<br />

• Nikdy nenechávejte nádobí na sporáku bez dozoru, abyste zabránili jeho přehřátí. Nezahřívejte je se<br />

zdrojem tepla nastaveným na nejvyšší teplotu nebo tak čiňte jen po krátkou dobu. Používejte střední<br />

teplotu, zejména pokud připravujete smažené pokrmy nebo pokrmy vařené v malém množství vody.<br />

Nezapomeňte zdroj tepla včas vypnout, aby se tekutina v nádobě zcela nevyvařila.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 49 06.03.13 12:40<br />

49


a CZ<br />

50<br />

Pokyny pro použití a péči<br />

• Při extrémním přehřátí může dojít k roztavení hliníku obsaženého ve dně. Dojde-li k přehřátí, nádobí<br />

neodstavujte ze zdroje tepla – mohli byste se popálit o unikající roztavený hliník. Vypněte zdroj tepla,<br />

nechte nádobu vychladnout a vyvětrejte v místnosti.<br />

• Používáte-li nádobí v troubě, nikdy troubu nezahřívejte na teplotu vyšší než 220 °C a nezapínejte gril.<br />

• Přehřátí má nepříznivý vliv na nepřilnavost povrchu, způsobuje spálení povrchu a vzniká při něm dým.<br />

Pokud taková situace nastane, vypněte zdroj tepla, otevřete troubu (pokud ji používáte) a v místnosti<br />

dobře vyvětrejte.<br />

• Při fritování nenaplňujte hrnec olejem více než do poloviny, abyste se nespálili o stříkající olej nebo<br />

olejovou páru. Hrnec nezakrývejte poklicí a olej nepřehřívejte. Správné teploty pro fritování dosáhne<br />

olej ve chvíli, kdy se kolem rukojeti dřevěné lžíce ponořené do horkého oleje začnou tvořit bublinky.<br />

• Při chladnutí hrnce se může stát, že se k němu těsně přiléhající poklice „přicucne“. Tomu zabráníte<br />

tím, že než dáte hrnec s poklicí vychladnout, otřete jejich okraje do sucha. Pokud poklici i přes toto<br />

opatření nelze zvednout, můžete tlak uvolnit opětovným zahřátím hrnce.<br />

• Vaření na indukčním sporáku: Postupujte podle pokynů výrobce sporáku, abyste při vysoce výkonném<br />

indukčním ohřevu zabránili přehřátí. Nikdy nádobí nezahřívejte bez dozoru, prázdné nebo na nejvyšší<br />

stupeň. Při indukčním ohřevu se může ozývat hučení. Tento zvuk má technické příčiny a neznamená,<br />

že se na vašem sporáku nebo nádobí vyskytla závada. Hrnce vždy umísťujte doprostřed varné zóny.<br />

Hrnec musí být vždy stejně velký jako varná zóna nebo větší, v opačném případě totiž varná zóna<br />

nemusí na přítomnost hrnce reagovat.<br />

• Při použití nádobí v troubě nebo na plynovém sporáku může dojít k zahřátí držadel na vysokou teplotu.<br />

V takovém případě nezapomeňte používat chňapky.<br />

• Pokud hrnce často posouváte, mohou se na sklokeramické varné desce objevit stopy hliníku. Chcete-li<br />

nádobí přemístit, je vhodnější je nadzvednout. Stopy hliníku lze odstranit pomocí čisticích přípravků na<br />

sklokeramické povrchy, které jsou běžně k dostání.<br />

• Nepoužívejte nádobí ke skladování pokrmů, zejména slaných nebo kyselých. Pokrmy přendejte do<br />

vhodných misek nebo nádob. V opačném případě může dojít k poškození povrchu. Nepřidávejte sůl<br />

do studené vody, ale vodu osolte, teprve až se začne vařit, a poté ji zamíchejte.<br />

• Skládáte-li nádobí na sebe, proložte je vhodnými podložkami.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 50 06.03.13 12:40


Tepelný nárazník:<br />

• Nevystavujte silikonové kroužky na držadlech plamenům na plynovém sporáku.<br />

• Účinek tepelného nárazníku:<br />

studené horké<br />

• Ztráta kroužku nijak neomezuje funkčnost tepelného nárazníku ani nádobí.<br />

Jak používáte nádobí luno?<br />

Pokyny pro použití a péči a CZ<br />

Restování na prudkém ohni:<br />

Vysoce kvalitní povrch protectal-plus brání přilnutí pokrmů. To znamená, že se nádobí ideálně hodí k<br />

šetrné přípravě choulostivých pokrmů, jako jsou ryby, houby, rizoto nebo sýrové omáčky.<br />

1. Potřete povrch trochou oleje (nakapejte 3 až 4 kapky na papírový ubrousek a rozetřete).<br />

2. Zahřejte na střední teplotu. Vložte do nádoby suroviny a orestujte je ze všech stran.<br />

Dušení v pekáči:<br />

Dušené pokrmy jsou díky přidané tekutině velmi aromatické a chutné. Roládu nebo maso určené k<br />

dušení ze všech stran orestujte, přidejte tekutinu, přikryjte poklicí a nechte dusit. Zahřátá tekutina se<br />

díky kondenzační funkci sráží na vnitřní straně poklice a pak odkapává zpět na dušený pokrm.<br />

Zdravé dušení<br />

Příprava pokrmů ve vlastní šťávě a na minimálním množství přidaného tuku přispívá ke zdravé stravě.<br />

Dušení zachovává živiny, vitamíny a minerály, ale také barvu, aroma a vlastní chuť surovin. Je-li to<br />

možné, během dušení nezvedejte poklici a dávejte pozor, aby se tekutina zcela nevypařila, jinak by se<br />

pokrm mohl připálit.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 51 06.03.13 12:40<br />

51


a CZ<br />

52<br />

Pokyny pro použití a péči<br />

Tipy pro úsporu energie<br />

• Můžete využít tepla nashromážděného ve dně. Stačí zdroj tepla ztlumit a pak vypnout ještě předtím,<br />

než je pokrm zcela hotový.<br />

• Vždy když je to možné, zakryjte hrnec poklicí.<br />

• Vybírejte nádobí, které velikostí odpovídá množství připravovaných surovin.<br />

