2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...
2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...
2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Záver<br />
Vytýčený cieľ podrobiť zvolený výsek stavebnej terminológie vo francúzštine<br />
a slovenčine intralingválnej a interlingválnej analýze sme uskutočnili po preskúmaní<br />
teoretických koncepcií, čo sa odrazilo na formálnom členení práce na dve vzájomne<br />
previazané časti – teoretickú a praktickú.<br />
V úvodnej kapitole sme načrtli vývoj terminológie ako oblasti vedeckého bádania<br />
per se na pozadí lingvistických disciplín od tzv. viedenskej školy (napr. ISO normy) až<br />
po súčasné tendencie badateľné v terminologických a terminografických projektoch<br />
a aktivitách najmä vo frankofónnych krajinách. Celkovo sme skonštatovali, že<br />
terminológia sa už nebráni zbližovaniu s lingvistikou, terminologické systémy sa<br />
prestali vnímať a skúmať vo vákuu a terminológovia začínajú brať do úvahy aj vplyv<br />
spoločnosti a tiež interakciu s ostatnými jednotkami všeobecnej slovnej zásoby<br />
a jazykových plánov.<br />
Nové myslenie založené na analýze autentických textových dokladov<br />
nasmerovalo pozornosť terminológov na opätovné zodpovedanie zásadných otázok,<br />
ktoré sme v krátkosti zhrnuli v ďalšej kapitole. Týkali sa statusu terminológie a jej<br />
vymedzenia, konštituovania jej aplikovanej zložky – terminografie, charakteristiky<br />
jednotiek odbornej slovnej zásoby v kontraste so všeobecnou, vnútorného členenia<br />
odbornej lexiky a v neposlednom rade vzťahu termín-pojem, ktorý sa mení v závislosti<br />
od cieľa a adresáta terminologického projektu. Napríklad pre tvorbu terminologických<br />
záznamov veľkých terminologických databáz najlepšie poslúži dichotómia termín-<br />
pojem, čo sa v praxi prejavuje v ich pojmovom koncipovaní. Nadradeným prvkom je<br />
teda pojem a k nemu sa priraďujú všetky existujúce jazykové formy avšak s celým<br />
informačným aparátom (gramatické informácie, špecifiká ich kontextového a štýlového<br />
použitia), čo platí pre intralingválne ekvivalenty (synonymá) ako aj pre interlingválne<br />
ekvivalenty. Na konci kapitoly sme otvorili otázku spresňovania a špecifikácie obsahu<br />
pojmov ako aj vzťahu medzi pojmom a významom, pričom sme poukázali na jednotlivé<br />
zložky lexikálneho významu relevantné pre terminologickú analýzu – signifikačný<br />
Strana 201