Java e Shkencës 2012 - Universiteti i Prishtinës
Java e Shkencës 2012 - Universiteti i Prishtinës Java e Shkencës 2012 - Universiteti i Prishtinës
KONFERENCA VJETORE E SHKENCËS ‘JAVA E SHKENCËS 2012 parauniversitar, edhe në fushën e drejtësisë: i paraburgosur, paszgjedhor, por edhe në fusha të tjera: pararini, pararinor. Ato i paravihen mbiemrave të nyjshëm a të panyjshëm dhe tregojnë që tipari i dhënë i përket një kohe më të hershme a më të vonë sesa tipari i shënuar nga tema fjalëformuese. Grupi i tretë përbëhet nga parashtesa me prejardhje parafjalore: nën-, mbi-, ndër-, për-. Nga këto parashtesa, përdorim më të gjera ka parashtesa për-. Nga ana leksiko-gramatikore, fjalët e termat me këto parashtesa janë kryesisht mbiemra të nyjshëm e të panyjshëm dhe folje. Këto parashtesa janë shfrytëzuar më shumë në leksikun libror dhe në fushën e mjekësisë: i përdatuar, përbyk, i përdjegur, përdhëmb, i përfolur, përfush, përkap, i përndjekur, i mbiçmuar, mbikaloj, mbilodhem, mbipasnesër, mbipeshë, i mbiquajtur, i nënçmuar, nënndërgjegje, ndëretnike, ndërkall, mbidozë etj. Parashtesa mbi- në dy raste del në sinonimi me parashtesën stër- dhe tjetër-: mbilodhem për stërlodhem; mbipasnesër për tjetërpasnesër. Në të gjitha rastet parashtesat nën- dhe mbi- dalin antonimike. Grupi i katërt përmban parashtesa që shprehin ngjyrime të zmadhimit a të teprisë: stër- , tej dhe super-. Prej tyre më të përdorurat janë parashtesat tej- dhe stër-. Fusha e përdorimit të tyre është e gjerë: tejnesër, tejpardje, tejparvjet, tejpasnesër, tejzgjat, tejndot, i tejzgjatur, i stërmundimshëm, stërngop, i stërmunduar, stërkeq, i stërlodhur, supermarket, superstradë (këto dy fjalët e fundit janë huazime). Parashtesa tej- nuk shpreh vetëm ngjyrime të zmadhimit a të teprisë, në disa fjalë ajo tregon që tipari i veprimit i përket një kohe më të vonë sesa tipari i shënuar nga tema fjalëformuese: tejnesër për pasnesër; tejpardje për tjetërpardje, tejparvjet për tjetërparvjet; tejpasnesër për tjetërpasnesër. Nga ana leksikogramatikore, fjalët dhe terma me këtë parashtesë janë mbiemra, ndajfolje dhe folje. Parashtesa super- hetohet tek disa emra të huazuara: superstradë, supermarket etj. Grupi i pestë ka në përbërje parashtesën ri-. Kjo parashtesë është shfrytëzuar në fjalësin e fushës së ndërtimit, së bujqësisë, fushës së emërtimeve me burim libror, fushës së ekonomisë etj. P.sh, rikonstruktoj, rimbjell, ristrukturoj, por kemi edhe rimartohem, rijetoj. Kjo parashtesë u paravihet vetëm foljeve. Me anë të kësaj parashtese folja emërton një veprim që kryhet sërish, por në ndonjë rast shpreh edhe ndonjë ngjyrim tjetër kuptimor: rijetoj:.. sjell ndërmend ngjarje të së kaluarës; ristrukturoj: e bëj sërish diçka duke ia ndryshuar strukturën. Grupi i gjashtë përmban siparashtesat me burim nga gjuha shqipe: jashtë-, vetë-, gjysmë-, drejt-. Nga këto siparashtesa, përdorim më të gjerë ka siparashtesa vetë-. Siparashtesat e tjera kanë një përdorim më të pakët. Kjo ndoshta ka të bëj me faktin se këto siparashtesa nuk kanë gjegjëse të tyre të huaj, sikurse ka siparashtesa vetë-. Shpeshherë, rritja e numrit të përdorimit të një tipi parashtese me burim nga gjuha shqipe, ka të bej me zëvendësimin e gjegjëses së saj të huaj me parashtesën përkatëse shqipe. Disa nga fushat ku janë përdorur më së shumti këto parashtesa janë: f. libr. vetëdeklaroj, vetëdemaskohem, vetëfajësohem, vetëdorëzohem etj; f. ek. 1 vetëfinancohem, f. tek. 1 vetëkurdiset, vetëkomandohet; f. bot. 1 vetëpërhapje; në fusha të tjera gjysmëburrë; gjysmëditë; gjysmëdremitje; gjysmënatë; gjysmëzot; i jashtënatyrshëm. Grupi i shtatë përmban siparashtesat me burim të huaj: foto-, mikro-. Këto siparashtesa kanë një përdorim relativisht të dendur në fusha të ndryshme të dijes. Siparashtesa me përdorim më të gjerë është siparashtesa foto-, pasi fusha ku ajo përdoret, fusha e fotografisë, këto vitet e fundit ka pësuar zhvillimin më të madh. 1.1 Pasurimi i leksikut të gjuhës shqipe nëpërmjet huazimit ~ 297 ~