• Hořák nebo plotna má mít stejnou velikost jako dno hrnce a může být i menší. Hrnce vždy umísťujte<br />

doprostřed hořáku nebo plotny. Na plynovém hořáku zkontrolujte, zda plamen nepřesahuje okraje dna<br />

hrnce.<br />

Doporučený tepelný stupeň<br />

Nastavení tepelného stupně u elektrických/sklokeramických varných desek<br />

Stupeň 1-12 Stupeň 1-9 Stupeň 1-6 Stupeň 1-3<br />

Začátek vaření 12 9 6 3<br />

Restování, zahřívání 9-12 6-9 4-6 2-3<br />

Hlavní fáze vaření, vaření<br />

v páře, dušení<br />

1-6 1-4 1-3 1/2-11/2<br />

Uvedené rozsahy nastavení představují průměrné hodnoty. Při přípravě choulostivých surovin nebo<br />

malého množství jídla zvolte nižší stupeň. Při přípravě většího množství surovin zvolte vyšší stupeň.<br />

Dodržujte také pokyny pro sporák, který používáte.<br />

Ideální nastavení teploty za účelem energeticky úsporného ohřevu zjistíte praxí. Pokrm by měl při tepelné<br />

přípravě mírně bublat, nikoli vařit. Zpod poklice by neměla unikat žádná pára. Uniká-li malé nebo i<br />

větší množství páry, snižte teplotu.<br />

Správný průměr dna a velikost hořáku nebo plotny<br />

Výrobek Správný průměr dna Velikost hořáku nebo plotny<br />

Hrnec 18 цм 150 mm 145 mm<br />

Hrnec 20 цм 168 mm 180 mm<br />

Hrnec 24 цм 207 mm 220 mm<br />

Rendlík 18 цм 150 mm 145 mm<br />

Peká 24 цм 185 mm 180 mm<br />

Peká 28 цм 215 mm 220 mm<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 52 06.03.13 12:40


Dokonalé čištění a péče<br />

Pokyny pro použití a péči a CZ<br />

• V zájmu dlouhé životnosti vysoce kvalitního povrchu doporučujeme nádobí co nejdříve po použití<br />

ručně omýt horkou vodou a přípravkem na mytí nádobí.<br />

• Nepoužívejte čisticí přípravky, které by mohly nádobí poškrábat. Přischlé zbytky jídla nechte odmočit a<br />

pak odstraňte měkkou houbou nebo kartáčkem.<br />

• Nádobí luno nelze mýt v myčce. Čisticí přípravek do myčky by poškodil materiál a nepřilnavý povrch.<br />

• Po umytí nádobí luno a před jeho použitím vetřete do povrchu trochu jedlého oleje.<br />

Záruka<br />

Každý výrobek <strong>Fissler</strong> byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů bez vad, pomocí moderních postupů<br />

a s náležitou péčí. Během výroby se kvalita výrobků několikrát kontroluje a nakonec prochází přísnou<br />

závěrečnou inspekcí.<br />

Proto ke všem výrobkům <strong>luno®</strong> nabízíme záruku v délce 5 let. V případě stížností vraťte kompletní výrobek<br />

společně s dokladem o prodeji prodejci nebo výrobek ve vhodném obalu zašlete na tuto adresu:<br />

<strong>Fissler</strong> <strong>GmbH</strong>, Kefergasse 2, 1140 Vídeň, Rakousko.<br />

Naše záruka se nevztahuje na poškození způsobená nevhodným způsobem použití nebo nedodržením<br />

návodu k použití, například na přehřátí, změnu barvy, poškrábání, pád na zem, nevhodné čištění nebo<br />

mytí v myčce nádobí. Záruka se nevztahuje ani na známky opotřebení čistě vzhledového charakteru. To<br />

se týká i ztráty silikonových kroužků.<br />

Služby<br />

Od prodejce výrobků <strong>Fissler</strong> (adresář prodejců naleznete na webu www.fissler.com) nebo ve specializovaných<br />

prodejnách si můžete zakoupit další poklice. Rádi vám pomohou i pracovníci našeho zákaznického<br />

servisu. Další informace naleznete na webu www.fissler.com.<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 53 06.03.13 12:40<br />

53


a FA<br />

54<br />

یراد هگن و هدافتسا یاهلمعلاروتسد<br />

لماک ندرک زيمت و تبقارم<br />

عيام و غاد بآ اب هدافتسا زا دعب یتسد تروصب ار یزپشآ لياسو مينک یم هيصوت ،لااب تيفيک اب ششوپ ینلاوط رمع زا نانيمطا یارب •<br />

.دينک زيمت و هتسش یتسد یيوشفرظ<br />

اي سرب کي زا هدافتسا اب سپس و هدروخ سيخ دياب اذغ تفس یاه هدناميقاب .دينکن هدافتسا یيوشفرظ ردوپ دننام یا هدننکزيمت تلاوصحم زا •<br />

.دنوش ادج مرن جنفسا<br />

.دناسر یم بيسآ فرظ بسچن ششوپ و تابيکرت هب یيوشفرظ هدننک کاپ داوم .ديهدن رارق یيوشفرظ نيشام رد ار دوخ luno یزپشآ لياسو •<br />

.ديلامب اهنآ نورد یکاروخ نغور یرادقم ،اهنآ زا هدافتسا زا لبق و دوخ luno یزپشآ لياسو ندرک زيمت زا دعب •<br />

تنامض<br />

تيفيک .دنا هدش ديلوت تقد تياهن اب نردم یا هويش هب و صقن و بيع هنوگره نودب ،لااب تيفيک اب یداوم زا هدافتسا اب <strong>Fissler</strong> تلاوصحم هيلک<br />

یم ماجنا اهنآ یور رب قيقد ًلاماک ینيبزاب کي زين یياهن هلحرم رد و دريگ یم رارق یسررب دروم راب نيدنچ یياهن ديلوت نامز ات ام تلاوصحم<br />

.دوش<br />

تروصب ار هاگتسد ،تياکش هنوگره دوجو تروص رد .مينک یم تنامض لاس 5 نامز تدم یارب ار ®lunoتلاوصحم هيلک ام ور نيا زا<br />

