INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA - Katalog - Dolmar
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA - Katalog - Dolmar
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA - Katalog - Dolmar
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>INSTRUKCJA</strong> <strong>UŻYTKOWANIA</strong><br />
http://www.dolmar.com<br />
MS-260 U<br />
MS-330 U<br />
MS-430 U<br />
Uwaga:<br />
Przed uruchomieniem wykaszarki prosimy przeczytać tę instrukcję ściśle przestrzegać przepisów bezpieczeństwa!<br />
Instrukcję użytkowania starannie przechowywać!<br />
MS-230 C<br />
MS-260 C<br />
MS-330 C
Dziękujemy za wybranie urządzenia DOLMAR.<br />
Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni. Wybierając<br />
DOLMARA otrzymali Państwo jedną z najnowocześniejszych<br />
wykaszarek.<br />
Wykaszarki MS-260/330/430 U, MS-230/260/330 C z dwusuwowym<br />
silnikiem spalinowym mogą być używane w każdym<br />
miejscu, a ich pompa paliwowa umożliwia niezwykle proste<br />
uruchomienie. Są one idealne do pracy w gospodarstwie i przy<br />
utrzymaniu zieleni. Zapewniają najnowszą technologię, są ergonomiczne<br />
i łatwe w użyciu, a wszystko to za rozsądną cenę.<br />
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkownika i uzyskać maksymalną<br />
wydajność wykaszarki DOLMAR, namawiamy do<br />
uważnego przeczytania niniejszej instrukcji użytkowania<br />
i przestrzegania wszystkich zawartych w niej przepisów<br />
bezpieczeństwa. Zaniedbania w tym względzie mogą doprowadzić<br />
do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci!<br />
Deklaracja zgodności EU<br />
Niżej podpisani Shigeharu Kominami i Rainer Bergfeld z<br />
upoważnienia DOLMAR GmbH deklarują, że urządzenia<br />
DOLMAR,<br />
Typ: MS-230 C (351), 260 C (35 ), 330 C (353),<br />
MS-260 U (35 ), 330 U (353), 430 U (354)<br />
wyprodukowane przez DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38,<br />
22045 Hamburg, Niemcy, odpowiadają wytycznym stosownych<br />
przepisów bezpieczeństwa i higieny:<br />
wytyczne EU Machine 98/37/EWG, wytyczne EU EMC 89/336/<br />
EWG (- zmodyfikowane przez 91/263/EWG, 92/31/EWG i<br />
93/68/EWG), Emisja szumów 2000/14/EG.<br />
Najważniejsze normy zastosowane zgodnie z w/w wytycznymi<br />
to: EN 11806, EN 14982, EN 61000-4-2, EN 61000-4-3.<br />
Procedurę oceny zgodności 2000/14/EG wykonano według<br />
załącznika V.<br />
MS-230 C: Zmierzony poziom mocy akustycznej (Lwa) wynosi<br />
110 db(A). Gwarantowany pozmocy akustycznej (Ld) wynosi<br />
112 db(A).<br />
MS-260 C: Zmierzony poziom mocy akustycznej (Lwa) wynosi<br />
110.7 db(A). Gwarantowany pozmocy akustycznej (Ld) wynosi<br />
112 db(A).<br />
MS-260 U: Zmierzony poziom mocy akustycznej (Lwa) wynosi<br />
102.8 db(A). Gwarantowany pozmocy akustycznej (Ld) wynosi<br />
105 db(A).<br />
MS-330 C: Zmierzony poziom mocy akustycznej (Lwa) wynosi<br />
112.3 db(A). Gwarantowany pozmocy akustycznej (Ld) wynosi<br />
115 db(A).<br />
MS-330 U: Zmierzony poziom mocy akustycznej (Lwa) wynosi<br />
103.6 db(A). Gwarantowany pozmocy akustycznej (Ld) wynosi<br />
105 db(A).<br />
MS-430 U: dZmierzony poziom mocy akustycznej (Lwa) wynosi<br />
104.7 db(A). Gwarantowany pozmocy akustycznej (Ld) wynosi<br />
107 db(A).<br />
Hamburg, 22.2. 2005<br />
DOLMAR GmbH<br />
Shigeharu Kominami Rainer Bergfeld<br />
Dyrektor Dyrektor<br />
Spis treści Strona<br />
Deklaracja zgodności EU ....................................................<br />
Opakowanie .........................................................................<br />
Spis zawartości opakowania ..............................................3<br />
Objaśnienie symboli ............................................................3<br />
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA<br />
Przepisy ogólne ................................................................4<br />
Wyposażenie ochrony osobiste ........................................4<br />
Paliwo / Napełnianie zbiornika paliwa ........................... 4-5<br />
Uruchamianie ....................................................................5<br />
Odrzut ...............................................................................6<br />
Zachowanie się przy pracy / Technika pracy ....................6<br />
Zastosowanie elementów tnących ....................................6<br />
Transport i przechowywanie ......................................... 6-7<br />
Konserwacja .....................................................................7<br />
Pierwsza pomoc ...............................................................7<br />
Dane techniczne ..................................................................8<br />
Części składowe ..................................................................8<br />
URUCHAMIANIE<br />
Montaż uchwytu MS- 60/330/430 U ............................... 9<br />
Montaż uchwytu MS- 30/ 60/330 C ............................... 9<br />
Montaż osłony urządzenia tnącego .............................. 10<br />
Montaż tarczy tnącej 4-zębne<br />
(MS- 60/330/430 U) ..................................................... 11<br />
Montaż głowicy tnącej (MS- 30/ 60/330 C) .................. 11<br />
Przedłużanie żyłki tnące ................................................ 1<br />
Wymiana żyłki tnące ...................................................... 1<br />
Wymiana żyłki tnącej ..................................................... 1<br />
Mieszanka paliwowa / Napełnianie zbiornika paliwa ..... 13<br />
Zakładanie szelek .......................................................... 14<br />
Wyważanie wykaszark ................................................... 14<br />
Zabezpieczenie szybkorozłączne ................................. 14<br />
Uruchamianie silnika ................................................14-15<br />
Regulacja wolnych obrotów .......................................... 15<br />
NAPRAWA I KONSERWACJA<br />
Instrukcja konserwacji ................................................... 16<br />
Ostrzenie elementów tnàcych ....................................... 16<br />
Czyszczenie filtra powietrza ......................................... 17<br />
Wymiana i sprawdzanie świecy zapłonowej ................. 17<br />
Smarowanie przekładni kątowej .................................... 18<br />
Głowica ssąca w zbiorniku paliwa ................................ 18<br />
Czyszczenie otworu tłumika ......................................... 18<br />
Serwis i konserwacja .................................................... 18<br />
Wykrywanie i usuwanie usterek .......................................18<br />
Wyciąg z listy części zamiennych ....................................19<br />
Serwis, części zamienne, gwarancja ......................... 19- 0<br />
Notatki ................................................................................ 1<br />
Opakowanie<br />
Wykaszarka DOLMAR pakowana jest w tekturowym kartonie,<br />
zapewniającym ochronę przed uszkodzeniami w transporcie.<br />
Tektura jest surowcem wtórnym. Namawiamy do wielokrotnego<br />
używania kartonu.
