Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz
Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz
Verne J - Cesta kolem světa za 80 dní - e-knihovnazdarma.cz
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
„A kde je kancelář?“<br />
„Tam, na rohu náměstí,“ odpověděl inspektor, ukazuje na dům vzdálený dvě stě kroků.<br />
„Půjdu tedy pro svého pána, ale nebude se mu ani dost málo líbit, že se musí vyrušit z<br />
klidu.“<br />
Nato cestující pozdravil Fixe a vrátil se na palubu parníku.<br />
Kapitola sedmá<br />
která znovu dokazuje zbytečnost cestovních pasů,<br />
má-li člověk co dělat s policií<br />
Inspektor sestoupil opět na nábřeží a rychlými kroky <strong>za</strong>mířil ke konsulově kanceláři. Na<br />
naléhavou žádost byl k němu ihned uveden.<br />
„Pane konsule,“ řekl mu bez jakéhokoliv dalšího úvodu, „mám pádné důvody k domnění, že náš<br />
člověk se vydal na cestu na palubě Mongolie.“<br />
A Fix vyložil, co se zběhlo mezi ním a oním sluhou s cestovním pasem.<br />
„Dobrá, pane Fixi,“ odpověděl mu konsul, „nebudu se hněvat, když uvidím tvář toho dareby.<br />
Možná však, že se do mé kanceláře nedostaví, je-li skutečně tím, <strong>za</strong> koho jej máte. Zloděj <strong>za</strong> sebou<br />
nerad <strong>za</strong>nechává stopy svého průjezdu, a ostatně, povinnost předkládat cestovní pasy byla již<br />
zrušena.“<br />
„Pane konsule,“ řekl na to agent, „jestliže je to silný člověk, jak musíme předpokládat, pak<br />
přijde.“<br />
„Aby si dal potvrdit svůj průjezd v cestovním pase?“<br />
„Ano. Cestovní pasy jsou jen k tomu, aby působily trampoty počestným lidem a aby<br />
darebákům usnadňovaly útěk. Ujišťuji vás, že tento pas bude v pořádku, ale doufám, že naň své<br />
visum nedáte.“<br />
„A proč ne? Je-li cestovní pas v pořádku,“ odpověděl konsul, „nemám právo udělení visa<br />
odmítnout.“<br />
„Ale pane konsule, musím zde přece zdržet toho člověka do té doby, než dostanu z Londýna<br />
<strong>za</strong>týkací rozkaz.“<br />
,,Ó, pane Fixi, to je vaše věc,“ odpověděl konsul, „ale já, já nemohu...“<br />
Konsul nedořekl, protože v tom okamžiku někdo <strong>za</strong>klepal na dveře pracovny a kancelářský<br />
zřízenec uvedl dovnitř dva cizince, z nichž jeden byl právě onen sluha, který předtím hovořil s<br />
detektivem.<br />
Byli to vskutku pán a sluha. Pán předložil svůj cestovní pas a stručně požádal konsula, aby<br />
jej laskavě opatřil svým visem.<br />
Konsul v<strong>za</strong>l pas a pozorně jej pročítal, <strong>za</strong>tím co si Fix z kouta pracovny prohlížel cizince,<br />
nebo lépe řečeno, hltal ho očima.<br />
Když konsul dočetl, otá<strong>za</strong>l se:<br />
„Vy jste pan Phileas Fogg.?“<br />
„Ano, pane,“ odpověděl gentleman.<br />
„A tenhle člověk je váš sluha?“<br />
„Ano. Je to Francouz, jménem Proklouz.“<br />
„Přijíždíte z Londýna?“<br />
„Ano.“<br />
„A jedete...“<br />
„Do Bombaje.“<br />
„Dobrá, pane. Víte, že tyhle visové formality jsou zbytečné a že už nevyžadujeme, aby se nám<br />
cestovní pas předkládal?“<br />
„Vím to, pane,“ odpověděl Phileas Fogg, „ale vaším visem chci proká<strong>za</strong>t, že jsem projížděl<br />
Suezem.“<br />
„Budiž, pane.“