01.05.2013 Views

Leitarvæn gerð - 98-a Universala Kongreso de Esperanto

Leitarvæn gerð - 98-a Universala Kongreso de Esperanto

Leitarvæn gerð - 98-a Universala Kongreso de Esperanto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ANTAŬPAROLO<br />

En la landa kongreso <strong>de</strong> la Islanda <strong>Esperanto</strong>-Asocio (IEA) en la jaro 1<strong>98</strong>9, Hugh<br />

Martin, honora gasto <strong>de</strong> la kongreso, donacis al la asocio sian manuskripton pri<br />

<strong>Esperanto</strong>-islanda vortaro kun ĉiuj rajtoj. La verkisto estis bazinta sian verkon sur la<br />

vortprovizo <strong>de</strong> la Plena Ilustrita Vortaro <strong>de</strong> <strong>Esperanto</strong> (PIV), eld. 1<strong>98</strong>7, kaj klopodis<br />

registri islandajn tradukaĵojn <strong>de</strong> kiel eble plej granda parto <strong>de</strong> tiu vortprovizo.<br />

Ĉiujn rebonigojn kaj preparadon por eldono <strong>de</strong> la vortaro islandaj esperantistoj faris<br />

kiel volontuloj.<br />

Por la organizo <strong>de</strong> la labormetodo prepari eldonon <strong>de</strong> libra vortaro laŭ la manuskripto,<br />

la <strong>Esperanto</strong>-movado en la komenco ĝuis la gvidadon <strong>de</strong> Árni Böðvarsson, kiu forpasis<br />

en la jaro 1992.<br />

Komisio pri la vortaro, kiu estis starigita en la landa kongreso <strong>de</strong> IEA en la jaro<br />

1991, organizis kaj prizorgadis la laboron pri eldono <strong>de</strong> la vortaro. Ek<strong>de</strong> la starigo <strong>de</strong><br />

la komisiono la komisianoj estis Baldur Ragnarsson, Eysteinn Sigurðsson kaj Stefán<br />

Briem.<br />

La unua tasko estis enkomputile tajpi la manuskripton. Tiun laboron faris Eysteinn<br />

Sigurðsson, Jón Hafsteinn Jónsson, Stefán Briem kaj Steinþór Sigurðsson. La laboro<br />

estis faciligita per dosiero, kiun alilandaj esperantistoj bonvole disponigis, entenante<br />

vortojn kaj vorterojn kun iliaj fakklasoj el PIV.<br />

La dua tasko estis rebonigado, aldonoj kaj plibonigoj diversaj, <strong>de</strong> kiuj la plej gravaj<br />

estas jenaj: Hermann Lundholm tralegis kaj plibonigis la vortprovizon <strong>de</strong> botaniko kaj<br />

hortikulturo. Loftur Melberg Sigurjónsson tralegis kaj plibonigis la vortprovizon <strong>de</strong><br />

la biblio, katolikismo, kristanismo kaj religioj ne kristanaj. Stefán Briem akordigis la<br />

vortprovizon <strong>de</strong> astronomio, aldonis vortprovizon en informa teknologio kaj ĝisdatigis<br />

nomojn <strong>de</strong> ŝtatoj kaj naciecoj.<br />

Tri presprovaĵoj <strong>de</strong> la vortaro estis faritaj en liberfolia formo. Plej multaj estis la<br />

ekzempleroj <strong>de</strong> la 2a presprovaĵo (1996), kiujn oni povis haviĝi kontraŭ kostoprezo.<br />

Estas nun <strong>de</strong>cidite eldoni la vortaron elektronike kaj malfermi senpagan aliron al ĝi en<br />

la Interreto frue en la jaro 2011. Ankaŭ kelkaj ekzempleroj estos presitaj en liberfolia<br />

formo je minimuma kosto, sed ne metitaj al publika vendo.<br />

Rejkjaviko en marto 2011<br />

Baldur Ragnarsson Eysteinn Sigurðsson Stefán Briem

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!