14.09.2013 Views

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Za okamžik zmizeli všichni čtyři v lese a slon je odtud unášel rychlým klusem. Avšak výkřiky,<br />

povyk a kulka, která Phileasu Foggovi provrtala klobouk, daly jim na srozuměnou, že lest byla<br />

prohlédnuta.<br />

A vskutku, na planoucí hranici se rozpadalo tělo starého rádži.<br />

Kněží, kteří se vzpamatovali z hrůzy, pochopili, že šlo o únos.<br />

Ihned se vrhli do lesa. Strážci je následovali. Zahájili střelbu, únosci však prchali rychle a <strong>za</strong> pár<br />

okamžiků se octli mimo dosah střel a šípů.<br />

Kapitola čtrnáctá<br />

v níž Phileas Fogg projede celým překrásným údolím Gangy, aniž mu napadne, aby se na ně<br />

podíval<br />

Odvážný únos se zdařil. Ještě hodinu poté se Proklouz smál radostí nad svým úspěchem. Sir Francis<br />

Cromarty stiskl nebojácnému hochovi ruku. Pán mu řekl: „Dobře,“ což se z úst tohoto gentlemana<br />

rovnalo vysokému uznánÍ. Proklouz odpověděl, že všechna čest v tomto ohledu náleží jeho pánu.<br />

Co se jeho samého týká, dostal prý jen ten „směšný“ nápad, a teď se smál při pomyšlení, že on,<br />

Proklouz, bývalý učitel tělocviku a četař požárního sboru, byl na pár okamžiků zesnulým chotěm<br />

půvabné ženy, starým nabal<strong>za</strong>movaným rádžou.<br />

Mladá Indka neměla tušení o tom, co se zběhlo. Zabalena do cestovních přikrývek spočívala<br />

na jednom z obou sedátek.<br />

Slon, vedený Pársem s naprostou jistotou, běžel <strong>za</strong>tím lesem, dosud temným. Za hodinu<br />

poté, co vyrazil od pagody v Piládží, pustil se napříč nesmírnou plání. V sedm hodin se <strong>za</strong>stavili.<br />

Mladá žena byla stále ještě ve stavu úplné vyčerpanosti. Průvodce jí dal napít několik doušků vody<br />

s pálenkou, zdálo se však, že omamné účinky, které ji zbavují sil, ještě nějakou dobu potrvají.<br />

Sir Francis Cromarty, který znal následky opilosti vyvolané vdechováním výparů z konopí, nijak se<br />

o ni nestrachoval.<br />

Jestliže zotavení mladé Indky neznepokojovalo mysl brigá<strong>dní</strong>ho generála, byl méně klidný, pokud<br />

šlo o budoucnost. Neváhal říci Phileasu Foggovi, že zůstane-li paní Auda v Indii, upadne<br />

nevyhnutelně do rukou svých katů. Tito <strong>za</strong>slepenci jsou roztroušeni po celém poloostrově a<br />

bezpochyby by se doká<strong>za</strong>li navzdory anglické policii zmocnit své oběti znovu, ať už v Madrásu, v<br />

Bombaji nebo v Kalkatě. A na dotvrzení svých slov uvedl sir Francis Cromarty podobnou příhodu,<br />

k níž došlo před nedávnem. Řekl, že podle jeho názoru nebude mladá. žena v opravdovém bezpečí,<br />

dokud neopustí Indii.<br />

Phileas Fogg na to odpověděl, že bude mít jeho úvahy na paměti a že mu podá zprávu.<br />

K desáté hodině oznámil průvodce, že se blíží ke stanici v Iláhábádu. Tam <strong>za</strong>se <strong>za</strong>čínala přerušená<br />

železniční trať, jejíž vlaky zdolávají <strong>za</strong> necelý den a noc vzdálenost dělící Iláhábád od Kalkaty.<br />

Phileas Fogg mohl tedy být na místě včas, aby nastoupil na osobní parník, vyjíždějící teprve<br />

v poledne příštího dne, 25. října, do Hongkongu.<br />

Mladou ženu uložili do pokoje, který najali na nádraží. Proklouz dostal rozkaz nakoupit pro ni<br />

různé toaletní potřeby, šaty, šál, kožešiny atd., všechno, co najde. Pán mu otevřel neomezený úvěr.<br />

Proklouz ihned odešel a pustil se do městských ulic. Iláhábád je město nejuctívanějšího indického<br />

boha, protože je vystavěn na soutoku dvou posvátných řek, Gangy a Džamny, jejich? vody vábí<br />

poutníky z celého poloostrova. Je ostatně známo, že podle legend Rámájany pramení Ganga v nebi,<br />

odkud z Brahmovy milosti stéká na zemi.<br />

I při obstarávání nákupů zhlédl Proklouz brzy město,- kdysi chráněné mohutnou pevností,<br />

proměněnou nyní ve státní věznici. V tomto městě, kdysi průmyslovém a obcho<strong>dní</strong>m, nebylo ani<br />

obchodu, ani průmyslu. Proklouz marně hledal obchod s galanterním zbožím, jako by byl někde na<br />

Regent Street, pár kroků od obchodu firmy Farmer a spol. Teprve u vetešníka, starého tvrdohlavého<br />

žida, našel věci, které potřeboval, šaty ze skotské látky, široký plášť a honosný vydři kožich, <strong>za</strong> nějž<br />

neváhal <strong>za</strong>platit sedmdesát pět liber (1875 fr.). Pak se vítězoslavně vrátil na nádraží.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!