20.06.2013 Views

Java e Shkencës 2012 - Universiteti i Prishtinës

Java e Shkencës 2012 - Universiteti i Prishtinës

Java e Shkencës 2012 - Universiteti i Prishtinës

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

KONFERENCA VJETORE E SHKENCËS ‘JAVA E SHKENCËS <strong>2012</strong><br />

Dr. Ismet OSMANI 1 : SEMANTIKA E SHPREHJEVE FRAZEOLOGJIKE NË SHQIP<br />

DHE NË MAQEDONISHT<br />

ABSTRAKT<br />

1 Fakulteti i filologjisë në Shkup<br />

Katedra e gjuhës dhe letërsisë shqiptare - Shkup<br />

Gjuha si mënyrë e të shprehurit të realitetit i pasqyron gjërat që i ka emërtuar:<br />

natyrën, njeriun, jetën traditat, institucionet, teknikat si dhe mënyrat përmes të cilave<br />

percepton botën dhe njerëzit tjerë. Gjuha gjithsesi është ‘pasqyra e një populli’, ajo është<br />

prodhim i historisë dhe shprehje e një mjedisi dhe përvoje nga e cila rrjedh edhe vet ajo.<br />

Njeriu lind, jeton, vdes, hapëron, ha, pi, jep mendimin e vetë për ndonjë çështje; jeton në<br />

fshat ose në qytet, jeton në shtëpi me familjen, ose me miq, me kanakarë në shtëpi etj. Ky<br />

realitet pasqyrohet në fjalët të cilat janë shprehje e saj. Po ky realitet paraqet burim, mënyra<br />

të shprehjes të cilën kanë karakter objektiv ose subjektiv.<br />

Frazeologjizmat në shqip dhe në maqedonisht për nga vëllimi dhe për nga vlerat e<br />

shumëfishta, përbëjnë një thesar të çmuar në kulturat kombëtare përkatëse. Në komunikimin<br />

e përditshëm frazeologjia dhe shprehjet popullore janë pjesë e pandashme e të shprehurit.<br />

Kontakti i përditshëm i frazeologjisë së gjuhës shqipe me atë maqedonase shërbeu si një nga<br />

shtysat që të ndalemi te kjo pasuri dhe ta sjellim në një rrafsh përfshirës, sepse kjo pasuri<br />

lidhet historikisht me shqipen dhe argumenton se shqipja qysh herët ka qenë gjuhë figurative<br />

dhe me mundësi shumë të mëdha jo vetëm emërtuese, por edhe shprehëse.<br />

Marrëdhëniet semantike midis shprehjeve frazeologjike shprehen përmes polisemisë,<br />

homonimisë, sinonimisë dhe antonimisë.<br />

Polisemia, sinonimia dhe antonimia janë tipat themelor semantik të leksemave. Sipas D.<br />

Gortan-Premk(1997), këto bien në mekanizmat themelor, të cilët marrin pjesë në ndërtimin<br />

e sistemit leksikor. Për gjuhëtarët polisemia paraqet problem teorik në dallimin e polisemisë<br />

nga homonimia. D. Kristal vë në dukje kriterin etimologjik, me të cilin supozohet se<br />

homonimet janë krijuar nga fjalë të ndryshme formale. Rolin kryesor në zhvillimin e<br />

polisemisë së frazemave e ka aftësia e tyre në planin semantik dhe strukturor. Kështu,<br />

shembuj të tillë të frazeologjizmave ka edhe në FGJSH dhe në FGJM: Ma mor kafshatën e<br />

gojës / ми го зеде залакот од уста; ndan nga ushqimi / си дели од устата; gojë ka e<br />

gjuhë nuk ka (është i qetë dhe fjalëpakë) / уста има јазик нема.<br />

~ 99 ~

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!