2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...
2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ... 2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...
zorientovať sa v pojmových systémoch a vzťahoch. Pripravuje sa tiež doplnenie GDT o videovstupy, obrázky a zvuky. Viacero terminologických produktov, vypracovaných na základe GDT, vydal Office de la langue française v tlačenej alebo elektronickej podobe – napr. Dictionnaire d'Internet, de l'informatique et des télécommunications. Server GDT denne zaznamená úctyhodných 200 000 vyhľadávaní terminologických informácií, pričom každý mesiac si internetový GDT „nalistuje“ viac ako 250 000 nových, sviatočných používateľov. Podľa štatistík tejto TDB presnú polovicu jej používateľov tvoria Kanaďania 51 . Ak zoberieme do úvahy aj fakt, že TDB Termium využívajú všetky kanadské ministerstvá a federálne orgány, obe databázy možno so Sagerom označiť za horúcich kandidátov na „virtuálnu normu“. (pozri 2.1) 51 Štatistiky OLF ukazujú, že GDT pravidelne konzultuje prostredníctvom internetu 45% Európanov (z toho 32% z Francúzska), 50% z Kanady (45% z toho pripadá na Quebec), zvyšných 5% predstavuje ostatok sveta. Strana 64
Déterminer un champ, en lingusitique, c’est chercher à dégager la structure d’un domaine donné ou en proposer une structuration. 3 TEÓRIA JAZYKOVÝCH POLÍ A JEJ VYUŽITIE V TERMINOLÓGII A TERMINOGRAFII 3.1 Počiatky koncepcie poľa v jazykovede Analogicky so štrukturalistickým skúmaním samotného jazyka, označovaného ako systém systémov, sa pred 2. svetovou vojnou začalo pristupovať k slovnej zásobe, čo sa odrazilo vo viacerých pokusoch odhaliť jej jednotlivé podsystémy, popísať ich štruktúru a zákonitosti ich fungovania. Lexika prestala byť vnímaná ako inventár jednotiek, k čomu dopomohli aj snahy aplikovať pri jej analyzovaní teóriu fonologických dištinktívnych príznakov. Jedným z výsledkov štrukturalistického pohľadu na slovnú zásobu bol vznik teórie jazykového poľa nemeckého lingvistu Josta Triera (Wortfeld alebo Sprachliche Feld 52 ) v 30-tych rokoch. Trier sa zaoberal pojmom //poznanie// (Wisenschaft) a analyzoval s ním súvisiace lexikálne jednotky v starej a strednej nemčine, pričom poukázal na skutočnosť, že vzájomná závislosť prvkov tohto poľa podmieňuje ich štruktúrne významy. Tým sa opäť potvrdila Saussurova téza o relatívnosti hodnoty (valeur) jazykového znaku danej opozičnými vzťahmi vo vnútri subsystému (štruktúrny význam – pozri II. 1. Úvod). Trier definoval jazykové pole ako súbor slov, ktoré spolu väčšinou etymologicky nesúvisia (a nie sú vzájomne spojené ani individuálnymi, arbitrárnymi či náhodnými psychologickými asociáciami). Tieto slová sú, ako parafrázuje Mounin (1998:72), vedľa seba naskladané ako nepravidelné kamienky mozaiky a tak presne pokrývajú jasne vymedzenú oblasť významov, vytvorenú buď tradíciou alebo vedecky, prostredníctvom ľudskej skúsenosti. Jeho teóriu možno zhrnúť do niekoľkých bodov: 1. význam jedného slova daného jazykového poľa závisí od významu ostatných slov, 16. slová tohto poľa pokrývajú celé spektrum javu bez medzier či prekrývaní ako mozaika, čo už naznačuje samotná definícia jazykového poľa, 17. zo vzájomnej závislosti významov jednotlivých slov tohto poľa vyplýva, že zmena významu jedného z nich ovplyvní významy ostatných. 52 Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes, Die Geschichte eines sprachlichen Feldes. Winter, Heidelberg 1931. Strana 65
- Page 13 and 14: prehľade sa budeme podrobnejšie v
- Page 15 and 16: komunikáciu vedcov ako cieľových
