2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...

2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ... 2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...

korpus.juls.savba.sk
from korpus.juls.savba.sk More from this publisher
18.07.2013 Views

TANUŠKOVÁ, Gertrúda: Zpráva o činnosti terminologického oddelenia Ústavu slovenského jazyka SAV. In Slovenské odborné názvoslovie, 1958, roč. 6, č. 1, s. 29 – 32. TARABA, Ján: Problèmes théoriques et pratiques d’une approche comparative du vocabulaire scientifique. In Études françaises en Slovaquie 1996. Bratislava : Pedagogická fakulta Univerzity Komenského, 1997. TARABA, Ján – LEVICKÁ, Jana: Approche contextuelle du vocabulaire économique français-slovaque. In Philologica LIX - Studia romanistica. Bratislava : Filozofická fakulta UK. 2005, s. 61-73. ISBN 80-223-2024-2. TARABA, Ján: K otázke sémantickej dominanty vo francúzskej ekonomickej terminológii. In: Filologická revue 1, roč. 3. Banská Bystrica : Filologická fakulta Univerzity Mateja Bela, s. 14 - 25. THOIRON, Philippe – BÉJOINT, Henri: Les sens des termes. In Les sens en terminologie. Travaux du C.R.T.T. Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 2000. s. 16-21. VAN CAMPENHOUDT, Marc: Idiomacité et gestion de données terminologiques: une approche notionnelle. In Meta, 1994, roč. 39, č. 1, s. 97 – 106. VAN CAMPENHOUDT, Marc: Lexicographie vs terminographie: quelques implications théoriques du projet DHYDRO. Príspevok v rámci seminára « Terminologie et nouvelles technologies de l’information et de la communication » (1 er décembre 2000), In Zinglé (H.) dir., Travaux du Lilla, Université de Nice- Sophia Antipolis, 2002, n° 4, p. 91-103. VAN CAMPENHOUDT, Marc: Abrégé de terminologie multilingues. 1997. Dostupné z http://www.termisti.refer.org/theoweb1.htm [cit. 2006-12-03]. VAN CAMPENHOUDT, Marc: Pour une approche sémantique du terme et de ses équivalents. In International Journal of Lexicography, 2001, roč. 14, č. 3, s. 1 – 26. VAN CAMPENHOUDT, Marc – JANSSEN, Maarten: Terminologie traductive et représentation des connaissances: l’usage des relations hyponymiques. In Langages, 2005, mars, č. 157, Paris, Larousse s. 63 – 79. VERLINDE, Serge: Le vocabulaire des fluctuations dans le discours économique: synonymie et combinatoire. In Meta, 1997, roč. 42, č. 1, s. 5 – 14. VERLINDE, Serge – BINON, Jean: Langue(s) de spécialité(s): mythe ou réalité? Lexicographie et langue(s) de spécialité(s)". In: Des mots aux dictionnaires: travaux de la section Lexicologie, lexicographie, onomastique, toponymie. Actes du XXIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes, Bruxelles, 23- 29 juillet 1998, Tübingen, Niemeyer, s. 616 – 628. WŰSTER, Ernst: O systematickom odbornom slovníku. In Slovenské odborné názvoslovie, 1960, roč. 8, č. 10, s. 289 – 293. Zo staviteľskej terminológie. In Slovenské odborné názvoslovie, 1956, roč. 4, č. 5, s. 139 – 144. Elektronické zdroje Dictionnaire Hachette encyclopédique [báza dát na DVD ROM]. Paris : Hachette, 2001. SLEX 99. Elektronický lexikón slovenského jazyka. [báza dát na CD ROM]. Forma s. r. o. Bratislava, 1998. Vigan, Jean: DICOBAT, Dictionnaire général du bâtiment, [báza dát na CD ROM] Arcature/CSTB, 2002. Internetové slovníky, databázy a portály spojené s terminológiou: Strana 220

http://www.granddictionnaire.com [cit. 2006-12-03] http://www.termium.com [cit. 2006-12-03] http://www.cfwb.be/franca/bd/bd.htm [cit. 2006-12-03] http://www.yourdictionary.com [cit. 2006-12-03] http://www.cilf.org [cit. 2006-12-03] http://www.termisti.refer.org [cit. 2006-12-03] http://www.rifal.org/1_definition.html [cit. 2006-12-03] http://www.lafarge-granulats.fr [cit. 2006-12-03] http://www.batiproduits.com [cit. 2006-12-03] http://www.baumit.com [cit. 2006-12-03] http://www.patmas.fr/granit-dalles.htm [cit. 2006-12-03] http://www.pierre-naturelle.fr/faq_fr_8.html [cit. 2006-12-03] http://www.erudit.org/revue/meta/ [cit. 2006-12-03] http://www.afnor.fr [cit. 2006-12-03] http://www.projetdafa.net/ [cit. 2006-12-03] http://linux.termnet.org/ [cit. 2006-12-03] http://europa.eu.int/eurodicautom/controller [cit. 2006-12-03] http://www.google.sk [cit. 2006-12-03] http://pages.globetrotter.net/mverge/google/google.htm [cit. 2006-12-03] http://www.oceano.org/io/voca/index.php?def=CAILLOUX [cit. 2006-12-03] http://www.scholar.google.com [cit. 2006-12-03] Verzia prim-2.1, Slovenský národný korpus. Bratislava : Jazykovedný ústav Ľ. Štúra SAV 2006. Dostupný z: http://korpus.juls.savba.sk Strana 221

http://www.granddictionnaire.com [cit. 2006-12-03]<br />

http://www.termium.com [cit. 2006-12-03]<br />

http://www.cfwb.be/franca/bd/bd.htm [cit. 2006-12-03]<br />

http://www.yourdictionary.com [cit. 2006-12-03]<br />

http://www.cilf.org [cit. 2006-12-03]<br />

http://www.termisti.refer.org [cit. 2006-12-03]<br />

http://www.rifal.org/1_definition.html [cit. 2006-12-03]<br />

http://www.lafarge-granulats.fr [cit. 2006-12-03]<br />

http://www.batiproduits.com [cit. 2006-12-03]<br />

http://www.baumit.com [cit. 2006-12-03]<br />

http://www.patmas.fr/granit-dalles.htm [cit. 2006-12-03]<br />

http://www.pierre-naturelle.fr/faq_fr_8.html [cit. 2006-12-03]<br />

http://www.erudit.org/revue/meta/ [cit. 2006-12-03]<br />

http://www.afnor.fr [cit. 2006-12-03]<br />

http://www.projetdafa.net/ [cit. 2006-12-03]<br />

http://linux.termnet.org/ [cit. 2006-12-03]<br />

http://europa.eu.int/eurodicautom/controller [cit. 2006-12-03]<br />

http://www.google.sk [cit. 2006-12-03]<br />

http://pages.globetrotter.net/mverge/google/google.htm [cit. 2006-12-03]<br />

http://www.oceano.org/io/voca/index.php?def=CAILLOUX [cit. 2006-12-03]<br />

http://www.scholar.google.com [cit. 2006-12-03]<br />

Verzia prim-2.1, <strong>Slovenský</strong> <strong>národný</strong> korpus. Bratislava : Jazykovedný ústav Ľ. Štúra<br />

SAV 2006. Dostupný z: http://korpus.juls.savba.sk<br />

Strana 221

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!