20.06.2013 Views

Java e Shkencës 2012 - Universiteti i Prishtinës

Java e Shkencës 2012 - Universiteti i Prishtinës

Java e Shkencës 2012 - Universiteti i Prishtinës

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

KUMTESA<br />

hartuesit e ligjeve qëllimisht iu kanë shmangur emërtimit gjuhë shqipe, duke përdorur<br />

shprehjen perifrastike “gjuha që e flasin mbi 20% e qytetarëve”.<br />

Tani, dokumentet personale të qytetarëve shqiptarë (letërnjoftimi, pasaporta)<br />

jepen në maqedonisht e anglisht, me kërkesën e palës edhe në shqip. Por, shqipja kufizohet<br />

në përdorim, përkatësisht maqedonishtja ka shtrirje të përgjithshme, ndërsa shqipja mund të<br />

përdoret vetëm në institucionet e pushtetit vendor ku ka mbi 20% shqiptarë. Kjo në zbatimin<br />

praktik do të thotë se në ato bashki ku shqiptarët nuk arrijnë 20% nuk e gëzojnë të drejtën që<br />

me organet bashkiake të komunikojnë në gjuhën shqipe. Fjala vjen, në qytetin e Shkupit,<br />

përveç maqedonishtes si e domosdoshme, vetëm në komunën e Çairit lejohet përdorimi<br />

publik i shqipes në institucionet e pushtetit vendor, në mbishkrime rrugësh, firmash etj. Nga<br />

ana tjetër, maqedonishtja mbrohet me ligj, me gjoba të parapara prej 2500 deri më 3 000<br />

euro për thyerjen e normave të saja, ndërsa shqipja nuk mbrohet me ligj e as që ndëshkohet<br />

shkelja e normave.<br />

Padrejtësi në zgjedhjet dhe në format e tjera të deklarimit të drejtpërdrejtë<br />

të qytetarëve<br />

Në ç’gjuhë shkruhet fletëvotimi? Fletëvotimi shkruhet në gjuhën maqedonase<br />

dhe alfabetin e saj cirilik. Në komunat ku së paku 20% e qytetarëve flasin shqip, fletëvotimet<br />

shtypen në maqedonisht e në shqip.<br />

Me këto dispozita nuk u mundësohet shqiptarëve të deklarohen në gjuhën amtare<br />

në ata vendbanime ku përqindja e tyre në numrin e përgjithshëm të banorëve sipas<br />

përkatësisë etnike nuk arrin 20 për qindëshin. Për shembull, fletëvotimi për zgjedhjet<br />

parlamentare në komunën e Strugës, do të shkruhet maqedonisht e shqip, por në komunat<br />

fqinje të Ohrit dhe Vevçanit vetëm në gjuhën maqedonase edhe pse në këto vendbanime<br />

numri i shqiptarëve mund të arrijë në 19%.<br />

Si është rregulluar përdorimi i gjuhëve në pushtetin vendor? 221<br />

Rregulli kryesor – në komunat dhe qytetin e Shkupit, gjuhë zyrtare është gjuha<br />

maqedonase dhe alfabeti i saj cirilik.<br />

Gjuhë tjetër zyrtare – gjuhë zyrtare në komunat dhe qytetin e Shkupit, krahas<br />

gjuhës maqedonase me alfabetin e saj cirilik, është edhe gjuha dhe alfabeti të cilën e përdorin<br />

së paku 20% e banorëve të asaj komune.<br />

221 Vetadministrimi lokal është mënyrë e organizimit të pushtetit në nivel lokal. Në vetadministrimin<br />

lokal, pushtetin e realizojnë qytetarët në mënyrë të drejtpërdrejtë ose nëpërmjet të zgjedhurve të tyre.<br />

Me anë të së drejtës për vetadministrim lokal, qytetarëve u mundësohet pjesëmarrje në vendimmarrje<br />

për çështje në interes të tyre lokal. Në këtë mënyrë, te qytetarët krijohet ndjenjë e afërsisë më<br />

pushtetin.<br />

Tek ne, vetadministrimi lokal është i organizuar me komuna të cilat paraqesin bashkësi të banorëve të<br />

një rajoni të caktuar territorial. Vetadministrimi lokal në Republikën e Maqedonisë është i organizuar<br />

në komuna dhe qytetin e Shkupit si njësi e posaçme e vetadministrimit lokal. Një ndër specifikat e<br />

vetadministrimit lokal është mekanizmi juridik për miratimin e dispozitave të cilat kanë të bëjnë me<br />

kulturën, përdorimin e gjuhëve dhe alfabeteve të cilat i flasin më pak se 20% e qytetarëve në atë<br />

komunë, dhe për përcaktimin e përdorimit të stemës dhe flamurit të komunës.<br />

~ 188 ~

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!