09.06.2013 Views

Józef Ignacy Kraszewski i jego relacje z literatami włoskimi.

Józef Ignacy Kraszewski i jego relacje z literatami włoskimi.

Józef Ignacy Kraszewski i jego relacje z literatami włoskimi.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ANDREA F. DE CARLO<br />

Uniwersytet Salento<br />

Lecce<br />

J ÓZEF I GNACY K RASZEWSKI I JEGO RELACJE<br />

Z LITERATAMI W OSKIMI<br />

JÓZEF IGNACY KRASZEWSKI DUGO MARZY O PODRÓY DO WOCH, CO W KOCU<br />

urzeczywistnio si w 1858 r. Ca t wypraw autor szczegóowo opisa w Kartkach<br />

z podróy 1858–1864. W swojej relacji z podróy do Woch da nowe spojrzenie<br />

na ten kraj i <strong>jego</strong> sztuk, uniezaleni si nie tylko od ówczesnych akademickich<br />

i tradycyjnych wdrówek pod woskim niebem, ale przede wszystkim<br />

przeciwstawi si arystokratycznej modzie peregrynowania na poudnie Europy.<br />

Podró woska, której Kartki z podróy s zarysem, pozwolia <strong>Kraszewski</strong>emu<br />

pogbi wiadomo sztuki, cho nie moemy zapomina, e interesy autora<br />

Starej bani byy wielorakie. Jak pisa Stanisaw Piekut: „w sferze zainteresowa<br />

<strong>Kraszewski</strong>ego znalazy si: historia ojczysta i staroytna, jzyki i literatury rónych<br />

narodów, archeologia, muzyka, malarstwo a ponad wszystkim górowaa<br />

pasja literacka” 1 . Ponadto <strong>Kraszewski</strong> móg powiza w ten sposób jeszcze mocniej<br />

swoje badania naukowe nad sztuk polsk z ówczesnymi postpowymi badaniami<br />

w Europie. O tym najwaniejszym celu, jaki towarzyszy pisarzowi przy<br />

ogldaniu dzie we Woszech, pisa tak:<br />

Jednym z celów mojej podróy byo dopenienie po kilkakro w cigu ycia przedsibranych<br />

i rzucanych studiów tyczcych si dziejów sztuki w ogóle, a szczególniej stosunku ich<br />

do historii sztuki krajowej. Zwróciem si wic tam naprzód, gdzie widzeniem dawnych zabytków<br />

mogem si nasyci i nauczy. 2<br />

Dlatego kontakty <strong>Kraszewski</strong>ego z Wochami byy do cile powizane z odbywanymi<br />

studiami z zakresu historii sztuki; jako artysta i krytyk pragn pogbi<br />

sw teoretyczn wiedz.<br />

1 S. Piekut, Tematyka woska w twórczoci J.I. <strong>Kraszewski</strong>ego, „Oficyna Poetów” 1967, nr 3 (6), s. 31.<br />

2 J.I. <strong>Kraszewski</strong>, Kartki z podróy 1858–1864, t. I, red. P. Hertz, Warszawa, PIW, 1977, s. 94.


ANDREA F. DE CARLO: <strong>Józef</strong> <strong>Ignacy</strong> <strong>Kraszewski</strong> i <strong>jego</strong> <strong>relacje</strong> z <strong>literatami</strong>… 395<br />

Ale pobyt we Woszech mia te inne cele. Biorc pod uwag gbokie zainteresowanie<br />

histori i archeologi, <strong>Kraszewski</strong>emu zaleao na odwiedzeniu i poznaniu<br />

staroytnego Rzymu. Badania te przyczyni si do napisania dwóch powieci<br />

historycznych: Capreä i Roma oraz Rzym za Nerona. Podró ta staa si równie<br />

okazj do zwiedzenia Florencji, rodzinnego miasta Dantego, którego dzieo –<br />

Bosk Komedi <strong>Kraszewski</strong> zacz tumaczy na jzyk polski w roku 1864.<br />

Poza tym, po pierwszej podróy w 1858 r. oraz po nastpnych, zwizanych z prac<br />

jako dziennikarza-komentatora politycznego, <strong>jego</strong> kontakty jeszcze bardziej si zacie-<br />

niy. Naley doda, e przed pierwsz podró <strong>Kraszewski</strong> zna sytuacj polityczn<br />

Woch, która przypominaa polsk rzeczywisto. Z tego powodu by czsto nakaniany<br />

do opisywania podobiestw historycznych losów obu narodów.<br />

Zwizki <strong>Kraszewski</strong>ego z Itali byy bardzo widoczne nie tylko w <strong>jego</strong> dzieach<br />

(myl tu o powieciach, których akcja toczy si we Woszech 3 ), ale równie dziki<br />

<strong>jego</strong> osobistym kontaktom z ówczesn elit intelektualn Woch. Ta sympatia,<br />

w niektórych przypadkach nawet przyja, byy odwzajemniane, czego lady moemy<br />

spotka w prasie tamtego okresu. Z entuzjazmem i podziwem dla <strong>jego</strong> literackiego<br />

talentu wypowiada si jeden z <strong>jego</strong> woskich przyjació, Attilio Begey (1843–<br />

1928), w nastpujcy sposób relacjonujc przebieg krakowskiej uroczystoci z okazji<br />

jubileuszu pidziesiciolecia pracy pisarskiej w „Gazzetta di Torino” (4.11.1879):<br />