:دينک لاسرا سردآ نيا هب بسانم یدنب هتسب رد ار لوصحم هکنيا اي دينادرگزاب هدنشورف هب شورف یاه هگرب اب هارمه لماک<br />

,<strong>Fissler</strong> Kundendienst, Harald-<strong>Fissler</strong>-Str.10, D- 55768 Hoppstädten-Weiersbach-Germany<br />

.phone: +49 (0) 67 81-403-556<br />

گنر یب ،دح زا شيب ترارح هلمج زا ديآ یم شيپ هدافتسا یاه لمعلاروتسد تياعر مدع اي تسردان هدافتسا رثا رد هک ار یياه بيسآ ام تنامض<br />

یا هدافتسا مئلاع نينچمه .دهد یمن رارق ششوپ تحت ،یيوشفرظ رد نتسش اي تسردان ندرک زيمت اي نيمز فک یور رب نداتفا ،اه شارخ ،ندش<br />

رارق دوخ ششوپ تحت زين ار لکش یا هرياد یاه هقلح ندش مگ ،دروم نيا .دنوش یمن تنامض لماش زين دنتسه نديد لباق مشچ اب لماک روطب هک<br />

.دهد یم<br />

سيورس<br />

رگيد برد کي گرزب یاه هاگشورف رد هژيو یاه هزاغم اي (www.fissler.com رد هدنشورف تسرهف) دوخ رلسيف هدنشورف زا ديناوت یم<br />

.دينک هعجارم www.fissler.com هب رتشيب تاعلاطا یارب .دش دنهاوخ دنسرخ امش هب کمک زا زين ام نايرتشم سيورس شخب .دينک یراديرخ<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 54 06.03.13 12:40


یراد هگن و هدافتسا یاهلمعلاروتسد a FA<br />

یژرنا رد ییوج هفرص هب طوبرم تاکن<br />

دوش مامت لماک روطب اذغ تخپ هکنيا زا لبق یتح یترارح عبنم ندرک شوماخ و ترارح ندرک مک اب فرظ هت رد ترارح هريخذ یايازم زا •<br />

.دييامن هدافتسا<br />

.ديدنبب ار هملباق برد دوش یم هک اجنآ ات •<br />

.دشاب بسانم ديزپب ديهاوخ یم هک یياذغ رادقم یارب نآ هزادنا هک دينک باختنا یا هملباق •<br />

تقد ديراذگ یم زاگ قاجا یور ار هملباق رگا .ديهد رارق قاجا طسو رد ار هملباق هشيمه .دشاب نآ زا رتکچوک اي هملباق هت هزادنا مه دياب قاجا •<br />

.دنزن نوريب فرظ ريز فارطا زا زاگ هلعش دينک<br />

ميظنت<br />

3<br />

2-3<br />

1/2-11/2<br />

یکيرتکلا/هشيش و کيمارس یاهزاگ قاجا یارب یترارح تاميظنت<br />

1-6 ميظنت<br />

6<br />

4-6<br />

1-3<br />

1-9 ميظنت<br />

9<br />

6-9<br />

1-4<br />

1-12 ميظنت<br />

12<br />

9-12<br />

1-6<br />

هدش هيصوت یترارح تاميظنت<br />

تخپ عورش<br />

نداد ترارح ،ندرک خرس<br />

نتخپ مارآ ،نداد راخب ،تخپ یلصا هلحرم<br />

نتخپ ماگنه .دينک هدافتسا رتمک تاميظنت زا ،مک ريداقم اب یياهاذغ اي فيطل یاهاذغ نتخپ ماگنه .دنتسه نيگنايم ريداقم هدش نييعت تاميظنت هنماد<br />

.دينک تياعر زين ار زاگ قاجا هب طوبرم یاه لمعلاروتسد ًافطل .دينک هدافتسا رتلااب تاميظنت زا رتشيب ريداقم<br />

چيه .ديآ شوجب هکنيا نودب دزپب یمارآ هب دياب نتخپ نمض اذغ .دراد زاين نيرمت یمک یژرنا رد یيوج هفرص یارب لماک تخپ ميظنت باختنا<br />

.دينک مک رتشيب ار ترارح ،دوش یم جراخ راخب یدايز رادقم اي مک رادقم رگا .دوش جراخ فرظ برد زا ديابن یراخب<br />

قاجا هزادنا<br />

رتم یليم 145<br />

رتم یليم 180<br />

رتم یليم 220<br />

رتم یليم 145<br />

رتم یليم 180<br />

رتم یليم 220<br />

فرظ هت حيحص رطق<br />

رتم یليم 150<br />

رتم یليم 168<br />

رتم یليم 207<br />

رتم یليم 150<br />

رتم یليم 185<br />

رتم یليم 215<br />

قاجا هزادنا و فرظ هت حيحص رطق<br />

لوصحم<br />

رتم یتناس 18 تشروخ هملباق<br />

رتم یتناس 20 تشروخ هملباق<br />

رتم یتناس 24 تشروخ هملباق<br />

رتم یتناس 18 سس هباتيهام<br />

رتم یتناس 24 نک خرس<br />

رتم یتناس 28 نک خرس<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 55 06.03.13 12:40<br />

55


a FA<br />

56<br />

یراد هگن و هدافتسا یاهلمعلاروتسد<br />

:یترارح رفاب<br />

.ديهدن رارق زاگ قاجا یاه هلعش ضرعمرد ار اه هتسد یور ینوکيليس یاه گنيروا •<br />

:یترارح رفاب رثا •<br />

غاد درس<br />

.دنک یمن دودحم ار هناخزپشآ لياسو اي یترارح رفاب درکلمع گنيروا نداد تسد زا •<br />

؟دينک هدافتسا دوخ luno یزپشآ لياسو زا هنوگچ<br />

:ندرک خرس<br />

مارآ تخپ یارب هناخزپشآ لياسو هک تسانعم نيدب نيا .دنک یم یريگولج اهاذغ ندش هديبسچ زا لااب تيفيک اب protectal-plus ششوپ نيا<br />

