Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz
Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz
Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
něco podnikat. K <strong>za</strong>tčení zloděje muselo tedy dojít v Hongkogu, jinak by mu zloděj unikl, tak<br />
říkajíc nenávratně.<br />
Hongkong byl vlastně anglickým územím, ale posle<strong>dní</strong>m, které leželo na cestě. Odtud se panu<br />
Foggovi nabízelo takřka bezpečné útočiště v Číně, v Japonsku, v Americe. Dostane-li Fix v<br />
Hongkongu konečně <strong>za</strong>týkací rozkaz, který zřejmě cestuje <strong>za</strong> ním, <strong>za</strong>tkne Fogga a odevzdá ho do<br />
rukou místní policie. Na tom není nic těžkého. A však dál než v Honkongu už by prostý <strong>za</strong>týkací<br />
rozkaz nestačil. Bylo by <strong>za</strong>potřebí extradičního výměru. Jeho vyžádání by znamenalo odklady,<br />
průtahy, všelijaké potíže, jichž by dareba využil k tomu, aby unikl nadobro. Selže-li provedení celé<br />
věci v Hongkongu, bude nemožné, nebo aspoň velmi nesnadné, provést ji s nějakou nadějí na<br />
úspěch znovu.<br />
„A tak tedy,“ opakoval si Fix <strong>za</strong> dlouhých hodin, které trávil ve své kajutě, „buď bude <strong>za</strong>týkací<br />
rozkaz v Hongkongu a já svého muže <strong>za</strong>tknu, nebo tam nebude, a pak musím stůj co stůj zdržet jeho<br />
odjezd. Nepovedlo se mi to v Bombaji, nepovedlo se mi to v Kalkatě. Vyjdu-li naprázdno i v<br />
Hongkongu, je veta po mé pověsti! Musí se mi to podařit, ať to stojí cokoliv! Ale jakých prostředků<br />
mám použit, abych zdržel odjezd toho zlořečeného Fogga, bude-li toho <strong>za</strong>potřebí?“<br />
Fix byl pevně rozhodnut, že se v krajním případě se vším svěří Proklouzovi, že mu ukáže, kdo je<br />
pán, jemuž slouží a s nímž dojista není spolčen. Proklouz, kterému se po tomto odhaleni<br />
rozbřeskne, bude se asi bát o své dobré jméno a přidá se na jeho, Fixovu stranu. Byl to však přece<br />
jen ha<strong>za</strong>r<strong>dní</strong> prostředek, kterého by se dalo použit jen tehdy, kdyby už nezbýval žádný jiný. Jediné<br />
Proklouzovo slovo pánovi by stačilo, aby byla celá věc neodvratně zmařena.<br />
Policejní inspektor byl na velkých rozpacích, když tu mu přítomnost paní Audy ve společnosti<br />
Philease Fogga na palubě Rangúnu odkryla nové vyhlídky.<br />
Co je to <strong>za</strong> ženu? Jaký sběh okolnosti z ní učinil Foggovu společnici? Zřejmě se setkali cestou z<br />
Bombaje do Kalkaty. Ale v kterém místě poloostrova? Svedla Philease Fogga a mladou<br />
cestovatelku dohromady jen náhoda? Nebo naopak, nepodnikl tento gentleman cestu napříč Indií<br />
jen proto, aby se sešel s onou půvabnou ženou - neboť půvabná je, jen co je pravda! Fix si ji dobře<br />
prohlédl v sou<strong>dní</strong> síni u kalkatského soudu.<br />
Lze si představit, jaké asi bylo agentovo znepokojeni. V duchu si kladl otázku, zda tu nejde o<br />
nějaký zločinný únos. Ano, tak tomu podle všeho bude! Tato myšlenka se Fixovi <strong>za</strong>hnízdila v<br />
mozku a <strong>za</strong>čal chápat, co všechno může z této okolnosti vy těžit. Ať je mladá žena vdaná nebo ne,<br />
jde o únos a v Hongkongu se dají únosci způsobit takové nesnáze, že žádné peníze mu z nich<br />
nepomohou.<br />
Nelze však vyčkávat, až Rangún přistane v Hongkongu. Tenhle Fogg má ohavný zvyk skákat z<br />
parníku na parník, a než by se celá věc nakousla, mohl by být už daleko.<br />
Bylo tedy důležité upozornit anglické úřady a ohlásit jim příjezd Rangúnu dříve, než z něho Fogg<br />
vystoupí. Dalo se to provést velmi snadno, protože parník se měl <strong>za</strong>stavit v Singapuru a Singapur je<br />
spojen s pobřežím Číny telegrafním vedením.<br />
Fix se přece však jen rozhodl, že dříve než <strong>za</strong>čne jednat, vyslechne Proklouze, aby mohl postupovat<br />
s větší jistotou. Věděl, že přimět tohoto hocha ke sdílnosti není nic těžkého, a odhodlal se zrušit inkognito,<br />
které do té doby <strong>za</strong>chovával. Vždyť už nesměl ztrácet čas. Bylo 31. října a již příštího dne<br />
měl Rangún <strong>za</strong>kotvit v Singapuru.<br />
A tak onoho dne vyšel Fix ze své kajuty a vystoupil na horní palubu s úmyslem, že osloví Proklouze<br />
„jako první“, při čemž se bude tvářit nanejvýš překvapeně. Proklouz se procházel na přídi, když tu<br />
se k němu inspektor vrhl s výkřikem:<br />
„Vy zde, na Rangúnu!“<br />
„Pan Fix je na palubě!“ odpověděl Proklouz, celý překvapený, když poznal svého<br />
společníka z plavby na Mongolii. „Jakže! Já myslel, že jsme vás nechali v Bombaji, a <strong>za</strong>tím se s<br />
vámi setkávám na cestě do Hongkongu! Nepodnikáte snad sám taky cestu <strong>kolem</strong> <strong>světa</strong>?“<br />
„Ne, ne,“ odpověděl Fix, „a počítám, že se <strong>za</strong>stavím v Hongkongu aspoň na pár <strong>dní</strong>.“ .<br />
„Ó,“ řekl Proklouz, který se na okamžik <strong>za</strong>tvářil udiveně, „ale jak to, že jsem vás ne<strong>za</strong>hlédl na<br />
palubě od té doby, co jsme vypluli z Kalkaty?“<br />
„Víte, nevolnost..., slabší mořská nemoc... Zůstal jsem ležet v kajutě... Bengálský záliv mi neslouží