- Page 17 and 18: Kým klasická terminologická prá
- Page 19 and 20: Holzemovej (2000:2) „sociotermino
- Page 21 and 22: uspokojiť každého používateľa
- Page 23 and 24: špecializovaný softérový termin
- Page 25 and 26: dôraz na normalizačný aspekt tej
- Page 27 and 28: potrebných na vysvetlenie vzťahu
- Page 29 and 30: vyberá heslá a heslové slová da
- Page 31 and 32: z radov odborníkov, študentov a t
- Page 33 and 34: slúžili termíny ako nástroje kl
- Page 35 and 36: pričom zmena v intenzii pojmu má
- Page 37 and 38: však v terminológii často pojem
- Page 39 and 40: a logický pojem predstavujú dva p
- Page 41 and 42: konkrétne na používateľov, ho c
- Page 43 and 44: Podotýkame, že všetky doterajši
- Page 45 and 46: 1. z lingvistického hľadiska ako
- Page 47 and 48: v súčasnosti najmä korpus, obsah
- Page 49 and 50: a vyhľadávanie terminologických
- Page 51 and 52: eflektovaní Rondeauvho Úvodu do t
- Page 53 and 54: (CAT software), ako je napríklad T
- Page 55 and 56: Machová (1995:153) považuje termi
- Page 57 and 58: Databázy uvádzajú pri heslovom t
- Page 59 and 60: najpodstatnejšia inovácia, ktorá
- Page 61 and 62: terminologické záznamy sa takmer
- Page 63: z hľadiska odborného úzu - „no
- Page 67 and 68: variantnosť. Tento stav vyplýva z
- Page 69 and 70: (OP), prípadne onomaziologickými
- Page 71 and 72: Ako neskôr poznamenal Guiraud (197
- Page 73 and 74: v závislosti od skúmaných jazyko
- Page 75 and 76: zvoleného uhla pohľadu, podľa ty
- Page 77 and 78: zvolená obsahová veličina vzťah
- Page 79 and 80: do odborného slovníka, ale aj pri
- Page 81 and 82: lingvistickou operáciou v pravom s
- Page 83 and 84: Ide o tzv. ideálnu definíciu 80 ,
- Page 85 and 86: nadradenému pojmu vo vzťahu inkl
- Page 87 and 88: však, že v praxi sú rozdiely med
- Page 89 and 90: ktorá sa často kombinuje s intenz
- Page 91 and 92: a z terminologického stavebného s
- Page 93 and 94: 28. Funkčnosť - metódy definovan
- Page 95 and 96: uvádzame definície z Viganovho sl
- Page 97 and 98: podradeného pojmu. Úzkostlivé do
- Page 99 and 100: zrekonštruovanie pojmového systé
- Page 101 and 102: Bez ohľadu na nespornú váhu defi
- Page 103 and 104: a) hierarchie - zahŕňajú predov
- Page 105 and 106: zdrojov a využiť aj textové dokl
- Page 107 and 108: Pre nás pojem //odborný slovník/
- Page 109 and 110: napríklad otázku neologizmov, pre
- Page 111 and 112: 37. vzťahy medzi pojmami, prípadn
- Page 113 and 114: profesionalizmov, konkurenčných s
zorientovať sa v pojmových systémoch a vzťahoch. Pripravuje sa tiež doplnenie GDT<br />
o videovstupy, obrázky a zvuky. Viacero terminologických produktov, vypracovaných<br />
na základe GDT, vydal Office de la langue française v tlačenej alebo elektronickej<br />
podobe – napr. Dictionnaire d'Internet, de l'informatique et des télécommunications.<br />
Server GDT denne zaznamená úctyhodných 200 000 vyhľadávaní<br />
terminologických informácií, pričom každý mesiac si internetový GDT „nalistuje“ viac<br />
ako 250 000 nových, sviatočných používateľov. Podľa štatistík tejto TDB presnú<br />
polovicu jej používateľov tvoria Kanaďania 51 . Ak zoberieme do úvahy aj fakt, že TDB<br />
Termium využívajú všetky kanadské ministerstvá a federálne orgány, obe databázy<br />
možno so Sagerom označiť za horúcich kandidátov na „virtuálnu normu“. (pozri 2.1)<br />
51 Štatistiky OLF ukazujú, že GDT pravidelne konzultuje prostredníctvom<br />
internetu 45% Európanov (z toho 32% z Francúzska), 50% z Kanady (45% z toho<br />
pripadá na Quebec), zvyšných 5% predstavuje ostatok sveta.<br />
Strana 64