28.04.2013 Views

Titel Titel Titel Titel Titel - KUKA Robotics

Titel Titel Titel Titel Titel - KUKA Robotics

Titel Titel Titel Titel Titel - KUKA Robotics

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Controller<br />

KR C2 edícia 2005<br />

Špecifikácia<br />

Stav: 07.10.2010<br />

Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

<strong>KUKA</strong> Roboter GmbH


KR C2 edícia 2005<br />

© Copyright 2010<br />

<strong>KUKA</strong> Roboter GmbH<br />

Zugspitzstraße 140<br />

D-86165 Augsburg<br />

Nemecko<br />

Z tejto dokumentácie sa smú zhotovovať kópie (aj čiastočné) alebo sa táto dokumentácia smie<br />

sprístupniť tretím osobám len s výslovným povolením <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH.<br />

Je možné, že v riadení fungujú aj iné funkcie, ktoré nie sú popísané v tejto dokumentácii. V prípade<br />

novej dodávky, resp. v prípade servisu však nevzniká nárok na tieto funkcie.<br />

Prekontrolovali sme, či sa obsah prospektu zhoduje s popísaným hardvérom a softvérom. Napriek<br />

tomu nemôžeme vylúčiť rozdiely, takže za úplnú zhodu neručíme. Údaje v tomto prospekte sa<br />

pravidelne kontrolujú a nasledujúce vydanie obsahuje potrebné opravy.<br />

Technické zmeny bez ovplyvnenia funkcie sú vyhradené.<br />

Preklad originálnej dokumentácie<br />

KIM-PS5-DOC<br />

Publication: Pub Spez KR C2 ed05 sk<br />

Bookstructure: Spez KR C2 ed05 V6.1<br />

Label: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

2 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Obsah<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

Obsah<br />

1 Popis výrobku .............................................................................................. 7<br />

1.1 Prehľad priemyselného robota ................................................................................... 7<br />

1.2 Prehľad riadenia robota ............................................................................................. 7<br />

1.3 Popis riadiaceho počítača .......................................................................................... 8<br />

1.3.1 Rozhrania riadiaceho počítača ............................................................................. 9<br />

1.3.2 Priradenie zásuviek PCI ....................................................................................... 10<br />

1.4 Popis kontrolného panela <strong>KUKA</strong> (KCP - <strong>KUKA</strong> Control Panel) ................................. 11<br />

1.4.1 Predná strana ....................................................................................................... 11<br />

1.4.2 Zadná strana ......................................................................................................... 12<br />

1.5 Bezpečnostný logický obvod Electronic Safety Circuit (ESC) .................................... 12<br />

1.5.1 Prehľad dosiek CI3 ............................................................................................... 14<br />

1.6 Popis výkonového dielu ............................................................................................. 14<br />

1.7 Popis rozhraní ............................................................................................................ 15<br />

1.7.1 Sieťové pripojenie X1/XS1 .................................................................................... 16<br />

1.7.2 Zástrčka KCP X19 ................................................................................................ 18<br />

1.7.3 Zástrčka motora X20 os 1 až 6 ............................................................................. 19<br />

1.7.4 Zástrčka motora X7 (voliteľná) .............................................................................. 20<br />

1.7.5 Dátové vedenie X21 osi 1 až 8 ............................................................................. 21<br />

1.8 Popis montážneho priestoru zákazníka (voliteľná výbava) ........................................ 21<br />

2 Technické údaje ........................................................................................... 23<br />

2.1 Riadenie robota .......................................................................................................... 23<br />

2.2 Rozmery riadenia robota ............................................................................................ 25<br />

2.3 Minimálne vzdialenosti riadenia robota ...................................................................... 26<br />

2.4 Minimálne vzdialenosti nástavcovej skrine a skrine pre technológie ......................... 27<br />

2.5 Rozmery otvor pre upevnenie na podlahu ................................................................. 27<br />

2.6 Priestor otvárania skriňových dverí ............................................................................ 28<br />

3 Bezpečnosť .................................................................................................. 29<br />

3.1 Všeobecne ................................................................................................................. 29<br />

3.1.1 Pokyny týkajúce sa záruky ................................................................................... 29<br />

3.1.2 Používanie priemyselného robota v súlade s určením ......................................... 29<br />

3.1.3 Vyhlásenie o zhode ES a vyhlásenie o začlenení ................................................ 30<br />

3.1.4 Použité pojmy ....................................................................................................... 30<br />

3.2 Personál ..................................................................................................................... 31<br />

3.3 Pracovná zóna, ochranná zóna a nebezpečná zóna ................................................. 33<br />

3.4 Príčiny reakcie zastavenia ......................................................................................... 33<br />

3.5 Bezpečnostné funkcie ................................................................................................ 34<br />

3.5.1 Prehľad bezpečnostných funkcií ........................................................................... 34<br />

3.5.2 Bezpečnostný logický obvod ESC ........................................................................ 35<br />

3.5.3 Prepínač voľby prevádzkového režimu ................................................................. 35<br />

3.5.4 Ochrana obsluhy ................................................................................................... 37<br />

3.5.5 Zariadenie pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE ............................................................. 37<br />

3.5.6 Externé zariadenie pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE ................................................ 38<br />

3.5.7 Potvrdzovacie zariadenie ...................................................................................... 38<br />

3.5.8 Externé potvrdzovacie zariadenie ......................................................................... 39<br />

3.6 Dodatočná ochranná výbava ..................................................................................... 39<br />

3 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

3.6.1 Impulzová prevádzka ............................................................................................ 39<br />

3.6.2 Softvérový koncový vypínač ................................................................................. 40<br />

3.6.3 Mechanické koncové dorazy ................................................................................ 40<br />

3.6.4 Mechanické ohraničenie oblasti osi (voliteľné) ..................................................... 40<br />

3.6.5 Kontrola oblasti osi (voliteľné) .............................................................................. 40<br />

3.6.6 Zariadenie pre voľné otáčanie (voliteľné) ............................................................. 41<br />

3.6.7 Pripájač KCP (voliteľné) ....................................................................................... 41<br />

3.6.8 Označenia na priemyselnom robote ..................................................................... 41<br />

3.6.9 Externé ochranné zariadenia ................................................................................ 42<br />

3.7 Prehľad prevádzkových režimov a ochranných funkcií ............................................. 42<br />

3.8 Bezpečnostné opatrenia ............................................................................................ 43<br />

3.8.1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia .................................................................... 43<br />

3.8.2 Kontrola častí riadenia dôležitých z hľadiska bezpečnosti ................................... 44<br />

3.8.3 Preprava ............................................................................................................... 45<br />

3.8.4 Uvedenie do prevádzky a opätovné uvedenie do prevádzky ............................... 45<br />

3.8.5 Antivírusová ochrana a bezpečnosť siete ............................................................ 47<br />

3.8.6 Manuálna prevádzka ............................................................................................ 47<br />

3.8.7 Simulácia .............................................................................................................. 48<br />

3.8.8 Automatická prevádzka ........................................................................................ 49<br />

3.8.9 Údržba a oprava ................................................................................................... 49<br />

3.8.10 Zastavenie prevádzky, skladovanie a likvidácia ................................................... 50<br />

3.8.11 Bezpečnostné opatrenia pre "Single Point of Control" ......................................... 50<br />

3.9 Použité normy a predpisy .......................................................................................... 51<br />

4 Plánovanie .................................................................................................... 53<br />

4.1 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ..................................................................... 53<br />

4.2 Podmienky inštalácie ................................................................................................. 53<br />

4.3 Podmienky pre pripojenie .......................................................................................... 55<br />

4.4 Sieťové pripojenie ...................................................................................................... 57<br />

4.4.1 Sieťové pripojenie pomocou zástrčky Harting X1 ................................................. 57<br />

4.4.2 Sieťové pripojenie pomocou zástrčky CEE XS1 .................................................. 57<br />

4.5 Obvod NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA a ochranné zariadenie .................................... 58<br />

4.6 Rozhranie X11 ........................................................................................................... 60<br />

4.6.1 Príklad zapojenia X11 .......................................................................................... 64<br />

4.7 Vyrovnanie potenciálu PE ......................................................................................... 65<br />

4.8 Vizualizácia pripájača KCP (voliteľná výbava) .......................................................... 67<br />

4.9 Performance Level .................................................................................................... 67<br />

4.9.1 Hodnoty PFH bezpečnostných funkcií .................................................................. 67<br />

5 Preprava ....................................................................................................... 69<br />

5.1 Transport s transportnými prostriedkami ................................................................... 69<br />

5.2 Transport so zdvíhacím vozíkom ............................................................................... 70<br />

5.3 Transport s vysokozdvižným vidlicovým vozíkom ..................................................... 70<br />

5.4 Transport pomocou prídavnej súpravy koliesok (voliteľná výbava) ........................... 70<br />

6 Uvedenie do prevádzky a opätovné uvedenie do prevádzky .................. 73<br />

6.1 Prehľad Uvedenie do prevádzky ............................................................................... 73<br />

6.2 Inštalácia riadenia robota .......................................................................................... 75<br />

6.3 Pripojenie spojovacích vedení ................................................................................... 75<br />

4 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

Obsah<br />

6.4 Pripojenie KCP ........................................................................................................... 76<br />

6.5 Pripojenie vyrovnania potenciálu PE ......................................................................... 76<br />

6.6 Pripojenie riadenia robota do siete ............................................................................ 76<br />

6.7 Odstránenie ochrany proti vybitiu akumulátora .......................................................... 76<br />

6.8 Pripojenie obvodu núdzového zastavenia a ochranného zariadenia ......................... 77<br />

6.9 Konfigurácia a pripojenie zástrčky X11 ...................................................................... 77<br />

6.10 Zapnutie riadenia robota ............................................................................................ 77<br />

6.11 Kontrola smeru otáčania vonkajších ventilátorov ....................................................... 77<br />

7 Servis firmy <strong>KUKA</strong> ....................................................................................... 79<br />

7.1 Podpora zákazníka - otázky ....................................................................................... 79<br />

7.2 Zákaznícka podpora <strong>KUKA</strong> ........................................................................................ 79<br />

Index ............................................................................................................. 87<br />