KUMTESA Në këtë çështje do të mundohemi t’i grupojmë këto huazime, sipas disa kritereve të përcaktuar nga Jani Thomai në librin “Leksikologjia e gjuhës shqipe” i vitit 2002 dhe sipas një kriteri të ri dalë nga analiza jonë. Fjala e huaj ka hyrë këto 20-30 vitet e fundit në gjuhën shqipe në këto raste: a. Kur ka qenë një term ndërkombëtar. Huazime të tilla termash janë vënë re në këto fusha: - Fusha e mjekësisë: aids (sëmundje, sida), adrenalinë (lëndë e nxjerrë nga gjëndra nënveshkore), fizioterapi (mjekim me anë ushqimesh,me masazhe etj.), neuron (njësi e sistemit nervor), stres (brengë që vjen nga trysnia trupore), skaner (aparat mjekësor) etj. - Fusha e ekonomisë: bankomat (aparat për të tërhequr para), euro (njësi monetare), kesh (para në dorë), klientelë (tërësia e klientëve), tender (paraqit një propozim) etj. - Fusha e fesë: rabin (predikues i fesë izraelite), shiit (besimtar mysliman) etj. - Fusha e kuzhinës: picë (gjellë), kek (ëmbëlsirë) etj. - Fusha e teknologjisë (elektronikës): disketë, faks, celular, kompjuter, kompaktdisk, maus, printer etj. - Fusha e arsimit: master (gradë që merret pas mbarimit të shkollës pasuniversitare), test (grup pyetjesh) etj. b. Kur e ka kërkuar një stil i caktuar i gjuhës. Në rastin tonë huazime të tilla i përkasin këtyre fushave: - Fusha e emërtimeve me burim libror: abonim (pajtoj), absorboj (përthith), aprovues (miratues), i avancuar (i përparuar), ekzekutor (vrasës), entitet (qenie), evaziv (i paqartë) etj. - Fusha e politikës: abrogoj (shfuqizoj), i bojkotuar, i decentralizuar, i ratifikuar etj. c. Kur ka lindur një profesion i ri. Zhvillimi ekonomik, kulturor e teknologjik përkon edhe me lindjen e mjeshtërive të reja. Për këtë arsye, vendet më pak të zhvilluara kanë zhvilluar më vonë disa mjeshtëri në krahasim me vendet e tjera. E njëjta gjë ka ndodhur me Shqipërinë. Me orientimin e ekonomisë shqiptare drejt ekonomisë së tregut dhe me zhvillimet e reja të teknologjisë e kulturës, u bë e nevojshme që sektori i profesioneve të pasurohet me mjeshtëri që vendet e tjera më të zhvilluara ekonomikisht tashmë i kishin, prandaj veç përvojës, në disa raste, morëm edhe emërtimin e profesionit: biznesmen (ai që merret me biznes), kambist (ai që merret me kambizëm), masazhit (ai që bën masazh), opinionist (ai që jep në shtyp e televizion gjykime e vlerësime për çështje të ndryshme shoqërore), menazhues (ai që menazhon punën dhe prodhimin e një ndërmarrjeje etj.); analíst (publicist që merret me analizën e ngjarjeve e të situatave politike etj.; sipas mendimit të analistëve) etj. d. Kur ka sjellë ndonjë nuancë kuptimi më të përpiktë e të veçantë: ekstradoj (kriminelin) d.m.th. “ia dorëzoj dikë shtetit ku akuzohet për krim”, kurse dorëzoj (kriminelin) është tjetër gjë; kamikaz d.m.th. “ai që vetëvritet (zakonisht me eksploziv), duke vrarë edhe të tjerët përreth”, kurse vetëvrasës ka një kuptim tjetër, pasi nuk përfshin në kuptim edhe vrasjen e njerëzve të tjerë; trafikoj (tregtoj) d.m.th. “tregtoj në mënyrë të paligjshme mallra të ndaluara..”, kurse tregtoj nënkupton mënyrën e ligjshme të veprimtarisë. Përfundime Nga kjo analizë e fjalëve të reja me të cilat është pasuruar gjuha shqipe këto dhjetëvjeçarët e fundit, mund të dilet në këto përfundime: ~ 298 ~