Spis zawartości opakowania<br />
1. Wykaszarka<br />
2. Uchwyt (wersja zależy od modelu)<br />
3. Szelki<br />
Rysunae przedstawia: MS- 60 U<br />
4. Pierścienie zaciskowe (tylko przy MS- 60/330/430 U)<br />
5. Klucz kombinowany 17/19<br />
6. Wkrętak kątowy 4 mm<br />
7. Wkrętak kątowy 5 mm<br />
8. Klucz szczękowy 8/10<br />
9. Osłona (osłona elementu tnącego)<br />
10. Element tnący<br />
(MS-260/330/430 U = tarcza 4-zębna, MS-230/260/330 C = głowica 2-żyłkowa)<br />
11. Zabezpieczenie tarczy tnącej (wyłącznie MS-260/330/430 U)<br />
12. Listwa ochronna<br />
- Instrukcja użytkowania (nie ma jej na rysunku)<br />
Jeżeli po rozpakowaniu okaże się, że brak jednego z tych elementów<br />
należy skontaktować się z dealerem!<br />
12<br />
Objaśnienie symboli<br />
Poniższe symbole widoczne są na wykaszarce i w instrukcji użytkowania.<br />
Przeczytać instrukcję<br />
użytkowania, przestrzegać<br />
przepisów bezpieczeństwa!<br />
Postępować ostrożnie i ze<br />
szczególną uwagą!<br />
Zabronione!<br />
Nosić rękawice ochronne!<br />
Nosić obuwie ochronne!<br />
Używać hełmu ochronnego,<br />
ochronników wzroku i słuchu!<br />
Odległość pomiędzy maszyną a osobami<br />
postronnymi powinna wynosić co<br />
najmniej 15m!<br />
Niebezpieczeństwo:<br />
strzeż się odprysków!<br />
Zakaz używania tarcz metalowych!<br />
Zakaz używania tarcz tnących!<br />
UWAGA: Kickback!<br />
(Odbicie)<br />
STOP<br />
Maksymalne obroty na<br />
minutę<br />
Ssanie<br />
Uruchomić silnik<br />
Zatrzymać silnik!<br />
Zakaz palenia papierosów!<br />
Zakaz używania otwartego<br />
ognia!<br />
Mieszanka paliwowa<br />
Pierwsza pomoc<br />
Powtórne wykorzystanie<br />
Oznakowanie<br />
Wspólnoty Europejskiej<br />
3
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA<br />
Przepisy ogólne<br />
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem: te wykaszarki z odpowiednimi<br />
i dopuszczonymi elementami tnącymi przewidziane są<br />
do cięcia trawy lub twardych chwastów. Wykaszarki używać może<br />
tylko jedna osoba i wyłącznie na zewnątrz!<br />
Niedopuszczalna technika pracy:<br />
Za pomocą dopuszczonych elementów tnących nie wolno ciąć<br />
grubszego materiału jak krzaki, rośliny dziko rosnące czy zarośla.<br />
Niedopuszczeni użytkownicy<br />
Osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi, dzieci, młodzież<br />
oraz osoby pod wpływem alkoholu, narkotyków, leków nie mogą<br />
urządzenia obsługiwać.<br />
Aby zagwarantować właściwą obsługę wykaszarki, użytkownik<br />
powinien przeczytać instrukcję i poznać warunki postępowania z<br />
urządzeniem. Niewystarczająco poinformowany użytkownik, źle<br />
obchodzący się z maszyną, naraża na niebezpieczeństwo siebie<br />
i innych (1).<br />
- Zaleca się przekazywać wykaszarkę jedynie tym osobom, które<br />
mają doświadczenie w pracy takim urządzeniem. Pożyczając<br />
wykaszarkę innym użytkownikom, należy ją przekazać wraz<br />
z niniejszą instrukcją.<br />
- Użytkownik, który po raz pierwszy będzie miał do czynienia z<br />
wykaszarką, powinien zwrócić się do swego dealera o podstawowe<br />
wskazówki, umożliwiające zapoznanie się z obsługą<br />
tejże wykaszarki.<br />
- Dzieciom i osobom w wieku poniżej 18 lat nie wolno obsługiwać<br />
wykaszarki. Wyjątkowo osoby w wieku powyżej 16 lat<br />
mogą ćwiczyć obsługę wykaszarki, lecz jedynie pod nadzorem<br />
wykwalifikowanego nauczyciela.<br />
- Praca wykaszarką wymaga największej ostrożności i uwagi.<br />
- Użytkownik wykaszarki musi być w dobrej kondycji psychicznej.<br />
Pracę należy wykonywać spokojnie i z rozwagą. Użytkownik<br />
jest odpowiedzialny za osoby postronne<br />
- Nigdy nie pracować wykaszarką po spożyciu alkoholu, narkotyków<br />
lub leków (2).<br />
Wyposażenie ochrony osobistej.<br />
- Ubranie noszone przez użytkownika powinno być funkcjonalne<br />
i odpowiednie tzn. powinno ściśle przylegać, ale nie powinno<br />
krępować ruchów. Nie nosić zarówno biżuterii, jak też ubrań,<br />
które mogą zaczepiać się o krzaki lub zarośla. Należy zabezpieczyć<br />
włosy, aby znajdowały się powyżej linii ramion. Długie<br />
włosy należy spiąć i zabezpieczyć siatką<br />
- Aby przy pracy wykaszarką uniknąć zranienia głowy, oczu,<br />
rąk, nóg i aby ochronić słuch należy stosować następujące<br />
wyposażenie ochronne:<br />
- Zalecane jest noszenie hełmu ochronnego; przy pracy w lesie<br />
jest to wymóg. Hełm ochronny (1) powinien być regularnie<br />
sprawdzany pod względem uszkodzeń, a jego wymiana musi<br />
następować co najmniej raz na 5 lat. Należy używać jedynie<br />
zatwierdzonych hełmów ochronnych.<br />
- Osłona twarzy (2) przy hełmie ochronnym chroni twarz przed<br />
odpryskami ciętego materiału i innymi przedmiotami. Aby zapobiec<br />
uszkodzeniu oczu należy nosić ochronniki wzroku w<br />
połączeniu z osłoną twarzy.<br />
- Należy używać odpowiedniego wyposażenia zapobiegającego<br />
uszkodzeniom słuchu ( ochronniki słuchu (3), zatyczki<br />
do uszu, itd.). Analiza pasma oktawowego na zamówienie.<br />
- Leśna kurtka ochronna (4) ma specjalne naramienniki w<br />
kolorze czerwonym. Ramiona i szyja powinny zawsze być<br />
osłonięte ubraniem.<br />
- Spodnie ochronne (5) wykonane z nylonu o warstwach<br />
chronią przed przecięciem. Ich noszenie jest szczególnie zalecane.<br />
W każdym przypadku obsługując wykaszarkę istotne<br />
jest, aby nosić parę długich spodni wykonanych z mocnego<br />
materiału.<br />
- Rękawice ochronne (6) wykonane z mocnej skóry są częścią<br />
wymaganego przepisami wyposażenia i zawsze muszą być<br />
używane przy pracy wykaszarką.<br />
- Zawsze należy używać obuwia ochronnego (7) z podeszwą<br />
zapobiegającą ślizganiu, ze stalową wkładką na czubkach i<br />
ochroną nóg. Obuwie ochronne z wkładką przeciw przecięciu<br />
daje pełną ochronę i zapewnia bezpieczne poruszanie się.<br />
Paliwo / Napełnianie zbiornika paliwa<br />
- Przy nalewaniu paliwa silnik należy wyłączyć (10).<br />
- Nalewając lub mieszając paliwo należy unikać otwartego ognia,<br />
4<br />
iskier i nie palić papierosów (5).<br />
- Przed nalaniem paliwa silnik należy wystudzić.<br />
- Paliwo może zawierać substancje podobne do rozpuszczalników.<br />
Nie należy dopuścić do kontaktu oczu i skóry<br />
z produktami mineralnymi. Napełniając zbiornik paliwa<br />
nosić zawsze rękawice ochronne. Należy częściej czyścić<br />
i zmieniać odzież ochronną. Nie wdychać oparów paliwa,<br />
gdyż mogą być szkodliwe dla zdrowia.<br />
- Przed napełnieniem zbiornika paliwa należy upewnić się,<br />
że wykaszarka znajduje się w stabilnej pozycji.<br />
- Nie rozlewać paliwa lub oleju. W razie rozlania natychmiast<br />
należy wykaszarkę wyczyścić. Paliwo nie powinno przedostać<br />
się na ubranie. W razie kontaktu odzieży z paliwem,<br />
odzież tę należy natychmiast zmienić.<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5
- Upewnić się, czy paliwo lub olej nie przedostały się do gleby<br />
(ochrona środowiska). Należy używać odpowiedniej podkładki.<br />
- Zabronione jest napełnianie zbiornika paliwa w pomieszczeniach<br />
zamkniętych. Opary paliwa zbierają się przy podłodze (<br />
- ryzyko wybuchu).<br />
- Ostrożnie zakręcić korek zbiornika paliwa i kontrolować go w<br />
regularnych odstępach czasu.<br />
- Przed uruchomieniem silnika należy zmienić miejsce ( - co<br />
najmniej 3 m. od miejsca tankowania ) (6).<br />
- Paliwo nie może być przechowywane przez nieograniczony<br />
okres czasu. Należy zakupić tylko tyle paliwa, ile będzie potrzebne<br />
w najbliższej przyszłości.<br />
- Do transportu i przechowywania paliwa używać zatwierdzonych<br />
i oznaczonych kanistrów. Upewnić się, że dzieci nie mają<br />
dostępu do paliwa.<br />
Uruchamianie<br />
- Nie należy pracować samemu. Konieczne jest pozostawanie<br />
w kontakcie głosowym z innymi osobami.<br />
- Dzieci i osoby postronne muszą pozostawać w odległości<br />
co najmniej 15m od pracującej wykaszarki. Należy również<br />
zwracać uwagę na zwierzęta (7).<br />
- Przed rozpoczęciem pracy wykaszarkę trzeba sprawdzić<br />
pod względem bezpieczeństwa: Upewnić się, że element<br />
tnący został zabezpieczony, przepustnica puszczona wolno<br />
musi samoistnie powrócić do pierwotnego położenia, a blokada<br />
dźwigni przepustnicy musi działać prawidłowo. Element<br />
tnący nie powinien obracać się na biegu jałowym. Uchwyty<br />
muszą być czyste i suche. Włącznik powinien prawidłowo<br />
funkcjonować. Osłona nie może być uszkodzona i powinna<br />
