14.09.2013 Views

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

nadbytečné gesto. Nikdo ho nikdy neviděl dojatého nebo vzrušeného. Byl to člověk, který měl ze<br />

všech nejméně naspěch, vždycky však všude přicházel včas. Nicméně lze pochopit, že žil sám a tak<br />

říkajíc mimo všechen společenský styk. Věděl, že se život neobejde bez třenic, a protože třeni<br />

zdržuje, neodral se o nikoho.<br />

Co se týče Jeana, řečeného Proklouz, pravého Pařížana z Paříže, hledal marně celých pět let - od té<br />

doby, co přijel do Anglie a <strong>za</strong>čal pracovat v Londýně jako komorník - pána, k němuž by byl mohl<br />

přilnout.<br />

Proklouz rozhodně nebyl z těch Frontinů nebo Mascarillů se zdviženými rameny, větřicím nosem,<br />

sebejistým pohledem a suchým okem, kteří nejsou nic jiného než směšní drzouni. Ne. Proklouz byl<br />

hodný hoch příjemného zevnějšku, se rty poněkud vyšpulenými, stále ochotnými něco ochutnávat<br />

nebo něco laskat, mírný a úslužný tvor s dobráckou kulaťoučkou hlavou, jakou rádi vidíme na<br />

ramenou přítele. Měl modré oči, živou pleť a v obličeji byl tak buclatý, že mohl vidět jablíčka vlastních<br />

tváří, měl široký hru<strong>dní</strong>k, byl silný v pase, měl mohutné svalstvo a herkulovskou silu,<br />

podivuhodně vyvinutou cvičením v mládi. Jeho hnědé vlasy byly trochu vzpurné. Jestliže tvůrci<br />

antických soch znali osmnáct způsobů úpravy Minervina účesu, Proklouz znal jen jediný způsob,<br />

jak nakládat se svými vlasy, stačil mu trojí dotek řídkým hřebenem a byl učesán.<br />

Nejzákladnější opatrnost nám nedovoluje říci, zda se průbojná povaha tohoto chlapce snese s<br />

povahou Philease Fogga. Bude Proklouz takovým veskrze přesným sluhou, jakého jeho pán<br />

potřebuje? To se teprve pozná. Po letech mládí, dosti roztoulaných, jak víme, <strong>za</strong>toužil po klidu.<br />

Když uslyšel vychvalovat anglickou metodičnost a příslovečný chlad gentlemanů, šel hledat štěstí<br />

do Anglie. Pro<strong>za</strong>tím mu však osud pramálo přál. Nikde nemohl <strong>za</strong>pustit kořeny. Sloužil už v deseti<br />

domech. Všude nacházel lidi podivínské, nevyrovnané, dobrodruhy nebo světoběžníky, což už<br />

nemohlo být Proklouzovi po chuti. Jeho posle<strong>dní</strong> pán, mladý lord Longsferry, člen parlamentu,<br />

trávil noci v „ústřicových bufetech“ na Senném trhu a příliš často se pak vracíval domů na ramenou<br />

strážníků. Proklouz, který chtěl mít k svému pánu především úctu, odvážil se mu říci několik<br />

zdvořilých poznámek, ale pán je špatně přijal, a tak dal Proklouz výpověď. Mezitím se dověděl, že<br />

urozený pán Phileas Fogg hledá sluhu. Vyptal se na tohoto gentlemana. Osoba, která žije takovým<br />

pravidelným životem, nezůstává nikdy přes noc mimo dům, necestuje, nikdy neodjíždí ani na jediný<br />

den, mohla se mu jen <strong>za</strong>mlouvat. Šel se představit a byl přijat <strong>za</strong> okolnosti, které již známe.<br />

Odbilo tedy půl dvanácté a Proklouz v domě na Saville Row osaměl. Ihned se dal do jeho<br />

prohlídky. Proběhl jej od sklepa až po půdu. Čistý, spořádaný, přísný, puritánský dům, z hlediska<br />

obsluhy dobře <strong>za</strong>řízený, se mu líbil. Připadal mu jako hezká hlemýždí ulita, jenže osvětlovaná a<br />

vytápěná plynem, neboť svítiplyn zde stačil krýt všechnu potřebu světla i tepla. Proklouz snadno<br />

našel v druhém poschodí pokoj určený pro něho. Vyhovoval mu. Elektrickými zvonky a trubkovými<br />

telefony byl spojen s místnostmi v mezi patře a v prvním poschodí. Elektrické hodiny na římse krbu<br />

byly spojeny s hodinami v ložnici Philease Fogga a oboje ukazovaly v témž okamžiku touž vteřinu.<br />

„To se mi líbí, to se mi líbí!“ říkal si Proklouz.<br />

Ve svém pokoji si všiml také papíru upevněného nad hodinami.<br />

Byl to rozvrh denní služby. Obsahoval všechny podrobnosti obsluhy od osmé hodiny ranní, v<br />

kteroužto dobu Phileas Fogg pravidelně vstával, do půl dvanácté, kdy odcházel z domu na oběd do<br />

Reformního klubu: čaj a topinky v osm hodin třiadvacet minut, voda na holení v devět hodin třicet<br />

sedm, česání v devět hodin čtyřicet, a tak dále. Potom od půl dvanácté dopoledne do půlnoci, v<br />

kteroužto hodinu uléhal ten metodický gentleman k spánku, bylo všechno vypsáno, vypočítáno,<br />

stanoveno. Proklouzovi působilo radost uvažovat nad tímto programem a vrývat si do paměti<br />

jednotlivé jeho body.<br />

Co se týče pánova šatníku, byl bohatě zásoben a ku podivu úplný. Každé kalhoty, kabát nebo vesta<br />

byly opatřeny pořadovým číslem, <strong>za</strong>neseným v zásobníku zároveň s udáním dne, kdy se mají které<br />

šaty podle ročního období nosit. Stejně to bylo <strong>za</strong>řízeno s obuví.<br />

Dům na Saville Row, který podle všeho býval <strong>za</strong> časů slavného, ale nedbalého Sheridana pravou<br />

svatyní nepořádku, byl vybaven pohodlným nábytkem, svědčícím o blahobytném životě. Nebyla tu<br />

žádná knihovna ani knihy, které ostatně Mr. Fogg nepotřeboval, neboť v Reformním klubu se mu<br />

nabízely dvě knihovny, jedna věnovaná krásnému písemnictví, druhá právům a politice. V ložnici

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!