Giuseppe <strong>Kraszewski</strong> è lo scrittore oggidì più popolare della Polonia, è il romanziere più<br />

fecondo dell’Europa, è un patriota venerando che, coi suoi scritti e colla sua vita, ha grandemente<br />

contribuito a mantenere fra i Polacchi, coll’unità della lingua, il sentimento e l’amore<br />

dell’unità nazionale.<br />

È nato nel 1812: nel 1829 ha composto il suo primo romanzo: e in cinquant’anni ne ha scritto<br />

circa cinquecento, sì che del pari che il Pompeo fu scritto: Pompejus plura bella gessit quam coeteri<br />

legerunt, così di lui potrebbe dirsi che più libri egli scrisse di quanti altri abbiano letto 4 .<br />

Jego talenty i zasugi zostay równie docenione przez stron wosk. Jak wynika<br />

z korespondencji midzy Wadysawem Kulczyckim (1831–1895) 5 a auto-<br />

3 Zob.: Improwizaje dla moich przyjació, ksieczka do zapalenia fajek (1834); Il fanatico per la<br />

musica (1834); Wdrówki literackie, fantastyczne i historyczne po stolicach europejskich (1839); Pod<br />

woskiem niebem (1845, II wyd. 1857); Sfinks (1847); Capreä i Roma (1860); Na cmentarzu i na<br />

wulkanie (1864, 1871); Rzym za Nerona (1866); Pódiabl weneckie (1867); Kochajmy si (1870);<br />

Starosta warszawski (1877); Chore dusze (1880); Dwie królowe: Bona i Elbieta (1884).<br />

4 „<strong>Józef</strong> <strong>Kraszewski</strong> to obecnie najpopularniejszy w Polsce i najpodniejszy w Europie powieciopisarz.<br />

To ywy patriota, który poprzez swoje ycie i twórczo przyczyni si do wskrzeszenia wród<br />

rodaków poczonych wspólnym jzykiem gorcych uczu patriotycznych. Urodzi si w 1812 roku,<br />

a w 1829 napisa pierwsz powie. W cigu pidziesiciu lat stworzy okoo piciuset utworów.<br />

I tak jak o Pompejuszu napisano: Pompejus plura bella gessit quam coeteri legerunt, równie o nim<br />

mona by rzec, i napisa wicej ksiek ni inni kiedykolwiek przeczytali” [tum. moje – A.d.C.].<br />

5 Wadysaw Sas Kulczycki by dyplomat i patriot cieszcym si duym szacunkiem wród Polonii<br />

rzymskiej w pierwszych dziesicioleciach Zjednoczonego Królestwa Woch.


396 Literatura polska w wiecie. Tom III<br />

rem Starej bani Domenico Berti w czasie zjednoczenia Woch w 1875 r. zasugerowa<br />

mianowanie <strong>Kraszewski</strong>ego na czonka „Accademia dei Lincei”, za pisarz<br />

polski chcia podzikowa za nominacj, proponujc Bertiego na czonka Akademii<br />

Umiejtnoci w Krakowie 6 . Ponadto, <strong>Kraszewski</strong> cieszy si uznaniem zarówno króla<br />

Humberta I, jak i wielu naukowych towarzystw woskich. W 1866 roku otrzyma on<br />

tytu Kawalera Orderu witych Maurycego i azarza. Natomiast za swoj dziaalno<br />

dziennikarsk na rzecz zjednoczenia Woch zosta mianowany kawalerem Woskiej<br />

Korony (16 padziernika 1871 r.), oficerem (23 kwietnia 1875 r.), komandorem<br />

(29 listopada 1877 r.) i ponownie kawalerem (29 marca 1879 r.).<br />

Pisarza czyy silne wizy z Itali, co uwidocznio si w powieciach i przyczynio<br />

si porednio do szybszego zadomowienia si przybyszów z Polski w bel paese. Na<br />

jzyk woski zostay przetumaczone gównie dziea <strong>Kraszewski</strong>ego, które opisyway<br />

walki powstacze: Szpieg (La spia, Firenze 1871); Emisariusz (Emissario, Firenze<br />

1870–1871); Nad Sprew (Sulla Sprea, Milano 1900, 1931); Herod-baba (Una donna<br />

eroica, Milano 1931) i Morituri (Morituri. La perseveranza, Milano 1901).<br />

<strong>Kraszewski</strong> od 1858 roku a do ostatnich lat ycia, czyli prawie przez trzydzieci<br />

lat, utrzymywaywe kontakty z Wochami i zawsze interesowa siyciem politycznym<br />

i kulturalnym tego kraju, nawet wówczas, gdy przebywa poza <strong>jego</strong> granicami.<br />

We Woszech mia szerokie grono przyjació wród Polonii i korespondentów<br />

woskich. Naley wymieni choby Teofila Lenartowicza (1822–1893), Artura<br />

Woyskiego 7 (1844–1893) oraz Wadysawa Kulczyckiego. Natomiast do grona<br />

zaprzyjanionych Wochów zaliczali si midzy innymi: Attilio Begey, Arrigo<br />

Boito (1842–1918), Cesare Correnti (1815–1888), Angelo De Gubernatis (1840–<br />

1913), Domenico Ciampoli (1852–1929) oraz Domenico Berti (1820–1897).<br />

Wszyscy wymienieni byli prawdziwymi ambasadorami <strong>Kraszewski</strong>ego we<br />