zostać właściwie zamontowana. W przeciwnym wypadku<br />
użytkownikowi grozi niebezpieczeństwo zranienia.<br />
- Wykaszarkę można uruchomić jedynie w sposób zgodny z<br />
instrukcją. Inne techniki uruchamiania są niedopuszczalne<br />
(8)!<br />
- Wykaszarkę i jej element tnący należy wykorzystywać tylko w<br />
zakresie wyszczególnionym w dokumentacji.<br />
- Wykaszarkę można uruchomić jedynie po jej dokładnym<br />
zmontowaniu i sprawdzeniu. Urządzenie to nadaje się do<br />
użytkowania tylko jako kompletnie zmontowane wraz z<br />
wszystkimi akcesoriami.<br />
- Element tnący musi być wyposażony we właściwą osłonę.<br />
Praca bez osłony jest zabroniona!<br />
- Element tnący nie może się obracać na jałowym biegu. Jeśli<br />
to niezbędne należy wyregulować obroty biegu jałowego.<br />
- Przed uruchomieniem wykaszarki należy mieć pewność, że<br />
element tnący nie styka się z twardymi przedmiotami np.<br />
gałęziami, kamieniami itd.<br />
- Silnik należy natychmiast wyłączyć w przypadku zauważenia<br />
jakiejkolwiek zmiany w zachowaniu się urządzenia.<br />
- Jeśli element tnący zetknął się z kamieniami lub innymi twardymi<br />
przedmiotami, natychmiast wyłączyć silnik i element ten<br />
sprawdzić.<br />
- Element tnący należy regularnie sprawdzać pod<br />
względem uszkodzeń (wykrywanie zarysowań,<br />
pęknięć - badanie hałasu). Zarysowania i pęknięcia<br />
mogą pojawić się na brzegach przy zębach tnących po dłuższym<br />
użytkowaniu tarczy. Uszkodzone lub pęknięte tarcze<br />
tnące nie powinny być już więcej użytkowane.<br />
- Wykaszarką należy pracować jedynie z założonymi szelkami,<br />
które trzeba uprzednio dopasować. Ważne jest, aby szelki dopasowane<br />
były do rozmiaru użytkownika. Dzięki temu uniknie<br />
on zmęczenia podczas pracy. Nigdy nie pracować jedną ręką.<br />
- Przy pracy wykaszarkę należy trzymać oburącz (9). Użytkownik<br />
powinien cały czas zwracać uwagę na prawidłową<br />
postawę i zachowanie równowagi.<br />
- Wykaszarkę należy uchwycić w taki sposób, aby uniknąć<br />
wdychania spalin. Nie uruchamiać urządzenia i nie pracować<br />
nim w zamkniętych pomieszczeniach ( - niebezpieczeństwo<br />
zatrucia gazem ). Tlenek węgla jest gazem bezwonnym.<br />
Pracować można tylko w miejscach o dobrej wentylacji.<br />
- Podczas przerw w pracy lub odkładając wykaszarkę należy<br />
ją wyłączyć (10) i ułożyć w taki sposób, aby nie stanowiła<br />
zagrożenia dla użytkownika i osób postronnych.<br />
- Nigdy nie należy kłaść gorącej wykaszarki na suchej trawie<br />
lub na jakichkolwiek łatwopalnych materiałach.<br />
- Podczas transportowania lub przy przenoszeniu wykaszarki<br />
w inne miejsce jej silnik powinien być wyłączony (10).<br />
- Nigdy nie uruchamiać silnika z uszkodzonym tłumikiem.<br />
6<br />
Rysunek<br />
schematyczny<br />
7<br />
8<br />
MS-230 C<br />
MS-260 C<br />
MS-330 C<br />
9<br />
10<br />
15 metrów<br />
3 metry<br />
MS-260 U<br />
MS-330 U<br />
MS-430 U<br />
● Przerwy<br />
● Transport<br />
● Tankowanie<br />
● Konserwacja<br />
● Wymiana elementów tnących<br />
5
Odbicie (Kickback)<br />
Podczas pracy z wykaszarką może dojść do niekontrolowanego<br />
odbicia. Następuje to zwłaszcza w przypadku, gdy narzędzie<br />
tnące (4-zębna tarcza tnąca) trafi na twarde przedmioty,<br />
jak np. pnie drzew, słupki ogrodzenia, drzewa, twarde krzaki<br />
czy duże kamienie.<br />
Wykaszarka odrzucona zostanie przy tym w bok w niekontrolowany<br />
sposób z dużą prędkością wzgl. znacznie przyspieszy<br />
(ryzyko zranienia!).<br />
Aby zapobiec odbiciu, należy przestrzegać następujących wskazań:<br />
- Obszar cięcia oczyścić z obcych przedmiotów i zwracać uwagę<br />
na znajdujące się tam rośliny i przedmioty.<br />
- Przed rozpoczęciem cięcia narzędzie tnące musi osiągnąć<br />
pełną prędkość obrotową.<br />
- Na obszarze oznaczonym ciemnym kolorem istnieje zwiększone<br />
ryzyko odbicia, zwłaszcza w przypadku użycia metalowych<br />
narzędzi tnących!<br />
Zachowanie się przy pracy / Technika pracy<br />
- Wykaszarkę można używać tylko przy dobrym oświetleniu i dobrej<br />
widoczności. Zimą należy zachować ostrożność z uwagi na<br />
możliwość poślizgu, wilgoć, lód i śnieg. Użytkownik wykaszarki<br />
powinien stać w pozycji zapewniającej bezpieczeństwo.<br />
- Nigdy nie ciąć powyżej wysokości ramion.<br />
- Nigdy nie ciąć stojąc na drabinie.<br />
- Nigdy nie wspinać się na drzewo, aby wykonać tam cięcie.<br />
- Nigdy nie pracować na niestabilnym gruncie.<br />
- Upewnić się, że w obszarze cięcia nie ma takich przedmiotów,<br />
jak kamienie czy też kawałki metalu. Przedmioty te mogą<br />
zostać odbite (niebezpieczeństwo zranienia, 12), mogą też<br />
uszkodzić element tnący i spowodować groźne odbicie (Kickback).<br />
- Zanim użytkownik przystąpi do cięcia, element tnący musi<br />
nabrać maksymalnej prędkości.<br />
Zastosowanie elementów tnących<br />
Należy stosować jedynie dozwolone właściwe narzędzia tnące<br />
(14)! Nie wolno stosować narzędzi, które nie są do tego rodzaju<br />
pracy przeznaczone.<br />
Głowica 2-żyłkowa (13)<br />
Wyłącznie do cięcia przy murach, ogrodzeniach, krawędziach<br />
trawników, drzewach, słupach itd. (Uzupełnienie kosiarki).<br />
4-zębna tarcza tnąca (14)<br />
Do cięcia trawy lub twardych chwastów. Pracę należy wykonywać<br />
kierując wykaszarkę równomiernie po łuku z lewej na prawą stronę<br />
(15, podobnie jak przy koszeniu).<br />
Transport<br />
- W czasie transportu lub zmiany miejsca wykonywania<br />
pracy wykaszarka musi być wyłączona. Zapobiegnie to<br />
niezamierzonemu uruchomieniu elementu tnącego.<br />
- Nigdy nie należy przenosić wykaszarki, gdy element tnący<br />
pracuje.<br />
- Zabezpieczenie elementu tnącego, będące na wyposażeniu<br />
wykaszarki musi być zawsze zakładane przy transporcie na<br />
dalszą odległość.<br />
- Przed przystąpieniem do transportu samochodem trzeba się<br />
upewnić, że wykaszarka została zabezpieczona w sposób<br />
uniemożliwiający wyciek paliwa.<br />
- Przed transportem należy opróżnić zbiornik wykaszark<br />
6<br />
11<br />
1<br />
13<br />
14<br />
15<br />
Uwaga: Odbice
Przechowywanie<br />
- Wykaszarka powinna być przechowywana w bezpiecznym i<br />
suchym miejscu. Na metalowe tarcze tnące należy nałożyć<br />
zabezpieczenie. Wykaszarka musi znajdować się poza zasięgiem<br />
dzieci.<br />
- Jeśli wykaszarka przechowywana jest przez dłuższy okres,<br />
dokonać należy pełnej konserwacji i gruntownego sprawdzenia<br />
maszyny w autoryzowanym punkcie serwisowym DOLMARA.<br />
- Jeśli wykaszarka przechowywana jest przez dłuższy okres,<br />
zbiornik paliwa powinien zostać całkowicie opróżniony, a<br />
gaźnik osuszony. Paliwo nadaje się do składowania jedynie<br />
w ograniczonym czasie, a pozostawione w zbiorniku lub w<br />
gaźniku paliwo może spowodować powstanie osadu.<br />
- Paliwo pozostawione w zapasowych kanistrach należy wykorzystać<br />
w innym celu.<br />
Konserwacja<br />
- Każdorazowo przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić,<br />
czy wykaszarka nadaje się do użycia. Kontrola dotyczy zwłaszcza<br />
elementu tnącego, osłony, szelek i systemu paliwowego<br />
(sprawdzenie ewentualnych wycieków). Szczególną uwagę<br />
należy zwrócić na tarcze tnące, które muszą być prawidłowo<br />
naostrzone.<br />
UWAGA: Metalowe tarcze tnące mogą być ostrzone jedynie<br />
w autoryzowanych punktach serwisowych.<br />
Nieprawidłowo naostrzone tarcze tnące mogą naruszyć<br />
równowagę i być przyczyną poważnego zranienia. Oprócz<br />
tego całe urządzenie może zostać uszkodzone w wyniku<br />
wibracji.<br />
- Podczas wymiany elementu tnącego lub czyszczenia całej<br />
wykaszarki niezbędne jest wyłączenie silnika i zdjęcie<br />
nasadki ze świecy zapłonowej.<br />
- Pęknięte, wygięte, skrzywione, uszkodzone lub stępione elementy<br />
tnące należy natychmiast wymieniać. Nigdy nie należy<br />
prostować lub spawać uszkodzonej tarczy tnącej.<br />
- Wykaszarkę należy eksploatować możliwie cicho i przy minimalnym<br />
wydzielaniu spalin. W szczególności trzeba sprawdzić<br />
ustawienie gaźnika.<br />
- Należy regularnie czyścić wykaszarkę i kontrolować właściwe<br />
dokręcenie śrub i nakrętek.<br />
- Nigdy nie naprawiać lub przechowywać wykaszarki przy otwartym<br />
ogniu (16)!<br />
- Wykaszarkę należy składować zawsze w zamkniętym pomieszczeniu<br />
magazynowym, zbiornik paliwa musi być pusty,<br />
