2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...
2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ... 2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...
1. Pravdivosť a objektivita, čo znamená, že definícia musí nestranne a vecne opísať zvolený pojem. 27. Jednoznačnosť a presnosť– definícia sa vzťahuje iba na jeden pojem v rámci terminologickej sústavy a jej úlohou je umožniť odlíšenie definovaného pojmu/termínu od ostatných podobných pojmov/termínov toho istého odboru alebo iných vedných odborov. Strana 92
28. Funkčnosť – metódy definovania sa líšia podľa cieľa a využitia definície a v závislosti od rozličných adresátov, čo platí rovnako pre terminológiu ako pre lexikografiu. 29. Zameniteľnosť – definiendum a definiens sú vo vzťahu jazykovej a metajazykovej synonymie. Ak teda do textu dosadíme namiesto definienda jeho definiens, nemal by sa zmeniť jeho význam. Opačný smer nahrádzania, ako podotýka Sager (1990:109), požiadavku zameniteľnosti nespĺňa. Termín je Strana 93
- Page 41 and 42: konkrétne na používateľov, ho c
- Page 43 and 44: Podotýkame, že všetky doterajši
- Page 45 and 46: 1. z lingvistického hľadiska ako
- Page 47 and 48: v súčasnosti najmä korpus, obsah
- Page 49 and 50: a vyhľadávanie terminologických
- Page 51 and 52: eflektovaní Rondeauvho Úvodu do t
- Page 53 and 54: (CAT software), ako je napríklad T
- Page 55 and 56: Machová (1995:153) považuje termi
- Page 57 and 58: Databázy uvádzajú pri heslovom t
- Page 59 and 60: najpodstatnejšia inovácia, ktorá
- Page 61 and 62: terminologické záznamy sa takmer
- Page 63 and 64: z hľadiska odborného úzu - „no
- Page 65 and 66: Déterminer un champ, en lingusitiq
- Page 67 and 68: variantnosť. Tento stav vyplýva z
- Page 69 and 70: (OP), prípadne onomaziologickými
- Page 71 and 72: Ako neskôr poznamenal Guiraud (197
- Page 73 and 74: v závislosti od skúmaných jazyko
- Page 75 and 76: zvoleného uhla pohľadu, podľa ty
- Page 77 and 78: zvolená obsahová veličina vzťah
- Page 79 and 80: do odborného slovníka, ale aj pri
- Page 81 and 82: lingvistickou operáciou v pravom s
- Page 83 and 84: Ide o tzv. ideálnu definíciu 80 ,
- Page 85 and 86: nadradenému pojmu vo vzťahu inkl
- Page 87 and 88: však, že v praxi sú rozdiely med
- Page 89 and 90: ktorá sa často kombinuje s intenz
- Page 91: a z terminologického stavebného s
- Page 95 and 96: uvádzame definície z Viganovho sl
- Page 97 and 98: podradeného pojmu. Úzkostlivé do
- Page 99 and 100: zrekonštruovanie pojmového systé
- Page 101 and 102: Bez ohľadu na nespornú váhu defi
- Page 103 and 104: a) hierarchie - zahŕňajú predov
- Page 105 and 106: zdrojov a využiť aj textové dokl
- Page 107 and 108: Pre nás pojem //odborný slovník/
- Page 109 and 110: napríklad otázku neologizmov, pre
- Page 111 and 112: 37. vzťahy medzi pojmami, prípadn
- Page 113 and 114: profesionalizmov, konkurenčných s
- Page 115 and 116: zameriavajú na prekladateľov, odb
- Page 117 and 118: Jednotne sa v skúmaných slovníko
- Page 119 and 120: Heslová stať sa delí na dve čas
- Page 121 and 122: II. PRAKTICKÁ ČASŤ 1 ÚVOD V rá
- Page 123 and 124: ezprostredný výskyt hľadaných t
- Page 125 and 126: Gravillons D/D kde d>/= 1 a D =/< 1
- Page 127 and 128: Tabuľka č. 3 - slovenské termín
- Page 129 and 130: granulat, d’un enrobé. Genus pro
- Page 131 and 132: Onomaziologický príznak: 1. granu
- Page 133 and 134: Ako sme už spomenuli quebecká TDB
- Page 135 and 136: Záver: V súvislosti s analýzou d
- Page 137 and 138: Vymedzenie odborného pomenovania g
- Page 139 and 140: Za zmienku stojí fakt, že ani v j
- Page 141 and 142: sa nám ponúka slovenský termín
28. Funkčnosť – metódy definovania sa líšia podľa cieľa a využitia definície<br />
a v závislosti od rozličných adresátov, čo platí rovnako pre terminológiu ako pre<br />
lexikografiu.<br />
29. Zameniteľnosť – definiendum a definiens sú vo vzťahu jazykovej<br />
a metajazykovej synonymie. Ak teda do textu dosadíme namiesto definienda<br />
jeho definiens, nemal by sa zmeniť jeho význam. Opačný smer nahrádzania, ako<br />
podotýka Sager (1990:109), požiadavku zameniteľnosti nespĺňa. Termín je<br />
Strana 93