2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...
2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ... 2007-levicka-terminologicke implementacie.pdf - Slovenský národný ...
de leurs caractéristiques physiques (rhéologie, rétention d'eau, compacité, etc.). Dans les bitumes et goudrons, par ex., les fillers servent de charges épaississantes; syn.: farine, fine. Kurtz: granulat dont les dimensions sont inférieurs à 0,08 mm. GDT/note: Les termes fines et filler sont utilisés concurremment, mais filler est employé pour désigner des fines destinées à des usages particuliers, notamment lorsqu'il s'agit de constituants de certains liants hydrauliques. Dans la norme 2101 portant sur les granulats, le ministère des Transports du Québec définit filler comme étant un granulat fin dont les dimensions sont comprises entre 0 et 315 µm, le terme fines référant à la partie du granulat dont les particules sont de dimensions comprises entre 0 et 80 µm. Le terme farine est moins fréquent que le terme fines. Genus proximum: jemne drvená kamenná látka (Vigan) kamenivo (Kurtz) fines/kamenivo (GDT) Onomaziologický príznak: 1. granulometria < 0,1 mm, 2. plnivo do náterív a spojív (Vigan) 1. granulometria < 0,08 mm (Kurtz), Ø 1. granulometria < 0, 315, 2. plnivo do spojív (GDT) GDT uvádzal v roku 2001 ako samostatný terminologický záznam v oblasti stavebníctva len termín fines, pričom farine a filler doplnil ako kvázisynonymá. Fines f pl Vigan: Poudre minérale de granulométrie analogue à celle des farines et fillers, ou légèrement supérieure (de l'ordre de 0,1 mm), et en principe exempte d'impalpables. Les fines servent de charges inertes de remplissage des interstices entre les agrégats, améliorant la compacité des bétons et des mortiers. Kurtz: granulats fin, fins ou très fins, élaborés spécialement en vue d’obtenir une courbe granulométrique définie et constante. Ajoutés aux autres granulats, ils servent de charge de remplissage afin d’augmenter la compacité d’un béton. GDT: poudre minérale dont les éléments sont de dimensions inférieures à 80 microns, utilisées comme charge de remplissage pour augmenter la compacité d’un béton, d’un Strana 128
granulat, d’un enrobé. Genus proximum: kamenný prášok (Vigan) kamenivo (Kurtz) kamenný prášok (GDT) Onomaziologický príznak: 1. granulometria < 0,1 mm, 2. plnivo do betónu a malty (Vigan) 1. granulometria neurčená, 2. plnivo do betónu (Kurtz) 1. granulometria < 0,08, 2. plnivo do betónu, kameniva (GDT) Strana 129
- Page 77 and 78: zvolená obsahová veličina vzťah
- Page 79 and 80: do odborného slovníka, ale aj pri
- Page 81 and 82: lingvistickou operáciou v pravom s
- Page 83 and 84: Ide o tzv. ideálnu definíciu 80 ,
- Page 85 and 86: nadradenému pojmu vo vzťahu inkl
- Page 87 and 88: však, že v praxi sú rozdiely med
- Page 89 and 90: ktorá sa často kombinuje s intenz
- Page 91 and 92: a z terminologického stavebného s
- Page 93 and 94: 28. Funkčnosť - metódy definovan
- Page 95 and 96: uvádzame definície z Viganovho sl
- Page 97 and 98: podradeného pojmu. Úzkostlivé do
- Page 99 and 100: zrekonštruovanie pojmového systé
- Page 101 and 102: Bez ohľadu na nespornú váhu defi
- Page 103 and 104: a) hierarchie - zahŕňajú predov
- Page 105 and 106: zdrojov a využiť aj textové dokl
- Page 107 and 108: Pre nás pojem //odborný slovník/
- Page 109 and 110: napríklad otázku neologizmov, pre
- Page 111 and 112: 37. vzťahy medzi pojmami, prípadn
- Page 113 and 114: profesionalizmov, konkurenčných s
- Page 115 and 116: zameriavajú na prekladateľov, odb
- Page 117 and 118: Jednotne sa v skúmaných slovníko
- Page 119 and 120: Heslová stať sa delí na dve čas
