20.06.2013 Views

Java e Shkencës 2012 - Universiteti i Prishtinës

Java e Shkencës 2012 - Universiteti i Prishtinës

Java e Shkencës 2012 - Universiteti i Prishtinës

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

KUMTESA<br />

e ndonjë tjetër 1 , patën ndjenjën e përgjegjësisë ndaj pastërtisë dhe pasurisë së gjuhës, përse<br />

atëherë ne sot të përdorim, p.sh., fjalën e huaj abstrakt, në gati çdo hyrje studimi, kur në<br />

vend të saj mund të përdorim fjalët parathënie ose përmbledhje (parathënie libri, doktorate,<br />

diplome etj.).<br />

Përse në vend të fjalës akcent (të frëngjishtes), të mos e përdorim fjalën theks (theks i fjalës,<br />

theks logjik, theks i zanores etj.), ashtu siç do të duhej të zëvendësohej edhe një çerdhe<br />

fjalësh të huazuara nga gjuhët neolatine: aplikoj, aplikim, (i, e) aplikuar - me përgjegjëset:<br />

zbatoj (një metodë, teknikë të re në mësim; zbatimi i metodës së aksionit; gjuhësi e zbatuar<br />

etj.) <br />

Edhe mbiemri aproksimativ apo ndajfolja aproksimativisht (të huazuara nga frëngjishtja),<br />

mund të zëvendësohen plotësisht me fjalët shqipe: (i, e) përafërt; përafërsisht, afërsisht, me<br />

afërsi etj. P.sh.: shumë e përafërt matematikore, përafërsisht mirë e zgjidhi detyrën etj.<br />

Ngjashëm me këta terma, mund të zëvendësohen edhe termat e gjuhësisë: artikuloj,<br />

artikulim, (i, e) artikuluar (me temë të huazuar nga gjuhët neolatine), me fjalët: nyjëtoj,<br />

nyjëtim, (i, e) nyjëtuar (nyjëtoj zanoret, nyjëtim i fjalës, tinguj të nyjëtuar, etj.).<br />

Po kështu, në vend të fjalës auditiv (me prejardhje nga italishtja), mund të përdoret fjala<br />

shqipe dëgjimor, sikurse edhe fjalët azhurnim e (i, e) azhurnuar (të frëngjishtes), që mund të<br />

zëvendësohen lehtë me fjalët: përditësim, i përditësuar etj.<br />

Gjithashtu, pse të themi bordi i shkollës, bordi i fakultetit, bordi i universitetit, bordi i këtij<br />

apo i atij, në vend të fjalës këshill: këshill shkolle, këshill fakulteti, këshill universiteti ose<br />

edhe komision etj. Është huazim i futur në shqipe viteve të fundit nga anglishtja dhe nuk ka<br />

fituar statusin e një fjale ndërkombëtare që të përdoret më dendur se fjala këshill.<br />

Kështu do të thoshim edhe për fjalët definicion (hyrë në shqipe nga italishtja), e cila mund<br />

dhe duhet të zëvendësohet me fjalën e proveniencës shqipe përkufizim (përkufizim i fjalisë,<br />

jep një përkufizim etj.); mbiemri deskriptiv (ardhur nga gjuhët neolatine) që ka përgjegjësen<br />

e tij përshkrues; detaj, detajoj, (i,e) detajuar (çerdhe fjalësh me temë të huazuar nga<br />

frëngjishtja), të cilat zëvendësohen: detaj – me hollësi, kurse dy të tjerat me përimtoj, (i,e)<br />

përimtuar (e shpjegoi mësimin në hollësi, përimtimi i detyrave etj.).<br />

Po a s’është më mirë që edhe në vend të fjalëtermave: ekuivalencë (e gjuhëve neolatine) dhe<br />

ekzemplar e eveniment (të frëngjishtes), të përdoren me fjalët shqipe: për të parën fjala<br />

barasvlerësim, për të dytën kopje dhe për të tretën ngjarje, si te shembujt: gjej barasvlerën e<br />

numrit...; “Meshari” është kopje e rrallë; kjo ngjarje historike ka ndodhur më... etj.)<br />

Me fjalë shqipe duhet zëvendësuar edhe fjalët: frekuencë (e gjuhëve neolatine), fusnotë (e<br />

anglishtes), gjeneratë (e gjuhëve neolatine), si dhe fokusim, ibidem, me shkurtesat ib., ibid.,<br />

inkluziv, investigim (të latinishtes) e ndonjë fjalë tjetër si këto. Andaj, në vend të fjalës<br />

fokusim, fokusoj, mund të përdoren përgjegjëset shqipe: vatërzim, vatërzoj, përkatësisht<br />

përqendrim, përqendroj – kur përdoren me kuptim të figurshëm (vatra e thjerrzës,<br />

përqendro, do të përqendrohem te ky mësim etj.), kurse për frekuencë - fjalën denduri, për<br />

gjeneratë – fjalën brez, për fusnotë është mirë të përdoret kompozita shqipe fundfaqe, siç po<br />

~ 232 ~

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!