.دنتسه بسانم رينپ سس اي وتوزير ،چراق ،یهام دننام یفيطل یاهاذغ<br />

.(یذغاک لامتسد کي یور رب هرطق 4 ات 3 زا هدافتسا) ديلامب هملباق نورد نغور یمک .1<br />

.دينک خرس ار نآ فرط همه و هداد رارق فرظ رد ار اذغ .ديهد ترارح ار نآ طسوتم یامد اب .2<br />

:نک خرس رد نتخپ مارآ<br />

شلاوگ ،اهدلاور هداس یليخ .دوش یم هفاضا اهنآ هب هک تسا یعيام نآ ليليد و دنتسه معط شوخ و وبشوخ دنوش یم هتخپ یمارآ هب هک یياهاذغ<br />

conden- یگژيو زا هدافتسا اب غاد راخب .دزپب ديراذگب و هتشاذگ ار فرظ برد ،هدرک هفاضا عيام یمک سپس و هدرک خرس ار یگيد بابک اي<br />

.ددرگ یمرب تخپ لاح رد یاذغ هب هرابود و هدش ليدبت عيام هب برد لخاد فرط رد sate-plus<br />

ملاس تشروخ<br />

،گنر روطنيمه و یندعم داوم و اه نيماتيو ،یياذغ داوم تشروخ .دننک یم داجيا ملاس یا هيذغت دنزپ یم یبرچ یمک و دوخ بآ اب هک یياهاذغ<br />

لماک روطب نآ بآ ديشاب بقارم و ديرادنرب ار برد تسا نتخپ لاح رد اذغ هک یماگنه ،نکمم تروص رد .دنک یم ظفح ار دوخ معط و رطع<br />

.دزوسب اذغ تسا نکمم نوچ دوشن راخب<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 56 06.03.13 12:40


یراد هگن و هدافتسا یاهلمعلاروتسد a FA<br />

.دوش جراخ لماک روطب قاتا یاوه ات هدرک زاب ار رف رد دينک یم هدافتسا رف زا رگا ،دينک شوماخ ار<br />

هملباق رد .دينکن رپ نغور زا نآ همين زا رتشيب ار هملباق ،دوش یريگولج نغور فک اي بابح اب نتخوس زا دايز ندرک خرس ماگنه هکنيا یارب •<br />

لکش یزير یاه بابح نآ فارطا رد دينز یم غاد نغور نورد ار یبوچ قشاق هک ینامز رگا .دينکن مرگ دح زا شيب ار نغور و ديناشوپن ار<br />

.تسا بسانم دايز ندرک خرس یارب نآ یامد ینعي دنريگب<br />

یارب .”دبسچب„ نآ هب و هدش هملباق بذج دوش یم هتسب مکحم هک یبرد هک دراد دوجو ناکما نيا ،تسا ندش کنخ لاح رد هملباق هک یماگنه •<br />

یم ،دينک ادج ار برد ديناوت یمن مه زونه رگا .دنوش کشخ ندش درس زا لبق ات دينک زيمت ار برد و هملباق یاه هبل ،تلاح نيا زا یريگولج<br />

.دينک جراخ ار راشف هملباق هرابود نداد ترارح اب ديناوت<br />

طسوت هدش هئارا تاروتسد ،دشاب یم یياقلا قاجا یلااب ترارح ليلد هب هک لياسو نيا دح زا شيب ندش مرگ زا یريگولج یارب :یياقلا قاجا •<br />

ترارح بقارم نودب تسا یياذغ داوم زا رپ هک ینامز اي یلاخ تروصب هچ ار هناخزپشآ لياسو زگره .دينک تياعر ار زاگ قاجا هدنزاس<br />

اي زاگ قاجا ندوب بويعم هدنهد ناشن و دراد ینف ليلاد ادص نيا .دوش هدينش همهمه یادص کي یياقلا قاجا زا هدافتسا نامز تسا نکمم .ديهدن<br />

تخپ لحم هزادنا اب نآ هزادنا هک دينک هدافتسا یا هملباق زا هشيمه .ديهد رارق تخپ لحم طسو رد ار هملباق هشيمه .تسين امش هناخزپشآ لياسو<br />

.دناسرب هملباق هت هب بسانم روطب ار ترارح دناوتن تخپ لحم تسا نکمم تروصنيا ريغ رد ،دشاب رتگرزب اي دشاب یکي<br />

.دينک هدافتسا هريگتسد زا ًامتح .دنوش یم غاد اه هتسد دينک یم هدافتسا راگ قاجا یور رب اي رف نورد هناخزپشآ لياسو زا رگا •<br />

لياسو نيا تسا رتهب .دوش هديد هشيش و کيمارس حطس یور رب موينيمولآ رثا تسا نکمم ،ديهد تکرح بقع و ولج هب بلغا ار اه هملباق رگا •<br />

.درب نيب زا هاگشورف رد دوجوم هشيش و کيمارس یتظفاحم تلاوصحم اب ناوت یم ار موينيمولآ رثا .ديروايب لااب ار<br />

ريغ رد .ديزيرب بسانم فورظ و اه هساک نورد ار اهنآ .دشاب هتشاد ديسا اي کمن اذغ نيا رگا هژيو هب ديرادن هگن هملبق نورد ار اذغ •<br />

.دينزب مه هب سپس و ديآ شوج هب بآ ات دينامب رظتنم دينکن هفاضا درس بآ هب ار کمن .دسرب بيسآ فورظ ششوپ هب تسا نکمم تروصنيا<br />

.ديهدن رارق مه یور ار اهنآ اه هملباق نيب هيلا نداد رارق نودب •<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 57 06.03.13 12:40<br />

57


a FA<br />

58<br />

یراد هگن و هدافتسا یاهلمعلاروتسد<br />

،مرتحم یرتشم<br />

یارب هزمشوخ یاهاذغ هيهت یارب هک ار یزيچ ره یزپشآ لياسو نيا اب .مييوگ یم کيربت رلسيف luno ديدج یزپشآ لياسو نتشاد یارب امش هب<br />

کي یارب دوخ luno یزپشآ لياسو هداعلا قوف یاه یگژيو زا ديناوت یم نيمه یارب .تشاد ديهاوخ رايتخا رد ديراد زاين ناتياهنامهم و دوخ<br />