a gaźnik osuszony.<br />
Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy wydanych<br />
przez odpowiednie stowarzyszenia i przedsiębiorstwa<br />
ubezpieczeniowe. Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji<br />
wykaszarki - narazi to użytkownika maszyny na niebezpieczeństwo!<br />
Przeprowadzenie konserwacji lub naprawy przez użytkownika<br />
ograniczone jest do czynności opisanych w instrukcji. Wszelkie<br />
pozostałe czynności powinny zostać wykonane przez punkt obsługi<br />
klienta DOLMARA (17).<br />
Używać można jedynie oryginalnych części i akcesoriów<br />
firmy DOLMAR.<br />
Wszystkie inne części, akcesoria lub narzędzia tnące zwiększają<br />
ryzyko wypadku. Firma DOLMAR nie ponosi odpowiedzialności<br />
za wypadki lub uszkodzenia spowodowane użyciem niezatwierdzonych<br />
narzędzi tnących i przyrządów mocujących narzędzie<br />
tnące lub akcesoriów.<br />
Pierwsza pomoc<br />
Apteczka pierwszej pomocy powinna zawsze znajdować się w<br />
pobliżu użytkownika. Zużyte środki należy natychmiast zastąpić<br />
nowymi.<br />
Wzywając pomoc należy udzielić następujących informacji:<br />
Miejsce wypadku, Okoliczności wypadku, Ilość osób poszkodowanych,<br />
Rodzaj odniesionych ran, Nazwisko zgłaszającego<br />
wypadek<br />
WSKAZÓWKA<br />
Użytkownicy z dolegliwościami układu krążenia narażeni są na<br />
nadmierne drgania i mogą doznać uszkodzenia naczyń krwionośnych<br />
lub systemu nerwowego. Drgania mogą spowodować<br />
następujące objawy na palcach, dłoniach lub nadgarstkach:<br />
drętwienie, mrowienie, ból, kłucie, zmiany na skórze lub zmiany<br />
koloru skóry. W razie wystąpienia powyższych objawów należy<br />
zgłosić się do lekarza.<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
SERVICE<br />
7
Części składowe<br />
8<br />
Dane Techniczne<br />
1) Najwyższe obroty znamionowe głowicy tnącej nie zostają przekroczone, jeśli użyta jest głowica tnąca DOLMAR.<br />
) Współczynnik wyprowadzony w równej części z pracy na biegu jałowym i przy najwyższych obrotach (wg EN-ISO 11806).<br />
3) Przy najwyższej mocy.<br />
1 Element tnący<br />
2 Przekładnia kątowa<br />
3 Osłona (osłona tarczy tnącej)<br />
4 Rura nośna (wysięgnik)<br />
5 Uchwyt<br />
6 Przepustnica (przycisk gazu)<br />
7 Wyłącznik „stop/start“ (O/I), blokada przycisku półgazu<br />
8 Przycisk włącznika bezpieczeństwa<br />
(blokada przycisku gazu)<br />
9 Linka gazu (Bowdena)<br />
10 Mocowanie uchwytu rurowego<br />
11 Blokada przycisku półgazu<br />
12 Oczko zaczepu szelek (miejsce zawieszenia)<br />
13 Korek zbiornika paliwa<br />
14 Pokrywa świecy zapłonowej<br />
15 Uchwyt rozrusznika<br />
16 Tabliczka identyfikacyjna<br />
17 Dźwignia ssania<br />
18 Szelki<br />
Tabliczka identyfikacyjna (MS- 60 U)<br />
Należy się na nią powołać zamawiając<br />
części zamienne!<br />
230 C | 260 C | 330 C<br />
Numer serii<br />
Rok produkcji<br />
260 U | 330 U | 430 U<br />
Pojemność cm 3 22,6 | 25,6 | 32,6 25,6 | 32,6 | 42,7<br />
Średnica cylindra mm 31 | 33 | 36 33 | 36 | 40<br />
Skok tłoka mm 30 | 30 | 32 30 | 32 | 34<br />
Moc znamionowa wg ISO 8893 kW 0,7 | 0,8 | 0,97 0,8 | 0,97 | 1,27<br />
Obroty 1/min 8.000 | 8.000 | 7.500 8.000 | 7.500 | 7.500<br />
Najwyższe obroty silnika<br />
z jednoczęściowym elementem tnącym 1) 1/min 7.370 I 7.370 I 8.100 7.370 I 8.100 I 7.370<br />
Najwyższe obroty trzpienia obrotowego<br />
z jednoczęściowym elementem tnącym 1) 1/min 10.000 10.000<br />
Obroty biegu jałowego 1/min 3.000 I 3.000 I 2.500 3.000 I 2.500 I 2.500<br />
Gaźnik typ Gaźnik membranowy Gaźnik membranowy<br />
Instalacja zapłonowa typ elektroniczna elektroniczna<br />
Świeca zapłonowa typ NGK BPMR 8Y NGK BPMR 8Y<br />
Odległość między elektrodami mm 0,6 - 0,7 0,6 - 0,7<br />
Poziom dźwięku L WA av wg ISO 10884 ) dB (A) 106,8 | 107,8 | 109 99,5 | 100,5 | 102<br />
Poziom ciśnienia akustycznego L pA av w miejscu pracy wg ISO 7917 ) dB (A) 94,9 | 95,1 | 97,1 89,9 | 92 | 91,4<br />
Przyspieszenie drgań a h,w wg ISO 7916 )<br />
- prawy uchwyt (obroty na biegu jałowym / obroty maksymalne) m/s 5,1 / 5,7 | 2,1 / 6,2 | 4,8 / 5,5<br />
- lewy uchwyt (obroty na biegu jałowym / obroty maksymalne) m/s 4,0 / 6,2 | 5,0 / 5,3 | 5,3 / 6,5<br />
- uchwyt okrągły (obroty na biegu jałowym / obroty maksymalne) m/s 7,5 / 6,1 | 4,6 / 9,5 | 4,7 / 6,5<br />
- uchwyt na trzonku (obroty na biegu jałowym / obroty maksymalne) m/s 4,8 / 8,1 | 4,4 / 6,0 | 6,3 / 7,8<br />
Zużycie paliwa wg ISO 8893 3) kg/h 0,35 | 0,36 | 0,44 0,36 | 0,44 | 0,49<br />
Jednostkowe zużycie paliwa wg ISO 8893 3) g/kWh 500 | 450 | 454 450 | 454 | 386<br />
Pojemność zbiornika paliwa l 0,6 | 0,6 | 0,8 0,6 | 0,8 | 0,9<br />
Stosunek mieszanki (benzyna / olej DOLMAR do dwusuwów)<br />
- przy użyciu oleju DOLMAR 50:1 50:1<br />
- przy użyciu innych olejów 40:1 40:1<br />
Mechanizm przekładniowy 14:19 | 14:19 | 17:21 14:19 | 14:19 | 14:19<br />
Waga (bez osłony, elementu tnącego i paliwa) kg 5,1 | 5,1 | 5,9 5,9 | 6,7 | 7,9<br />
Rysunae przedstawia:<br />
MS- 60 U
URUCHAMIANIE<br />
UWAGA: Pracując przy wykaszarce należy być zawsze absolutnie pewnym, że silnik jest wyłączony, a nasadka<br />
świecy zapłonowej wyciągnięta. Nosić rękawice ochronne!<br />
UWAGA: Nie uruchamiać wykaszarki dopóki nie zostanie całkowicie zmontowana i skontrolowana!<br />
Montaż uchwytu<br />
(MS-260 U, MS-330 U, MS-430 U)<br />
A<br />
- Poluzować śruby (A/1) i wykręcić o ok. 1-2 mm.<br />
- Uchwyty (A/2) wsunąć w zamocowanie, w sposób pokazany<br />
na rysunku.<br />
- Śruby dokręcić tylko lekko, tak by uchwyty dały się jeszcze<br />
obracać w zamocowaniu.<br />
Montaż uchwytu<br />
(MS-230 C, MS-260 C, MS-330 C)<br />
C<br />
- Śruby i nakrętki (C/4, 5) i wspornik (C/7) wyjąć z załączonego<br />
opakowania.<br />
- Uchwyt (C/6) nałożyć na rurę nośną.<br />
- Na płytce przytrzymującej uchwyt (C/7) umieścić śruby<br />
(C/4) i nakrętki (C/5). Odległość między rączką gazu (C/8)<br />
i uchwytem nastawiać zależnie od danego zastosowania i<br />
mocno dokręcić śruby (C/4).<br />
B<br />
- Uchwyt pchnąć około 10-20° w przód i dokręcić śruby<br />
(A/1).<br />
- Do wysięgnika zamontować linkę gazu używając do tego<br />
pierścienia zaciskowego (B/3), znajdującego się w dołączonym<br />
opakowaniu.<br />
WSKAZÓWKA:<br />
Nachylenie uchwytu musi być dostosowane do użytkownika, a<br />
więc właściwy kąt zależeć będzie od wymiarów jego ciała. Aby<br />
z łatwością manipulować wykaszarką, łokcie powinny być lekko<br />
zgięte, a nadgarstki wyprostowane.<br />
9
Montaż osłony urządzenia<br />
tnącego<br />
UWAGA: Przepisy bezpieczeństwa i własne bezpieczeństwo<br />
nakazują stosować osłonę właściwą dla danego elementu<br />
tnącego!<br />
Urządzenia tnące i odpowiadające im osłony w wykaszarkach MS-260 U/MS-330 U/MS-430 U<br />
10<br />
Urządzenie tnące Osłona urządzenia tnącego<br />
4-zębna tarcza tnąca Nr części 362 224 140 Nr części 351 504 101<br />
średnica tarczy: 230 mm, średnica otworu: 25,4 mm<br />
2-żyłkowa głowica tnąca Nr części 351 502 030 Nr części 351 504 101<br />
A<br />
15 m Nr części 369 224 070 i<br />
120 m Nr części 369 224 072 Nr części 351 504 102<br />
B<br />
6<br />
7<br />
8<br />
OSTRZEŻENIE: Stosować należy jedynie urządzenia tnące<br />
przedstawione w niniejszej instrukcji! Niedopuszczalne<br />
jest stosowanie innych urządzeń tnących, gdyż może to<br />
zwiększyć ryzyko wypadku oraz spowodować uszkodzenie<br />
całego urządzenia.<br />
Zamontować żyłkę tnącą!<br />
Urządzenia tnące i odpowiadające im osłony w wykaszarkach MS-230 C / MS-260 C / MS-330 C<br />
Urządzenie tnące Osłona urządzenia tnącego<br />
2-żyłkowa głowica tnąca Nr części 351 502 030 Nr części 351 504 101<br />
15 m Nr części 369 224 070 i<br />
120 m Nr części 369 224 072 Nr części 351 504 102<br />
Zamontować żyłkę tnącą!<br />
Montaż osłony<br />
- Osłonę (A/5) z zamocowaniem (A/1) zawiesić na podkładce<br />
(A/2).<br />
- Zamontować i mocno dokręcić śrubę (A/3) i nakrętkę<br />
(A/4).<br />
Montaż listwy ochronnej przy stosowaniu głowicy żyłkowej<br />
- Montaż osłony: patrz powyżej.<br />
- Nasadzić listwę ochronną (B/6) zawartą w dostawie na górną<br />
część osłony (A/5). Lekko przy tym wygiąć listwę.<br />
- Zamocować nóż żyłki (B/7) na listwie ochronnej (B/8) za<br />
pomocą śruby (B/6).<br />
Wskazówka: jeśli przeprowadzona była dodatkowa regulacja<br />
długości żyłek („dodatkowa regulacja żyłki“), żyłka tnąca przycina<br />
automatycznie końcówki żyłek podczas pracy na tę samą<br />
długość.