Woszech. Przyczyniali si do rozpowszechniania wiedzy o <strong>jego</strong> wyjtkowej<br />

pracy literackiej, która, tak jak <strong>jego</strong> ycie, bya cile zwizana z Itali. Naley tu<br />

wspomnie zarówno obszern bibliografi dzie <strong>Kraszewski</strong>ego przetumaczonych<br />

na jzyk woski, która zostaa opublikowana w „Rivista Europea” w 1879 r.,<br />

gdzie Woyski we wstpie podaje:<br />

6 Zob. B. Biliski, Cesare Correnti tra le opere di Adamo Mickiewicz e l’amicizia di G.I. <strong>Kraszewski</strong>,<br />

w: Italia Venezia e Polonia tra Illuminismo e Romanticismo. Atti del III Convegno di Studi promosso<br />

e organizzato dalla Fondazione Giorgio Cini dall’Accademia Polacca delle Scienze (Venezia,<br />

15–17 ottobre 1970), red. V. Branca, Firenze, Leo S. Olschki Editore, 1973, s. 407.<br />

7 Historyk zamieszkujcy Florencj od roku 1870, który zorganizowa przy uniwersytecie w Rzymie<br />

Muzeum Kopernika. W realizacji tego projektu bra udzia <strong>Kraszewski</strong>. Sam pomys zosta odrzucony<br />

w latach 1873–1875 przez Domenica Bertiego, kiedy wicono 400 rocznic urodzin polskiego<br />

astronoma. W imieniu <strong>Kraszewski</strong>ego Polacy zostali poproszeni, by w hodzie wysali do<br />

Rzymu dokumenty, przedmioty szutki zwizane z Kopernikiem. Sam pisarz równie przekaza do<br />

Kopernikowskiego zbioru kilka skrzy ksiek. By on take jednym z honorowych goci podczas<br />

inauguracji muzeum.


ANDREA F. DE CARLO: <strong>Józef</strong> <strong>Ignacy</strong> <strong>Kraszewski</strong> i <strong>jego</strong> <strong>relacje</strong> z <strong>literatami</strong>… 397<br />

Per dare ai nostri lettori un’idea dell’ingente fecondità letteraria dell’illustre scrittore polacco,<br />

il commendatore Giuseppe Ignazio <strong>Kraszewski</strong>, di cui il 2 ottobre di questo anno fu<br />

celebrato con tanta solennità il giubileo in Cracovia, ne pubblichiamo la bibliografia cronologica,<br />

ignota sinora in Italia 8 .<br />

Podobne informacje mona równie przeczyta w artykule pod tytuem Le feste<br />

di Cracovia in onore di <strong>Kraszewski</strong> (Krakowskie uroczystoci ku czci <strong>Kraszewski</strong>ego)<br />

wydanym w „Gazzetta Illustrata” (nr III (43), 23 padziernika 1879):<br />

<strong>Kraszewski</strong> è lo scrittore, non solo il più popolare della Polonia, ma anche il più fecondo<br />

della nostra epoca, avendo scritti duecentosettanta romanzi (cinquecento volumi) senza contare<br />

alcuni lavori per il teatro e un’infinità di articoli colla sua firma per oltre a cento giornali<br />

dei quali è corrispondente. Le sue opere migliori sono state tradotte in tedesco, e in tutte le<br />

lingue slave. […] <strong>Kraszewski</strong> ha inoltre fatto molto per la lingua polacca e per la storia del<br />

suo paese. Egli ha appurata la lingua col suo stile inappuntabile e facile senza rilasciatezza.<br />

Ha reso popolare la storia in una quantità di romanzi nei quali ne tratta i principali episodi, ed<br />

in una Storia della Polonia, scritta sotto forma di racconti famigliari, pittoreschi, interessanti<br />

ma sempre esatti 9 .<br />

Jak wida, uczucia <strong>Kraszewski</strong>ego dla Italii nie byy nieodwzajemnione, towarzyszya<br />

im sympatia skierowana z bel paese dla polskiego pisarza. Wyraao si to<br />

poprzez sowa i gesty gbokiego szacunku, które okazywaa mu woska prasa. To<br />

wszystko wzmacniao przyja wosko-polsk oraz braterstwo w walce o wspólne<br />

ideay. Jak napisa filolog klasyczny i badacz stosunków polsko-woskich Bronisaw<br />

Biliski 10 , „w drugiej poowie XIX wieku nowy polsko-woski dialog nie<br />

odbywa si jak dawniej na polach bitew czy wród wrzawy wojennej u boku<br />

Garibaldiego, bo prowadzili go ju inni, nowi ludzie na innej platformie nauki,<br />

kultury i sztuki czy te dyplomacji” 11 .<br />

8 „By uzmysowi naszym czytelnikom ogrom talentu i podnoci literackiej synnego pisarza polskiego,<br />

komandora <strong>Józef</strong>a Ignacego <strong>Kraszewski</strong>ego, którego jubileusz obchodzilimy 2 padziernika<br />

tego roku w Krakowie, publikujemy chronologicznie uoon bibliografi, nieznan dotd we Woszech”<br />

[tum. moje – A.d.C.]. (A. Woyski, Polonia: opere di Giuseppe Ignazio <strong>Kraszewski</strong>, „Rivista<br />