.دينک لابند ديآ یم همادا رد هک ار یياه لمعلاروتسد ًافطل ،تسا ینلاوط ديدج لياسو نيا رمع ديشاب نئمطم و ديربب تذل ینلاوط نامز تدم<br />

!ميراد رتشيب تيقفوم یوزرآ امش یارب<br />

رلسيف luno یزپشآ لياسو یاه یگژيو<br />

planium ديدج تلاوصحم تخاس دنور و اهزاگ قاجا همه یارب بسانم cookstar هفک :اهزاگ قاجا همه یارب بسانم cookstar هفک •<br />

هدوب بسانم اهزاگ قاجا عاونا همه یارب یزپشآ لياسو نيا .دوش یم ترارح رتهب ظفح و عيزوت ،بذح بجوم دنوش یم ديلوت رلسيف طسوت هک<br />

یم داجيا فرظ فک یارب یلماک تابث تساه هملباق فک رد هراتس کي هيبش هک هچراپکي هدرتسگ لاصتا طوطخ .دنراد یياقلا یراگزاس یتح و<br />

.ديباي تسد تخپ هجيتن نيرتهب هب ات - تشاد دهاوخ یترارح عبنم اب یحيحص سامت امش لوصحم هک انعم نيا هب .دنک<br />

.دنراد کيمونوگرا یحارط هک یياه هتسد یارب بسانم ترارح زا نانيمطا یارب :دنمشوه یترارح رفاب •<br />

نتخپ لاح رد هک یياذغ هب هرابود و دوش یم ليدبت عيام هب برد لخاد رد ،دوش یم راخب دنيب یم ترارح هملباق نورد هک یبآ :یزلف برد •<br />

.دنک یم داجيا ار هخرچ نيا دوخ صاخ یانحنا اب دوش یم هتسب مکحم هک یبرد .دنک یم رترادبآ و رت معط شوخ ار اذغ و ددرگ یمرب تسا<br />

ناسآ زين لياسو نيا ندرک زيمت و دبسچن فرظ هب اذغ هک دنک یم داجيا ار نانيمطا نيا لااب تيفيک اب ششوپ نيا:protectal-plus ششوپ •<br />

.دشاب<br />

.دنک یم ناسآ ار عيام یريگ هزادنا هچراپکي یريگ هزادنا سايقم نيا :یريگ هزادنا سايقم •<br />

راب نيلوا یارب هدافتسا زا لبق<br />

.تسا هدامآ هدافتسا یارب هملباق نونکا .ديناشوجب نآ رد مرگ بآ یرادقم و دييوشب لماک روطب ار نآ ،راب نيلوا یارب هملباق زا هدافتسا زا لبق<br />

هدافتسا یارب مهم یاه لمعلاروتسد<br />

حرط یکيتسلاپ یبناج مزاول زا مينک یم هيصوت .ديربن راکب شرب یارب و دينکن هدافتسا luno یاه هملباق و اه نک خرس رد زيت هبل لياسو زا •<br />

.دينک هدافتسا راکنيا یارب هناخزپشآ یکشم<br />

نيرتلااب اب ار لياسو نيا .دينکن اهر زاگ قاجا یور رب بقارم نودب ار دوخ هناخزپشآ لياسو زگره ،دح زا شيب ندش مرگ زا یريگولج یارب •<br />

خرس اي ديزپ یم یمک بآ اب ار اذغ هک ینامز صوصخب .ديهدن ماجنا ار راکنيا مه یهاتوک تدم یارب یتح اي - دينکن مرگ یترارح عبنم یامد<br />

هملباق نورد عيام لماک ندمآ شوجب زا ات دينک مک ار ترارح یفاک هزادنا هب لبق زا دينک تقد .دشاب طسوتم دح رد ترارح دينک تقد ،دينک یم<br />

.دوش یريگولج<br />

هملباق ،تسا دح زا شيب ترارح هک یتلاح رد .دوش یم ليدبت عيام هب و هدش بوذ فرظ هت موينيمولآ ،دشاب لااب رايسب ترارح هک یطيارش رد •<br />

هملباق ات دينک ربص و دينک شوماخ ار یترارح عبنم .ديزوسب غاد موينيمولآ تشن رثا رد تسا نکمم اريز ،ديرادنرب ترارح عبنم یور زا ار<br />

.دوش جراخ قاتا زا اوه و درس<br />

هدافتسا ليرگ زا و دشابن دارگيتناس هجرد 220 زا شيب زاگ قاجا ترارح ديشاب بقارم دينک هدافتسا رف رد هناخزپشآ لياسو زا ديهاوخ یم رگا •<br />

.دينکن<br />

یترارح عبنم ،داد یور قافتا نيا رگا .دننک دود و دنزوسب دوش یم بجوم و دناسر یم بيسآ ششوپ بسچن یاه تمسق هب دح زا شيب ترارح •<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 58 06.03.13 12:40


ةلعشلا مجح<br />

ملم 145<br />

ملم 180<br />

ملم 220<br />

ملم 145<br />

ملم 180<br />

ملم 220<br />

حيحصلا ةدعاقلا رطق<br />

ملم 150<br />

ملم 168<br />

ملم 207<br />

ملم 150<br />

ملم 185<br />

ملم 215<br />

ناملأا و مادختسلاا تاميلعت ARA a<br />

نامئلاملا ةلعشلا مجحو ةدعاقلا رطق<br />

جتنملا<br />

مس 18 ساقم وهط ءانإ<br />

مس 20 ساقم وهط ءانإ<br />

مس 24 ساقم وهط ءانإ<br />

مس 18 ساقم ةلورسك<br />

مس 24 ساقم ةياوش<br />

مس 28 ساقم ةياوش<br />

ةيلاثملا ةيانعلاو فيظنتلا قرط<br />

هايملا مادختساب مادختسلاا نم ءاهتنلاا درجمب اًيودي وهطلا ءانإ فيظنتب يصون ،ةدوجلا يلاع ءلاطلل ةليوط ةمدخ ةرتف ىلع لوصحلا نامضل •<br />