Montaż 4-zębnej tarczy tnącej<br />
(MS- 60 U / MS-330 U / MS-430 U)<br />
Przed przystąpieniem do zamontowania metalowej tarczy<br />
tnącej należy zawsze wyłączyć silnik i zdjąć fajkę z świecy<br />
zapłonowej. Używać rękawice ochronne.<br />
C<br />
- Odkręcić nakrętkę blokującą(C/7) z wału, obracając ją w<br />
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. W razie<br />
potrzeby zablokować przekładnię kątową (patrz u dołu).<br />
WSKAZÓWKA: Nakrętka blokująca ma lewy gwint.<br />
Montaż głowicy żyłkowej<br />
(MS- 30 C / MS- 60 C / MS-330 C)<br />
Przed przystąpieniem do montażu<br />
głowicy żyłkowej należy zawsze<br />
wyłączyć silnik i zdjąć fajkę z<br />
świecy zapłonowej!<br />
D<br />
- Wyjąć tarczę ślizgową (C/6) i dociskową (C/5).<br />
- Wkrętak kątowy (C/1) umieścić poprzez osłonę przekładni<br />
i tarczę stabilizującą w otworze (C/3) przekładni kątowej<br />
(blokada trzpienia głowicy kątowej). W razie potrzeby obrócić<br />
przy tym lekko tarczę stabilizującą (C/3).<br />
- Zamontować narzędzie tnące (C/4), tarczę dociskową<br />
(C/5) a następnie ślizgową (C/6), w sposób pokazany na<br />
rysunku.<br />
- Dokręcić nakrętkę blokującą (C/7) przy pomocy klucza- w<br />
stronę przeciwną do kierunku ruchu wskazówek zegara.<br />
Uwaga: nakrętkę blokującą (C/7) należy po 10-krotnej<br />
wymianie narzędzia zastąpić ze względów bezpieczeństwa<br />
nową nakrętką (nr zamówienia patrz wyciąg z listy części<br />
zamiennych)!<br />
- Wyjąć wkrętak kątowy i sprawdzić, czy narzędzie tnące<br />
obraca się swobodnie.<br />
- Na wał założyć tarczę stabilizującą (D/3).<br />
- Wkrętak kątowy 4 mm (D/1) włożyć przez osłonę szpuli i<br />
podkładkę stabilizującą (D/3) w wycięcie na przekładni kątowej<br />
(przekładnię kątową zablokować). W razie potrzeby<br />
lekko przy tym obrócić podkładkę stabilizującą (D/3).<br />
- Głowicę żyłkową (D/2) umieścić na trzpieniu wkręcając<br />
ją w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek<br />
zegara.<br />
- Ręcznie dokręcić głowicę żyłkową<br />
- Wyjąć wkrętak kątowy i sprawdzić, czy głowica żyłkowa<br />
obraca się swobodnie.<br />
11
Regulacja długości żyłki<br />
Wymiana żyłki<br />
Przy wymianie żyłki należy pamiętać o wyłączeniu silnika<br />
i zdjęcia fajki ze świecy zapłonowej!<br />
- Zapadki obudowy (F/1) wcisnąć do wewnątrz, celem podniesienia<br />
pokrywy obudowy (F/2).<br />
- Szpulę (F/5) wyjąć z pokrywy obudowy (F/2) i usunąć pozostałości<br />
starych żyłek.<br />
- Żyłkę (ø 2,4 mm) przyciąć do długości 7,5 m.<br />
1<br />
E<br />
F<br />
Wymiana obcinaka żyłek<br />
(MS- 30 C / MS- 60 C / MS-330 C)<br />
G<br />
- W każdej chwili możliwe jest ustawienie właściwej długości<br />
żyłki. Należy lekko uderzać głowicą o podłoże (w kierunku<br />
strzałki), obcinak automatycznie przytnie nadmiar żyłki.<br />
Funkcja ta działa, jeśli widać jeszcze przynajmniej 3 cm<br />
długości żyłki.<br />
- Jeśli końcówki żyłek są krótsze niż 3 cm, żyłkę wyregulować<br />
trzeba ręcznie.<br />
- W tym celu wcisnąć przycisk i mocno wyciągnąć żyłki.<br />
UWAGA: czyszczenie głowicy żyłkowej, wymiana żyłki i<br />
ręczna regulacja mogą być przeprowadzane tylko przy wyłączonym<br />
silniku i wyjętej nasadce na świecy zapłonowej<br />
- Żyłkę nylonową tak zawiesić w wycięciu (F/6), by końcówka<br />
żyłki pozostała dłuższa o około 80 mm. Następnie obydwie<br />
końcówki nawinąć ciasno zawiesić przejściowo w wycięciach<br />
(F/4). Końcówki żyłek powinny wystawać z otworów na około<br />
100 mm.<br />
- Szpulę (F/5) umieścić w pokrywie obudowy (F/2). Końcówki<br />
żyłek wyjąć z nacięć (F/4) i przewlec przez otwory metalowe<br />
(F/3) pokrywy obudowy.<br />
- Zapadki obudowy (F/1) nakierować na pokrywę obudowy<br />
(F/2) i mocno ścisnąć, aż słyszalne będzie zatrzaśnięcie<br />
zapadek.<br />
Przed zamontowaniem nowego obcinaka żyłek należy<br />
koniecznie wyłączyć silnik, zdjąć nasadkę na świecy zapłonowej<br />
i nosić rękawice ochronne!<br />
- Wykręcić śruby (G/5) i wyjąć stary obcinak.<br />
- Nowy obcinak (G/4) zamontować za pomocą śrub G/5) w<br />
sposób pokazany na rysunku (w kierunku głowicy żyłkowej).<br />
WSKAZÓWKA: śrub nie dokręcać zbyt mocno. Ponieważ osłona<br />
wykonana jest z tworzywa, śruby mogą ulec przekręceniu.<br />
Jeśli nie ma już mocnego osadzenia obcinaka żyłek, należy<br />
wymienić osłonę.
