Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz
Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz
Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
„A umíte zpívat?“<br />
„Umím,“ odpověděl Proklouz, který kdysi účinkoval při pouličních koncertech.<br />
„Ale umíte zpívat, když stojíte na hlavě, s roztočeným vlkem na chodidle levé nohy a se šavlí na<br />
špičce v rovnováze na chodidle pravé nohy?“<br />
„Přisámbůh, že ano,“ odpověděl Proklouz, který si vzpomněl na svá první cvičení v mladém<br />
věku.<br />
„To tedy znamená, že umíte všecko!“ řekl na to ctihodný Batulcar.<br />
Proklouzovo přijetí bylo sjednáno hic et nunc.<br />
Proklouz konečně našel místo. Byl přijat, aby ve slavné japonské skupině dělal všechno. Je to málo<br />
lichotivé, ale <strong>za</strong> osm <strong>dní</strong> bude na cestě do San Francisca.<br />
Představeni, ohlášené ctihodným Batulcarem s velkým halasem, mělo <strong>za</strong>čít ve tři hodiny, a brzy<br />
<strong>za</strong>hřměly u vchodu děsivé nástroje japonského orchestru, bubny a tamtamy. Rozumí se, že Proklouz<br />
nemohl nastudovat žádnou roli a že musel nabídnout svá pevná ramena <strong>za</strong> oporu při velkém čísle,<br />
„lidském hroznu“, v němž vystupovali Nosatci boha Tingu. Tato „velká atrakce“ celého představení<br />
měla u<strong>za</strong>vírat sérii jiných cviků.<br />
Před třetí hodinou <strong>za</strong>plavili diváci vnitřek rozlehlé boudy. Evropané a domorodci, Číňané a Japonci,<br />
muži, ženy a děti se drali na úzké lavičky a do lóží obrácených k jevišti. Hudebníci se vrátili dovnitř<br />
a celý orchestr s gongy, tamtamy, klapačkami, flétnami, tamburínami a velkými bubny se zuřivě<br />
rozehrál.<br />
Představení bylo takové jako všechny akrobatické produkce. Je však třeba přiznat, že Japonci jsou<br />
nejlepší ekvilibristé na světě. Jeden z nich, s vějířem a malými kousky papíru, předvedl půvabnou<br />
hru motýlů a květů. Druhý rychle psal vonným kouřem ze své dýmky do vzduchu řadu slov, která<br />
dohromady znamenala poklonu, adresovanou shromážděnému publiku. Ten si pohazoval ve<br />
vzduchu hořícími svíčkami, jednu po druhé sfoukával, když mu létaly <strong>kolem</strong> úst, a <strong>za</strong>se jednu od<br />
druhé rozsvěcoval, aniž na jediný okamžik přerušil svůj oslňující žonglérský výkon. Onen <strong>za</strong>se<br />
vytvářel z roztočených vlků nejneuvěřitelnější kombinace, zdálo se, že bručící strojky pod jeho<br />
rukama ožívají vlastním životem v nekonečném kroužení, běhaly po troubelích dýmek, po ostří<br />
šavlí, po drátech tenkých jako vlas a napjatých od jednoho konce jeviště na druhý, obíhaly po okraji<br />
velkých křišťálových váz, lezly po bambusových žebřících, rozbíhaly se do všech koutů, vydávajíce<br />
zvláštní harmonické zvuky, vznikající spojením jejich tónů, naladěných do různých výšek. Kejklíři<br />
si s nimi pohazovali a ony se točily ve vzduchu, vyhazovali je dřevěnými pálkami jako opeřené<br />
míče a ony se nepřestávaly točit, strkali si je do kapes, a když je vytáhli, stále ještě se točily - až do<br />
chvíle, kdy péro uvnitř povolilo úplně a způsobilo, že se rozvily jako umělé kytice.<br />
Je zbytečné popisovat zde zázračné cviky akrobatů a gymnastů celé skupiny. Cviky na žebříku, na<br />
tyči, na kouli, přemety atd., všechno bylo prováděno s pozoruhodnou přesností. Nejpřitažlivějším<br />
číslem celého představení však bylo vystoupení „Nosatců“, úžasných ekvilibristů, které Evropa<br />
dosud nezná.<br />
Tito Nosatci tvoři zvláštní sdružení, stojící pod přímou ochranou boha Tingu. Byli oděni jako<br />
středověcí rytíři a na ramenou měli připevněn honosný pár křídel. Vyznačovali se však hlavně<br />
dlouhým nosem, který zdobil jejich obličej, a zvlášť způsobem, jakým ho používali. Tyto nosy<br />
nebyly nic jiného než kusy bambusu, dlouhé pět, šest, deset stop, jedny rovné, jiné <strong>za</strong>křivené,<br />
některé hladké, jiné plné výrůstků. A na těchto nástavcích, řádně připevněných, prováděli všechny<br />
své cviky rovnováhy. Tucet takových vyznavačů boha Tingu si lehlo na záda a jejich druhové jim<br />
<strong>za</strong>čali dovádět na nosech, vztyčených jako hromosvody, skákali po nich, přeskakovali z jednoho na<br />
druhý a prováděli nejneuvěřitelnější kousky.<br />
Obecenstvu bylo oznámeno, že na <strong>za</strong>končení bude vytvořena lidská pyramida, jíž padesát Nosatců<br />
znázorní „Vůz Džagannáthův“. Avšak místo aby si artisté ctihodného Batulcara vytvořili základ své<br />
pyramidy z ramenou, museli se opírat jen o nosy. A poněvadž jeden z těch, kteří tvořili základ vozu,<br />
opustil skupinu a poněvadž k tomu stačila jen síla a obratnost, byl Proklouz vybrán, aby ho<br />
nahradil.<br />
Pravda, hodný hoch měl pocit ubohosti, když jako smutnou připomínku dob svého mládí oblékal<br />
středověký úbor s pestrobarevnými křídly a když mu na tvář připínali nos dlouhý šest stop. Ale