.يوديلا قابطلأا ليسغ لئاسو ةنخاسلا<br />

.ةنيل ةاشرف وأ ةجنفسإب اهتلازإ مث ةبلصلا ماعطلا اياقب عقن يغبنيو .لقصلا وأ كحلل ةصصخم فيظنت تاجتنم يأ مادختسا بجي لا •<br />

.قاصتللال عناملا ءلاطلاو داوملا فلاتإ ىلإ قابطلأا ليسغ فظنم يدؤيسف .قابطلأا ةلاسغ يف luno وهطلا ءانإ عضو بجي لا •<br />

.وهطلا تيز ضعبب هنهد بجي ،همادختسا لبقو luno وهطلا ءانإ فيظنت دعب •<br />

نامضلا<br />

لمتكت ىتحو .ىوصقلا ةيانعلاب مازتللاا عم ةثيدحلا تايلمعلا عابتاب بويعلا نم ةيلاخ ةدوجلا ةيلاع داوم نم <strong>Fissler</strong> تاعورشم عيمج عينصت متي<br />

.ةيئاهنلا ةوطخلا يف قيقدلا يئاهنلا صحفلل اهعاضخإو تارم ةدع اهتدوج صحف متي انتاجتنم<br />

يف جتنملا لاسرإ وأ ليكولا ىلإ تاعيبملا لاصيإ عم ًةلماك ةدحولا عاجرإ ىجري ،ىوكشلا ةلاح يف .تاونس 5 ةدمل ®onul تاجتنم نمضن كلذلو<br />

:ىلإ ةبسانم ةوبع<br />

,<strong>Fissler</strong> Kundendienst, Harald-<strong>Fissler</strong>-Str.10, D- 55768 Hoppstädten-Weiersbach-Germany<br />

+49 (0) 67 81-403-556.:فتاه<br />

وأ ،شودخلا وأ ،نوللا ريغت وأ ،ةدئازلا ةنوخسلا لثم ،مادختسلاا تاداشرإب مازتللاا مدع وأ مادختسلاا ءوس نع جتانلا فلتلا نامضلا يطغي لا<br />

لمشي .حوضوب ةيئرملا مادختسلاا تاملاع نامضلا نم ىنثتسُي امك .قابطلأا ةلاسغ يف فيظنتلا وأ ،ميلسلا ريغ فيظنتلا وأ ،ةيضرلأا ىلع طوقسلا<br />

.ةيرئادلا تاقلحلا نادقف اًضيأ كلذ<br />

ةمدخلا<br />

مسق رسي .ةمخضلا رجاتملاب ةصاخلا ماسقلأا وأ (www.fissler.com ىلع رفوتم ءلاكولا ليلد) <strong>Fissler</strong> ليكو نم يفاضإ ءاطغ ءارش ِكنكمي<br />

.www.fissler.com ةرايزب لضفتلا ىجري ،تامولعملا نم ديزمل .اًمئاد كتدعاسم ءلامعلا ةمدخ<br />

59<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 59 06.03.13 12:40


ARA a<br />

60<br />

ناملأا و مادختسلاا تاميلعت<br />

ةقاطلا ريفوتل تاحيملت<br />

ماعطلا وهط نم ءاهتنلاا لبق ىتح ةرارحلا ردصم ليغشت فاقيإو ةرارحلا ضفخ للاخ نم ةدعاقلا يف ةنزخملا ةرارحلا نم ةدافتسلاا ِكنكمي •<br />

.لماكلاب<br />

.كلذ نكمأ املك ءانلإا ةيطغت بجي •<br />

.هوهط متي يذلا ماعطلا ةيمكل مئلام مجحب ءانإ رايتخا بجي •<br />

نم دكأتلا بجي ،ةيزاغلا دقاوملا ىلعو .ةلعشلا طسو يف ءانلإا عضو اًمئاد بجي .اهنم رغصأ وأ ءانلإا ةدعاق مجح سفن نم ةلعشلا نوكت نأ يغبني •<br />

.ءانلإا ةدعاق جراخ ىلإ دتمي لا بهللا نأ<br />

1 نم تادادعلإا<br />

3 ىلإ<br />

3<br />

2-3<br />

1/2-11/2<br />

ةيجاجزلا ةيفزخلا/ةيبرهكلا دقاوملل ةرارحلا تادادعإ<br />

1 نم تادادعلإا<br />

6 ىلإ<br />

6<br />

4-6<br />

1-3<br />

1 نم تادادعلإا<br />

9 ىلإ<br />

9<br />

6-9<br />

1-4<br />

1 نم تادادعلإا<br />

12 ىلإ<br />

12<br />

9-12<br />

1-6<br />

اهب ىصوملا ةرارحلا تادادعإ<br />

وهطلا ءدب<br />

نيخستلا ،ريمحتلا<br />

ءطبب وهطلا ،ريخبتلا ،ةيساسلأا وهطلا ةلحرم<br />

دنع ىلعأ دادعإ مادختسا متيو .لقأ دادعإ رايتخا بجي ،ةريغصلا تايمكلا وأ ةساسحلا ةمعطلأا وهط دنع .ةيبيرقت ميق يه ةددحملا تادادعلإا تاقاطن<br />

.دقوملاب ةصاخلا تاداشرلإا عابتا اًضيأ ىجريو .ةريبكلا تايمكلا وهط<br />

نكلو ،وهطلا ةلصاوم عم طيسب لكشب ماعطلا يلغي نأ يغبنيو .ةقاطلا ريفوت عم وهطلل يلاثملا وهطلا دادعإ رايتخلا ةسرامملا ضعب ىلإ نيجاتحت دق<br />

.ةرارحلا ضفخ بجي ،راخبلا نم ةريبك وأ ةريغص ةيمك ثاعبنا ةلاح يفو .ءاطغلا نم راخبلا ثعبني نأ يغبني لاو .لماكلا نايلغلا ةجردل سيل<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 60 06.03.13 12:40