Mieszanka paliwowa<br />
A<br />
Benzyna<br />
Wykaszarka napędzana jest dwusuwowym silnikiem o wysokiej<br />
wydajności. Silnik ten pracuje na mieszance benzyny i oleju<br />
do dwusuwów.<br />
Silnik został zaprojektowany dla benzyny bezołowiowej o liczbie<br />
oktanowej co najmniej 91 ROZ. Jeśli benzyna ta jest niedostępna,<br />
można użyć benzyny o wyższej liczbie oktanowej. Nie<br />
uszkodzi to silnika, lecz może pogorszyć jego wydajność.<br />
Sytuacja będzie podobna jeśli użyta zostanie benzyna z zawartością<br />
ołowiu. Aby uzyskać optymalną wydajność silnika i<br />
ochronić własne zdrowie oraz środowisko, należy używać<br />
jedynie paliwa bezołowiowego!<br />
Do smarowania silnika używać oleju do dwusuwów (stopień<br />
jakośc JASO FC lub ISO EGD). Należy go dodać do paliwa<br />
podczas tankowania. Silnik zaprojektowano dla wysoce wydajnego<br />
oleju do dwusuwów, sprzedawanego przez DOLMAR.<br />
Mieszanka paliwowa powinna być w proporcji 50:1. Zapewni<br />
to długotrwałą eksploatację silnika i niezawodną pracę przy<br />
małej emisji spalin.<br />
Bardzo wydajny olej do dwusuwów DOLMAR dostępny jest w<br />
dwóch różnych opakowaniach:<br />
1 l nr części 980 008 107<br />
100 ml nr części 980 008 106<br />
Jeśli olej DOLMAR nie jest dostępny, stosować należy mieszankę<br />
w proporcjach 40:1 przy użyciu innego oleju do dwusuwów.<br />
W przeciwnym razie nie można zagwarantować optymalnej<br />
pracy.<br />
Uwaga: Nie używać gotowych mieszanek ze stacji paliw!<br />
Przygotowanie właściwej mieszanki paliwowej:<br />
50:1 gdy użyty zostanie wydajny olej do dwusuwów DOLMAR,<br />
tj. 50 części benzyny / 1 część oleju<br />
40:1 gdy użyty zostanie inny rodzaj oleju, tj. 40 części benzyny<br />
/ 1 część oleju.Informacja dotyczy użytkowania po<br />
okresie gwarancji.<br />
WSKAZÓWKA:<br />
+<br />
50:1<br />
40:1<br />
1000 cm 3 (1 litr) 0 cm 3 5 cm 3<br />
5000 cm 3 (5 litrów) 100 cm 3 1 5 cm 3<br />
10000 cm 3 (10 litrów) 00 cm 3 50 cm 3<br />
Przygotowując mieszankę paliwową należy zawsze najpierw<br />
zmieszać całą ilość oleju z połową ilości benzyny, a następnie<br />
dodać pozostałą ilość benzyny. Mieszankę dobrze wymieszać,<br />
zanim nalana zostanie do zbiornika paliwa.<br />
Nie jest wskazane dodanie większej ilości oleju do mieszanki,<br />
niż jest to zalecane, nawet jeśli może się to wydawać bezpieczniejsze<br />
dla silnika. Większa ilość oleju prowadzi jedynie<br />
do zwiększenia pozostałości spalania, a przez to zatruwa<br />
środowisko i źle wpływa na kanał wylotowy cylindra i tłumik.<br />
W następstwie tego zwiększy się zużycie paliwa, a wydajność<br />
silnika zmaleje.<br />
UNIKAĆ KONTAKTU SKÓRY I OCZU Z PALIWEM!<br />
Przy obchodzeniu się z paliwem konieczne jest zachowanie<br />
najwyższej ostrożności. Paliwo może zawierać substancje<br />
podobne do rozpuszczalników. Tankować można albo w<br />
pomieszczeniach o dobrej wentylacji, albo na zewnątrz. Nie<br />
należy wdychać oparów paliwa. Są one trujące i mogą szkodzić<br />
zdrowiu. Należy unikać kontaktu oczu i skóry z paliwem lub<br />
olejami mineralnymi. Produkty oleju mineralnego odtłuszczają<br />
skórę. Jeśli skóra przez dłuższy okres wielokrotnie stykać się<br />
będzie z tymi substancjami, może dojść do jej wysuszenia, a w<br />
rezultacie do wielu chorób. Ponadto znane są przypadki pojawienia<br />
się reakcji alergicznych. Kontakt z olejem może również<br />
podrażnić oczy. Jeśli olej dostanie się do oczu, natychmiast<br />
należy przemyć je czystą wodą.<br />
Gdy podrażnienie oczu nie ustąpi należy bezzwłocznie<br />
skontaktować się z lekarzem!<br />
Składowanie paliw<br />
Paliwa można składować jedynie przez ograniczony czas.<br />
Zarówno paliwo jak i jego mieszanki starzeją się. Zbyt długie<br />
składowanie paliwa i mieszanek paliw może powodować problemy<br />
przy uruchamianiu. Należy kupować jedynie tyle paliwa,<br />
ile można zużyć przez kilka miesięcy.<br />
Paliwo należy składować jedynie w dopuszczonych do tego<br />
celu pojemnikach w suchych i bezpiecznych warunkach!<br />
Napełnianie zbiornika paliwa<br />
NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ZASAD BEZPIECZEŃSTWA!<br />
Zachować ostrożność przy obchodzeniu się z paliwem.<br />
Silnik musi być wyłączony!<br />
B<br />
- Dokładnie wyczyścić powierzchnię wokół wlewu zbiornika<br />
paliwa (B/1), aby żadne zanieczyszczenia nie dostały się<br />
do środka.<br />
- Przed napełnieniem zbiornika sprawdzić jego stabilne ułożenie.<br />
- Zdjąć korek (B/2) i uważnie napełnić zbiornik mieszanką<br />
paliwową, aż do dolnej krawędzi szyjki wlewu. Zbiornik<br />
napełnić ostrożnie, aby nie rozpryskać paliwa.<br />
- Dokręcić mocno korek.<br />
Po zatankowaniu wyczyścić korek i zbiornik paliwa.<br />
13
Zakładanie szelek<br />
- Założyć szelki, jak pokazano na rys.A.<br />
- Wyregulować długość szelek - klamra musi się znajdować<br />
na szerokość dłoni nad kością biodrową.<br />
14<br />
A B<br />
C<br />
Zabezpieczenie szybkorozłączne<br />
D<br />
Uruchamianie<br />
silnika<br />
E<br />
Wyważanie wykaszarki<br />
- Prawidłowo wyważona wykaszarka odciąża ramiona podczas<br />
pracy.<br />
- Gdy na wyrównanym terenie używana jest głowica żyłkowa,<br />
powinna ona lekko dotykać gruntu, bez podtrzymywania<br />
urządzenia przez operatora.<br />
- W trudnym terenie lub gdy używane są tarcze metalowe, ca<br />
wykaszarka powinna balansować około 20cm nad ziemią,<br />
bez podtrzymywania urządzenia przez operatora.<br />
- Zatankować paliwo i przypiąć szelki do wykaszarki.<br />
- Aby wyważyć wykaszarkę należy poluzować śrubę (C/1).<br />
Popchnąć otwór zaczepu (C/2) do przodu, aby przesunąć<br />
środek ciężkości w tył, w stronę silnika lub też popchnąć<br />
otwór zaczepu w tył, aby środek ciężkości przesunąć w<br />
przód, w stronę urządzenia tnącego.<br />
- Gdy stopień wyważenia odpowiada użytkownikowi, należy<br />
mocno dokręcić śrubę (C/1).<br />
- Pociągnięcie czerwonego paska (D/3) powoduje w przypadku<br />
zagrożenia natychmiastowe oddzielenie człowieka<br />
i wykaszarki.<br />
UWAGA:<br />
Przy zakładaniu szelek zawsze zwracać uwagę na to, by<br />
czerwony pasek bezpieczeństwa nie wskazywał w kierunku<br />
ciała, lecz był widoczny i leżał swobodnie i był dostępny!<br />
Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa!<br />
Nie uruchamiać wykaszarki, dopóki nie zostanie całkowicie<br />
zmontowana i sprawdzona!<br />
Uruchamianie silnika<br />
- Odsunąć się co najmniej o 3 metry od miejsca, gdzie nastąpiło<br />
napełnianie zbiornika paliwa.<br />
- Położyć wykaszarkę na ziemi w taki sposób, aby element<br />
tnący nie dotykał podłoża, ani żadnych przedmiotów.