Europea” 1879, nr 15, s. 744–756).<br />

9 „<strong>Kraszewski</strong> jest nie tylko najpopularniejszym pisarzem w Polsce, ale równie najbardziej podnym<br />

w naszej epoce. Napisa dwiecie siedemdziesit powieci (piset tomów), nie wliczajc ju<br />

sztuk teatralnych i olbrzymie iloci artykuów, które pisa jako korespondent ponad stu gazet. Jego<br />

najlepsze dziea zostay przetumaczone na niemiecki i na wszystkie jzyki sowiaskie. […] Ponadto<br />

<strong>Kraszewski</strong> zrobi wiele dobrego dla jzyka polskiego i dla historii swo<strong>jego</strong> kraju. Jzyk i styl <strong>jego</strong><br />

twórczoci jest lekki, czysty i nienaganny. Upowszechni histori, przedstawiajc pewne jej epizody<br />

w wielu powieciach oraz w dziele Historia Polski, napisanym w formie barwnych, rodowych<br />

i dokadnie oddajcych fakty opowiada” [tum. moje – A.d.C.].<br />

10 Dyrektor „Accademia Polacca delle Scienze” w Rzymie w latach 1956–1984.<br />

11 B. Biliski, <strong>Józef</strong> <strong>Ignacy</strong> <strong>Kraszewski</strong> konsultantem Cezarego Correntiego („Storia della Polonia”),<br />

w: <strong>Kraszewski</strong> – pisarz wspóczesny, red. E. Ihnatowicz, Warszawa, ELIPSA, 1996, s. 213.


398 Literatura polska w wiecie. Tom III<br />

<br />

Pierwszy z wymienionych – adwokat Attilio Begey, wielki sympatyk i przyjaciel<br />

Polski, by jednym z najgortszych wielbicieli <strong>Kraszewski</strong>ego i z okazji jubileuszu<br />

napisa seri artykuów, które ukazay si w odcinkach w „Gazzetta di Torino”<br />

(listopad 1879; nr 4/304, 14/314, 16/316). Begey pozna osobicie <strong>Kraszewski</strong>ego<br />

w 1886 r. w San Remo i od tego momentu zacza si ich przyja. Dowodem wiadczcym<br />

o serdecznoci wzajemnych stosunków jest wiersz <strong>Kraszewski</strong>ego posany<br />

Begeyowi na Nowy Rok 1887 pod tytuem Rok nowy, witajmy rok nowy! 12 .<br />

W roku 1932 Marina Bersano Begey, córka Attilia Begeya, wydaa nieznany<br />

wczeniej list <strong>Kraszewski</strong>ego wysany do Begeya 13 , napisany w jzyku francuskim,<br />

w którym spotykamy si z oznakami gbokiego szacunku dla woskiego<br />

slawisty. W tym samym licie <strong>Kraszewski</strong> wzmiankuje równie o Cesare Correntim.<br />

Wród przyjació, którzy byli w serdecznych kontaktach z pisarzem, by wanie<br />

równie Correnti – szlachetny literat, polityk, bojownik o zjednoczenie Woch, sekretarz<br />

rzdu tymczasowego w Lombardii w 1848 r., póniej wielki mistrz orderu w.<br />

Maurycego. Cesare Correnti i <strong>Kraszewski</strong> spotkali si dziki Wadysawowi Kulczyckiemu,<br />

który przez dugi czas poredniczy w kontaktach midzy <strong>literatami</strong> 14 .<br />

Correnti by te publicyst i nosi si z zamiarem napisana historii Polski, a w dziedzinie<br />

krytyki literackiej da si pozna jako autor studium o Dantem opublikowanym<br />

w encyklopedii wydanej przez Giuseppe Pomb (1795–1876).<br />

Correntiego i <strong>Kraszewski</strong>ego poczyy wspólne idee niepodlegociowe oraz<br />

dziaalno literacka. I mona przypuszcza, e ta wanie podobna postawa stanowia<br />

fundament szacunku, jakim Correnti darzy <strong>Kraszewski</strong>ego oraz <strong>jego</strong> stara o nadanie<br />

Polakowi odznaczenia. Sam bdc kawalerem poczonych zakonów rycerskich w.<br />

Maurycego i azarza, atwiej móg wystara si o odznaczenia nadawane przez te<br />

zakony. W sumie <strong>Kraszewski</strong> otrzyma ich kilka. O jednym z nich – orderze trzeciej<br />

klasy, dowiadujemy si z pisma z dnia 4 grudnia 1877 r., jakie wystosowa Correnti<br />

do pisarza, zawiadamiajc go o tym oficjalnie 15 . Correnti jednak nie wymienia, za<br />

jakie zasugi wzgldem Woch order ten zostaje nadany. Podaje jedynie ogólne informacje<br />

w postscriptum: „L’Italia serberà perpetua la memoria dei generosi incoraggiamenti<br />

coi quali voi l’avete confortata nei giorni delle sue dubbiose prove…” 16 .<br />

Dlatego te póniej na krakowskim jubileuszu ku czci <strong>Kraszewski</strong>ego nie zabrako<br />

gosu Correntiego, który nie mogc przyby osobicie, wysa serdeczne<br />

12<br />

Autograf zachowa si w kartkach Begeya (zob. M. Bersano Begey, Nieznany list J.I. <strong>Kraszewski</strong>ego<br />

do A. Begeya, „Ruch Literacki” 1932 (VII), s. 269).<br />

13<br />

M. Bersano Begey, Nieznany list J.I. <strong>Kraszewski</strong>ego…, s. 269–270.<br />

14<br />

B. Biliski, Cesare Correnti…, s. 404.<br />

15<br />

S. Piekut, Tematyka woska…, s. 37.<br />

16<br />

Podaj tumaczenie Piekuta: „Wochy zachowaj na zawsze pami wspaniaomylnej postawy,<br />

jak nam Pan wykaza w chwilach przemowych…” (cyt. za S. Piekut, Tematyka woska…, s. 37).