ناملأا و مادختسلاا تاميلعت ARA a<br />

:يرارحلا لزاعلا<br />

.ةيزاغلا دقاوملا بهلل ضباقملاب ةيرئادلا نوكيليسلا تاقلح ضيرعت بجي لا •<br />

:يرارحلا لزاعلا ريثأت •<br />

نخاس دراب<br />

.وهطلا ءانإ وأ يرارحلا لزاعلا ةفيظو نم دحي لا ةيرئادلا تاقلحلا نادقف نإ •<br />

؟luno وهطلا ءانإ مادختسا ةيفيك<br />

:ریمحتلا<br />

،كمسلا لثم ،ةساسحلا ةمعطلأل فيطللا وهطلل يلاثم وهطلا ءانإ نأ ينعي اذهو .ماعطلا قاصتلا نود protectal-plus ةدوجلا يلاع ءلاطلا لوحيس<br />

.ةنبجلا صوص وأ ،وتوسيرلا وأ ،رطفلا وأ<br />

.(ةيقرو ةفشنم ىلع تارطق 3-4 مادختساب) ءانلإا يف تيزلا نم ليلق نهد متي .1<br />

.بناوجلا لك ىلع هريمحتو وهطلا ءانإ يف ماعطلا عضو متي .ةطسوتم ةرارح ةجردب نيخستلا متي .2<br />

:ةیاوشلا يف ءطبب وهطلا<br />

محللا تابعكم) ةلحلا بابك وأ ،شلاوجلا وأ ،محللا فئافل ريمحت متي .هتفاضإ متت يذلا لئاسلل ةجيتن نيصاخ ةهكنو قاذم اذ ءطبب وهطملا ماعطلا نوكي<br />

ةزيم ةدعاسمب ءاطغلا نم يلخادلا بناجلا ىلع نخسملا لئاسلا فثكتيو .ىهطُي مث ،ماعطلا ىطغُيو ،لئاسلا نم ةيمك فاضُت مث ،(تاورضخلا عم<br />

.هوهط مت يذلا ماعطلا ىلع رطقتي مث ،condensate-plus<br />

لئاوسلا يف ءطبب يحصلا وهطلا<br />

،نداعملاو ،تانيماتيفلاو ،ةيذغملا داوملا ىلع لئاوسلا يف ءطبب وهطلا ظفاحيف .ةيحصلا ةيذغتلا معدي نوهدلا نم ليلق عم هلئاوس يف ماعطلا وهط نإ<br />

لئاسلا رخبت مدع نم دكأتلا بجي امك ،كلذ نكمأ نإ ماعطلا وهط ءانثأ ءاطغلا عفر بجي لاو .ماعطلاب صاخلا قاذملاو ،ةهكنلاو ،نوللا بناج ىلإ<br />

.ماعطلا قارتحا وأ اًمامت<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 61 06.03.13 12:40<br />

61


ARA a<br />

62<br />

ناملأا و مادختسلاا تاميلعت<br />

لاو ،ءانلإا ةيطغت بجت لا .هفصن نم رثكلأ تيزلاب ءانلإا ءلم بجي لا ،يلقلا ءانثأ تيزلا يواغر وأ تاعاقفل ةجيتن قورحل ضرعتلا بنجتل •<br />

تيزلا يف اهسمغ ةلاح يف ةيبشخلا ةقعلملا ضبقم لوح ةطيسب تاعاقف تنوكت اذإ يلقلل ةبسانم ةرارحلا ةجرد نوكتو .دئاز لكشب تيزلا نيخست<br />

.نخاسلا<br />

امهكرت لبق افجي ىتح ءاطغلاو ءانلإا فاوح حسم بجي ،كلذ بنجتلو .ءانلإا ىلع قلغلا مكحم ءاطغلا ”طفش„ متي نأ نكمملا نم ،ءانلإا ديربت ءانثأ •<br />

.اًقبسم ءانلإا نيخست للاخ نم طغضلا ريرحت ِكنكميف ،ءاطغلا عفر بعصلا نم لازي لا ناك اذإ .ادربيل<br />

ةهج اهرفوت يتلا تاهيجوتلا عابتا ىلع صرحلا بجي ،يبرهكلا وهطلل ةيلاعلا ةقاطلل ةجيتن دئاز لكشب وهطلا ءانإ ةنوخس بنجتل :يبرهكلا وهطلا •<br />

وهطلا ءانثأ زيزأ توص عامس متي امبرو .ةقاطلل ىوتسم ىلعأب وأ ،غراف وهو وأ ،ةظحلام نود وهطلا ءانإ نيخست اًقلطم بجي لاو .دقوملا عينصت<br />

.وهطلا ةقطنم طسو يف ءانلإا عضو اًمئاد بجي .وهطلا ءانإ وأ دقوملا يف بيع دوجو ىلإ ريشي لا وهو ،ةينف بابسأ توصلا اذهلو .يبرهكلا<br />

.ءانلإا ةدعاق عم وهطلا ةقطنم لعافتت لا دقف لاإو ،اهنم ربكأ وأ وهطلا ةقطنم مجح سفن نم ءانإ مادختسا اًمئاد بجيو<br />

.يناولأا تاكسام مادختسا ىلع صرحلا بجيو .ضباقملا نخست دق ،يزاغ دقوم ىلع وأ نرفلا يف وهطلا ءانإ مادختسا ةلاح يف •<br />

ءانإ عفر متي نأ لضفلأا نمو .يجاجزلا يفزخلا حطسلا ىلع موينموللأل راثآ رهظت دق ،رركتم لكشب رخآ ىلإ بناج نم ءانلإا كيرحت ةلاح يف •<br />

.رجاتملا يف ةرفوتملا يجاجزلا فزخلاب ةيانعلا تاجتنم مادختساب موينموللأا راثآ ةلازإ نكميو .وهطلا<br />

ىلإ كلذ يدؤي دقف ،لاإو .ةمئلام تايواح وأ تايناطلس ىلإ هلقن بجيف .ضماحلا وأ حلمملا ماعطلا ةصاخبو ،ءانلإا يف ماعطلا نيزخت بجي لا •<br />

.اهكيرحت مث ،هايملا يلغت ىتح راظتنلاا بجي نكيو ،ةدرابلا هايملا ىلإ حلملا ةفاضإ بجت لاو .ءلاطلا فلاتإ<br />

.اهنيب تاناطب عضو نود يناولأا سيدكت مدع ىجري •<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 62 06.03.13 12:40