Uruchamianie zimnego<br />
silnika<br />
F<br />
G<br />
Regulacja wolnych<br />
obrotów<br />
H<br />
- Nacisnąć pompę paliwa (G/5) kilkakrotnie, aż w pompie<br />
pojawi się paliwo.<br />
- Zatrzasnąć blokadę półgazu, w tym celu przy wciśniętym<br />
klawiszu blokady bezpieczeństwa (F/3) (F/1) wcisnąć do<br />
końca dźwignię gazu i przełącznik kombinowany (F/2)<br />
przesunąć w położenie START. Następnie zwolnić dźwignię<br />
gazu (F/1) a potem przełącznik kombinowany (F/2).<br />
- Dźwignię ssania(G/4) ustawić w pozycji CHOKE (zamknięte).<br />
- Wykaszarkę trzymać w jednej ręce, jak to pokazano na rys.<br />
E na stronie 14.<br />
- Pociągnąć powoli linkę rozrusznika, aż do wyczuwalnego<br />
oporu (tłok jest tuż przed położeniem zwrotnym odkorbowym).<br />
- Następnie pociągnąć linkę mocno i szybko, aż słyszalny<br />
będzie zapłon (silnik zaczyna pracować przez krótki<br />
czas).<br />
- Nie wyciągać linki rozrusznika do samego końca i nie<br />
wypuszczać z dłoni uchwytu linki, lecz powrócić do pozycji<br />
wyjściowej, linka zwinie się automatycznie.<br />
- Dźwignię przepustnicy (G/4) przesunąć w dół w położenie<br />
RUN (otwarte) i ponownie pociągnąć uchwyt rozrusznika<br />
do chwili uruchomienia silnika.<br />
- Po uruchomieniu silnika dźwignię gazu (F/1) wcisnąć, a<br />
następnie natychmiast poluzować. Blokada półgazu wyłączy<br />
się, a silnik zacznie pracować na wolnych obrotach.<br />
Uruchamianie ciepłego silnika<br />
- Jeśli silnik jest nagrzany, nie ma potrzeby zasysać pompy<br />
paliwowej.<br />
- Przełącznik kombinowany (F/2) przesunąć na pozycję „I“.<br />
- Dźwigni ssania nie ustawiać w pozycji CHOKE (zamknięte),<br />
lecz obrócić na pozycję RUN.<br />
Zatrzymanie silnika<br />
Przełącznik kombinowany (F/2) przesunąć na pozycję „O“.<br />
UWAGA: Element tnący nie może się obracać, gdy silnik<br />
jest na jałowym biegu. Jeśli się obraca, należy wyregulować<br />
wolne obroty.<br />
- Odpowiednie narzędzie tnące musi być zamontowane.<br />
- Koniecznie pamiętać o czystym filtrze powietrza.<br />
- Silnik uruchomić do nagrzania.<br />
- Nie uruchamiać dźwigni gazu (F/1).<br />
- Odkręcić śrubę regulacji (H/6) nie więcej niż o 1/8 obrotu (w<br />
stronę przeciwną do kierunku ruchu wskazówek zegara).<br />
- Powtórzyć procedurę, jeśli element tnący nadal obraca się<br />
na wolnych obrotach.<br />
Jeśli narzędzie tnące nie zatrzyma się, w żadnym wypadku<br />
nie można pracować z urządzeniem. Udać się do warsztatu<br />
DOLMAR!<br />
15
NAPRAWA I KONSERWACJA<br />
UWAGA: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy wykaszarce<br />
zawsze należy wyłączyć silnik i zdjąć fajkę<br />
ze świecy zapłonowej! Zawsze należy używać rękawic<br />
ochronnych!<br />
UWAGA: Wykaszarkę uruchamiać jedynie po całkowitym zmontowaniu<br />
i sprawdzeniu!<br />
Instrukcja naprawy<br />
Aby zapewnić długą żywotność i bezawaryjną pracę wykaszarki należy regularnie wykonywać opisane poniżej przeglądy. Zaniedbania<br />
w tym względzie mogą spowodować unieważnienie gwarancji. Brak konserwacji może doprowadzić do wypadku!<br />
Nie wolno przeprowadzać żadnej konserwacji i naprawy nie opisanej w tej Instrukcji użytkowania. Prace tego rodzaju mogą być<br />
wykonywane przez punkty serwisowe DOLMARA.<br />
Po 50-krotnym tankowaniu wykaszarka powinna zostać poddana gruntownemu przeglądowi i kontroli w centralnym punkcie serwisowym<br />
DOLMARA.<br />
Ostrzenie układu tnącego<br />
16<br />
Konserwacja ogólna Cała maszyna Wyczyścić z zewnątrz, sprawdzić uszkodzenia.<br />
W przypadku stwierdzenia awarii oddać do naprawy w<br />
autoryzowanym punkcie napraw<br />
Przed każdym Układ tnący Sprawdzić uszkodzenia, stan naostrzenia,<br />
uruchomieniem stan bezpieczeństwa<br />
Osłony Sprawdzić właściwe umiejscowienie, zamontowanie i stan 10<br />
Śruby i nakrętki Sprawdzić ich stan i dokładne zabezpieczenie<br />
Wyłącznik, przycisk 16<br />
blokady, dźwignia gazu<br />
Korek zbiornika paliwa<br />
Sprawdzić funkcjonowanie 16<br />
i układ paliwowy Sprawdzić szczelność<br />
Wolne obroty Sprawdzić, element tnący nie może obracać się na<br />
wolnych obrotach 16<br />
Zawsze, gdy wykaszarka Filtr powietrza<br />
zostanie wyłączona<br />
Wyczyścić 18<br />
Szczelina chłodząca Wyczyścić, sprawdzić ewentualne uszkodzenia<br />
Co 6 miesięcy Świeca zapłonowa Sprawdzić i wymienić, jeśli to konieczne 18<br />
Główka ssąca Wymienić 18<br />
Zbiornik paliwa Wyczyścić<br />
Linka rozrusznika Sprawdzić ewentualne uszkodzenia<br />
Raz w roku Cała maszyna Sprawdzić w autoryzowanym warsztacie<br />
Jeśli wykaszarka nie Cała maszyna Oddać do konserwacji w centrum serwisowym DOLMARA,<br />
będzie używana przez<br />
dłuższy okres czasu<br />
zabezpieczyć i przechowywać w suchym miejscu<br />
Zbiornik paliwa Opróżnić i wyczyścić<br />
Gaźnik Osuszyć<br />
Metalowe Wyczyścić, lekko nasmarować,<br />
tarcze tnące założyć zabezpieczenie<br />
I<br />
4-zębna tarcza tnąca<br />
Strona<br />
UWAGA: Poniższe tarcze tnące powinny być ostrzone<br />
jedynie w autoryzowanym warsztacie. Ręczne ostrzenie<br />
spowoduje powstanie nierówności, wywoła wibracje i<br />
uszkodzenia silnika.<br />
• 4-zębna tarcza tnąca<br />
Odpowiednie ostrzenie może zostać wykonane w punkcie<br />
serwisowym DOLMAR.<br />
WSKAZÓWKA: W celu wydłużenia czasu korzystania z tarczy<br />
4-zębnej można odwrócić ją na drugą stronę, aż do momentu,<br />
gdy obydwie strony się stępią.
Czyszczenie filtra p o -<br />
wietrza<br />
A<br />
Wymiana świecy zapłonowej<br />
B<br />
Sprawdzanie<br />
świecy zapłonowej<br />
C<br />
- Poluzować śruby (A/1) i zdjąć pokrywę filtra powietrza<br />
(A/2).<br />
- Zdjąć z pokrywy filtr piankowy.<br />
UWAGA: Aby uniknąć zranienia oczu, nie należy wydmuchiwać<br />
cząsteczek zanieczyszczeń!<br />
- Bardzo zabrudzone filtry mogą być czyszczone w letniej<br />
wodzie, przy użyciu zwykłego płynu do mycia naczyń.<br />
- Jeśli filtr jest bardzo zabrudzony należy czyścić go częściej.<br />
Jedynie czysty filtr zapewnia uzyskanie pełnej mocy silnika!<br />
- Przed zainstalowaniem filtra powietrza należy sprawdzić<br />
czy przepustnica nie jest zabrudzona i jeśli to konieczne<br />
wyczyścić ją szczoteczką.<br />
- Dokładnie wyczyścić filtr powietrza i ponownie go zamontować.<br />
- Pokrywę filtra powietrza (A/2) osadzić najpierw w rowku<br />
(A/4) a następnie zamocować śrubą (A/1).<br />
UWAGA: Jeśli filtr powietrza jest uszkodzony, należy go<br />
natychmiast wymienić! Oderwane kawałki materiału i duże<br />
cząsteczki brudu mogą zniszczyć silnik!<br />
UWAGA:<br />
Nigdy nie dotykać świecy zapłonowej lub fajki, gdy silnik<br />
pracuje (wysokie napięcie)!<br />
Nigdy nie dokonywać konserwacji przy włączonym silniku!<br />
Gorący silnik może spowodować ciężkie oparzenia. Należy<br />
używać rękawic ochronnych!<br />
Świeca zapłonowa musi być wymieniona, jeśli uszkodzona jest<br />
oprawka ceramiczna lub na elektrodach powstał duży nagar.<br />
- Zdjąć fajkę (B/6) ze świecy. Świecę wyjąć przy użyciu klucza<br />
(rozmiar 19 mm).<br />
WSKAZÓWKA: Jako zamienne stosować jedynie świece NGK<br />
BPMR7A!<br />
Odległość między elektrodami<br />
Odległość między elektrodami musi wynosić 0,6-0,7mm.<br />
- Klucz (C/7) umieścić pomiędzy obudową a cylindrem, jak<br />
pokazano na rysunku.<br />
UWAGA:<br />
Nie należy umieszczać klucza w otworze ze świecą zapłonową.<br />
Dotykać jedynie cylindra (w przeciwnym razie można<br />
uszkodzić silnik).<br />
- Dokładnie umieścić fajkę na świecy (wyjętej z silnika) i<br />
oprzeć na kluczu używając izolowanych kombinerek (ponad<br />
otworem na świecę zapłonową!)<br />
- Przełącznik zwarciowy przesunąć na pozycję I (I/O).<br />
