Instrukcja obsługi euro-Tiger V8 od 2005 - ROPA Fahrzeug
Instrukcja obsługi euro-Tiger V8 od 2005 - ROPA Fahrzeug Instrukcja obsługi euro-Tiger V8 od 2005 - ROPA Fahrzeug
6 Praca Rozdział 6 Praca 6.19 Przekładnia rozdzielacza pompy Wskazówka! 10. Potwierdzenia dla prac konserwacyjnych przeprowadzonych przez serwis DaimlerChrysler należy wpisywać do załączonych oryginalnych dokumentów DaimlerChrysler. Instrukcja obsługi DaimlerChrysler jest całkowicie wiążąca i została dołączona do maszyny. Przekładnia jest zamocowana bezpośrednio do silnika wysokoprężnego i przenosi napęd z silnika na pompy hydrauliczne. Przekładnia jest wyposażona w ciśnieniowy układ smarowania. Jeżeli smarowanie jest niewystarczające, to uruchamia się ostrzegawczy sygnał. Na terminalu pojawia się symbol ostrzegawczy . Wskazówka! Ryzyko poważnych uszkodzeń w maszynie. Po włączeniu się sygnału ostrzegawczego podczas pracy maszyny natychmiast wyłączyć silnik. Nie wolno przekraczać maksymalnej dopuszczalnej prędkości obrotowej silnika wysokoprężnego napędzającego pompy hydraulicznych – również przez krótki okres czasu. Maksymalna prędkość obrotowa wynosi: 1690 o/min. 214
6.20 Układ hydrauliczny 215 6 Praca Układ hydrauliczny jest gotowy do pracy po włączeniu silnika wysokoprężnego. W celu ochrony układu przed uszkodzeniem nie wolno przekraczać przez pierwsze minuty (ok. 5 minut) po starcie na zimno wartości 1000 o/min.. Unikać wyższej prędkości obrotowej nawet przez krótki okres czasu. Do momentu osiągnięcia przez olej w układzie hydraulicznym normalnej temperatury roboczej (dłuższe okresy przerwy w pracy, niska temperatura na zewnątrz) należy postępować w następujący sposób: Uruchomić silnik, ustawić prędkość 1000 o/min i rozgrzewać go przez ok. 2 minuty do momentu osiągnięcia przez olej hydrauliczny temperatury ok. 20 °C. Temperaturę oleju hydraulicznego można odczytać w każdym momencie na terminalu. Jeżeli temperatura oleju hydraulicznego osiąga wartość 70 °C lub więcej, należy koniecznie oczyścić chłodnicę oleju. Po pokazaniu się na terminalu symbolu chłodnicy oleju bezzwłocznie wyłączyć układ hydrauliczny Ostrzeżenie! Układ hydrauliczny znajduje się pod wysokim ciśnieniem. Z nieszczelnych miejsc może wyciekać pod ciśnieniem gorący olej hydrauliczny, który może być przyczyną poważnych obrażeń! Prace przy akumulatorze ciśnieniowym maszyny może przeprowadzać wyłącznie odpowiednio przeszkolony personel. W przypadku prac przy zbiorniku ciśnieniowy, należy całkowicie zredukować ciśnienie w układzie. W żadnym wypadku nie wolno uszkadzać ani otwierać zbiorników ciśnieniowych, ponieważ wskutek ciśnienia resztkowego może dojść do poważnych obrażeń ciała. To ciśnienie występuje w zbiornikach ciśnieniowych, co jest uwarunkowane konstrukcyjnie, nawet wtedy, kiedy ciśnienie w całym układzie hydraulicznym zostało zredukowane do 0. W przypadku wszystkich prac w układzie hydraulicznym należy pamiętać o zachowaniu najwyższej czystości. Jeżeli do układu dostanie się brud, nawet najmniejsze ilości zanieczyszczeń, do może to prowadzić do poważnych uszkodzeń całego układu hydraulicznego. Regularnie kontrolować przewody wężowe w układzie hydraulicznym! Uszkodzone lub stare przewody wymienić bezzwłocznie na nowe. Stosować wyłącznie oryginalne przewody wężowe ROPA lub przewody, które całkowicie odpowiadają technicznej specyfikacji oryginalnych przewodów wężowych! Przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów bezpieczeństwa odnośnie żywotności hydraulicznych przewodów wężowych. Jeżeli poziom oleju hydraulicznego jest za niski, to na kolorowym pokazuje się symbol ostrzegawczy: Poziom oleju hydraulicznego za niski. Wyłączyć NATYCHMIAST silnik! Uzupełnić poziom oleju i określić przyczynę braku oleju. W przypadku pękniętego węża wyciek całego oleju hydraulicznego następuje w najniekorzystniejszym przypadku w ciągu 30 sekund. Rozdział 6 Praca