ناملأا و مادختسلاا تاميلعت ARA a<br />

،ةليمعلا انتزيزع<br />

ىتحو .كفويضلو ِكل ةذيذللا تابجولا نم ديدعلا ريضحتل هنيجاتحت ام لك ِكحنميس وهف .<strong>Fissler</strong> luno ديدجلا وهطلا ءانإ ءارش ىلع ِكل انيناهت<br />

ىجري ،ديدجلا وهطلا ءانإ نم ةليوط ةمدخ ةرتف ىلع لوصحلا نامضلو ةليوط ةرتفل luno وهطلا ءانلإ ةعئارلا ايازملاب عاتمتسلاا نم ينكمتت<br />

!حاجنلاو ظحلا نم اًريثك ِكل ىنمتن .ةيلاتلا تاداشرلإا عابتا ىلع صرحلا<br />

<strong>Fissler</strong> luno وهطلا ءانإ ايازم<br />

،صاصتما لضفأ <strong>Fissler</strong> planium ةقئافلا عينصتلا ةيلمعو cookstar ةلماشلا دقوملا ةدعاق نمضت :cookstar ةلماشلا دقوملا ةدعاق •<br />

ةعسوتلا تلاصو رفوتو .ةيبرهكلا دقاوملل اًضيأ مئلام هنأ امك ،دقاوملا عاونأ لك ىلع وهطلا ءانإ مادختسا نكميو .ةرارحلل نيزختو ،عيزوتو<br />

نامضل - ةرارحلا ردصم عم ميلسلا سملاتلا ىلع جتنملا ظافح ينعي اذهو .ةدعاقلل اًيلاثم اًتابث - يناولأا ةدعاق ىلع ةمجنك ودبت يتلا -ةجمدملا<br />

.وهطلل ةنكمم جئاتن لضفأ ىلع لوصحلا<br />

.حيرملا ميمصتلا تاذ ضباقملل ةفيطل ةرارح ةجرد نامضل :يكذلا يرارحلا لزاعلا •<br />

رثكأو اًقاذم ذلأ هلعجي امم ،هوهط متي يذلا ماعطلا ىلإ رطقتت مث ،ءاطغلا لخاد فثكتتو - ءانلإا يف اهنيخست متي يتلا - هايملا رخبتت :ىندعم ءاطغ •<br />

.ةرودلا هذه صاخلا هئانحنا عم قلغلا مكحم ءاطغلا حيتيو .ةلويس<br />

.وهطلا ءانإ فيظنت ةلوهسو ماعطلا قاصتلا مدع ةدوجلا يلاع ءلاطلا نمضي :protectal-plus ءلاطلا •<br />

.لئاوسلا تايمك سايق ىلع ةلوهسلا جمدملا جردملا سايقملا يفضي :جردملا سایقملا •<br />

ةرم لولأ مادختسلاا لبق<br />

.مادختسلال اًزهاج ءانلإا ٍذئنيح نوكيو .هلخادب ةنخاسلا هايملا نم ةيمك يلغو لماكلاب هلسغ بجي ،ةرم لولأ ءانلإا مادختسا لبق<br />

مادختسلال ةمهم تاداشرإ<br />

black ةيكيتسلابلا خبطملا تاقحلم مادختساب يصون نحنف .luno تاياوش وأ يناوأ لخاد فاوحلا ةداح ماسجأ مادختسا وأ عطقلا بجي لا •<br />

.edition<br />

ةرارحلا ردصمل ةرارح ةجرد ىلعأ عم اهنيخست بجي لاو .ةظحلام نود دقوملا ىلع وهطلا ءانإ كرت اًقلطم بجي لا ،ةدئازلا ةنوخسلا بنجتل •<br />

.ةطسوتم ةرارح مادختسا نم دكأتلا بجي ،صوصخلا هجو ىلع هايملا نم ةليلق ةيمكب وهطلا وأ يلقلا دنعو .ةزيجو ةرتفل كلذ ناك اذإ ىتح -<br />

.لماكلاب ءانلإا يف دوجوملا لئاسلا رخبت بنجتل ٍفاك وحن ىلع ركبم لكشب ةرارحلا ضفخ ىلع صرحلا ىجريو<br />

نم ءانلإا عفر اًقلطم بجي لا ،ةدئازلا ةنوخسلا ةلاح يفو .ليسيو ةدعاقلا يف دوجوملا موينموللأا رهصني دق ،ىوصقلا ةدئازلا ةنوخسلا تلااح يف •<br />

كرتو ،ةرارحلا ردصم ليغشت فاقيإ ٍذئدنع بجيو .نخاسلا موينموللأا برستل ةجيتن قورحب ِكتباصإ ىلإ كلذ يدؤي دقف ،ةرارحلا ردصم ىلع<br />

.ةفرغلا ةيوهت عم ،دربيل ءانلإا<br />

.ةياوشلا مادختسا اًضيأ بجي لاو ،ةيوئم ةجرد 220 نم ىلعلأ نرفلا نيخست اًقلطم بجي لا ،نرفلا لخاد وهطلا ءانإ مادختسا ةلاح يف •<br />

ردصم ليغشت فاقيإ بجيف ،كلذ ثدح اذإو .ناخد ثاعبناو هقارتحا ىلإ يدؤي امم ،ءلاطلل قاصتللاا عنم ةزيم فلاتإ ىلإ ةدئازلا ةنوخسلا يدؤتس •<br />

.لماكلاب ةفرغلا ةيوهتو ،همادختسا ةلاح يف نرفلا باب حتفو ،ةرارحلا<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 63 06.03.13 12:40<br />

63


NOTES<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 64 06.03.13 12:40


NOTES<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 65 06.03.13 12:40


NOTES<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 66 06.03.13 12:40


130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 67 06.03.13 12:40<br />

67


056-116-01-921/0<br />

<strong>Fissler</strong> <strong>GmbH</strong>, Harald-<strong>Fissler</strong>-Str.1, 55743 Idar-Oberstein,Tel. 0 67 81-403-0, Fax. 0 67 81-403-321, www.fissler.de<br />

130266_03fis_lunoOST_56-116-01-921.indd 68 06.03.13 12:40

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!