ANDREA F. DE CARLO: <strong>Józef</strong> <strong>Ignacy</strong> <strong>Kraszewski</strong> i <strong>jego</strong> <strong>relacje</strong> z <strong>literatami</strong>… 399<br />

przemówienie, odczytane potem podczas ceremonii. Dokona tego Begey, który<br />

14 listopada 1879 r. zda relacj na amach „Gazzetta di Torino” (nr 314):<br />

Fra i numerosi telegrammi e lettere d’Italia, il di cui magico nome faceva ogni volta echeggiare<br />

di caldi applausi le immense volte delle Sukiennice, una ne fu letta del comm. Cesare<br />

Correnti, antico e provato amico della Polonia, di cui anzi sta scrivendo la storia, e che manifestò<br />

il suo rincrescimento di non poter assistere personalmente, come avrebbe voluto, a queste<br />

grandi feste, cui partecipava però coll’anima e col cuore 17 .<br />

Rzeczywicie Correnti od modoci wykazywa ywe zainteresowanie Polsk i jej<br />

histori. Nastpio to wówczas, gdy zapozna si z wydarzeniami powstaczymi<br />

z 1831 roku 18 . Modego Correntiego porway losy narodu polskiego walczcego<br />

o wolno i o ziemie zabrane i podzielone midzy trzech zaborców 19 . Nie naley<br />

zapomina, i <strong>Kraszewski</strong> by doradc Correntiego przy Storia della Polonia, której<br />

napisaniu, jak si potem okazao, ten mody wówczas polityk powici cae ycie.<br />

Ciekaw, a jednoczenie zastanawiajc rzecz jest to, i Correnti, tworzc kolejne<br />

tomy Historii Polski (ksigi V i VI), pomin osob Adama Mickiewicza, podczas<br />

gdy <strong>Kraszewski</strong>ego opisa szczegóowo: Libro V: Finis Poloniae 1793–1796; Libro<br />

VI: Risposta No, la Polonia, viventi noi non muore. Legioni 1796–1806. La sua voce<br />

risuona. <strong>Kraszewski</strong>: la sua coronazione, suo giubileo, la sua prigionia, i suoi funerali…<br />

20 (Ksiga V: Finis Poloniae 1793–1796; Ksiga VI: Odpowied „Nie”, póki<br />

my yjemy, Polska nie umrze. Wykady 1796–1806. Jej gos rozbrzmiewa. <strong>Kraszewski</strong>:<br />

<strong>jego</strong> koronacja, jubileusz, uwizienie i uroczystoci pogrzebowe…).<br />

Innym zbienym tematem – przedmiotem zaintersowania Correntiego i <strong>Kraszewski</strong>ego<br />

by Dante. Wspólne studia nad Dantem z pewnoci zbliyy ich do<br />

siebie. W wielu woskich artykuach powiconych <strong>Kraszewski</strong>emu pisano<br />

o wykadach wygoszonych przez niego w Krakowie i we Lwowie na temat<br />

Dantego i Boskiej Komedii, które zostay w 1869 r. wydane jako Dante. Studja<br />

nad Komedj Bozk 21 [sic!]. Giovanni Scartazzini (1837–1901), znany dantolog<br />

i krytyk, oceni Studja nad Komedj Bozk <strong>Kraszewski</strong>ego bardzo surowo z po-<br />

17<br />

„Wród licznych woskich listów i telegramów, wspomaganych burzliwymi oklaskami rozbrzmiewajcymi<br />

w Sukiennicach, które niosy echem to magiczne imi, wród tej korespondencji bya<br />

równie ta od komandora Cesare Correnti, dawnego i oddanego przyjaciela Polski, której histori<br />

spisywa. Wyraa on swój wielki al z powodu niemonoci osobistego uczestnictwa w tym wielkim<br />

wicie, z którym jednak jednoczy si duchowo” [tum. moje – A.d.C.].<br />

18<br />

B. Biliski, Cesare Correnti…, s. 394.<br />

19<br />

Tame.<br />

20<br />

Scritti scelti di Cesare Correnti in parte inediti o rari, vol. IV, red. T. Massarani, Roma, Forzani<br />

e C. Tipografi del Senato, 1894, s. 383.<br />

21<br />

J.I. <strong>Kraszewski</strong>, Dante. Studja nad Komedj Bozk przez J.I. <strong>Kraszewski</strong>ego, „Roczniki Towarzystwa<br />

Przyjació Nauk Poznaskiego” 1869, t. V, s. 95–189. Wersja niemiecka: Dante. Vorlesungen<br />

ueber die Goettliche Komoedie Gehalten in Krakau und Lemberg 1867 von J.I. <strong>Kraszewski</strong>. Ins<br />

deutsche uebertragen von S. Bohdanowicz, Dresden, Druk und Verlag von J.I. <strong>Kraszewski</strong>, 1870.