5 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

6 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


1 Popis výrobku<br />

1.1 Prehľad priemyselného robota<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

Priemyselný robot pozostáva z nasledovných zložiek:<br />

Manipulátor<br />

Riadenie robota<br />

Ručný programovací prístroj<br />

Spojovacie vedenia<br />

Softvér<br />

Voliteľná výbava, príslušenstvo<br />

1.2 Prehľad riadenia robota<br />

Obr. 1-1: Príklad priemyselného robota<br />

Riadenie robota pozostáva z nasledovných zložiek:<br />

Riadiaci počítač<br />

Výkonový diel<br />

Ručný programovací prístroj KCP<br />

Bezpečnostný logický obvod ESC<br />

Pripájač KCP (voliteľné)<br />

Servisná zástrčka (voliteľná výbava)<br />

Prípojný panel<br />

1 Popis výrobku<br />

1 Manipulátor 3 Riadenie robota<br />

2 Spojovacie vedenia 4 Ručný programovací prístroj<br />

7 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Obr. 1-2: Prehľad riadenia robota<br />

1.3 Popis riadiaceho počítača<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Funkcie Počítač preberá spolu so zásuvnými komponentmi všetky funkcie riadenia<br />

robota.<br />

Ovládacia plocha Windows so zobrazením a zadávaním<br />

Vytváranie, oprava, archivácia a údržba programov<br />

Programové riadenie<br />

Plánovanie dráhy<br />

Aktivácia hnacieho okruhu<br />

Kontrola<br />

Časti bezpečnostného obvodu ESC<br />

Komunikácia s externou perifériou (iné riadenia, hlavný počítač, počítače,<br />

sieť)<br />

Prehľad K riadiacemu počítaču patria nasledujúce prvky:<br />

Základná doska s rozhraniami<br />

Procesor a operačná pamäť<br />

Pevný disk<br />

MFC3<br />

KVGA<br />

Výkonový diel<br />

Riadiaci počítač<br />

Ovládacie a zobrazovacie<br />

prvky pripájača KCP<br />

(voliteľné)<br />

KCP<br />

Montážny priestor u<br />

zákazníka<br />

DSE-IBS-C33<br />

8 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Bezpečnostný logický obvod<br />

(ESC)<br />

Doska pripájača KCP<br />

(voliteľné)<br />

Prípojný panel<br />

Servisná zástrčka (voliteľná<br />

výbava)


RDW<br />

Akumulátory<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

Voliteľné moduly, napr. panely prevádzkovej zbernice<br />

1.3.1 Rozhrania riadiaceho počítača<br />

Prehľad<br />

Obr. 1-3: Prehľad riadiaceho počítača<br />

1 Počítač 3 Ventilátory počítača<br />

2 Rozhrania počítača 4 Akumulátory<br />

Obr. 1-4: Rozhrania riadiaceho počítača<br />

Poz. Rozhranie Poz. Rozhranie<br />

1 Zásuvky PCI 1 až 6<br />

(>>> 1.3.2 "Priradenie<br />

zásuviek PCI" Strana 10)<br />

9 Prípojka klávesnice<br />

2 Zásuvka AGP PRO 10 Prípojka pre myš<br />

1 Popis výrobku<br />

9 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

1.3.2 Priradenie zásuviek PCI<br />

Prehľad<br />

Poz. Rozhranie Poz. Rozhranie<br />

3 USB 2x 11 X961 zdroj napätia DC 24 V<br />

4 Eternet X804 12 ST5 Sériové rozhranie<br />

reálneho času COM 3<br />

5 Sériové rozhranie COM 1 13 ST6 ESC/KCP a pod.<br />

6 Paralelné rozhranie LPT1 14 ST3 Zbernica pohonu ku<br />

KPS600<br />

7 Sériové rozhranie COM 2 15 ST4 Sériové rozhranie X21<br />

k RDW<br />

8 USB 2x<br />

Obr. 1-5: Zásuvky PC<br />

Do zásuviek počítača sa môžu pridať tieto zásuvné karty:<br />

Zásuvka Zásuvná karta<br />

1 Karta Interbus (LWL) (voliteľná výbava)<br />

Karta Interbus (medená) (voliteľná výbava)<br />

Skenerová karta LPDN (voliteľná výbava)<br />

Karta Profibus Master/Slave (voliteľná výbava)<br />

Karta CN_EthernetIP (voliteľná výbava)<br />

2 Skenerová karta LPDN (voliteľná výbava)<br />

3 Karta KVGA<br />

4 Karta DSE-IBS-C33 AUX (voliteľná výbava)<br />

5 Karta MFC3<br />

6 Sieťová karta (voliteľná výbava)<br />

Skenerová karta LPDN (voliteľná výbava)<br />

Karta Profibus Master/Slave (voliteľná výbava)<br />

Karta LIBO-2PCI (voliteľná výbava)<br />

Karta modemu <strong>KUKA</strong> (voliteľná výbava)<br />

7 voľná<br />

10 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


1.4 Popis kontrolného panela <strong>KUKA</strong> (KCP - <strong>KUKA</strong> Control Panel)<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

1 Popis výrobku<br />

Funkcia KCP (<strong>KUKA</strong> Control Panel) je ručný programovací prístroj pre robotický<br />

systém. KCP má všetky možnosti ovládania a zobrazovania, ktoré sú<br />

potrebné pre obsluhu a programovanie robotického systému.<br />

1.4.1 Predná strana<br />

Prehľad<br />

Obr. 1-6: Predná strana KCP<br />

1 Prepínač voľby<br />

prevádzkového režimu<br />

10 Numerická klávesnica<br />

2 Pohony ZAP 11 Programovateľné tlačidlá<br />

3 Pohony VYP / SSB-GUI 12 Tlačidlo spätného štartu<br />

4 Tlačidlo NÚDZOVÉHO<br />

ZASTAVENIA<br />

13 Štartovacie tlačidlo<br />

5 Priestorová myš 14 Tlačidlo STOP<br />

6 Stavové tlačidlá vpravo 15 Tlačidlo pre voľbu okna<br />

7 Zadávacie tlačidlo 16 Tlačidlo ESC<br />

8 Kurzorové tlačidlá 17 Stavové tlačidlá vľavo<br />

9 Klávesnica 18 Tlačidlá menu<br />

11 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

1.4.2 Zadná strana<br />

Prehľad<br />

Popis<br />

Obr. 1-7: Zadná strana KCP<br />

1 Typový štítok 4 Potvrdzovacie tlačidlo<br />

2 Štartovacie tlačidlo 5 Potvrdzovacie tlačidlo<br />

3 Potvrdzovacie tlačidlo<br />

Prvok Popis<br />

Typový štítok Typový štítok KCP<br />

Štartovacie<br />

tlačidlo<br />

Pomocou štartovacieho tlačidla sa program spustí.<br />

Potvrdzovacie<br />

tlačidlo<br />

Potvrdzovacie tlačidlo má 3 polohy:<br />

Nestlačené<br />

Stredná poloha<br />

Úplne stlačené<br />

V prevádzkových režimochT1 a T2 sa potvrdzovacie<br />

tlačidlo musí držať v strednej polohe, aby sa robot<br />

mohol pohybovať.<br />

V automatickom prevádzkovom režime a v externom<br />

automatickom režime potvrdzovacie tlačidlo nemá<br />

žiadnu funkciu.<br />

1.5 Bezpečnostný logický obvod Electronic Safety Circuit (ESC)<br />

Prehľad Bezpečnostný logický obvod ESC (Electronic Safety Circuit) je 2-kanálový<br />

bezpečnostný systém podporovaný procesorom. Nepretržite kontroluje všetky<br />

pripojené prvky, ktoré súvisia s bezpečnosťou. V prípade poruchy alebo<br />

prerušenia bezpečnostného okruhu zdroj napätia vypne pohony a týmto<br />

spôsobí zastavenie robotického systému.<br />

Systém ESC pozostáva z nasledovných komponentov:<br />

12 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Doska CI3<br />

KCP (Master)<br />

KPS600<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

1 Popis výrobku<br />

MFC (pasívny uzol)<br />

Systém ESC s uzlovou perifériou nahrádza všetky rozhrania klasického<br />

bezpečnostného systému.<br />

Bezpečnostný logický obvod ESC kontroluje nasledovné vstupy:<br />

Lokálne NÚDZOVÉ ZASTAVENIE<br />

Externé NÚDZOVÉ ZASTAVENIE<br />

Ochrana obsluhy<br />

Potvrdenie<br />

Pohony VYP<br />

Pohony ZAP<br />

Prevádzkové režimy<br />

Kvalifikačné vstupy<br />

Obr. 1-8: Štruktúra obvodu ESC<br />

1 KPS600 5 MFC3<br />

2 Doska CI3 6 DSE<br />

3 Pripájač KCP (voliteľné) 7 Počítač<br />

4 KCP<br />

Uzol v KCP Uzol v KCP je master a odtiaľto sa inicializuje.<br />

Uzol dostáva dvojkanálové signály od:<br />

Tlačidlo NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA<br />

Potvrdzovací spínač<br />

Uzol dostáva jednokanálové signály od:<br />

pohon zap.<br />

prevádzkový režim AUTO, prevádzkový režim TEST<br />

Keď sa nepoužíva pripájač KCP, pre prevádzku obvodu ESC sa musí<br />

zastrčiť KCP. Keď sa počas prevádzky vystrčí KCP bez pripájača, pohony sa<br />

okamžite vypnú.<br />

13 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Uzol v KPS V KPS sa nachádza uzol ESC, ktorý v prípady chyby vypne ochranu pohonu.<br />

Uzol na MFC3 Na doske MFC3 sa nachádza pasívny uzol ESC, ktorý kontroluje informácie<br />

okruhu ESC a postupuje ich riadeniu.<br />

1.5.1 Prehľad dosiek CI3<br />

Popis Doska CI3 spája jednotlivé uzly systému ESC s príslušným rozhraním<br />

zákazníka.<br />

V závislosti od požiadavky zákazníka sa v riadení robota použijú rôzne dosky:<br />

