14.09.2013 Views

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Fogg ve chvíli, kdy škuner vyplul na širé moře.<br />

„Jen se na mne račte spolehnout, Vaše Blahorodí,“ odpověděl John Bunsby. „Co se plachet týče,<br />

máme rozvinuty všechny, které nám vítr dovoluje rozvinout. Kosatky by nijak nepomohly, jen by<br />

loď soužily a bránily jí v plavbě.“<br />

„Je to vaše povoláni, lodivode, a ne moje, a já na vás spoléhám.“<br />

Phileas Fogg pozoroval rozbouřené moře, aniž hnul brvou, vzpřímen a rozkročen s jistotou pravého<br />

námořníka. Mladá žena, sedící na zádi, cítila dojetí při pohledu na oceán, <strong>za</strong> soumraku už ztemnělý,<br />

jemuž vzdorovala na křehké kocábce. Nad hlavou se jí vzdouvaly bílé plachty, které ji unášely<br />

prostorem jako mohutná křídla. Zdálo se, že škuner je nadnášen větrem a letí ve vzduchu.<br />

Nastala noc. Měsíc vstoupil do první čtvrti a jeho mdlý svit brzy <strong>za</strong>nikl na <strong>za</strong>mženém obzoru. Od<br />

východu se přihnaly mraky a <strong>za</strong>plavily již část oblohy.<br />

Lodivod rozžal svítilny, označující polohu lodi, což je nezbytné opatření v těchto mořích, kde<br />

poblíž přístavišť je velmi čilý provoz. Srážky lodí tam nebyly žádnou vzácností a při rychlosti,<br />

jakou se škuner pohyboval, byl by se roztříštil při sebemenším nárazu.<br />

Fix se <strong>za</strong>snil na lo<strong>dní</strong> přídi. Držel se v ústraní, neboť věděl, že Fogg je málo sdílné povahy. Kromě<br />

toho mu bylo proti mysli hovořit s tímto člověkem, jehož ochoty využil. Myslel také na to, co bude.<br />

Zdálo se mu jisté, že se pan Fogg v Jokohamě nezdrží a že ihned nastoupí na parník jedoucí do San<br />

Francisca, aby se dostal do Ameriky, jejíž obrovská rozloha mu do jista <strong>za</strong>ručí beztrestnost. Plán<br />

Philease Fogga mu připadal nadmíru prostý.<br />

Milý Fogg, místo aby odjel z Anglie lodí do Spojených států, jak to dělají obyčejní zločinci, podnikl<br />

dlouhou cestu a objel tři čtvrtiny zeměkoule, aby se tím jistěji dostal na americkou pevninu, kde by<br />

mohl klidně utrácet peníze, odcizené v bance, když předtím svedl policii ze své stopy. Co však učiní<br />

Fix, jakmile se octne. na území Spojených států? Opustí svého člověka? Ne, stokrát ne! A dokud si<br />

nevymůže extradiční výměr, neopustí ho ani na krok. Je to jeho povinnost a on ji splní až do konce.<br />

Buď jak buď, vyskytla se jedna příznivá okolnost. Proklouz není už se svým pánem a po tom, co se<br />

mu Fix se vším svěřil, bylo zvlášť důležité, aby se pán se sluhou už nikdy nesešli.<br />

Ne že by Phileas Fogg nemyslel na svého sluhu, který tak prapodivně zmizel. Když všechno uvážil,<br />

nezdálo se mu nemožné, že ubohý hoch následkem nedorozumění nastoupil v posle<strong>dní</strong>m okamžiku<br />

na Carnatic. Téhož názoru byla i paní Auda, bylo jí ze srdce líto poctivého služebníka, jemuž<br />

vděčila <strong>za</strong> tak mnoho. Mohlo se tedy stát, že se s ním shledají v Jokohamě, jestliže ho tam Carnatic<br />

dovezl, a pro pana Fogga bude snadné, aby se to dověděl.<br />

K desáté hodině <strong>za</strong>čal vítr sílit. Možná že by bývalo rozumné stáhnout plachty na polovic, lodivod<br />

však nejdříve pečlivě prozkoumal stav oblohy a pak nechal plachty rozvinuté tak, jak byly. Ostatně<br />

Tankadéra plula pod rozvinutými plachtami skvěle, protože měla hluboký ponor, a všechno bylo<br />

připraveno k svinutí plachet v případě nebezpečí.<br />

O půlnoci sestoupil Phileas Fogg s paní Audou do kajuty. Fix se tam odebral před nimi a natáhl se<br />

na jednu z obdélníkových výplní podlahy. Lodivod a jeho lidé zůstali na horní palubě celou noc.<br />

Příštího dne, 8. listopadu, při východu slunce měl <strong>za</strong> sebou škuner více než sto mil. Přístroj na<br />

měření rychlosti byl často spouštěn do vody a ukazoval stře<strong>dní</strong> rychlost osm až devět mil <strong>za</strong> hodinu.<br />

Tankadéra měla šikmý vítr v plachtách. Všechny byly vzedmuty a při tomto způsobu plavby<br />

dosahovala nejvyšší rychlosti. Kdyby se vítr udržel, měla by naději na úspěch.<br />

Tankadéra se <strong>za</strong> celé své plavby příliš nevzdalovala od pobřeží, protože proudy v jeho blízkosti jí<br />

byly příznivé. Měla je nanejvýš na pět mil po svém levém boku a toto nepravidelně zvlněné pobřeží<br />

se občas zjevovalo v jasných pruzích na obzoru. Vítr vál od pevniny a už jen proto se moře<br />

nevzdouvalo tak silně. To byla pro škuner příznivá okolnost, protože lodi o malé tonáži trpí nejvíc<br />

na rozbouřeném moři, které brzdí jejich rychlost, které je „<strong>za</strong>bíjí“, máme-li se vyjádřit po námořnicku.<br />

K pole<strong>dní</strong>mu vítr trochu polevil a vál od jihovýchodu. Lodivod dal rozvinout kosatky, ale <strong>za</strong> dvě<br />

hodiny musely být <strong>za</strong>se svinuty, protože vítr znovu zesílil.<br />

Mr. Fogg a mladá žena, oba k velkému štěstí odolní vůči mořské nemoci, pojedli s velkou chutí<br />

konservy a lo<strong>dní</strong> suchary. Pozvali Fixe, aby pojedl s nimi, a Fix byl nucen pozvání přijmout, neboť<br />

věděl, že žaludek musí být správně <strong>za</strong>tížen, stejně jako loď, ale jak mu to bylo nepříjemné! Cestovat

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!