Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz
Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz
Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
těžko u srdce a trápily ho výčitky svědomí, protože si dával větší vinu <strong>za</strong> tuto pohromu než kdykoli<br />
předtím. Ano, kdyby byl pana Fogga varoval, kdyby mu byl odhalil záměry agenta Fixe, Mr. Fogg<br />
by do<strong>za</strong>jista nebyl vláčel Fixe s sebou až do Liverpoolu, a tudíž...<br />
Proklouz to už nemohl déle snášet.<br />
„Můj pane! Pane Foggu!“ vykřikl.<br />
„Proklejte mě! To já jsem <strong>za</strong>vinil, že...“<br />
„Já nikoho neobviňuji,“ odpověděl mu Phileas Fogg nejklidnějším tónem, „jděte“.<br />
Proklouz odešel z pokoje, šel vyhledat mladou ženu a naznačil jí, jaké jsou pánovy záměry.<br />
„Paní,“ dodal, „já sám nic nezmohu, vůbec nic! Nemám na pánovo myšlení žádný vliv. Vy<br />
snad...“<br />
„Jaký vliv bych mohla mít já?“ řekla na to paní Auda. „Na pana Fogga nepůsobí nic. Pochopil<br />
někdy, že mi srdce překypuje vděčností? Četl někdy v mém srdci?... Příteli, nesmíte ho nechávat o<br />
samotě ani na okamžik. Říkáte, že má v úmyslu promluvit si se Irmou dnes večer?“<br />
„Ano, paní. Bezpochyby půjde o to, jak <strong>za</strong>bezpečit vaše postavení v Anglii.“<br />
„Počkejme tedy,“ řekla mladá žena, zůstávajíc hluboce <strong>za</strong>myšlena.<br />
A tak oné neděle vypadal dům na Saville Row, jako by vůbec ne byl obydlen, a Phileas Fogg<br />
po prvé <strong>za</strong> celou dobu, co v tomto domě žil, neodešel do svého klubu, když na věži parlamentu<br />
odbilo půl dvanácté.<br />
A proč by se měl náš gentleman ukazovat v Reformním klubu? Kolegové tam na něho už nečekají.<br />
Poněvadž minulého večera, oné osudné soboty 21. prosince, v osm hodin čtyřicet pět se Phileas<br />
Fogg v salónu Reformního klubu neobjevil, prohrál sázku. Dokonce nebylo ani nutné, aby <strong>za</strong>šel do<br />
banky vyzvednout částku dvaceti tisíc liber. Jeho protivníci mají v rukou šek, jím podepsaný, a stačí<br />
napsat Baringům pár řádek, aby jim bylo dvacet tisíc liber připsáno k dobru.<br />
Mr. Fogg tedy nemusel vyjít z domu, a také nevyšel. Zůstal ve svém pokoji a dával si do pořádku<br />
své věci. Proklouz chodil v jednom kuse nahoru a dolů po schodišti domu na Saville Row.<br />
Ubohému hochu připadaly tyto hodiny nekonečné. Naslouchal u pánových dveří a při tom mu<br />
vůbec nenapadlo, že by se dopouštěl sebemenší nediskrétnosti. Díval se klíčovou dírkou a domníval<br />
se, že je k tomu oprávněn. Proklouz se obával každým okamžikem nějaké pohromy. Občas si vzpomněl<br />
na Fixe, ale v jeho mysli nastal obrat. Už se nehněval na policejního inspektora. Fix se mýlil,<br />
pokud šlo o Philease Fogga, tak jako všichni, a když ho pronásledoval a <strong>za</strong>tkl, konal jen svou<br />
povinnost, kdežto on, Proklouz... Tato myšlenka ho tížila a považoval se <strong>za</strong> nejbídnějšího z lidí.<br />
Když se konečně Proklouz <strong>za</strong>čal cítit příliš nešťasten ve své samotě, <strong>za</strong>klepal na dveře paní Audy,<br />
vešel k ní do pokoje, beze slova usedl v koutě a hleděl na mladou ženu, která zůstávala stále<br />
<strong>za</strong>myšlena.<br />
K půl osmé hodině večer se dal Mr. Fogg otá<strong>za</strong>t paní Audy, zda by ho mohla přijmout, a <strong>za</strong> chvíli<br />
byli s mladou ženou v pokoji sami.<br />
Phileas Fogg si v<strong>za</strong>l křeslo a sedl si ke krbu naproti paní Audě.<br />
Jeho tvář neprozrazovala žádné vzrušení. Fogg, který se vrátil, byl přesně týž jako Fogg, který se<br />
vydal na cesty. Týž klid, táž netečnost.<br />
Pět minut seděl beze slova. Pak se podíval na paní Audu a zeptal se jí:<br />
„Paní, odpustíte mi, že jsem vás <strong>za</strong>vezl do Anglie?“<br />
„Já, pane Foggu!“ odpověděla paní Auda, snažíc se potlačit buše ní svého srdce.<br />
„Dovolte mi laskavě, abych dopověděl,“ ozval se Mr. Fogg. „Když jsem přišel na myšlenku,<br />
že vás odvezu daleko pryč z oné země, která se vám stala tak nebezpečnou, byl jsem bohat a<br />
<strong>za</strong>mýšlel jsem dát vám k disposici část svého jmění. Byla byste mohla žít šťastně a svobodně. Nyní<br />
jsem ožebračen.“<br />
„Vím o tom, pane Foggu,“ odpověděla mu mladá žena, „a nyní se zeptám já vás: Odpustíte mi, že<br />
jsem vás následovala a že jsem vás možná zdržela, a tím jsem - kdož ví - snad přispěla k vaší<br />
zkáze ?“<br />
„Paní, v Indii jste nemohla zůstat a mohla jste si být jista životem, jen když odjedete tak<br />
daleko, aby se vás ti <strong>za</strong>slepenci nemohli znovu zmocnit.“<br />
„A tak jste se, pane Foggu, nespokojil s tím, že jste mě vyrval z náruče strašné smrti, a považoval