1.6 Popis výkonového dielu<br />

Doska<br />

vlastný<br />

uzol<br />

Popis<br />

CI3-Standard nie Zobrazenie nasledovných<br />

stavov:<br />

Lokálne núdzové zastavenie<br />

CI3-Extended áno Zobrazenie nasledovných<br />

stavov:<br />

Prehľad K výkonovému dielu patria nasledovné komponenty:<br />

Sieťové časti<br />

Servomenič (KSD)<br />

Bezpečnostné prvky<br />

Ventilátor<br />

Prevádzkové režimy<br />

Lokálne núdzové zastavenie<br />

Pohony zap.<br />

Zbernica CI3 nie Prepojovacia elektronická karta<br />

medzi obvodom ESC a<br />

SafetyBUS p firmy PILZ<br />

CI3-Tech áno Táto doska je potrebná pre<br />

nasledovné komponenty:<br />

Hlavný spínač<br />

Sieťový filter<br />

<strong>KUKA</strong>.RoboTeam<br />

<strong>KUKA</strong>.SafeRobot<br />

SafetyBus-Gatway<br />

Výstup k nadstavbovej skrini<br />

(prídavné osi)<br />

Napájanie 2. RDW cez X19A<br />

Zobrazenie nasledovných<br />

stavov:<br />

Prevádzkové režimy<br />

Lokálne núdzové zastavenie<br />

Pohony zap.<br />

14 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


1.7 Popis rozhraní<br />

Obr. 1-9: Výkonový diel<br />

Prehľad Prípojný panel rozvodnej skrine štandardne pozostáva z prípojok pre<br />

nasledovné vedenia:<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

1 Nízkonapäťová sieťová časť KPS-27<br />

2 Bezpečnostné prvky (24 V nezálohované)<br />

3 Sieťový filter<br />

4 Hlavný spínač (vyhotovenie EU)<br />

5 Ventilátor chladiaci okruh vnútorný<br />

6 Výkonový sieťový diel KPS600<br />

7 KSD pre 2 prídavné osi (voliteľné)<br />

8 KSD pre 6 základných osí<br />

9 Bezpečnostné prvky (24 V zálohované)<br />

Sieťové vedenie/elektrické napájanie<br />

Vedenia motorov k robotu<br />

Riadiace vedenia k robotu<br />

1 Popis výrobku<br />

Prípojka KCP<br />

V závislosti od voľby a zákazníckeho variantu je prípojný panel rôzne<br />

vybavený.<br />

15 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Prípojný panel<br />

Prípojka motora X7 sa používa pri:<br />

robotoch pre ťažké náklady<br />

robotoch s vysokou nosnosťou<br />

1.7.1 Sieťové pripojenie X1/XS1<br />

Obr. 1-10: KR C2 edícia 2005 Prípojný panel<br />

1 Sieťové pripojenie X1/XS1 9 Voliteľná výbava<br />

2 Prípojka motora X20 10 Prípojka KCP X19<br />

3 Prípojka motora X7 11 Prípojka RDW X21<br />

4 Voliteľná výbava 12 Ochranný vodič SL1 k robotu<br />

5 Voliteľná výbava 13 Ochranný vodič SL2 k<br />

hlavnému napájaniu<br />

6 Voliteľná výbava 14 Prípojka motora X30 na<br />

pripojovacej skrinke<br />

7 Rozhranie X11 15 Prípojka motora X30.2 na<br />

pripojovacej skrinke<br />

8 Voliteľná výbava 16 Prípojka RDW X31 na<br />

pripojovacej skrinke<br />

Všetky ochranné cievky, cievky relé a ventilov, ktoré sú u zákazníka v<br />

kontakte s riadením robota, musia byť vybavené vhodnými nulovými<br />

diódami. Články RC a odpory VCR nie sú vhodné.<br />

Popis Riadenie robota sa môže pripojiť na sieť pomocou nasledovných prípojok:<br />

Zástrčka Harting X1 v prípojnom paneli<br />

Zástrčka XS1 CEE, kábel sa vedie z riadenia robota (voliteľné)<br />

Pozor!<br />

Ak sa riadenie robota v sieti prevádzkuje bez uzemneného nulového bodu,<br />

môže dôjsť k chybnej funkcii riadenia robota a k vecným škodám na<br />

sieťových častiach. Elektrické napätie môže spôsobiť aj zranenie osôb.<br />

Prevádzka riadenia robota je povolená len v sieti s uzemneným nulovým<br />

bodom.<br />

16 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Prehľad<br />

Obr. 1-11: Sieťová prípojka<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

1 Popis výrobku<br />

* Vodič N je potrebný len pre voliteľné vybavenie servisná zástrčka v sieti<br />

400 V.<br />

Riadenie robota sa sme pripájať len do siete s pravotočivým poľom. Len takto<br />

je zabezpečený správny smer otáčania motorov ventilátorov.<br />

17 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

1.7.2 Zástrčka KCP X19<br />

Usporiadanie<br />

zástrčky<br />

Obr. 1-12<br />

18 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


1.7.3 Zástrčka motora X20 os 1 až 6<br />

Usporiadanie<br />

zástrčky<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

Obr. 1-13: Multizásuvka X20 brzdy štandard<br />

1 Popis výrobku<br />

19 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

1.7.4 Zástrčka motora X7 (voliteľná)<br />

Usporiadanie<br />

zástrčky<br />

Obr. 1-14<br />

20 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


1.7.5 Dátové vedenie X21 osi 1 až 8<br />

Usporiadanie<br />

zástrčky<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

Obr. 1-15: Usporiadanie zástrčky X21<br />

1.8 Popis montážneho priestoru zákazníka (voliteľná výbava)<br />

1 Popis výrobku<br />

Prehľad Montážny priestor zákazníka tvorí montážna doska na vnútornej strane dverí,<br />

ktorá sa môže inštalovať ako voliteľná výbava pre externé vstavané prvky<br />

zákazníka.<br />

21 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Technické údaje<br />

Obr. 1-16: Montážny priestor zákazníka<br />

1 Montážny priestor zákazníka (montážna doska)<br />

Označenie Hodnoty<br />

Montážna hmotnosť vstavaných prvkov max. 5 kg<br />

Stratový výkon vstavaných prvkov max. 20 W<br />

Montážna hĺbka 180 mm<br />

Šírka montážnej dosky 400 mm<br />

Výška montážnej dosky 340 mm<br />

22 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


2 Technické údaje<br />

2.1 Riadenie robota<br />

Základné údaje<br />

Sieťové<br />

pripojenie<br />

Riadenie bŕzd<br />

Typ skrine<br />

Farba<br />

Počet osí<br />

Hmotnosť<br />

Druh ochrany<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

KR C2 edícia 2005<br />

pozri dodací list<br />

max. 8<br />

pozri typový štítok<br />

IP 54<br />

Hladina hluku podľa DIN 45635-1 Priemerne 67 dB (A)<br />

Zoraditeľnosť s a bez<br />

chladiaceho prístroja<br />

Strešné zaťaženie pri<br />

rovnomernom rozdelení<br />

Menovité prípojné napätie<br />

Prípustná tolerancia menovitého<br />

napätia<br />

Sieťová frekvencia<br />

Impendancia siete až na<br />

prípojnom bode riadenia robota<br />

Menovitý vstupný výkon<br />

Štandard<br />

Menovitý vstupný výkon<br />

Ťažkotonážny vozík<br />

Paletizačný robot<br />

Prepojovač lisov<br />

Istenie zo strany siete<br />

Keď sa používa ochranný spínač<br />

FI: Rozdielový vypínací prúd<br />

Vyrovnanie potenciálu<br />

Výstupné napätie<br />

Výstupný prúd brzda<br />

Kontrola<br />

Bočne, odstup 50 mm<br />

1000 N<br />

AC 3x400 V ... AC 3x415 V<br />

2 Technické údaje<br />

400 V -10 % ... 415 V +10 % ...<br />

49 ... 61 Hz<br />

≤ 300 mΩ<br />

7,3 kVA, pozri typový štítok<br />

13,5 kVA, pozri typový štítok<br />

min. 3x25 A ťažkopádny, max. 3x32<br />

A ťažkopádny, pozri typový štítok<br />

300 mA na každé riadenie robota,<br />

reaguje na všetky druhy prúdu<br />

Pre vedenia vyrovnávania<br />

potenciálu a všetky ochranné<br />

vodiče je spoločným nulovým<br />

bodom vzťažná koľajnička<br />

výkonového dielu.<br />

DC 25 ... 26 V<br />

max. 6 A<br />

Prerušenie vedenia a skrat<br />

23 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Servisná zástrčka<br />

(voliteľná výbava)<br />

Klimatické<br />

podmienky<br />

Odolnosť proti<br />

otrasom<br />

Riadiaca jednotka<br />

Výstupný prúd<br />

Použitie<br />

Teplota okolitého prostredia pri<br />

prevádzke bez chladiaceho<br />

prístroja<br />

Teplota okolitého prostredia pri<br />

prevádzke s chladiacim<br />

prístrojom<br />

Teplota okolitého prostredia pri<br />

skladovaní a preprave s<br />

akumulátormi<br />

Teplota okolitého prostredia pri<br />

skladovaní a preprave bez<br />

akumulátorov<br />

Zmena teploty<br />

Vlhkostná trieda<br />

Inštalačná výška<br />

max. 4 A<br />

Servisná zástrčka sa smie používať<br />

len pre testovacie a diagnostické<br />

prístroje.<br />

+5 ... 45 °C (278 ... 318 K)<br />

+5 ... 55 °C (278 ... 328 K)<br />

-25 ... +40 °C (248 ... 313 K)<br />

-25 ... +70 °C (248 ... 343 K)<br />

max. 1,1 K/min<br />

3k3 podľa DIN EN 60721-3-3; 1995<br />

do 1000 m nad NN (Normal<br />

Null) bez zníženia výkonu<br />

1000 m … 4000 m nad NN so<br />

znížením výkonu 5 %/1000 m<br />

Pozor!<br />

Pre zabránenie nadmerného vybitia a zničenia akumulátorov sa musia<br />

akumulátory v závislosti od teploty skladu pravidelne nabíjať.<br />

Pri skladovacej teplote +20 °C alebo menej sa akumulátory musia nabíjať<br />

každých 9 mesiacov.<br />

Pri skladovacej teplote od +20 °C do +30 °C sa akumulátory musia nabíjať<br />

každé 6 mesiace.<br />

Pri skladovacej teplote od +30 °C do +40 °C sa akumulátory musia nabíjať<br />

každé 3 mesiace.<br />

Druh zaťaženia Pri preprave<br />

Efektívna hodnota<br />

zrýchlenia (trvalé kmitanie)<br />

Rozsah frekvencie (trvalé<br />

kmitanie)<br />

Zrýchlenie (otrasy v smere<br />

X/Y/Z)<br />

Tvar krivky trvanie (otrasy v<br />

smere X/Y/Z)<br />

V nepretržitej<br />

prevádzke<br />

0,37 g 0,1 g<br />

4...120 Hz<br />

10 g 2,5 g<br />

Ak sa očakáva väčšie mechanické zaťaženie, riadenie musí byť postavené na<br />

prvky, ktoré tlmia kmity.<br />

Napájacie napätie<br />

Polsínus/11 ms<br />

DC 25,8 … 27,3 V<br />

24 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Riadiaci počítač<br />

<strong>KUKA</strong> Control<br />

Panel<br />

Hlavný procesor<br />

Pamäťové moduly DIMM<br />

Pevný disk<br />

Napájacie napätie<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

2 Technické údaje<br />

Dĺžky vedení Označenia vedení, dĺžky vedení (štandardné), ako aj zvláštne dĺžky sú<br />

