14.09.2013 Views

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Kapitola šestnáctá<br />

v níž se nezdá, že by Fix měl tušení, o čem se s ním mluví<br />

Rangún, jedna z osobních lodí Poloostrovní a výcho<strong>dní</strong> společnosti, používaných k plavbě v<br />

čínských a japonských mořích, byl železný parník s lo<strong>dní</strong>m šroubem, o výtlaku sedmnácti set<br />

sedmdesáti tun, se stroji o síle čtyř set koní. Rovnal se Mongolii co do rychlosti, ne však co do<br />

pohodlí. Však také paní Auda na něm nebyla zdaleka ubytována tak, jak by si byl Phileas Fogg přál.<br />

Konec konců šlo však jen o plavbu dlouhou tři tisíce pět set mil, která mohla trvat jedenáct až<br />

dvanáct <strong>dní</strong>, a mladá žena doká<strong>za</strong>la, že není na cestách vybíravá.<br />

Během prvních <strong>dní</strong> této plavby se paní Auda seznámila s Phileasem Foggem blíž. Při každé<br />

příležitosti mu projevovala nejhlubší vděčnost. Netečný gentleman jí naslouchal, aspoň na pohled, s<br />

největším chladem, aniž dal tónem hlasu nebo nějakým pohybem najevo sebemenší vzrušeni. Dbal,<br />

aby mladé ženě nit: nechybělo. V jistou hodinu <strong>za</strong> ní pravidelně přicházel, ne-li na pohovor, tedy<br />

aspoň proto, aby jí naslouchal. Choval se k ní, jak káže nejpřísnější zdvořilost, avšak s půvabem a<br />

překvapivosti automatu, jehož činnost byla vypočítána pro tento účel. Paní Auda dobře nevěděla, co<br />

si má myslet, ale Proklouz jí poněkud vysvětlil výstře<strong>dní</strong> povahu svého pána. Pověděl jí, jaká sázka<br />

žene gentlemana <strong>kolem</strong> <strong>světa</strong>. Paní Auda se usmívala, děkovala mu však konec konců <strong>za</strong> záchranu<br />

života a <strong>za</strong>chránce u ní rozhodně nemohl ztratit na ceně proto, že se na něho dívala pod zorným<br />

úhlem vděčnosti.<br />

Paní Auda potvrdila to, co o jejím dojemném osudu vyprávěl hindský průvodce. Patřila skutečně ke<br />

kmeni, který stojí mezi domorodými kmeny na prvním místě. Mnoho párských obcho<strong>dní</strong>ků získalo<br />

v Indii velké jmění v obchodě s bavlnou. Jeden z nich, sir James Džidžibhaj, byl anglickou vládou<br />

povýšen do šlechtického stavu a paní Auda byla spřízněna s tímto boháčem, žijícím v Bombaji. A<br />

ctihodný Džidžíh, synovec sira Džidžibhaje, byl právě onen člověk, k němuž se chtěla v<br />

Hongkongu utéci. Najde u něho útočiště a pomoc? To nemohla tvrdit najisto. Mr. Fogg jí na to<br />

odpovídal, že se nemusí znepokojovat a že všechno se urovná s matematickou přesnosti. To byla<br />

jeho slova.<br />

Chápala mladá žena, co znamená to strašné určení způsobu? Nevíme. Jisté však je, že její oči<br />

hleděly upřeně do očí pana Fogga, její velké oči, „čiré jako posvátná jezera Himaláje“. Zdálo se<br />

však, že nepřístupný Fogg, upjatý jako nikdy předtím, rozhodně není člověk, který by se do těch<br />

jezer vrhl.<br />

První část plavby na Rangúnu ubíhala <strong>za</strong> skvělých podmínek. Počasí bylo příjemné. Ukazovalo se,<br />

že celá tato část nesmírného zálivu, které námořníci říkají „bengálská náruč“, je plavbě parníku<br />

příznivá. Rangún se brzy setkal s Velkým Andamanem, hlavním ostrovem celé skupiny, jejž<br />

malebný vrchol Sedlové hory, vysoké dva tisíce čtyři sta stop, ohlašuje plavcům již z velké dálky.<br />

Pobřeží se táhlo zcela nablízku. Divocí ostrované, Papuánci, se vůbec neuká<strong>za</strong>li. Jsou to tvorové<br />

stojící na posle<strong>dní</strong>m stupni lidského žebříčku, <strong>za</strong> lidojedy jsou však považováni neprávem.<br />

Měníci se panoráma ostrovů bylo nádherné. Nesmírné lesy maskarenských a arekových palem,<br />

bambusu, muškátovníků, teakových stromů, obrovských mimos a stromovitých kapradin pokrývaly<br />

zemi v popředí a v<strong>za</strong>du se zvedaly ladné obrysy hor. Na pobřeží se hemžily tisíce vzácných<br />

salangan, jejichž jedlá hnízda jsou v Říši nebes hledaným pokrmem. Avšak celá ta bohatá podívaná,<br />

kterou nabízí Andamanské souostroví, rychle minula a Rangún chvatně <strong>za</strong>mířil k Malackému<br />

průlivu, který mu měl otevřít přístup do Čínského moře.<br />

Co dělal <strong>za</strong> této plavby inspektor Fix, <strong>za</strong>vlečený tak neblaze na okružní cestu lodí? Při odjezdu z<br />

Kalkaty <strong>za</strong>nechal tam příkaz, aby mu byl <strong>za</strong>tykač, dojde-li konečně, <strong>za</strong>slán do Hongkongu. Podařilo<br />

se mu vstoupit na palubu Rangúnu, aniž byl zpozorován Proklouzem, a doufal, že se mu podaří<br />

<strong>za</strong>tajit svou přítomnost až do přistání parníku. Vskutku, bylo by se mu těžko vysvětlovalo, proč je<br />

na palubě, aniž by vzbudil podezření u Proklouze, který se o něm musel domnívat, že zůstal v<br />

Bombaji. Avšak sama logika událostí ho nutila, aby znovu navá<strong>za</strong>l známost s dobrým hochem. Jak?<br />

To se uvidí.<br />

Všechny naděje, všechny tužby policejního inspektora se nyní soustředily na jediné místo na světě,<br />

na Hongkong, neboť parník měl <strong>za</strong>stavit v Singapuru příliš krátce, než aby Fix mohl v tomto městě

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!