- Page 121 and 122: II. PRAKTICKÁ ČASŤ 1 ÚVOD V rá
- Page 123 and 124: ezprostredný výskyt hľadaných t
- Page 125 and 126: Gravillons D/D kde d>/= 1 a D =/< 1
- Page 127: Tabuľka č. 3 - slovenské termín
- Page 131 and 132: Onomaziologický príznak: 1. granu
- Page 133 and 134: Ako sme už spomenuli quebecká TDB
- Page 135 and 136: Záver: V súvislosti s analýzou d
- Page 137 and 138: Vymedzenie odborného pomenovania g
- Page 139 and 140: Za zmienku stojí fakt, že ani v j
- Page 141 and 142: sa nám ponúka slovenský termín
- Page 143 and 144: Macadam Vigan: Désigne enfin les g
- Page 145 and 146: drvina dvom a termín štrk až 8 f
- Page 147 and 148: Ekvivalenčná tabuľka č. 1 fille
- Page 149 and 150: Tento termín totiž zahŕňa všet
- Page 151 and 152: A. Prvú skupinu tvoria tri substan
- Page 153 and 154: coupe précise facilite la mise en
- Page 155 and 156: časti definície pripúšťa väč
- Page 157 and 158: terminologizáciou vytvoril analyzo
- Page 159 and 160: druhej strane sa v slovenských odb
- Page 161 and 162: Élément de pavage désigné suiva
- Page 163 and 164: hrúbky) z kameňa, dreva alebo bet
- Page 165 and 166: Les revêtements de sol en dalles s
- Page 167 and 168: stretávame s tendenciou spresňova
- Page 169 and 170: dalles acoustiques - akustický obk
- Page 171 and 172: mali lexémy kamenná/dlažobná ko
- Page 173 and 174: de carreaux mosaique de marbre.) T:
- Page 175 and 176: SLOVENSKÝ EKVIVALENT: GEN [keramic
- Page 177 and 178: Rozdiel medzi carrelage a dallage m
de leurs caractéristiques physiques (rhéologie, rétention d'eau, compacité, etc.). Dans<br />
les bitumes et goudrons, par ex., les fillers servent de charges épaississantes;<br />
syn.: farine, fine.<br />
Kurtz: granulat dont les dimensions sont inférieurs à 0,08 mm.<br />
GDT/note: Les termes fines et filler sont utilisés concurremment, mais filler est employé<br />
pour désigner des fines destinées à des usages particuliers, notamment lorsqu'il s'agit<br />
de constituants de certains liants hydrauliques.<br />
Dans la norme 2101 portant sur les granulats, le ministère des Transports du Québec<br />
définit filler comme étant un granulat fin dont les dimensions sont comprises entre 0 et<br />
315 µm, le terme fines référant à la partie du granulat dont les particules sont de<br />
dimensions comprises entre 0 et 80 µm.<br />
Le terme farine est moins fréquent que le terme fines.<br />
Genus proximum: jemne drvená kamenná látka (Vigan)<br />
kamenivo (Kurtz)<br />
fines/kamenivo (GDT)<br />
Onomaziologický príznak: 1. granulometria < 0,1 mm,<br />
2. plnivo do náterív a spojív (Vigan)<br />
1. granulometria < 0,08 mm (Kurtz), Ø<br />
1. granulometria < 0, 315, 2. plnivo do spojív (GDT)<br />
GDT uvádzal v roku 2001 ako samostatný terminologický záznam v oblasti<br />
stavebníctva len termín fines, pričom farine a filler doplnil ako kvázisynonymá.<br />
Fines f pl<br />
Vigan: Poudre minérale de granulométrie analogue à celle des farines et fillers, ou<br />
légèrement supérieure (de l'ordre de 0,1 mm), et en principe exempte d'impalpables. Les<br />
fines servent de charges inertes de remplissage des interstices entre les agrégats,<br />
améliorant la compacité des bétons et des mortiers.<br />
Kurtz: granulats fin, fins ou très fins, élaborés spécialement en vue d’obtenir une<br />
courbe granulométrique définie et constante. Ajoutés aux autres granulats, ils servent<br />
de charge de remplissage afin d’augmenter la compacité d’un béton.<br />
GDT: poudre minérale dont les éléments sont de dimensions inférieures à 80 microns,<br />
utilisées comme charge de remplissage pour augmenter la compacité d’un béton, d’un<br />
Strana 128