uvedené v nasledujúcej tabuľke.<br />

2.2 Rozmery riadenia robota<br />

pozri stav dodávky<br />

min. 512 MB<br />

pozri stav dodávky<br />

DC 25,8 … 27,3 V<br />

Rozmery (ŠxVxH) cca 33x26x8 cm 3<br />

Rozlíšenie displeja VGA<br />

Veľkosť displeja VGA<br />

Druh ochrany<br />

Hmotnosť<br />

640x480 bodov<br />

Na obrázku (>>> Obr. 2-1 ) sú zobrazené rozmery riadenia robota.<br />

8"<br />

KCP horná strana IP54<br />

KCP dolná strana IP23<br />

1,4 kg<br />

Vedenie<br />

Štandardná dĺžka v<br />

m<br />

Zvláštna dĺžka v m<br />

Vedenie motora 7 15 / 25 / 35 / 50<br />

Dátové vedenie 7 15 / 25 /35 / 50<br />

Prívod do siete s XS1<br />

(voliteľné)<br />

3 -<br />

Vedenie<br />

Štandardná dĺžka v<br />

m<br />

Predĺženie v m<br />

Vedenie KCP 10 10 / 20 / 30/ 40<br />

Pri použití predlžovačiek kábla KCP sa smie použiť len jedna predlžovačka<br />

a celková dĺžka kábla nesmie presiahnuť 60 m.<br />

25 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Obr. 2-1: Rozmery (údaje v mm)<br />

1 Chladiaci prístroj (voliteľné) 3 Bočný pohľad<br />

2 Čelný pohľad 4 Pohľad zhora<br />

2.3 Minimálne vzdialenosti riadenia robota<br />

Na obrázku (>>> Obr. 2-2 ) sú zobrazené minimálne odstupy od riadenia<br />

robota.<br />

Obr. 2-2: Minimálne vzdialenosti (údaje v mm)<br />

1 Chladiaci prístroj (voliteľné)<br />

Upozornenie!<br />

Ak nie sú dodržané minimálne vzdialenosti, môže dôjsť k poškodeniu<br />

riadenia robota. Uvedené minimálne vzdialenosti sa musia bezpodmienečne<br />

dodržiavať.<br />

26 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

2 Technické údaje<br />

Určité údržbárske a opravárenské práce na riadení robota sa musia<br />

vykonávať z boku alebo odzadu. Riadenie robota musí byť pre tieto práce<br />

prístupné. Ak bočná alebo zadná stena nie je prístupná, musí existovať<br />

možnosť posunúť riadenie robota do takej polohy, v ktorej sa môžu<br />

vykonávať tieto práce.<br />

2.4 Minimálne vzdialenosti nástavcovej skrine a skrine pre technológie<br />

Obr. 2-3: Minimálna vzdialenosť nástavcovej a technologickej skrine<br />

1 Nástavcová skriňa (voliteľná výbava)<br />

2 Skriňa pre technológie (voliteľná výbava)<br />

2.5 Rozmery otvor pre upevnenie na podlahu<br />

Na obrázku (>>> Obr. 2-4 ) sú zobrazené rozmery otvorov pre upevnenie na<br />

podlahu.<br />

Obr. 2-4: Otvory pre upevnenie na podlahu<br />

27 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

1 Pohľad zdola<br />

2.6 Priestor otvárania skriňových dverí<br />

Obr. 2-5: Dosah otáčavosti skriňových dverí<br />

Priestor otvárania pri umiestnení jednotlivo:<br />

Dvere s rámom počítača cca 180 °<br />

Priestor otvárania v rade vedľa seba:<br />

Dvere cca 155 °<br />

28 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


3 Bezpečnosť<br />

3.1 Všeobecne<br />

3.1.1 Pokyny týkajúce sa záruky<br />

Bezpečnostná<br />

informácia<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

3 Bezpečnosť<br />

Prístroj popísaný v tomto dokumente je buď priemyselný robot alebo jeho<br />

komponent.<br />

Komponenty priemyselného robota:<br />

Manipulátor<br />

Riadenie robota<br />

Ručný programovací prístroj<br />

Spojovacie vedenia<br />

Doplnkové osi (voliteľné)<br />

napr. lineárna jednotka, otočný sklápací stôl, nastavovač polohy<br />

Softvér<br />

Voliteľná výbava, príslušenstvo<br />

Priemyselný robot je zostrojený podľa najnovšieho stavu techniky a v súlade<br />

s akceptovanými bezpečnostno-technickými pravidlami. Napriek tomu môže<br />

pri nesprávnom používaní dôjsť k ohrozeniu zdravia a života a k poškodeniu<br />

priemyselného robota a iných vecných hodnôt.<br />

Priemyselný robot sa smie používať len v technicky bezchybnom stave, v<br />

súlade s určením, pri dodržaní bezpečnostných pokynov a pri zohľadnení<br />

možných rizík. Pri používaní sa musí dodržiavať tento dokument a vyhlásenie<br />

o začlenení, ktoré je súčasťou dodávky priemyselného robota. Poruchy, ktoré<br />

môžu mať vplyv na bezpečnosť, sa musia okamžite odstrániť.<br />

Údaje o bezpečnosti sa nesmú interpretovať v neprospech spoločnosti <strong>KUKA</strong><br />

Roboter GmbH. Aj keď sa dodržia všetky bezpečnostné pokyny, nie je<br />

zaručené, že priemyselný robot nespôsobí žiadne zranenia alebo škody.<br />

Bez povolenia spoločnosti <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH sa nesmú na priemyselnom<br />

robote realizovať žiadne zmeny. Do priemyselného robota sa môžu integrovať<br />

dodatočné komponenty (nástroje, softvér atď.), ktoré nepatria do rozsahu<br />

dodávky <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH. Ak tieto komponenty spôsobia poškodenie<br />

priemyselného robota alebo iných vecných hodnôt, zodpovednosť nesie<br />

prevádzkovateľ.<br />

Okrem kapitoly o bezpečnosti sa v tejto dokumentácii nachádzajú ďalšie<br />

bezpečnostné pokyny. Tieto sa takisto musia dodržiavať.<br />

3.1.2 Používanie priemyselného robota v súlade s určením<br />

Priemyselný robot je výhradne určený na účel, ktorý je uvedený v kapitole<br />

"Určenie účelu" návodu na obsluhu alebo návodu na montáž.<br />

Ďalšie informácie nájdete v kapitole "Určenie účelu" návodu na obsluhu<br />

alebo návodu na montáž komponentov.<br />

Iné alebo stanovený rozsah prekračujúce používanie sa považuje za<br />

nesprávne a neprípustné používanie. Za škody, ktoré v dôsledku takéhoto<br />

používania vzniknú, výrobca neručí. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ.<br />

K používaniu v súlade s určením patrí aj dodržiavanie návodu na obsluhu a<br />

montáž jednotlivých komponentov, a najmä dodržiavanie predpisov týkajúcich<br />

sa údržby.<br />

29 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Nesprávne<br />

použitie<br />

Každé použitie, ktoré sa líši od stanoveného účelu, sa považuje za nesprávne<br />

a neprípustné použitie. K tomu patrí napr.:<br />

Preprava osôb a zvierat<br />

Používanie zariadenia ako pomôcky pre výstup<br />

Používanie mimo prípustných prevádzkových hraníc<br />

Používanie v prostredí ohrozenom explóziou<br />

Používanie bez dodatočných ochranných zariadení<br />

Používanie v exteriéri<br />

3.1.3 Vyhlásenie o zhode ES a vyhlásenie o začlenení<br />

Vyhlásenie o<br />

zhode<br />

Vyhlásenie o<br />

začlenení<br />

3.1.4 Použité pojmy<br />

Pri tomto priemyselnom robote ide v zmysle smernice ES o strojových<br />

zariadeniach o čiastočne skompletizované strojové zariadenie. Priemyselný<br />

robot môže byť uvedený do prevádzky len za nasledujúcich predpokladov:<br />

Priemyselný robot je integrovaný v zariadení.<br />

Alebo: Priemyselný robot vytvára zariadenie s inými strojmi.<br />

Alebo: Priemyselný robot bol doplnený o všetky bezpečnostné funkcie a<br />

ochranné zariadenia, ktoré sú pre kompletné strojové zariadenie v zmysle<br />

smernice ES o strojových zariadeniach potrebné.<br />

Zariadenie zodpovedá smernici ES o strojových zariadeniach. Toto bolo<br />

zistené metódou pre vyhodnotenie konformity.<br />

Systémový integrátor musí vystaviť vyhlásenie o zhode pre celé zariadenie<br />

podľa smernice o strojových zariadeniach. Vyhlásenie o zhode je základom<br />

pre CE-označenie zariadenia. Priemyselný robot sa smie prevádzkovať len v<br />

súlade so zákonmi, predpismi a normami, ktoré sú špecifické pre danú krajinu.<br />

