2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...
2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...
2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
však, že v praxi sú rozdiely medzi jej lingvistickou (definuje jazykový znak),<br />
ontologickou (definuje objekt reality) a terminologickou (definuje pojem) definíciou 82<br />
veľmi vágne a pri formulovaní konkrétnych definícií sa ich prvky miešajú. Aj Otman<br />
(1996:17) stavia do opozície dva typy definícií – encyklopedickú definíciu (rovná sa<br />
ontologickej z predchádzajúcej typológie), ktorá sa usiluje čo najvyčerpávajúco popísať<br />
objekt, zatiaľ čo lingvistická či lexikografická definícia sa uspokojuje so zahrnutím<br />
nevyhnutných sémantických príznakov, postačujúcich na identifikáciu definienda a jeho<br />
odlíšenie od ostatných lexikálnych jednotiek.<br />
Autori českého Manuálu lexikografie rozlišujú termíny definícia a výklad. Kým<br />
prvý (1995: 31) označujú za formuláciu v zmysle matematiky a logiky, druhý podľa<br />
nich lepšie spĺňa požiadavky lexikografickej teórie, t.j. hlbšie poznanie obsahu lexémy-<br />
semémy a jazykovej sebareflexie 83 . Túto dichotómiu však nedodržiavajú v celom diele,<br />
keďže už v časti venovanej metajazyku slovníka sa hovorí o extenzionálnej<br />
a intenzionálnej definícii, pričom Blatná – autorka tejto časti – kladie znamienko rovná<br />
sa medzi tzv. slovníkovú definíciu, definíciu a kvalitatívny výklad. V šiestej kapitole<br />
rozširuje Svatava Machová (1995:148) túto dichotómiu na oblasť terminológie<br />
a v nadväznosti na už spomenutú klasifikáciu termínov podľa príslušnosti<br />
k humanitným či naopak prírodným vedám (pozri kapitolu o termíne 1.2.1) priznáva<br />
prvým nárok na definíciu a druhým, teda pseudopreskriptívnym termínom patriacim<br />
k prevažnej časti humanitných vied, zase výklad.<br />
Stručný prehľad definičných typov a klasifikácií môžeme uzavrieť konštatovaním,<br />
že typ definície závisí od adresáta, cieľa a typu lexikografického produktu.<br />
4.5 Terminologická/terminografická definícia<br />
Doteraz sme hovorili viac o definícii jednotiek všeobecnej slovnej zásoby. V tejto<br />
podkapitole sa však budeme venovať len <strong>terminologicke</strong>j definícii, ktorú sme už<br />
spomínali spolu s typológiou Marie Teresy Cabré.<br />
82 lingvistická (opisuje jazykový znak; neobsahuje všetky charakteristiky pojmu,<br />
ale len tie, ktoré slúžia na odlíšenie daného jazykového znaku od ostatných),<br />
čo sa rovná systémovému, štruktúrnemu významu<br />
ontologická (opisuje predmet mimojazykovej reality; obsahuje všetky<br />
špecifické prvky pojmu vonkajšie i vnútorné, základné i doplnkové) =<br />
referenčný alebo denotačný význam<br />
terminologická (opisuje pojem v pojmovom systéme istej oblasti, pričom<br />
terminologická definícia deskriptívneho typu popisuje pojem výhradne v rámci<br />
istej odbornej oblasti a nie vzhľadom na jazykový systém)<br />
83 „Výklad (definiens) ako výsledok výkladového, definičného procesu je<br />
metajazykovou explicitnou formuláciou semémy zakladajúcej sa na prvkoch<br />
a pravidlách jazykového systému.“ V ich chápaní je výklad oproti definícii<br />
obohatený o prvky sémantického, pragmatického, gramatického, komunikačného<br />
a štylistického rázu.<br />
Strana 87