- Page 163 and 164: 6.12.9.1 Ustawianie prędkości obr
- Page 165 and 166: 3 sprężyna dociskowa 165 1 Nigdy
- Page 167 and 168: 5 167 6 Praca Walec w pozycji podni
- Page 169 and 170: 169 6 Praca Głębokość wyorywani
- Page 171 and 172: Klawisz = wyższe wibracje Klawisz
- Page 173 and 174: Wskazówka! 173 6 Praca Każdy poje
- Page 175 and 176: 6.12.9.10 Prowadzenie korpusu lemie
- Page 177 and 178: 177 6 Praca W celu pełnego zatrzym
- Page 179 and 180: 6.12.9.15 Ustawianie odstępu międ
- Page 181 and 182: 6.12.9.19 Przesunięcie boczne ręc
- Page 183 and 184: 6.12.9.21 Ustawianie odstępu międ
- Page 185 and 186: Wskazówka! Wariant 1: - uruchomić
- Page 187 and 188: W przypadku obu wariantów: - Wył
- Page 189 and 190: 189 6 Praca Awaryjne ustawianie pr
- Page 191 and 192: 6.13.2 Ustawianie taśmy sitowej -
- Page 193 and 194: 6.13.2.3 Ustawianie wysokości taś
- Page 195 and 196: Po dojściu do stopnia oczyszczania
- Page 197 and 198: 6.13.3.4 Zgarniacz 197 Opcja wirowa
- Page 199 and 200: 6.14 Elewator 199 6 Praca Pracując
- Page 201 and 202: 6.14.3 Kontrola elewatora 201 6 Pra
- Page 203 and 204: 6.15.2 Zmiana kierunku obrotów śl
- Page 205 and 206: 205 6 Praca Jeżeli zasobnik jest j
- Page 207 and 208: Klawisz TI 207 6 Praca Potencjometr
- Page 209 and 210: TI-Taste 209 6 Praca Następnie pu
- Page 211 and 212: 6.18 Silnik wysokoprężny 211 6 Pr
- Page 213: 213 6 Praca 6.18.1 Zmiany lub uzupe
- Page 217 and 218: 6.21 Układ sprężonego powietrza
- Page 219 and 220: 6.22 Układ centralnego smarowania
- Page 221 and 222: 221 6 Praca Regularnie kontrolować
- Page 223 and 224: 6.24.2 Kontrola napięcia 223 6 Pra
- Page 225 and 226: ÔÏ Ãø≠¨ª≤∫´≤µ¨∑
- Page 227 and 228: 6.26 Ciśnienie w oponach Regularni
- Page 229: 229 7 Konserwacja i pielęgnacja Ro
- Page 232 and 233: 7 Konserwacja i pielęgnacja Rozdzi
- Page 234 and 235: Europiclon Baureihe 45 XXX XX XXX V
- Page 236 and 237: 7 Konserwacja i pielęgnacja Rozdzi
- Page 238 and 239: 7 Konserwacja i pielęgnacja Rozdzi
- Page 240 and 241: 7 Konserwacja i pielęgnacja Rozdzi
- Page 242 and 243: 7 Konserwacja i pielęgnacja Rozdzi
- Page 244 and 245: 7 Konserwacja i pielęgnacja Rozdzi
- Page 246 and 247: 7 Konserwacja i pielęgnacja Rozdzi
- Page 248 and 249: 7 Konserwacja i pielęgnacja Rozdzi
- Page 250 and 251: 7 Konserwacja i pielęgnacja Rozdzi
- Page 252 and 253: 7 Konserwacja i pielęgnacja Wskaz
- Page 254 and 255: 7 Konserwacja i pielęgnacja Rozdzi
- Page 256 and 257: 7 Konserwacja i pielęgnacja Rozdzi
- Page 258 and 259: 7 Konserwacja i pielęgnacja Rozdzi
- Page 260 and 261: 7 Konserwacja i pielęgnacja Rozdzi
- Page 262 and 263: 7 Konserwacja i pielęgnacja Wskaz
6 Praca<br />
Rozdział 6<br />
Praca<br />
6.19 Przekładnia rozdzielacza pompy<br />
Wskazówka!<br />
10. Potwierdzenia dla prac konserwacyjnych przeprowadzonych przez serwis<br />
DaimlerChrysler należy wpisywać do załączonych oryginalnych dokumentów<br />
DaimlerChrysler.<br />
<strong>Instrukcja</strong> <strong>obsługi</strong> DaimlerChrysler jest całkowicie wiążąca i została dołączona do<br />
maszyny.<br />
Przekładnia jest zamocowana bezpośrednio do silnika wysokoprężnego i przenosi<br />
napęd z silnika na pompy hydrauliczne.<br />
Przekładnia jest wyposażona w ciśnieniowy układ smarowania. Jeżeli smarowanie jest<br />
niewystarczające, to uruchamia się ostrzegawczy sygnał. Na terminalu pojawia się<br />
symbol ostrzegawczy .<br />
Wskazówka! Ryzyko poważnych uszk<strong>od</strong>zeń w maszynie. Po włączeniu się sygnału<br />
ostrzegawczego p<strong>od</strong>czas pracy maszyny natychmiast wyłączyć silnik.<br />
Nie wolno przekraczać maksymalnej dopuszczalnej prędkości obrotowej silnika<br />
wysokoprężnego napędzającego pompy hydraulicznych – również przez krótki okres<br />
czasu. Maksymalna prędkość obrotowa wynosi: 1690 o/min.<br />
214