Riadenie robota má certifikát CE v zmysle smernice EMC a smernice pre<br />

nízke napätie.<br />

Priemyselný robot ako čiastočne skompletizované strojové zariadenie sa<br />

dodáva spolu s vyhlásením o začlenení podľa prílohy II B Smernice 2006/42/<br />

ES o strojových zariadeniach. Súčasťou tohto vyhlásenia o začlenení je<br />

zoznam s dodržanými základnými požiadavkami podľa prílohy I a návod na<br />

montáž.<br />

Prostredníctvom vyhlásenia o začlenení sa vyhlasuje, že uvedenie čiastočne<br />

skompletizovaného strojového zariadenia do prevádzky je zakázané dovtedy,<br />

kým toto čiastočne skompletizované strojové zariadenie nebude začlenené do<br />

kompletného strojového zariadenia alebo jeho montážou s inými časťami<br />

nebude vytvorené strojové zariadenie, ktoré bude zodpovedať ustanoveniam<br />

Európskej smernice o strojových zariadeniach a bude k nemu predložené<br />

Vyhlásenie o zhode ES v súlade s prílohou II A.<br />

Vyhlásenie o začlenení spolu s jeho prílohami zostáva u systémového<br />

integrátora ako súčasť technickej dokumentácie kompletného strojového<br />

zariadenia.<br />

Pojem Popis<br />

Oblasť osi Oblasť každej osi v stupňoch alebo milimetroch, v ktorej sa smie daná<br />

os pohybovať. Oblasť osi sa musí definovať pre každú os.<br />

Dráha zastavenia Dráha zastavenia = reakčná dráha + brzdná dráha<br />

Dráha zastavenia je časťou nebezpečnej zóny.<br />

30 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Pojem Popis<br />

3.2 Personál<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

3 Bezpečnosť<br />

Pracovná zóna V pracovnej zóne sa manipulátor smie pohybovať. Pracovná zóna je<br />

určená oblasťami jednotlivých osí.<br />

Prevádzkovateľ<br />

(užívateľ)<br />

Prevádzkovateľom priemyselného robota môže byť podnikateľ,<br />

zamestnávateľ alebo poverená osoba, ktorá zodpovedá za používanie<br />

priemyselného robota.<br />

Nebezpečná zóna Do nebezpečnej zóny patrí pracovná zóna a dráhy zastavenia.<br />

KCP Ručný programovací prístroj KCP (<strong>KUKA</strong> Control Panel) má všetky<br />

možnosti ovládania a zobrazovania, ktoré sú potrebné pre obsluhu a<br />

programovanie priemyselného robota.<br />

Manipulátor Mechanika robota a príslušná elektroinštalácia<br />

Ochranná zóna Ochranná zóna sa nachádza mimo nebezpečnej zóny.<br />

Kategória Stop 0 Pohony sa okamžite vypnú a aktivujú sa brzdy. Manipulátor a doplnkové<br />

osi (voliteľná výbava) zabrzdia blízko dráhy.<br />

Upozornenie: Táto kategória Stop je v dokumente označená ako STOP<br />

0.<br />

Kategória Stop 1 Manipulátor a doplnkové osi (voliteľná výbava) zabrzdia presne na<br />

dráhe. Po 1 s sa pohony vypnú a aktivujú sa brzdy.<br />

Upozornenie: Táto kategória Stop je v dokumente označená ako STOP<br />

1.<br />

Kategória Stop 2 Pohony sa nevypnú a brzdy sa neaktivujú. Manipulátor a doplnkové osi<br />

(voliteľná výbava) zabrzdia s normálnym priebehom brzdenia.<br />

Upozornenie: Táto kategória Stop je v dokumente označená ako STOP<br />

2.<br />

Systémový integrátor Systémoví integrátori sú osoby, ktoré priemyselný robot integrujú do<br />

(Integrátor<br />

zariadenia v zmysle bezpečnostných predpisov a uvedú ho do<br />

zariadenia)<br />

prevádzky.<br />

T1 Testovací manuálny prevádzkový režim so zníženou rýchlosťou<br />

( 250 mm/s)<br />

Doplnková os Os pohybu, ktorá nepatrí k manipulátoru, ale je riadená riadením robota.<br />

Napr. lineárna jednotka <strong>KUKA</strong>, otočný sklápací stôl, Posiflex<br />

Pre priemyselný robot sú zadefinované nasledujúce osoby alebo skupiny<br />

osôb:<br />

Prevádzkovateľ<br />

Personál<br />

Všetky osoby, ktoré na priemyselnom robote pracujú, si musia prečítať a<br />

pochopiť dokumentáciu s kapitolou o bezpečnosti priemyselného robota.<br />

Prevádzkovateľ Prevádzkovateľ musí dodržiavať právne predpisy týkajúce sa bezpečnosti<br />

práce. K tomu patrí napr.:<br />

Prevádzkovateľ si musí plniť svoje kontrolné povinnosti.<br />

Prevádzkovateľ musí v stanovených intervaloch vykonávať školenia.<br />

Personál Pred začatím práce musí byť personál poučený o spôsobe a rozsahu prác,<br />

ako aj o možných nebezpečenstvách. Poučenia sa musia realizovať<br />

pravidelne. Okrem toho musí byť personál poučený zakaždým po<br />

mimoriadnych udalostiach alebo technických zmenách.<br />

31 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Systémový<br />

integrátor<br />

K personálu patria:<br />

Systémový integrátor<br />

Užívatelia, ktorí sa ďalej delia na:<br />

Personál, ktorý zariadenie uvádza do prevádzky, údržbový a servisný<br />

personál<br />

Obsluha<br />

Čistiaci personál<br />

Inštalácia, výmena, nastavenie, obsluha, údržba a opravy sa môžu<br />

realizovať len v zmysle predpisov návodu na obsluhu alebo montáž<br />

príslušného komponentu priemyselného robota a tieto činnosti môže<br />

vykonávať len špeciálne vyškolený personál.<br />

Priemyselný robot musí byť systémovým integrátorom integrovaný do<br />

zariadenia v zmysle bezpečnostných predpisov.<br />

Systémový integrátor je zodpovedný za nasledujúce úlohy:<br />

Inštalácia priemyselného robota<br />

Pripojenie priemyselného robota<br />

Posúdenie rizík<br />

Nasadenie potrebných bezpečnostných a ochranných zariadení<br />

Vypracovanie vyhlásenia o zhode<br />

Pripevnenie znaku CE<br />

Vyhotovenie návodu na obsluhu zariadenia<br />

Užívateľ Užívateľ musí spĺňať nasledovné predpoklady:<br />

Užívateľ musí byť zaškolený na prácu, ktorú vykonáva.<br />

Činnosti na priemyselnom robote smie vykonávať len kvalifikovaný<br />

personál. To sú osoby, ktoré na základe odborného vzdelania, vedomostí<br />

a skúseností, ako aj znalosti príslušných noriem, môžu posúdiť<br />

vykonávanú prácu a rozpoznať možné nebezpečenstvo.<br />

Príklad Úlohy personálu sa dajú rozdeliť ako v nasledujúcej tabuľke.<br />

Pracovné úlohy Obsluha Programátor<br />

Zapnutie/vypnutie<br />

riadenia robota<br />

Systémový<br />

integrátor<br />

x x x<br />

Spustenie programu x x x<br />

Voľba programu x x x<br />

Voľba prevádzkového<br />

režimu<br />

Premeranie<br />

(Tool, Base)<br />

Nastavenie<br />

manipulátora<br />

x x x<br />

x x<br />

x x<br />

Konfigurácia x x<br />

Programovanie x x<br />

Uvedenie do prevádzky x<br />

Údržba x<br />

32 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


3.3 Pracovná zóna, ochranná zóna a nebezpečná zóna<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

3 Bezpečnosť<br />

Pracovné zóny sa musia obmedziť na minimálny potrebný rozmer. Pracovnú<br />

zónu je potrebné zabezpečiť ochrannými zariadeniami.<br />

Bezpečnostné zariadenia (napr. ochranné dvierka) sa musia nachádzať v<br />

ochrannej zóne. Pri zastavení manipulátor a doplnkové osi (voliteľná výbava)<br />

zabrzdia a zastanú v nebezpečnej zóne.<br />

Do nebezpečnej zóny sú zahrnuté pracovná zóna a dráhy zastavenia<br />

manipulátora a doplnkových osí (voliteľná výbava). Tieto je potrebné<br />

zabezpečiť oddeľovacími bezpečnostnými zariadeniami, aby sa vylúčilo<br />

ohrozenie osôb alebo vecí.<br />

3.4 Príčiny reakcie zastavenia<br />

Pracovné úlohy Obsluha Programátor<br />

Opravy x<br />

Odstavenie z<br />

prevádzky<br />

Systémový<br />

integrátor<br />

Preprava x<br />

Práce na elektrických a mechanických častiach priemyselného robota smú<br />

vykonávať len odborníci.<br />

Obr. 3-1: Príklad oblasť osi A1<br />

1 Pracovná zóna 3 Dráha zastavenia<br />

2 Manipulátor 4 Ochranná zóna<br />

Reakcie zastavenia priemyselného robota sa realizujú na základe<br />

manipulácie obsluhy alebo ako reakcia na kontroly a hlásenia poruchy.<br />

Nasledujúca tabuľka znázorňuje reakcie zastavenia v závislosti od<br />

nastaveného prevádzkového režimu.<br />

x<br />

33 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

3.5 Bezpečnostné funkcie<br />

STOP 0, STOP 1 a STOP 2 sú definície zastavenia podľa DIN EN 60204-<br />

1:2006.<br />

Príčina T1, T2 AUT, AUT<br />

EXT<br />

Otvorenie ochranných dverí - STOP 1<br />

Stlačenie NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA STOP 0 STOP 1<br />

Odvolanie potvrdenia STOP 0 -<br />

Uvoľnenie štartovacieho tlačidla STOP 2 -<br />

Stlačenie tlačidla "Pohony VYP" STOP 0<br />

Stlačenie tlačidla STOP STOP 2<br />

Zmena prevádzkového režimu STOP 0<br />

Chyba snímača<br />

(spojenie DSE-RDW otvorené)<br />

STOP 0<br />

Povolenie pohybu sa neuskutočnilo STOP 2<br />

Vypnutie riadenia robota<br />

Výpadok napätia<br />

STOP 0<br />

3.5.1 Prehľad bezpečnostných funkcií<br />

Bezpečnostné funkcie:<br />

Voľba prevádzkového režimu<br />

Ochrana obsluhy (= pripojenie pre zablokovanie oddeľovacích<br />

ochranných zariadení)<br />

Lokálne zariadenie pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE (= Tlačidlo<br />

NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA na KCP)<br />

Externé zariadenie pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE<br />

Potvrdzovacie zariadenie<br />

Externé potvrdzovacie zariadenie<br />

Lokálne bezpečnostné zastavenie prostredníctvom kvalifikačného vstupu<br />

RoboTeam: Zablokovanie nezvolených robotov<br />

Tieto spínacie obvody zodpovedajú požiadavkám Performance Level d a<br />

kategórii 3 podľa EN ISO 13849-1. To však platí len za nasledujúcich<br />

predpokladov:<br />

NÚDZOVÉ ZASTAVENIE nebude aktivované priemerne viac ako 1-krát<br />

denne.<br />

Prevádzkový režim nebude zmenený priemerne viac ako 10-krát denne.<br />

Počet spínacích cyklov hlavných stýkačov: maximálne 100 za deň<br />

Upozornenie!<br />

Ak tieto predpoklady nebudú dodržané, je nutné kontaktovať spoločnosť<br />

<strong>KUKA</strong> Roboter GmbH.<br />

Nebezpečenstvo!<br />

Priemyselný robot môže bez funkčných bezpečnostných a ochranných<br />

zariadení spôsobiť ublíženie na zdraví alebo vecné škody. Keď sú<br />

bezpečnostné alebo ochranné zariadenia odmontované alebo deaktivované,<br />

priemyselný robot sa nesmie prevádzkovať.<br />

34 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


3.5.2 Bezpečnostný logický obvod ESC<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

3 Bezpečnosť<br />

Funkciu a aktivovanie elektronických bezpečnostných funkcií kontroluje<br />

bezpečnostný logický obvod ESC.<br />

Bezpečnostný logický obvod ESC (Electronic Safety Circuit) je 2-kanálový<br />

bezpečnostný systém podporovaný procesorom. Nepretržite kontroluje všetky<br />

pripojené komponenty, ktoré súvisia s bezpečnosťou. V prípade poruchy<br />

alebo prerušenia bezpečnostného okruhu zdroj napätia vypne pohony a tým<br />

spôsobí zastavenie priemyselného robota.<br />

V závislosti od prevádzkového režimu, v ktorom sa priemyselný robot<br />

nachádza, aktivuje bezpečnostný logický obvod ESC vždy inú reakciu<br />

zastavenia.<br />

Bezpečnostný logický obvod ESC kontroluje nasledovné vstupy:<br />

Ochrana obsluhy<br />

Lokálne NÚDZOVÉ ZASTAVENIE (= Tlačidlo NÚDZOVÉHO<br />

ZASTAVENIA na KCP)<br />

Externé NÚDZOVÉ ZASTAVENIE<br />

Potvrdzovacie zariadenie<br />

Externé potvrdzovacie zariadenie<br />

Pohony VYP<br />

Pohony ZAP<br />

Prevádzkové režimy<br />

Kvalifikačné vstupy<br />

Bezpečnostný logický obvod ESC kontroluje nasledovné výstupy:<br />

Prevádzkový režim<br />

Pohony ZAP.<br />

Lokálne NÚDZOVÉ ZASTAVENIE<br />

3.5.3 Prepínač voľby prevádzkového režimu<br />

Prevádzka priemyselného robota sa môže realizovať v nasledovných<br />

režimoch:<br />

Manuálny prevádzkový režim so zníženou rýchlosťou (T1)<br />

Manuálny prevádzkový režim s vysokou rýchlosťou (T2)<br />

Automatická prevádzka (AUT)<br />

Externá automatická prevádzka (AUT EXT)<br />

Prevádzkový režim možno zvoliť pomocou prepínača voľby prevádzkového<br />

režimu na KCP. Prepínač sa ovláda pomocou kľúča, ktorý sa dá vytiahnuť.<br />

Keď je kľúč vytiahnutý, prepínač je zablokovaný a prevádzkový režim už<br />

nemožno zmeniť.<br />

Keď sa počas prevádzky zmení režim prevádzky, pohony sa okamžite vypnú.<br />

Manipulátor a doplnkové osi (voliteľné) zastavia spôsobom STOP 0.<br />

35 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Obr. 3-2: Voličový prepínač prevádzkového režimu<br />

1 Manuálny prevádzkový režim s vysokou rýchlosťou (T2)<br />

2 Automatický (AUT)<br />

3 AUT EXT (Automatický externý)<br />

4 Manuálny prevádzkový režim so zníženou rýchlosťou (T1)<br />

Prevádzk<br />

ový<br />

režim<br />

T1<br />

T2<br />

AUT<br />

AUT EXT<br />

Použitie Rýchlosti<br />

Pre testovací režim,<br />

programovanie a<br />

zisťovanie<br />

Pre testovaciu<br />

prevádzku<br />

Pre priemyselný robot<br />

bez nadradeného<br />

riadenia<br />

Možné len pri<br />

uzavretom<br />

bezpečnostnom<br />

okruhu<br />

Pre priemyselné<br />

roboty s nadradeným<br />

riadením, napr. SPS<br />

Možné len pri<br />

uzavretom<br />

bezpečnostnom<br />

okruhu<br />

Verifikácia programu:<br />

Naprogramovaná rýchlosť,<br />

maximálne 250 mm/s<br />

Ručná prevádzka:<br />

Rýchlosť ručného pohybu,<br />

maximálne 250 mm/s<br />

Verifikácia programu:<br />

Naprogramovaná rýchlosť<br />

Programová prevádzka:<br />

Naprogramovaná rýchlosť<br />

Ručná prevádzka: Nie je možná<br />

Programová prevádzka:<br />

Naprogramovaná rýchlosť<br />

Ručná prevádzka: Nie je možná<br />

36 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


3.5.4 Ochrana obsluhy<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

3 Bezpečnosť<br />

Vstup ochrany obsluhy slúži na blokovanie oddeľovacích ochranných<br />

zariadení. Na 2-kanálový vstup sa môžu pripojiť ochranné zariadenia, napr.<br />

ochranné dvierka. Ak na tento vstup nie je nič pripojené, nie je možná<br />

automatická prevádzka. V testovacích prevádzkových režimoch - manuálny<br />

so zníženou rýchlosťou (T1) a manuálny s vysokou rýchlosťou (T2) - ochrana<br />

obsluhy nie je aktívna.<br />

Pri strate signálu počas automatickej prevádzky (napr. ochranné dvierka sú<br />

otvorené) sa manipulátor a doplnkové osi (voliteľná výbava) zastavia<br />

spôsobom STOP 1. Keď sa na vstupe opäť objaví signál, môže automatická<br />

prevádzka pokračovať ďalej.<br />

Ochrana obsluhy sa môže pripojiť na riadenie robota prostredníctvom<br />

periférneho rozhrania.<br />

Upozornenie!<br />

Je nutné sa postarať o to, aby sa signál ochrany obsluhy opäť nenastavil len<br />

po zatvorení ochranného zariadenia (napr. ochranné dvierka), ale až po<br />

dodatočnom manuálnom potvrdení. Len tak sa zabezpečí, že v automatickej<br />

prevádzke sa nebude pokračovať omylom (napr. zatvorením ochranných<br />

dvierok), zatiaľ čo sa v nebezpečnej zóne budú nachádzať osoby.<br />

Ak sa to nedodrží, môže dôjsť k smrti, ťažkým poraneniam alebo značným<br />

vecným škodám.<br />

3.5.5 Zariadenie pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE<br />

Zariadením pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE priemyselného robota je tlačidlo<br />

NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA na KCP. Tlačidlo musí byť stlačené v núdzovej<br />

alebo nebezpečnej situácii.<br />

Reakcie priemyselného robota, keď sa stlačí tlačidlo NÚDZOVÉHO<br />

ZASTAVENIA:<br />

Prevádzkové režimy Manuálny so zníženou rýchlosťou (T1) a Manuálny s<br />

vysokou rýchlosťou (T2):<br />

Pohony sa okamžite vypnú. Manipulátor a doplnkové osi (voliteľné)<br />

zastavia spôsobom STOP 0.<br />

Automatické prevádzkové režimy (AUT a AUT EXT):<br />

Pohony sa vypnú po 1 s. Manipulátor a doplnkové osi (voliteľné) zastavia<br />

spôsobom STOP 1.<br />

Aby prevádzka mohla pokračovať, musí sa otáčaním odblokovať tlačidlo<br />

NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA a musí sa potvrdiť hlásenie zastavenia.<br />

37 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

3.5.6 Externé zariadenie pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE<br />

3.5.7 Potvrdzovacie zariadenie<br />

Obr. 3-3: Tlačidlo NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA na KCP<br />

1 Tlačidlo NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA<br />

Upozornenie!<br />

Nástroje alebo iné zariadenia, ktoré sú spojené s manipulátorom, sa musia<br />

na strane zariadenia spojiť s obvodom NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA, ak by<br />

mohli spôsobovať nebezpečenstvo.<br />

Ak sa to nedodrží, môže dôjsť k smrti, ťažkým poraneniam alebo značným<br />

vecným škodám.<br />

Na každom obslužnom stanovišti a na každom mieste, na ktorom môže byť<br />

zahájenie NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA potrebné, musia byť k dispozícii<br />

zariadenia pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE. O toto sa musí postarať systémový<br />

integrátor. Externé zariadenia pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE sa pripájajú<br />

prostredníctvom rozhrania zákazníka.<br />

Externé zariadenia pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE nie sú súčasťou rozsahu<br />

dodávky priemyselného robota.<br />

Potvrdzovacím zariadením priemyselného robota sú potvrdzovacie tlačidlá na<br />

KCP.<br />

Na KCP sú umiestnené 3 potvrdzovacie tlačidlá. Potvrdzovacie tlačidlá majú<br />

3 polohy:<br />

Nestlačené<br />

Stredná poloha<br />

Úplne stlačené<br />

V testovacích prevádzkových režimoch sa môže manipulátor pohybovať len<br />

vtedy, keď sa potvrdzovacie tlačidlo drží v strednej polohe. Pri uvoľnení alebo<br />