- Page 247 and 248: KUMTESA ~ 246 ~
- Page 249 and 250: KUMTESA komunikim varietetesh nën
- Page 251 and 252: KUMTESA Me të drejtë është thë
- Page 253 and 254: KUMTESA ~ 252 ~
- Page 255 and 256: KUMTESA Në gjuhën shqipe mjetet m
- Page 257 and 258: KUMTESA ~ 256 ~
- Page 259 and 260: KUMTESA Se i këmbejnë si bagëtin
- Page 261 and 262: KUMTESA dhe italiane. Po të zemë
- Page 263 and 264: KUMTESA Historia e nocionit: lindja
- Page 265 and 266: KUMTESA papërshtatshmërive të ti
- Page 267 and 268: KUMTESA vërteta dhe objektiviteti,
- Page 269 and 270: KUMTESA Koliqi, Shija e bukës mbru
- Page 271 and 272: KUMTESA mrekullisht...A. Pipa, Libr
- Page 273 and 274: KUMTESA të kenë qenë jashtë shq
- Page 275 and 276: KUMTESA realitetit objektiv, pasqyr
- Page 277 and 278: KUMTESA Së pari, u flakën mjaft f
- Page 279 and 280: KUMTESA periudha monoteiste gjatë
- Page 281 and 282: KUMTESA ~ 280 ~
- Page 283 and 284: KUMTESA Gjuhës Shqipe rron kokrros
- Page 285 and 286: KUMTESA dendur edhe emri i gjinisë
- Page 287 and 288: KUMTESA ‘’emër me parafjalë
- Page 289 and 290: KUMTESA Pra, kokë e sintagmës par
- Page 291 and 292: KUMTESA Sipas kësaj kuptojmë se t
- Page 293 and 294: KUMTESA është fjala për aspektin
- Page 295 and 296: KUMTESA Harrohet me këtë rast nj
- Page 297: KUMTESA pas-, para- nën-, mbi- n
- Page 301 and 302: KUMTESA ~ 300 ~
- Page 303 and 304: KUMTESA atëherë Kosova dhe shqipt
- Page 305 and 306: KUMTESA nacionaliste, madje shpesh
- Page 307 and 308: KUMTESA mada je pretrpio pro- mjene
- Page 309 and 310: KUMTESA Ja som roja, more, ot plani
- Page 311 and 312: KUMTESA ~ 310 ~
- Page 313 and 314: KUMTESA Kur normat gjuhësore nuk n
- Page 315 and 316: KUMTESA ~ 314 ~
- Page 317 and 318: KUMTESA Folklori ka qenë ushqimi s
- Page 319 and 320: KUMTESA popullore shqipe kujtohen k
- Page 321 and 322: KUMTESA “...Në një këngë popu
- Page 323 and 324: KUMTESA nga gazeta e ditёve tona d
- Page 325 and 326: KUMTESA ~ 324 ~
- Page 327 and 328: KUMTESA tjera devijante janë tregu
- Page 329 and 330: KUMTESA Kosova duhet të mburret so
- Page 331 and 332: KUMTESA ~ 330 ~
- Page 333 and 334: KUMTESA Përderisa teknologjia ka p
- Page 335 and 336: KUMTESA alfanumerike të internetit
- Page 337 and 338: KUMTESA apo e nënkupton në indin
- Page 339 and 340: KUMTESA arbëreshë me krijues si:
- Page 341 and 342: KUMTESA kurse Del Gandio me të nj
- Page 343 and 344: KUMTESA ~ 342 ~
- Page 345 and 346: KUMTESA softuerit përkatës, në b
- Page 347 and 348: KUMTESA 3. Algoritmi i përgjithsh
KONFERENCA VJETORE E SHKENCËS ‘JAVA E SHKENCËS <strong>2012</strong><br />
parauniversitar, edhe në fushën e drejtësisë: i paraburgosur, paszgjedhor, por edhe në fusha<br />
të tjera: pararini, pararinor. Ato i paravihen mbiemrave të nyjshëm a të panyjshëm dhe<br />
tregojnë që tipari i dhënë i përket një kohe më të hershme a më të vonë sesa tipari i shënuar<br />
nga tema fjalëformuese.<br />
Grupi i tretë përbëhet nga parashtesa me prejardhje parafjalore: nën-, mbi-, ndër-, për-.<br />
Nga këto parashtesa, përdorim më të gjera ka parashtesa për-. Nga ana leksiko-gramatikore,<br />
fjalët e termat me këto parashtesa janë kryesisht mbiemra të nyjshëm e të panyjshëm dhe<br />
