14.09.2013 Views

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Philease Fogga, na jeho prostou a velkodušnou šlechetnost, na jeho klidnou odvahu. Mr. Fogg<br />

obětoval své jmění a nyní dal v sázku i život, a to vše bez váhání, vědom si své povinnosti, bez<br />

frází. Phileas Fogg byl v jejích očích hrdina.<br />

Inspektor Fix nebyl téhož mínění a nedovedl utajit svůj neklid. Přecházel horečně po nástupišti. Na<br />

okamžik byl přemožen, nyní se však <strong>za</strong>se stával sebou samým. Po Foggově odchodu pochopil,<br />

jakou spáchal hloupost, když ho nechal jít. Vskutku, uvolil se opustit člověka, kterého sleduje na<br />

cestě <strong>kolem</strong> <strong>světa</strong>! Jeho přirozenost v něm nabyla vrchu, <strong>za</strong>čal se obviňovat, obžalovávat, jednal<br />

sám se sebou jako ředitel londýnské policie, když udílí důtku policejnímu agentu, který se dopustil<br />

hrubého přestupku prostoduchosti. .<br />

„Byl jsem nešika!“ říkal si. „Ten druhý mu podle všeho prozradí, co jsem <strong>za</strong>č! Odešel a už<br />

se nevrátí! Kde ho teď <strong>za</strong>se dopadnu? Jak jsem se jen mohl dát takhle obloudit já, Fix, já, který<br />

mám v kapse rozkaz k jeho <strong>za</strong>tčení! Rozhodně nejsem nic než obyčejný hlupák!“<br />

Tak uvažoval policejní inspektor a přitom se mu zdálo, že hodiny se strašně vlekou. Nevěděl, co si<br />

počít. Chvílemi měl chuť povědět všechno paní Audě. Tušil však, jak by ho mladá žena přijala. Jak<br />

se rozhodnout? Byl v pokušení pustit se napříč širými bílými pláněmi <strong>za</strong> Foggem. Zdálo se mu, že<br />

najít ho není nic nemožného. Stopy vojenského oddílu zůstávaly dosud vytištěny ve sněhu...<br />

Všechny otisky však <strong>za</strong>krátko zmizely pod novou sněžnou vrstvou.<br />

Tu se Fixe zmocnilo zoufalství. Cítil neodolatelnou chuť vzdát celou hru. A právě se mu naskytla<br />

příležitost opustit stanici Kearney a pokračovat v cestě, tolik oplývající nesnázemi.<br />

Ke druhé hodině odpole<strong>dní</strong> totiž, <strong>za</strong>tím co sníh padal ve velkých vločkách, ozvaly se z výcho<strong>dní</strong><br />

strany hvízdy parní píšťaly. Obrovitý stín, z něhož vyrážela kupředu žlutavá zář, blížil se zvolna,<br />

zvětšován ještě mlhou, která mu dodávala strašidelného vzhledu.<br />

Přitom se však ještě neočekával příjezd vlaku od východu. Telegraficky vyžádaná pomoc se<br />

nemohla dostavit ihned a vlak z Omahy do San Francisca tudy měl projíždět teprve příští den. Brzy<br />

se zjistilo, oč běží.<br />

Lokomotiva, jedoucí velmi zvolna a hlasitě hvízdající - to byl tentýž stroj, který po odpojení od<br />

vlaku pokračoval v jízdě strašlivou rychlostí, odvážeje s sebou topiče a strojvůdce, oba v<br />

bezvědomí. Řítila se tak po kolejích několik mil, potom oheň pod kotlem pohasl z nedostatku<br />

paliva, tlak páry klesal a <strong>za</strong> hodinu se stroj, neustále zpomalující svůj chod, konečně <strong>za</strong>stavil dvacet<br />

mil <strong>za</strong> stanicí Kearney.<br />

Ani strojvůdce, ani topič svým ranám nepodlehli a po delších mrákotách nabyli <strong>za</strong>se vědomí.<br />

Stroj stál na trati. Když strojvůdce viděl, že uprostřed pustiny stojí lokomotiva sama, bez doprovodu<br />

vagónů, pochopil, co se stalo. Nemohl uhodnout, jakým způsobem se lokomotiva odpojila od<br />

vagónů, nepochyboval však o tom, že vlak, který zůstal v<strong>za</strong>du, je v tísni.<br />

Strojvůdce neváhal, co má učinit. Pokračovat v cestě směrem k Omaze bylo rozumné, vrátit se k<br />

vlaku, jejž dosud možná plení Indiáni, bylo nebezpečné... Ale co na tom! Do topeniště pod kotlem<br />

byly naházeny plné lopaty uhlí a dříví, oheň se rozhořel, tlak páry opět stoupl a ke druhé hodině<br />

odpole<strong>dní</strong> se stroj vracel zpátky ke stanici Kearney. A právě on nyní hvízdal v mlze.<br />

Pro cestující bylo velkým ulehčením, když viděli, jak se lokomotiva připíná do čela vlaku. Nyní<br />

budou moci pokračovat v cestě, tak nešťastně přerušené.<br />

Po příjezdu lokomotivy vyšla paní Auda z nádražní budovy a zeptala se, obracejíc se k průvodčímu:<br />

„Chystáte se k odjezdu?“<br />

„Vyjedeme okamžitě, paní.“<br />

„Ale co <strong>za</strong>jatci..., naši ubozí přátelé...“<br />

„Nemohu zdržovat dopravu,“ odpověděl průvodčí.<br />

„Máme už beztak tři hodiny zpoždění.“<br />

„A kdy tudy projíždí příští vlak ze San Franciska?“<br />

„Zítra večer, prosím.“<br />

„Zítra večer! Ale to už bude příliš pozdě. Musíme počkat...“<br />

„To není možné,“ odpověděl průvodčí.<br />

„Chcete-li jet s námi, nastupte.“<br />

„Nepojedu,“ řekla na to mladá žena.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!