úplnom stlačení (núdzová poloha) potvrdzovacieho tlačidla sa pohony<br />

okamžite vypnú a manipulátor zastaví spôsobom STOP 0.<br />

38 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


3.5.8 Externé potvrdzovacie zariadenie<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

3 Bezpečnosť<br />

Externé potvrdzovacie zariadenia sú potrebné v tom prípade, ak sa v<br />

nebezpečnej zóne priemyselného robota musí zdržiavať viac osôb. K riadeniu<br />

robota ich možno pripojiť prostredníctvom periférneho rozhrania.<br />

Externé potvrdzovacie zariadenia nie sú súčasťou rozsahu dodávky<br />

priemyselného robota.<br />

3.6 Dodatočná ochranná výbava<br />

3.6.1 Impulzová prevádzka<br />

Výstraha!<br />

Potvrdzovacie tlačidlá nesmú byť zafixované pomocou lepiacich pások alebo<br />

iných pomôcok a nesmie sa s nimi manipulovať žiadnym iným spôsobom.<br />

Následkom by mohla byť smrť, ťažké poranenia alebo značné vecné škody.<br />

Obr. 3-4: Potvrdzovacie tlačidlo na KCP<br />

1 - 3 Potvrdzovacie tlačidlo<br />

V prevádzkových režimoch Manuálny so zníženou rýchlosťou (T1) a<br />

Manuálny s vysokou rýchlosťou (T2) vie riadenie robota spracovať program<br />

len v impulzovej prevádzke. To znamená: Pre spracovanie programu sa musí<br />

potvrdzovacie tlačidlo a štartovacie tlačidlo držať stlačené.<br />

Pri uvoľnení alebo úplnom stlačení (núdzová poloha) potvrdzovacieho tlačidla<br />

sa pohony okamžite vypnú a manipulátor s doplnkovými osami (voliteľné) sa<br />

zastaví spôsobom STOP 0.<br />

Ak sa uvoľní len štartovacie tlačidlo, spôsobí to zastavenie priemyselného<br />

robota spôsobom STOP 2.<br />

39 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

3.6.2 Softvérový koncový vypínač<br />

Oblasti osí všetkých osí manipulátora a polohovateľných osí sú ohraničené<br />

nastaviteľnými softvérovými koncovými vypínačmi. Tieto softvérové koncové<br />

vypínače slúžia na ochranu stroja a nastavujú sa tak, aby manipulátor/<br />

nastavovač polohy nemohol nabehnúť na mechanický koncový doraz.<br />

Softvérové koncové vypínače sa nastavia počas uvedenia priemyselného<br />

robota do prevádzky.<br />

3.6.3 Mechanické koncové dorazy<br />

Oblasti osí so základnými osami A1 až A3 a ručnej osi A5 manipulátora sú<br />

ohraničené mechanickými koncovými dorazmi s nárazníkmi.<br />

Na doplnkové osi sa môžu namontovať ďalšie mechanické koncové dorazy.<br />

3.6.4 Mechanické ohraničenie oblasti osi (voliteľné)<br />

Niektoré manipulátory môžu byť v osiach A1 až A3 vybavené mechanickými<br />

ohraničeniami oblasti osi. Nastaviteľné ohraničenia oblasti osi obmedzujú<br />

pracovnú zónu na potrebné minimum. Týmto sa zvýši ochrana osôb a<br />

zariadenia.<br />

Pri manipulátoroch, ktoré nie sú prispôsobené na vybavenie mechanickými<br />

ohraničeniami oblasti osí, sa pracovný priestor musí zariadiť tak, aby aj bez<br />

mechanických ohraničení pracovnej zóny pre osoby alebo veci nehrozilo<br />

žiadne nebezpečenstvo.<br />

Ak toto nie je možné, musí byť pracovný priestor ohraničený pomocou<br />

svetelných závor, záclon alebo iných prekážok. V oblasti vkladania a<br />

preberania sa nesmú nachádzať žiadne miesta, na ktorých by hrozilo<br />

odstrihnutie alebo pomliaždenie.<br />

3.6.5 Kontrola oblasti osi (voliteľné)<br />

Ďalšie informácie nájdete v návode na obsluhu a programovanie.<br />

Upozornenie!<br />

Keď manipulátor alebo doplnková os nabehne na prekážku, na nárazník na<br />

mechanickom koncovom doraze alebo na ohraničenie oblasti osi, môže<br />

dôjsť k poškodeniu priemyselného robota. Pred opätovným uvedením<br />

priemyselného robota do prevádzky je potrebná konzultácia (>>> 7 "Servis<br />

firmy <strong>KUKA</strong>" Strana 79) s <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH. Príslušný nárazník je nutné<br />

vymeniť za nový ešte predtým, ako bude priemyselný robot opäť uvedený do<br />

prevádzky. Ak manipulátor (doplnková os) nabehne na nárazník rýchlosťou<br />

vyššou ako 250 mm/s, musí sa manipulátor (doplnková os) vymeniť alebo<br />

opätovné uvedenie do prevádzky musí vykonať spoločnosť <strong>KUKA</strong> Roboter<br />

GmbH.<br />

Táto voliteľná výbava nie je dostupná pre všetky modely robotov. Informácie<br />

o modeloch robotov si možno vyžiadať v spoločnosti <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH.<br />

Niektoré manipulátory môžu byť v základných osiach A1 až A3 vybavené 2kanálovými<br />

kontrolami oblasti osi. Polohovateľné osi môžu byť vybavené<br />

ďalšími kontrolami oblasti osi. Pomocou kontroly oblasti osi sa môže nastaviť<br />

a kontrolovať ochranná oblasť pre os. Týmto sa zvýši ochrana osôb a<br />

zariadenia.<br />

40 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


3.6.6 Zariadenie pre voľné otáčanie (voliteľné)<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

3 Bezpečnosť<br />

Popis Pomocou zariadenia na voľné otáčanie sa môže manipulátor po nehode alebo<br />

poruche manuálne pohybovať. Zariadenie na voľné otáčanie sa môže použiť<br />

na hnacie motory základnej osi a v závislosti od variantu robota aj na hnacie<br />

motory ručnej osi. Používať sa môže len vo výnimočných situáciách a<br />

núdzových prípadoch, napr. na vyslobodenie osôb.<br />

Postup 1. Vypnite riadenie robota a zabezpečte ho proti neoprávnenému<br />

opätovnému zapnutiu (napr. visiacim zámkom).<br />

2. Odstráňte ochranný kryt na motore.<br />

3. Zariadenie na voľné otáčanie nasaďte na príslušný motor a os otočte do<br />

požadovaného smeru.<br />

Smery sú označené šípkami na motoroch. Odpor mechanickej brzdy<br />

motora a prípadné dodatočné zaťaženie osi je potrebné prekonať.<br />

3.6.7 Pripájač KCP (voliteľné)<br />

Táto voliteľná výbava nie je dostupná pre všetky modely robotov. Informácie<br />

o modeloch robotov si možno vyžiadať v spoločnosti <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH.<br />

Upozornenie!<br />

Počas prevádzky dosahujú motory teploty, ktoré môžu spôsobiť popáleniny<br />

kože. Z tohto dôvodu sa ich nedotýkajte. Treba siahnuť po vhodných<br />

ochranných prostriedkoch, akými sú napr. ochranné rukavice.<br />

Upozornenie!<br />

Pri pohybe osi pomocou zariadenia na voľné otáčanie môže dôjsť k<br />

poškodeniu motorovej brzdy. Môže dôjsť k ublíženiu na zdraví alebo k<br />

vecným škodám. Po použití zariadenia na voľné otáčanie sa príslušný motor<br />

musí vymeniť.<br />

Pomocou pripájača KCP sa pri bežiacom riadení robota môže pripojiť a<br />

odpojiť KCP.<br />

Upozornenie!<br />

Prevádzkovateľ sa musí postarať o to, aby odpojené KPC boli hneď<br />

odstránené zo zariadenia a boli uschované mimo dohľadu a dosahu<br />

personálu pracujúceho na priemyselnom robote. Toto slúži na to, aby sa<br />

predišlo zámenám účinných a neúčinných zariadení pre NÚDZOVÉ<br />

ZASTAVENIE.<br />

Ak sa to nedodrží, môže dôjsť k smrti, ťažkým poraneniam alebo značným<br />

vecným škodám.<br />

Ďalšie informácie nájdete v návode na obsluhu alebo v návode na montáž<br />

riadenia robota.<br />

3.6.8 Označenia na priemyselnom robote<br />

Všetky štítky, upozornenia, symboly a označenia sú časti priemyselného<br />

robota, ktoré sú významné z hľadiska bezpečnosti. Tieto sa nesmú zmeniť<br />

alebo odstrániť.<br />

Označenia na priemyselnom robote sú:<br />

Výkonové štítky<br />

41 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Výstražné upozornenia<br />

Bezpečnostné symboly<br />

Štítky s označením<br />

Označenia vedení<br />

Typové štítky<br />

3.6.9 Externé ochranné zariadenia<br />

Ochranné<br />

zariadenia<br />

Ostatné ochranné<br />

zariadenia<br />

Ďalšie informácie nájdete v Technických údajoch návodoch na obsluhu<br />

alebo návodoch na montáž komponentov priemyselného robota.<br />

Vstupu osôb do nebezpečnej zóny manipulátora sa musí zabrániť pomocou<br />

ochranných zariadení.<br />

Oddeľovacie ochranné zariadenia musia spĺňať nasledujúce požiadavky:<br />

Zodpovedajú požiadavkám podľa EN 953.<br />

Zabraňujú vstupu osôb do nebezpečnej zóny a nemôžu byť prekonané<br />

ľahkým spôsobom.<br />

Sú dostatočne upevnené a odolávajú silám spôsobeným prevádzkou a<br />

okolitým silám.<br />

Samotné nepredstavujú nebezpečenstvo a nemôžu ho ani spôsobiť.<br />

Predpísaná minimálna vzdialenosť od nebezpečnej zóny je dodržaná.<br />

Ochranné dvierka (servisné dvierka) musia spĺňať nasledujúce požiadavky:<br />

Počet je obmedzený na nutné minimum.<br />

Blokovania (napr. spínač ochranných dvierok) sú prostredníctvom<br />

spínacích prístrojov ochranných dverí alebo bezpečnostného SPS<br />

spojené so vstupom ochrany obsluhy na riadení robota.<br />

Spínacie prístroje, spínače a spôsob spínania zodpovedajú požiadavkám<br />

tzv. Performance Level d a kategórii 3 podľa EN ISO 13849-1.<br />

V závislosti od stavu ohrozenia: Ochranné dvierka sú dodatočne<br />

vybavené zaistením, ktoré otvorenie dvierok povoľuje až vtedy, keď sa už<br />

manipulátor bezpečne zastavil.<br />

Tlačidlo na potvrdenie ochranných dvierok je umiestnené mimo priestoru<br />

ohraničeného ochrannými zariadeniami.<br />

Ďalšie informácie nájdete v príslušných normách a predpisoch. K týmto patrí<br />

