2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...
2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ... 2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...
Pokiaľ ide o analyzované termíny, tentoraz sme do nej zahrnuli aj slovesá, keďže úzko súvisia so skúmanými substantívnymi termínmi, ktorých výskyt v nami excerpovaných materiáloch mal najvyššiu frekvenciu – barder, carreler, couvrir, daller, habiller, paver, recouvrir, revêtir. Pozornosť sme venovali predovšetkým termínom – bardage, carrelage, dallage, habillage, placage, parement, pavage, revêtement, a napokon aj samotným materiálom na obklad a dlažbu carreau, dalle a pavé. Strana 150
A. Prvú skupinu tvoria tri substantívne termíny označujúce jednotlivé druhy stavív (príznak /MATER+/). Carreau m Vigan: CARREL.: peut désigner tout élément plat de forme régulière en céramique, grès, ciment, pierre, marbre, etc., susceptible d'entrer dans la composition d'un carrelage ou d'un revêtement céramique; cependant, au-dessus du format 30 x 30 cm, on parlera plutôt de dalles ou de plaques; et, au-dessous du format 5 x 5 cm, de mosaïque. T [...] tout élément plat de forme régulière en céramique, grès, ciment, pierre, marbre, Strana 151
- Page 99 and 100: zrekonštruovanie pojmového systé
- Page 101 and 102: Bez ohľadu na nespornú váhu defi
- Page 103 and 104: a) hierarchie - zahŕňajú predov
- Page 105 and 106: zdrojov a využiť aj textové dokl
- Page 107 and 108: Pre nás pojem //odborný slovník/
- Page 109 and 110: napríklad otázku neologizmov, pre
- Page 111 and 112: 37. vzťahy medzi pojmami, prípadn
- Page 113 and 114: profesionalizmov, konkurenčných s
- Page 115 and 116: zameriavajú na prekladateľov, odb
- Page 117 and 118: Jednotne sa v skúmaných slovníko
- Page 119 and 120: Heslová stať sa delí na dve čas
- Page 121 and 122: II. PRAKTICKÁ ČASŤ 1 ÚVOD V rá
- Page 123 and 124: ezprostredný výskyt hľadaných t
- Page 125 and 126: Gravillons D/D kde d>/= 1 a D =/< 1
- Page 127 and 128: Tabuľka č. 3 - slovenské termín
- Page 129 and 130: granulat, d’un enrobé. Genus pro
- Page 131 and 132: Onomaziologický príznak: 1. granu
- Page 133 and 134: Ako sme už spomenuli quebecká TDB
- Page 135 and 136: Záver: V súvislosti s analýzou d
- Page 137 and 138: Vymedzenie odborného pomenovania g
- Page 139 and 140: Za zmienku stojí fakt, že ani v j
- Page 141 and 142: sa nám ponúka slovenský termín
- Page 143 and 144: Macadam Vigan: Désigne enfin les g
- Page 145 and 146: drvina dvom a termín štrk až 8 f
- Page 147 and 148: Ekvivalenčná tabuľka č. 1 fille
- Page 149: Tento termín totiž zahŕňa všet
- Page 153 and 154: coupe précise facilite la mise en
- Page 155 and 156: časti definície pripúšťa väč
- Page 157 and 158: terminologizáciou vytvoril analyzo
- Page 159 and 160: druhej strane sa v slovenských odb
- Page 161 and 162: Élément de pavage désigné suiva
- Page 163 and 164: hrúbky) z kameňa, dreva alebo bet
- Page 165 and 166: Les revêtements de sol en dalles s
- Page 167 and 168: stretávame s tendenciou spresňova
- Page 169 and 170: dalles acoustiques - akustický obk
- Page 171 and 172: mali lexémy kamenná/dlažobná ko
- Page 173 and 174: de carreaux mosaique de marbre.) T:
- Page 175 and 176: SLOVENSKÝ EKVIVALENT: GEN [keramic
- Page 177 and 178: Rozdiel medzi carrelage a dallage m
- Page 179 and 180: Ekvivalenčná tabuľka č. 3. Ekvi
- Page 181 and 182: 3. Mise en oeuvre de ces éléments
- Page 183 and 184: opakovane použiť negatívny filte
- Page 185 and 186: ANALÝZA: Tento termín označuje v
- Page 187 and 188: preto ekvivalentovať slovným spoj
- Page 189 and 190: Už sme spomenuli hyperonymicko-hyp
- Page 191 and 192: slovesa paver a parementer). Na zá
- Page 193 and 194: Les planchettes exclusives en bois
- Page 195 and 196: La nouvelle habitation prenait form
- Page 197 and 198: 2.1.4 Komparatívne zhrnutie: PAVER
- Page 199 and 200: 2.2 ZÁVER Ak aplikujeme Pottierov
Pokiaľ ide o analyzované termíny, tentoraz sme do nej zahrnuli aj slovesá, keďže<br />
úzko súvisia so skúmanými substantívnymi termínmi, ktorých výskyt v nami<br />
excerpovaných materiáloch mal najvyššiu frekvenciu – barder, carreler, couvrir, daller,<br />
habiller, paver, recouvrir, revêtir. Pozornosť sme venovali predovšetkým termínom –<br />
bardage, carrelage, dallage, habillage, placage, parement, pavage, revêtement,<br />
a napokon aj samotným materiálom na obklad a dlažbu carreau, dalle a pavé.<br />
Strana 150