- Mocno pociągnąć linkę rozrusznika.<br />
Pomiędzy elektrodami powinna przeskoczyć iskra.<br />
17
Smarowanie przekładni kątowej<br />
Po ok. 50 godzinach pracy przekładnia kątowa (D/8) powinna<br />
być sprawdzona przez autoryzowany warsztat DOLMAR i w<br />
razie potrzeby należy uzupełnić smar. Napełnienie smarem jest<br />
dokładnie dozowane przez warsztat, ponieważ zbyt duże ilości<br />
smaru prowadzą do przegrzania przekładni kątowej.<br />
Wykrywanie i usuwanie usterek<br />
18<br />
D E<br />
Serwis i konserwacja<br />
Service<br />
Po około 50 napełnieniach zbiornika warsztatowi DOLMAR<br />
zlecić przeprowadzenie gruntownej konserwacji i dokładnego<br />
przeglądu wykaszarki.<br />
Wszystkie niewymienione w tej instrukcji obsługi prace<br />
konserwacyjne i nastawy muszą być przeprowadzone przez<br />
warsztat DOLMAR.<br />
Głowica ssąca w zbiorniku paliwa<br />
Paliwo doprowadzane do gaźnika filtrowane jest przez filc (E/9)<br />
głowicy ssącej.<br />
Stan filtra należy okresowo poddawać kontroli wzrokowej. W<br />
tym celu wyciągnąć głowicę hakiem z drutu przez otwór w korku<br />
zbiornika paliwa. Stwardniały, zabrudzony lub posklejany filtr<br />
filcowy wymienić na nowy.<br />
Przy zbyt słabym tłoczeniu paliwa istnieje zagrożenie<br />
przekroczenia maksymalnej prędkości obrotowej silnika. Aby<br />
zapewnić należyte doprowadzanie paliwa, filtr filcowy musi być<br />
wymieniany co kwartał.<br />
Czyszczenie otworu tłumika<br />
Uszkodzenie Układ Obserwacje Przyczyna<br />
Otwór tłumika (E/8) sprawdzać regularnie. Jeśli otwór jest zatkany<br />
osadami węgla, osady te usunąć ostrożnie zeskrobując<br />
odpowiednim narzędziem.<br />
Silnik nie uruchamia się Układ zapłonowy Świeca zapłonowa sprawna Uszkodzenie systemu paliwowego lub systemu<br />
wcale lub uruchamia sprężania, uszkodzenie mechaniczne<br />
się z trudem<br />
Brak iskry Przycisk STOP uszkodzony, uszkodzone prze<br />
wody, zwarcie, uszkodzona świeca zapłonowa<br />
lub złączka<br />
Dopływ paliwa Zbiornik paliwa napełniony Uszkodzony moduł zapłonu, niewłaściwe<br />
położenie dźwigni ssania, uszkodzony gaźnik,<br />
zanieczyszczona główka ssania, zgięty lub<br />
przerwany przewód paliwa<br />
System Wnętrze silnika Uszkodzona uszczelka dna cylindra, nieszczelny<br />
sprężania wał korbowy, zużyty cylinder lub pierścienie tłoka<br />
Na zewnątrz silnika Słabe uszczelnienie świecy zapłonowej<br />
Uszkodzenie Nie działa rozrusznik Przerwana sprężyna rozrusznika,<br />
mechaniczne uszkodzone części wewnątrz silnika<br />
Problemy z uruchomieniem Gaźnik Zbiornik paliwa napełniony Zła regulacja gaźnika<br />
ciepłego silnika Sprawna świeca zapłonowa<br />
Silnik gaśnie natychmiast Dopływ paliwa Zbiornik paliwa napełniony Niewłaściwe wolne obroty, zanieczyszczona<br />
po uruchomieniu główka ssąca lub gaźnik<br />
Uszkodzony odpowietrznik, zbiornika paliwa,<br />
przerwany przewód paliwowy, uszkodzone<br />
przewody lub włącznik STOP<br />
Zbyt mała moc Usterka może Silnik na wolnych obrotach Zabrudzony filtr powietrza, zła regulacja<br />
dotyczyć kilku gaźnika, zabrudzony tłumik, zabrudzony<br />
systemów kanał wylotowy cylindra<br />
równocześnie
Wyciąg z listy części zamiennych<br />
Należy używać jedynie oryginalnych części DOLMARA. W sprawie napraw<br />
i wymiany innych części można zwrócić się do punktu serwisowego DOLMARA.<br />
Serwis, części zamienne, gwarancja<br />
Konserwacja i naprawa<br />
Konserwacja i naprawa nowoczesnych wykaszarek, komponenty i części zabezpieczające wymagają kwalifikacji i umiejętności technicznych<br />
oraz posługiwania się narzędziami specjalistycznymi i przyrządami kontrolnymi w odpowiednio wyposażonym warsztacie.<br />
Wszystkie prace nie opisane w niniejszej instrukcji obsługi muszą zostać wykonane przez specjalistyczny warsztat DOLMAR.<br />
Punkty te posiadają niezbędne oprzyrządowanie, doświadczony i wykwalifikowany personel, gwarantujące niezawodną obsługę i<br />
pomoc w razie pojawienia się problemów.<br />
W przypadku prób napraw przez osoby trzecie wzgl. nie autoryzowane wygasają roszczenia gwarancyjne.<br />
Części zamienne<br />
MS-260/330/430 U<br />
MS-230/260/330 C<br />
Poz. Nr części Ilość Opis<br />
1 351 050 230 1 Korek zbiornika paliwa komplet<br />
2 352 400 040 1 Główka ssąca<br />
3 351 400 800 1 Filtr powietrza<br />
4 351 410 110 1 Świeca zapłonowa NGK BPMR 8Y<br />
5 36 4 140 1 4-zębna tarcza tnąca<br />
6 351 510 013 1 Nakrętka blokująca<br />
(do MS-260 U, 330 U)<br />
6 351 510 023 1 Nakrętka blokująca (do MS-430 U)<br />
7 351 502 030 1 2-Głowica żyłkowa kpl<br />
9 351 010 154 1 klucz uniwersalne rozmiar 8/10<br />
10 351 010 151 1 Wkrętak kątowy 4 mm<br />
11 351 010 152 1 Wkrętak kątowy 5 mm<br />
12 351 010 153 1 Klucz kombinowany SW 17/19<br />
- 369 224 070 1 Żyłka ø 2,4 mm x 15 metrów<br />
- 369 224 072 1 Żyłka ø 2,4 mm x 120 metrów<br />
Długi okres użytkowania wykaszarki i jej bezpieczna obsługa zależą m.in. od jakości użytych części zamiennych. Należy używać<br />
jedynie oryginalnych części oznakowanych znakiem<br />
Tylko oryginalne części zamienne i akcesoria gwarantują najwyższą jakość materiału, wymiarów, oraz prawidłowe funkcjonowanie<br />
i bezpieczeństwo.<br />
Oryginalne części zamienne i akcesoria są do nabycia u miejscowego dealera. Dysponuje on również listą części zamiennych,<br />
która pomaga określić numer pożądanej części zamiennej. Dealerzy są też na bieżąco informowani o najnowszych usprawnieniach<br />
i innowacjach w zakresie części zamiennych. Sklepy specjalistyczne DOLMAR znajdą Państwo na stronie: www.dolmar.com<br />
Prosimy pamiętać, że zastosowanie innych części niż oryginalne części DOLMAR automatycznie unieważnia gwarancję udzieloną<br />
na wyrób DOLMAR.<br />
19
Gwarancja<br />
DOLMAR gwarantuje najwyższą jakość, dlatego też zwróci wszelkie koszty związane z naprawą, polegającą na wymianie części<br />
uszkodzonych z powodu wad materiału lub wad produkcyjnych, wynikłych w okresie gwarancyjnym po zakupie towaru. Prosimy<br />
zwrócić uwagę, że w niektórych krajach istnieją szczegółowe warunki gwarancji. Jeśli mają Państwo jakieś pytania, prosimy skontaktować<br />
się ze sprzedawcą, który jest odpowiedzialny za gwarancję udzieloną na towar.<br />
DOLMAR nie zaakceptuje i nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez:<br />
• lekceważenie Instrukcji użytkownika,<br />
• zaniechanie wykonania wymaganej konserwacji i czyszczenia,<br />
• przekroczenie maksymalnej dopuszczalnej prędkości z powodu niewłaściwej regulacji gaźnika,<br />
• niewłaściwą regulację gaźnika<br />
• oczywiste przeciążenie związane z ciągłym przekraczaniem górnych limitów,<br />
• uszkodzenia mechaniczne, niewłaściwe użytkowanie, wypadki,<br />
• przegrzanie z powodu zabrudzenia systemu chłodzenia powietrzem, włączając w to filtr powietrza,<br />
• używanie wykaszarki przez niewykwalifikowane osoby lub z powodu niewłaściwych napraw,<br />
• stosowanie niewłaściwych części zamiennych lub części, które nie są oryginalnymi częściami DOLMAR, jeśli spowodowały<br />
uszkodzenie,<br />
• stosowanie niewłaściwego lub starego oleju,<br />
• uszkodzenie wynikłe z zaniedbania i lekceważenia poluzowanych zewnętrznych śrub mocujących.<br />
Czyszczenie, obsługa i regulacja nie są objęte gwarancją. Wszystkie naprawy w ramach gwarancji muszą być dokonywane przez<br />
autoryzowane punkty serwisu DOLMAR.<br />
0
Notatki<br />
1
Notatki
Notatki<br />
3
Sklepy specjalistyczne DOLMAR znajdą<br />
Państwo na stronie: www.dolmar.com<br />
DOLMAR GmbH<br />
Postfach 70 04 20<br />
D-22004 Hamburg<br />
Germany<br />
http://www.dolmar.com<br />
Zastrzega się pravo do zmian.<br />
Form: 995 703 488 (10.06 PO)