18.07.2013 Views

2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...

2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...

2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

de carreaux mosaique de marbre.)<br />

T: Travail qui consiste à couvrir le sol d'un revêtement formé d'éléments, de blocs<br />

assemblés.<br />

Kurtz: surface de circulation ou d’ornement réalisée à l‘aide de blocs artificiels<br />

liaisonnés ou non entre eux et reposant généralement sur une forme en sable.<br />

Kontexty:<br />

Pavage constitué au moyen de pavés de petite dimension se rapprochant de la forme cubique;<br />

Pierre équarrie utilisée pour le pavage;<br />

lit de pose du pavage;<br />

aussi résistant qu’un pavage classique, il est plus facile à entretenir;<br />

Réaliser un pavage sur sable avec pavés ou pavés autobloquants;<br />

Des pavages sont réalisés en briques de pavage auxquelles on demande des propriétés particulières;<br />

Lors de la réalisation d'un immeuble d'habitation, il a été demandé que l'accès au parking reçoive un<br />

pavage en pavés cubiques de granit. Ces pavés ont été posés sur un lit de sable sans protection ou finition<br />

particulière.<br />

Défaut de réalisation du pavage extérieur;<br />

Le pavage a été réalisé sur un sol hétérogène et non compacté<br />

NF EN 1342 (juillet 2000). - Pavés de pierre naturelle pour le pavage extérieur.<br />

La réalisation de pavage de terre cuite confère aux aménagements urbains confort et esthétisme.<br />

ANALÝZA: Ide jednoznačne o exteriérovú dlažbu /REZ+/ z malých<br />

trojrozmerných prvkov z tvrdého materiálu (Vigan/Kurtz), aj keď Vigan pripúšťa aj<br />

interiérové použitie (pozri zložený termín pavage extérieur medzi kontextmi), o čom<br />

sme sa zmienili už pri analýze termínu pavé. Zaujímavé je, že quebecká TDB<br />

neobsahuje samostatný záznam pre tento termín, hoci ho uvádza dva razy ako<br />

kvázisynonymum ku carrelage a dallage.<br />

Pokiaľ ide o materiál, tieto dlažobné prvky sa vyrábajú z kameňa, betónu,<br />

prípadne sa používajú dlažobné tehly, čím sa determinuje aj spôsob ich spájania a<br />

uloženia (paralela s dallage) – buď do pieskového lôžka (lit de sable) alebo „natrvalo“<br />

do maltového lôžka (lit de mortier).<br />

Výskyt tohto termínu s príznakom /MATER+/ sme síce v katalógoch<br />

nezaevidovali, ale analogicky s dallage ho možno predpokladať. Rovnako sme sa<br />

nestretli s jeho procesuálnym významom, hoci databáza Termium sa o ňom zmieňuje.<br />

Oba môžu byť predmetom ďalšej rešerše a overenia v kvalitne zostavenom odbornom<br />

korpuse stavebných textov.<br />

Belgický variant termínu sme ďalej neanalyzovali, pretože sa svojou formou<br />

zhoduje s anglickou lexémou „pavement“ a napriek zúženiu vyhľadávania na doménach<br />

s koncovkou .fr a .be sme získali prevažne stránky v angličtine.<br />

SLOVENSKÝ EKVIVALENT: – 1. dlažba /REZ+/, 2. dláždenie /ACT+/<br />

Carrelage n.m.<br />

Vigan: Assemblage organisé de carreaux juxtaposés, constituant un revêtement de sol<br />

Strana 173

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!