14.09.2013 Views

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

„Jak to víte?“ řekl Fix. „Vždyť ho vůbec neznáte! Vstoupil jste do jeho služeb v den jeho<br />

odjezdu a on odjížděl nakvap, pod nesmyslnou záminkou, bez <strong>za</strong>va<strong>za</strong>del a s velikou částkou peněz<br />

v bankovkách. A Vy se opovažujete tvrdit, že je to poctivý člověk!“<br />

„Ano, ano!“ opakoval mechanicky ubohý hoch.<br />

„Chcete tedy být <strong>za</strong>tčen jakožto jeho spoluviník?“<br />

Proklouz se chytil oběma rukama <strong>za</strong> hlavu. Nebyl k poznáni. Netroufal si na policejního<br />

inspektora ani pohledět. Phileas Fogg že je zloděj? Ten, který <strong>za</strong>chránil Audu, ten šlechetný a<br />

statečný člověk! A přece, jaké okolnosti proti němu mluví! Proklouz se pokoušel <strong>za</strong>pudit podezření,<br />

které se mu vtíralo na mysl. Nechtělo se mu věřit v pánovu vinu.<br />

„A co ode mne vlastně chcete?“ zeptal se policejního agenta, když se s největším úsilím přiměl ke<br />

klidu.<br />

„Chci toto,“ odpověděl Fix. „Sledoval jsem pana Fogga až sem, ale ještě jsem nedostal <strong>za</strong>týkací<br />

rozkaz, který jsem si vyžádal z Londýna. Musíte mi tedy pomoci zdržet ho v Hongkongu...“<br />

„A já se s vámi rozdělím o odměnu dvou tisíc liber, která byla přislíbena Anglickou bankou.“<br />

„Nikdy!“ odpověděl Proklouz, který se chtěl zvednout a sklesl zpět, cítil jak ho rozum i síly<br />

opouštějí zároveň.<br />

„Pane Fixi,“ řekl blábolivě, „i kdyby to všechno, co jste mi povídal, bylo pravda..., kdyby můj pán<br />

byl zloděj, kterého hledáte..., což popírám..., byl jsem..., jsem v jeho službách..., poznal jsem, že je<br />

dobrý, šlechetný..., zradit ho..., nikdy..., ne, <strong>za</strong> všechny poklady <strong>světa</strong>... Já nejsem z kraje, kde se<br />

tohle dělá!“<br />

„Vy odmítáte?“<br />

„Odmítám.“<br />

„Dejme tomu tedy, že jsem nic neřekl,“ odpověděl Fix, „a napijme se raději.“<br />

„Ano, napijme se.“<br />

Proklouz cítil, jak se ho čím dál víc zmocňuje opilost. Fix pochopil, že ho musí stůj co stůj odloučit<br />

od jeho pána, a chtěl ho dorazit. Na stole leželo několik dýmek nacpaných opiem. Fix vsunul jednu<br />

z nich do ruky Proklouzovi, který ji v<strong>za</strong>l a zvedl k ústům, <strong>za</strong>pálil si ji, vdechl několikrát kouř a<br />

zvrátil se na<strong>za</strong>d s hlavou ztěžklou účinkem omamného jedu.<br />

„Pan Fogg se aspoň nedoví o odjezdu Carnaticu včas,“ řekl si Fix vida, že Proklouz je vyřízen, „a<br />

odjede-li přece, odjede bez toho zlořečeného Francouze!“<br />

Pak odešel, vyrovnav dříve útratu.<br />

Kapitola dvacátá<br />

v níž pan Fix naváže přímý styk s panem Foggem<br />

Zatím co se odehrával tento výjev, který mohl tak těžce ohrozit páně Foggovu budoucnost,<br />

doprovázel pan Fogg paní Audu na procházce ulicemi anglického města. Od té doby, co paní Auda<br />

přijala jeho nabídku, že ji doveze až do Evropy, musel myslet na všechny podrobnosti spojené s tak<br />

dalekou cestou. Že Angličan jako on jede na cestu <strong>kolem</strong> <strong>světa</strong> s příručním <strong>za</strong>va<strong>za</strong>dlem, to lze ještě<br />

připustit, žena by však takovou cestu <strong>za</strong> podobných podmínek podnikat nemohla. Proto bylo nutno<br />

nakoupit šatstvo a věci, které bude na cestě potřebovat. Mr. Fogg se zhostil svého úkolu s klidem,<br />

který pro ní byl charakteristický, a na všechny omluvy nebo námitky mladé vdovy, zmatené<br />

takovou ochotou, odpovídal neustále:<br />

„Je to v zájmu mé cesty, patří to k mému programu.“<br />

Když Mr. Fogg s mladou ženou obstarali nákupy, vrátili se do hotelu a povečeřeli v hotelové<br />

jídelně, kde se podávala hojnost jídel. Pak se paní Auda, trochu unavená, vrátila do svých pokojů,<br />

když předtím „po anglicku“ stiskla ruku svému neochvějně klidnému <strong>za</strong>chránci.<br />

Ctihodný gentleman se celý večer důkladně věnoval četbě listu Times a týdeníku Illustrated London<br />

News.<br />

Kdyby se dovedl vůbec něčemu divit, bylo by ho udivilo, že do té doby, než ulehl k spánku, neviděl<br />

svého sluhu. Věděl však, že parník do Jokohamy má vyplout z Hongkongu teprve příští den ráno, a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!