folje. Këto parashtesa janë shfrytëzuar më shumë në leksikun libror dhe në fushën e<br />
mjekësisë: i përdatuar, përbyk, i përdjegur, përdhëmb, i përfolur, përfush, përkap, i<br />
përndjekur, i mbiçmuar, mbikaloj, mbilodhem, mbipasnesër, mbipeshë, i mbiquajtur, i<br />
nënçmuar, nënndërgjegje, ndëretnike, ndërkall, mbidozë etj. Parashtesa mbi- në dy raste del<br />
në sinonimi me parashtesën stër- dhe tjetër-: mbilodhem për stërlodhem; mbipasnesër për<br />
tjetërpasnesër. Në të gjitha rastet parashtesat nën- dhe mbi- dalin antonimike.<br />
Grupi i katërt përmban parashtesa që shprehin ngjyrime të zmadhimit a të teprisë: stër-<br />
, tej dhe super-. Prej tyre më të përdorurat janë parashtesat tej- dhe stër-. Fusha e përdorimit<br />
të tyre është e gjerë: tejnesër, tejpardje, tejparvjet, tejpasnesër, tejzgjat, tejndot, i tejzgjatur, i<br />
stërmundimshëm, stërngop, i stërmunduar, stërkeq, i stërlodhur, supermarket, superstradë<br />
(këto dy fjalët e fundit janë huazime). Parashtesa tej- nuk shpreh vetëm ngjyrime të<br />
zmadhimit a të teprisë, në disa fjalë ajo tregon që tipari i veprimit i përket një kohe më të<br />
vonë sesa tipari i shënuar nga tema fjalëformuese: tejnesër për pasnesër; tejpardje për<br />
tjetërpardje, tejparvjet për tjetërparvjet; tejpasnesër për tjetërpasnesër. Nga ana leksikogramatikore,<br />
fjalët dhe terma me këtë parashtesë janë mbiemra, ndajfolje dhe folje.<br />
Parashtesa super- hetohet tek disa emra të huazuara: superstradë, supermarket etj.<br />
Grupi i pestë ka në përbërje parashtesën ri-. Kjo parashtesë është shfrytëzuar në fjalësin<br />
e fushës së ndërtimit, së bujqësisë, fushës së emërtimeve me burim libror, fushës së<br />
ekonomisë etj. P.sh, rikonstruktoj, rimbjell, ristrukturoj, por kemi edhe rimartohem, rijetoj.<br />
Kjo parashtesë u paravihet vetëm foljeve. Me anë të kësaj parashtese folja emërton një<br />
veprim që kryhet sërish, por në ndonjë rast shpreh edhe ndonjë ngjyrim tjetër kuptimor:<br />
rijetoj:.. sjell ndërmend ngjarje të së kaluarës; ristrukturoj: e bëj sërish diçka duke ia<br />
ndryshuar strukturën.<br />
Grupi i gjashtë përmban siparashtesat me burim nga gjuha shqipe: jashtë-, vetë-,<br />
gjysmë-, drejt-. Nga këto siparashtesa, përdorim më të gjerë ka siparashtesa vetë-.<br />
Siparashtesat e tjera kanë një përdorim më të pakët. Kjo ndoshta ka të bëj me faktin se këto<br />
siparashtesa nuk kanë gjegjëse të tyre të huaj, sikurse ka siparashtesa vetë-. Shpeshherë,<br />
rritja e numrit të përdorimit të një tipi parashtese me burim nga gjuha shqipe, ka të bej me<br />
zëvendësimin e gjegjëses së saj të huaj me parashtesën përkatëse shqipe. Disa nga fushat ku<br />
janë përdorur më së shumti këto parashtesa janë: f. libr. vetëdeklaroj, vetëdemaskohem,<br />
vetëfajësohem, vetëdorëzohem etj; f. ek. 1 vetëfinancohem, f. tek. 1 vetëkurdiset,<br />
vetëkomandohet; f. bot. 1 vetëpërhapje; në fusha të tjera gjysmëburrë; gjysmëditë;<br />
gjysmëdremitje; gjysmënatë; gjysmëzot; i jashtënatyrshëm.<br />
Grupi i shtatë përmban siparashtesat me burim të huaj: foto-, mikro-. Këto siparashtesa<br />
kanë një përdorim relativisht të dendur në fusha të ndryshme të dijes. Siparashtesa me<br />
përdorim më të gjerë është siparashtesa foto-, pasi fusha ku ajo përdoret, fusha e fotografisë,<br />
këto vitet e fundit ka pësuar zhvillimin më të madh.<br />
1.1 Pasurimi i leksikut të gjuhës shqipe nëpërmjet huazimit<br />
~ 297 ~