400 Literatura polska w wiecie. Tom III<br />

wodu niecisego i niezgodnego z prawd historyczn przedstawienia niektórych osób<br />

wystpujcych w utworze. Szczególnie negatywnie ocenia wzmiank o rzekomym<br />

wyjedzie Dantego do Oksfordu. Wiele lat póniej inny krytyk Domenico Ciampoli,<br />

nie dantolog, ale znawca literatur sowiaskich, wypowiedzia si o <strong>Kraszewski</strong>m<br />

w zupenie innym tonie. Przede wszystkim zna i ceni go jako pisarza. Zreasumowa<br />

<strong>jego</strong> dziaalno pisarsk oraz <strong>jego</strong> pozycj w literaturze polskiej. Oceni<br />

go równie jako dantologa: „Nel romanzo, nella novella <strong>Kraszewski</strong> fece parte di<br />

se stesso; fu un romantico che sta a disagio tra le partizioni scolastiche, perché<br />

non imitò alcuno, o se imitò, imitò il popolo di quella imitazione che ricrea. La<br />

spiccata umanità dei suoi personaggi ricorda il nostro Manzoni o lo Scott…” 22<br />

<br />

Jak si dowiadujemy z listów Boita, Dante przyczyni si take do ich znajomoci:<br />

„Anni addietro è amore che portiamo comune alla Divina Commedia ci ha<br />

avvicinati, ciò che Dante unisce non separa il tempo” 23 .<br />

Arrigo Boito 24 , poeta i librecista o polskich korzeniach, zadedykowa <strong>Kraszewski</strong>emu<br />

sonet zatytuowany A Giuseppe Ignazio <strong>Kraszewski</strong>, 1865 (<strong>Józef</strong>owi Ignacemu<br />

<strong>Kraszewski</strong>emu), który zosta umieszczony w zbiorze Il libro dei Versi, 1862–<br />

1874 (Ksiga wierszy). W sonecie tym wyraa uznanie dla <strong>jego</strong> interpretacji i tumaczenia<br />

Boskiej Komedii. Poza tym, znajduj si tam aluzje do spraw narodowych.<br />

Szczególn uwag zwraca polityczna aluzja umieszczona przy kocu wiersza,<br />

w której autor wyranie potpia carsk Rosj – ciemiyciela Polski 25 :<br />

Apostolo di Dante, in te discerno<br />

Narrando, in forte, in libero linguaggio,<br />

Più d’un segno d’amore e di coraggio,<br />

Alla tua patria del Dantesco Inferno<br />

Molta scïenza insegnerai divina.<br />

Al vïaggio di Dante il rio vïaggio<br />

Della storia Polacca s’avvicina.<br />

O parallelo di doppia miseria:<br />

22 (D. Ciampoli, Giuseppe Ignazio <strong>Kraszewski</strong>, „Studi Letterari” 1891, s. 41 albo zob. »Fanfulla<br />

della Domenica«, n. 15, 1887). „W powieci, w noweli czu si <strong>Kraszewski</strong> w swoim ywiole. By<br />

romantykiem, trudnym do umieszczenia w rozdziaach szkolnych, poniewa nie naladowa nikogo,<br />

a jeli naladowa to lud i takim naladownictwem, które odtwarza. Gboko ludzkie uczucia <strong>jego</strong><br />

postaci przypominaj naszego Manzoniego i Scotta…” [tum. S. Piekuty, Tematyka woska, s. 36].<br />

23 „Przed laty mio, jak wspólnie nosimy dla Boskiej Komedii, zbliaa nas; to, co czy Dante,<br />

tego nie rozdziela czas.” (Cyt. i prze. W. Preisner, Arrigo Boito i <strong>jego</strong> stosunki z Polsk/Arrigo Boito<br />

e le sue relazioni con la Polonia, Toru-ód, PWN, 1963, s. 69).<br />

24 Jego ojcem by Sylwester Boito, malarz, a matk bya hr. <strong>Józef</strong>a Radoliska. Kiedy hr. Radoliska<br />

wysza ponownie za m, bya ju wdow nie najpierwszej modoci, po mierci pierwszego ma<br />

<strong>Józef</strong>a Jastrzbiec de Fundament Karnickiego.<br />

25 W. Preisner, Arrigo Boito…, s. 66.


ANDREA F. DE CARLO: <strong>Józef</strong> <strong>Ignacy</strong> <strong>Kraszewski</strong> i <strong>jego</strong> <strong>relacje</strong> z <strong>literatami</strong>… 401<br />

Dante getta Satàna alla Caina<br />

E Dio scaglia lo Car alla Siberia 26 .<br />

Wiersz Arriga Boito napisany na cze <strong>Kraszewski</strong>ego w czasie pobytu w Polsce<br />

w 1865 r. wiadczy o tym, e posta ta nie bya mu obca – przeciwnie: godna<br />

zainteresowania i podziwu 27 . Zapewne w czasie pobytu w Polsce Boito sysza<br />

wiele o <strong>Kraszewski</strong>m, który by ju dobrze znany w kraju i za granic, zwaszcza<br />

w Niemczech, poniewa od 1864 r. <strong>Kraszewski</strong> przebywa w Drenie i pracowa<br />

nad przekadem Boskiej Komedii. Poza tym publikowa artykuy w niemieckiej<br />

prasie, mia równie odczyty w jzyku niemieckim i polskim na temat Dantego.<br />

Wiersz Boita wyraa entuzjastyczny wprost podziw, niemal uwielbienie dla<br />

znawcy i interpretatora Boskiej Komedii. Boito bardzo docenia form wiersza,<br />

jak obra <strong>Kraszewski</strong>, gdy bya to wanie dantejska tercyna.<br />

Pomidzy Boitem a <strong>Kraszewski</strong>m istniay te kontakty korenspondencyjne,<br />

cho – zdaniem krytyka Waleriana Preisnera – nike. W listach <strong>Kraszewski</strong>ego<br />

pisanych z Mediolanu w listopadzie 1880 r. znaleziono wzmianki o Arrigu. Jest<br />

równie list Boita wasnorcznie napisany do <strong>Kraszewski</strong>ego, którego faksymile<br />

zamieszczono w ksice Preisnera zatytuowanej Arrigo Boito i <strong>jego</strong> stosunki<br />

z Polsk (Toru 1963). wiadczy on o wielkim uznaniu Boita dla autora Starej<br />

bani. Woch skada mu take yczenia z okazji <strong>jego</strong> jubileuszu.<br />

