14.09.2013 Views

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Co se týče lodí společnosti Imman, z nichž jedna, Město Paříž, měla vyplout příští den, nebylo na<br />

ně ani pomyšlení. Tato plavidla jsou zvlášť uzpůsobena pro dopravu vystěhovalců, mají slabé stroje,<br />

plují jak pod plachtami, tak na páru a jejich rychlost je prostře<strong>dní</strong>. Potřebovaly k plavbě z New<br />

Yorku do Anglie více času, než kolik panu Foggovi zbývalo, měl-li svou sázku vyhrát.<br />

To všechno si náš gentleman jasně uvědomil, když se poradil se svým Bradshawem, který mu<br />

oznamoval každý pohyb <strong>za</strong>oceánských lodí den ode dne.<br />

Proklouz byl zničen. Zmeškat parník o pětačtyřicet minut, to pro něho bylo vražedné pomyšlení.<br />

Byla to jeho vina, neboť místo aby svému pánu pomáhal, nepřestával mu klást do cesty překážky. A<br />

když si v duchu představil všechny příhody na cestě, když si spočítal částky, znamenající čistou<br />

ztrátu a vynaložené jedině v jeho zájmu, když si pomyslel, že ona obrovská sázka, připočtou-li se k<br />

ní ještě značné náklady této cesty, která se stala marnou, přivádí pana Fogga úplně na mizinu,<br />

<strong>za</strong>hrnul se nadávkami.<br />

Přitom Mr. Fogg nepronesl jediné slovo výčitky, a odcházeje od přístaviště <strong>za</strong>oceánských<br />

parníků, řekl jen:<br />

„Zítra uvidíme. Pojďte.“<br />

Mr. Fogg, paní Auda, Fix a Proklouz se přeplavili přes řeku Hudson<br />

přívozemjersey City Ferry Boat a usedli do drožky, kteráje <strong>za</strong>vezla do Svatomikulášského hotelu na<br />

Broadwayi. Byly jim přiděleny pokoje a nastala noc, krátká pro Philease Fogga, který spal dokonale<br />

zdravým spánkem, avšak velmi dlouhá pro paní Audu a její společníky, jimž vzrušení nedopřávalo<br />

klidu.<br />

Příští den bylo dvanáctého prosince. Od sedmi hodin ráno dvanáctého do osmi hodin čtyřiceti pěti<br />

minut večer dne jedenadvacátého prosince zbývalo devět <strong>dní</strong>, třináct hodin a čtyřicet pět minut.<br />

Kdyby tedy byl Phileas Fogg vyplul minulého dne na palubě Číny, jedné z nejrychlejších lodí<br />

Cunardovy společnosti, byl by se dostal do Liverpoolu a pak do Londýna ve lhůtě, v níž si tam přál<br />

být.<br />

Mr. Fogg odešel z hotelu sám, když předtím přiká<strong>za</strong>l sluhovi, aby na něho čekal a aby paní Audu<br />

upozornil, že má být neustále připravena k odjezdu.<br />

Mr. Fogg se odebral na břeh řeky Hudsonu a z lodí upoutaných u břehu nebo <strong>za</strong>kotvených v proudu<br />

si vybíral pečlivě ty, které byly připraveny k vyplutí. Na několika lodích byla vztyčena vlajka ohlašující<br />

přípravy k odjezdu a tyto lodi hodlaly vyrazit na širé moře <strong>za</strong> ranního přílivu, neboť v<br />

rozlehlém a nádherném newyorském přístavu není dne, kdy by nevyplouvalo do všech končin <strong>světa</strong><br />

alespoň sto lodi. Většinou to však byly plachetnice, které nemohly Phileasu Foggovi vyhovovat.<br />

Zdálo se, že náš gentleman musí při svém posle<strong>dní</strong>m pokusu ztroskotat, když tu uviděl asi na sto<br />

sáhů před řadou lodí <strong>za</strong>kotvený obcho<strong>dní</strong> parník štíhlých tvarů s lo<strong>dní</strong>m šroubem. Jeho komín,<br />

vypouštějící husté oblaky dýmu, ohlašoval, že se loď chystá k vyplutí.<br />

Phileas Fogg přivolal člun, nastoupil do něho a po několika úderech vesel se octl u schůdků<br />

Henrietty, parníku se železným lo<strong>dní</strong>m trupem, jehož celá horní část byla ze dřeva.<br />

Kapitán Henrietty byl na palubě. Phileas Fogg vystoupil na můstek a dal si kapitána <strong>za</strong>volat.<br />

Kapitán se objevil v mžiku.<br />

Byl to muž asi padesátiletý, jakýsi starý mořský vlk, bručoun, podle všeho nepříliš přívětivý. Měl<br />

velké oči barvy okysličené mědi, ryšavé vlasy a mohutnou šíji - na člověka z lepší společnosti<br />

rozhodně nevypadal.<br />

„Kapitán?“ otá<strong>za</strong>l se Mr. Fogg.<br />

„To jsem já.“<br />

„Já jsem Phileas Fogg, z Londýna.“<br />

„A já Andrew Speedy, z Cardiffu.“<br />

„Chystáte se vyplout?“<br />

„Za hodinu.“<br />

„A máte namířeno do...“<br />

„Do Bordeaux.“<br />

„A váš náklad?“<br />

„Kamení v břiše. Nic pronajato. Jedu jen na přítěž.“

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!