Boito zetkn si z <strong>Kraszewski</strong>m najprawdopodobniej w czasie drugiego pobytu<br />

w Polsce. To wanie pod wpywem tej znajomoci napisa wyej przytoczony<br />

wiersz 28 . Kontakty Boita z Polsk w latach póniejszych byy wprawdzie do lune,<br />

ale jednak istniay. wiadcz o tym <strong>jego</strong> listy do <strong>Kraszewski</strong>ego z 1880 r. 29<br />

<br />

Kiedy <strong>Kraszewski</strong> zosta aresztowany za swoj polityczn dziaalno w roku<br />

1883, zbulwersowao to ogromnie opini publiczn wiata kultury i polityki,<br />

który wstawi si za nim, dajc uwolnienia i podkrelajc <strong>jego</strong> podeszy wiek<br />

oraz zy stan zdrowia. <strong>Kraszewski</strong>, zwolniony za kaucj, opuci wizienie 7<br />

listopada 1885 r. W duym stopniu przyczynili si do tego: wspomniany wcze-<br />

niej Cesare Correnti, poniewa zainteresowa t spraw króla woskiego oraz<br />

pisarz i orientalista Angelo De Gubernatis, który w momencie uwolnienia poety<br />

skorzysta z okazji i zoy mu gratulacje w otwartym licie poparcia. Poinfor-<br />

26 Cytuj ten wiersz w tlumaczeniu Preisnera: „[…] / Apostole Dantego, w tobie widz / Niejedno<br />

znami mioci i mstwa. / Twojej ojczynie o Dantejskim Piekle / Mówic krzepkim i swobodnym<br />

jzykiem, / Pouczysz wiele o boskiej mdroci. / Podróy Dantego ta sroga podró / Historii Polskiej<br />

tak wielce jest bliska, / Dante rzuca Szatana do Kainy, / A oto zrównanie podwójnej ndzy: / A Pan<br />

Bóg Cara na Sybir miota.” (W. Preisner, Arrigo Boito…, s. 67).<br />

27 W. Preisner, Arrigo Boito…, s. 66.<br />

28 Tame, s. 68.<br />

29 Tame, s. 81.


402 Literatura polska w wiecie. Tom III<br />

mowa on <strong>Kraszewski</strong>ego o rozpowszechnianym w caej Europie czasopimie<br />

„Revue internationale”.<br />

<strong>Kraszewski</strong> odpisa, i myla ju o napisaniu tekstu do tego nowego pisma.<br />

Kilka miesicy poniej, w przeddzie ukazania si pierwszego numeru „Revue”,<br />

do <strong>Kraszewski</strong>ego ponownie pisze De Gubernatis. Tym razem jest to obszerna<br />

korespondencja utrzymana w tonie wikszej zayoci. Tematem listu jest moliwo<br />

przetumaczenia kilku nowel <strong>Kraszewski</strong>ego. Niestety, list ten pozosta bez<br />

odpowiedzi. Nie ma adnej reakcji ze strony <strong>Kraszewski</strong>ego, co wicej – nie byo<br />

ju w ogóle dalszej korespondencji. By moe z powodów zdrowotnych lub te<br />

z powodu przeprowadzki, <strong>Kraszewski</strong> nigdy nie zainteresowa si tym tematem.<br />

Póniej De Gubernatis zaprzesta pisania listów. Mia jednak okazj napisania<br />

kilku wzmianek o <strong>Kraszewski</strong>m w 1878 roku: Giuseppe <strong>Kraszewski</strong>, letterato<br />

polacco, opublikowanych w „Nowej Antologii” 30 .<br />

Na pocztku 1879 roku <strong>Kraszewski</strong> by we Florencji i wówczas De Gubernatis<br />

mia moliwo osobistego poznania znanego powieciopisarza. Woski intelektualista<br />

umieci wzmiank o pisarstwie Polakach w czasopismie „Nowa Antologia”,<br />

Stranieri in Italia – Italiani all’estero (Cudzoziemcy we Woszech – Wosi za granic).<br />

<br />

Ta gboka przyja czca <strong>Kraszewski</strong>ego z Itali i woskimi <strong>literatami</strong> nie bya<br />

odosobnionym przykadem sympatii czcej Polaka i Wochów. Wspaniae sowa<br />

skierowa Domenico Ciampoli w artykule zatytuowanym Giuseppe Ignazio <strong>Kraszewski</strong>,<br />

w którym wskazuje na gbokie i trwae wizi midzy <strong>Kraszewski</strong>m a Itali:<br />

Noi italiani dobbiamo averne cara e sacra la memoria, perché pochi stranieri hanno amata, difesa<br />

e glorificata la terra nostra come lui. Egli diceva che: »Venerando Dante, venerava il simbolo<br />

di tutta la nostra civiltà; che descrivendo le nostre contrade sentiva per la prima volta la<br />

bellezza della natura farsi anima della sua anima«; che »la nostra storia è così sublime che raccontata<br />

è di per se stessa un poema, ove gli eroi sono superiori agli dei«; che »se non fosse nato<br />

polacco, avrebbe voluto nascere italiano«… Egli fu semplice e buono: ebbe per divisa: lavoro<br />

e verità. Fra la fiacchezza del carattere odierno egli fu mite e forte. Quando le sue opere potranno<br />

leggersi nelle versioni, certo noi lo ameremo di più, perché solo allora lo conosceremo 31 .<br />

30 Zob. S. Aloe, Angelo De Gubernatis e il mondo slavo. Gli esordi della slavistica italiana nei libri,<br />

nelle riviste e nell’epistolario di un pioniere (1865–1913), „Studi slavi e baltici” 2000, nr 1.<br />

31 „My, Wosi, powinnimy zachowa o nim drog i wit pami, gdy niewielu cudzoziemców tak<br />

kochao, bronio i czcio nasz ziemi, jak on. Powtarza, i: »Wielbic Dantego, wielbi symbol caej naszej<br />

cywilizacji i opisujc nasze krainy, odczuwa po raz pierwszy pikno natury, oywiajce dusz swym duchem«;<br />

e nasza historia jest tak subtelna, e sama w sobie opowiadana stanowi poemat, w którym bohaterowie<br />

s wysi ni bogowie oraz, e »gdyby nie urodzi si Polakiem, to chciaby by Wochem«. By<br />

czowiekiem prostolinijnym i dobrym i <strong>jego</strong> dewiz stanowiy praca i prawda. Mimo znuenia charakterem<br />

codziennoci, by czowiekiem agodnym i silnym. Kiedy <strong>jego</strong> dziea bd mogy by czytane w wersji<br />

woskiej, pokochamy go jeszcze bardziej, gdy wówczas go poznamy” [tum. moje – A.d.C.].


ANDREA F. DE CARLO: <strong>Józef</strong> <strong>Ignacy</strong> <strong>Kraszewski</strong> i <strong>jego</strong> <strong>relacje</strong> z <strong>literatami</strong>… 403<br />

Bardzo czsto <strong>Kraszewski</strong> by postrzegany w oczach narodu polskiego i woskiego<br />

jako symbol „samej Polski”, gdy poprzez swoj sztuk przyczynia si do<br />

podtrzymywania witego ducha jednoci narodowej. Mona rzec, i faktycznie<br />

stao si to misj <strong>Kraszewski</strong>ego; on sam, powicajc swoje troski, pragnienia,<br />

sta si przewodnikiem moralnym nie tylko dla wasnego narodu, ale dla wszystkich<br />

uciemionych i cierpicych.<br />

Nazwisko <strong>Kraszewski</strong>ego przywoywao w pamici czasy wojny o zjednoczenie<br />

Italii i o wolno swojej Ojczyzny, która nie ustawaa w walce o odzyskanie<br />

wasnej niepodlegoci i narodowej jednoci. Jak ukazuje historia obojga narodów,<br />

ich losy byy sobie bliskie i splecione, poniewa oba kraje walczyy o podobne<br />

sprawy, podobnie cierpiay i podobnie czerpay si, by podnie si<br />

z upadku jak Feniks, który po samospaleniu, odradza si z popioów – odmodzony<br />

i pikniejszy.<br />

Andrea F. De Carlo, Uniwersytet Salento w Lecce, Wydzia Jzyków i Literatury Obcej. Prowadzi<br />

zajcia z literatury, tumacze i jzyka polskiego. W <strong>jego</strong> obszarze zainteresowa znajduj si tematy<br />

filologiczno-literackie i komparatystyczne. Obecnie zajmuje si projektem badawczym – analiz<br />

tumaczenia Boskiej Komedii Dantego w wykonaniu <strong>Józef</strong>a Ignacego <strong>Kraszewski</strong>ego.<br />

W serii Literatura polska w wiecie opublikowa: Koszmar tumacza. Twórczo Bolesawa Lemiana<br />

w krgu woskich zagadnie translacyjnych (t. 2, W krgu znawców).<br />

J ÓZEF I GNACY K RASZEWSKI AND H IS R ELATIONSHIP WITH<br />

I TALIAN M EN OF L ETTERS<br />

<strong>Kraszewski</strong>’s liaisons with Italy, after his journeys are imprinted on his writings. Also, they were<br />

visible owing to his personal relations with the Italian intellectual élite of that time. This friendliness,<br />

and in some cases, even friendship was reciprocal, of which numerous echoes were found in the press.<br />

<strong>Kraszewski</strong> had a wide acquaintance among the Polish community abroad and Italian correspondents<br />

alike. They were all authentic ambassadors of <strong>Kraszewski</strong> in Italy. They contributed to popularizing<br />

the exceptional work of <strong>Kraszewski</strong>, which, like his life, was closely connected with Italy. This shows<br />

a thread of mutual liking of <strong>Kraszewski</strong> towards Italy, and bel paese towards the Polish writer. The<br />

sympathy was expressed in respectful words and friendly gestures towards <strong>Kraszewski</strong> in the Italian<br />

press. All this enhanced the Italian-Polish bond and fraternity in the fight for common ideals.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!