aj EN 953.<br />

Ostatné ochranné zariadenia sa musia do zariadenia integrovať v zmysle<br />

príslušných noriem a predpisov.<br />

3.7 Prehľad prevádzkových režimov a ochranných funkcií<br />

Nasledujúca tabuľka znázorňuje, pri ktorom prevádzkovom režime sú<br />

ochranné funkcie aktívne.<br />

Ochranné funkcie T1 T2 AUT AUT EXT<br />

Ochrana obsluhy - - aktívne aktívne<br />

Zariadenie pre NÚDZOVÉ<br />

ZASTAVENIE<br />

aktívne aktívne aktívne aktívne<br />

Potvrdzovacie zariadenie aktívne aktívne - -<br />

42 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


3.8 Bezpečnostné opatrenia<br />

3.8.1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

3 Bezpečnosť<br />

Ochranné funkcie T1 T2 AUT AUT EXT<br />

Znížená rýchlosť pri<br />

verifikácii programu<br />

aktívne - - -<br />

Impulzová prevádzka aktívne aktívne - -<br />

Softvérový koncový<br />

vypínač<br />

aktívne aktívne aktívne aktívne<br />

Priemyselný robot sa smie používať len v technicky bezchybnom stave, v<br />

súlade s určením a pri dodržaní bezpečnostných pokynov. Nesprávna<br />

manipulácia môže spôsobiť ublíženie na zdraví alebo vecné škody.<br />

Aj pri vypnutom a zabezpečenom riadení robota je potrebné počítať s možným<br />

pohybom priemyselného robota. Nesprávna montáž (napr. preťaženie) alebo<br />

mechanické poruchy (napr. porucha brzdy) môžu spôsobiť prepadnutie<br />

manipulátora alebo doplnkových osí. Keď sa pracuje na vypnutom<br />

priemyselnom robote, je predtým potrebné manipulátor a doplnkové osi dostať<br />

do takej polohy, aby sa so záťažou alebo bez nej nemohli samostatne hýbať.<br />

Keď to nie je možné, je potrebné manipulátor a doplnkové osi primerane<br />

zabezpečiť.<br />

Nebezpečenstvo!<br />

Priemyselný robot môže bez funkčných bezpečnostných a ochranných<br />

zariadení spôsobiť ublíženie na zdraví alebo vecné škody. Keď sú<br />

bezpečnostné alebo ochranné zariadenia odmontované alebo deaktivované,<br />

priemyselný robot sa nesmie prevádzkovať.<br />

Upozornenie!<br />

Zdržiavanie sa pod mechanikou robota môže viesť k smrti alebo ťažkým<br />

zraneniam. Z tohto dôvodu je zdržiavanie sa pod mechanikou robota<br />

zakázané!<br />

Upozornenie!<br />

Počas prevádzky dosahujú motory teploty, ktoré môžu spôsobiť popáleniny<br />

kože. Z tohto dôvodu sa ich nedotýkajte. Treba siahnuť po vhodných<br />

ochranných prostriedkoch, akými sú napr. ochranné rukavice.<br />

KCP Prevádzkovateľ musí zabezpečiť, aby priemyselný robot s KCP obsluhovali<br />

len autorizované osoby.<br />

Ak sa na jednom zariadení používa viac KCP, musí sa dbať na to, aby každé<br />

KCP bolo jednoznačne priradené k príslušnému priemyselnému robotu.<br />

Nemôže dôjsť k žiadnej zámene.<br />

Upozornenie!<br />

Prevádzkovateľ sa musí postarať o to, aby odpojené KPC boli hneď<br />

odstránené zo zariadenia a boli uschované mimo dohľadu a dosahu<br />

personálu pracujúceho na priemyselnom robote. Toto slúži na to, aby sa<br />

predišlo zámenám účinných a neúčinných zariadení pre NÚDZOVÉ<br />

ZASTAVENIE.<br />

Ak sa to nedodrží, môže dôjsť k smrti, ťažkým poraneniam alebo značným<br />

vecným škodám.<br />

43 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Externá<br />

klávesnica,<br />

externá myš<br />

Externá klávesnica a/alebo externá myš sa smie používať len za<br />

nasledujúcich predpokladov:<br />

Realizuje sa uvedenie do prevádzky alebo údržbové práce.<br />

Pohony sú vypnuté.<br />

V nebezpečnej zóne sa nezdržiavajú žiadne osoby.<br />

KCP sa nemôže používať, pokiaľ je pripojená externá klávesnica a/alebo<br />

externá myš.<br />

Externá klávesnica a/alebo externá myš sa musia odstrániť hneď, ako sa<br />

ukončí uvedenie do prevádzky alebo údržbové práce alebo ako sa pripojí<br />

KCP.<br />

Poruchy Pri poruchách na priemyselnom robote treba postupovať nasledovne:<br />

Vypnite riadenie robota a zabezpečte ho proti neoprávnenému<br />

opätovnému zapnutiu (napr. visiacim zámkom).<br />

Poruchu označte štítkom s príslušným upozornením.<br />

Veďte záznamy o poruchách.<br />

Odstráňte poruchu a vykonajte kontrolu funkcie.<br />

Zmeny Po zmenách na priemyselnom robote sa musí overiť, či je zaručená potrebná<br />

bezpečnostná úroveň. Pri tejto kontrole treba dbať na platné štátne a<br />

regionálne predpisy týkajúce sa bezpečnosti práce. Dodatočne treba<br />

otestovať funkčnosť všetkých obvodov s bezpečným prúdom.<br />

Nové alebo zmenené programy sa musia vždy najprv otestovať v manuálnom<br />

prevádzkovom režime so zníženou rýchlosťou (T1).<br />

Po zmenách vykonaných na priemyselnom robote sa musia existujúce<br />

programy vždy najprv otestovať v manuálnom prevádzkovom režime so<br />

zníženou rýchlosťou (T1). To platí pre všetky komponenty priemyselného<br />

robota, vrátane zmien vykonaných na softvéri a konfiguračných nastavení.<br />

3.8.2 Kontrola častí riadenia dôležitých z hľadiska bezpečnosti<br />

Životnosť častí riadenia dôležitých z hľadiska bezpečnosti je dimenzovaná na<br />

20 rokov (s výnimkou vstupných/výstupných svoriek pre bezpečné zbernicové<br />

systémy). Aj napriek tomu je nutné pravidelne kontrolovať, či sú časti riadenia<br />

ešte funkčné.<br />

Kontrola:<br />

Tlačidlo NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA, Prepínač voľby prevádzkového<br />

režimu<br />

Tlačidlo NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA a prepínač voľby prevádzkového<br />

režimu musia byť stlačené minimálne každých 6 mesiacov, aby bolo<br />

možné rozpoznať ich chybnú funkciu.<br />

Výstupy SafetyBUS-Gateway<br />

Ak sa vytvorí pripojenie na výstupné relé, musia byť tieto výstupy vypnuté<br />

minimálne každých 6 mesiacov, aby bolo možné rozpoznať ich chybnú<br />

funkciu.<br />

Priˇprvom uvedení do prevádzky a pri každom opätovnom uvedení do<br />

prevádzky sú potrebné ďalšie kontroly.<br />

(>>> 3.8.4 "Uvedenie do prevádzky a opätovné uvedenie do prevádzky"<br />

Strana 45)<br />

44 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


3.8.3 Preprava<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

3 Bezpečnosť<br />

Manipulátor Musí sa dodržať predpísaná prepravná poloha manipulátora. Preprava sa<br />

musí uskutočniť v zmysle návodu na použitie alebo návodu na montáž<br />

manipulátora.<br />

Riadenie robota Riadenie robota sa musí prepravovať a umiestniť zvislo. Počas prepravy<br />

zabráňte otrasom alebo nárazom, aby nedošlo k poškodeniu riadenia robota.<br />

Preprava sa musí uskutočniť v zmysle návodu na obsluhu alebo návodu na<br />

montáž riadenia robota.<br />

Doplnková os<br />

(voliteľné)<br />

Upozornenie!<br />

Ak sa v riadení robota používajú vstupné/výstupné svorky pre bezpečné<br />

zbernicové systémy, musia sa tieto vymeniť najneskôr po 10 rokoch. Ak sa<br />

tak nestane, integrita bezpečnostných funkcií už nie je viac zaručená.<br />

Následkom môže byť smrť, zranenia a vecné škody.<br />

Predpísaná prepravná poloha doplnkovej osi (napr. lineárna jednotka <strong>KUKA</strong>,<br />

otočný sklápací stôl, nastavovač polohy) sa musí dodržať. Preprava sa musí<br />

uskutočniť v zmysle návodu na použitie alebo návodu na montáž doplnkovej<br />

osi.<br />

3.8.4 Uvedenie do prevádzky a opätovné uvedenie do prevádzky<br />

Pred prvým uvedením zariadení a prístrojov do prevádzky musí byť<br />

uskutočnená kontrola, ktorá zaručí, že zariadenia a prístroje sú kompletné a<br />

funkčné, že sa môžu prevádzkovať a že sa prípadné škody rozpoznajú.<br />

Pri tejto kontrole treba dbať na platné štátne a regionálne predpisy týkajúce sa<br />

bezpečnosti práce. Dodatočne treba otestovať funkčnosť všetkých obvodov s<br />

bezpečným prúdom.<br />

Heslá pre prihlásenie sa ako expert a administrátor v systémovom softvéri<br />

<strong>KUKA</strong> sa pred uvedením do prevádzky musia zmeniť a môže ich poznať len<br />

autorizovaný personál.<br />

Nebezpečenstvo!<br />

Riadenie robota je predkonfigurované pre príslušný priemyselný robot. Pri<br />

zámene káblov môže manipulátor a doplnkové osi (voliteľné) obdržať<br />

nesprávne údaje a tým spôsobiť ublíženie na zdraví alebo vecné škody. Ak<br />

zariadenie pozostáva z viacerých manipulátorov, spojovacie vedenia<br />

pripájajte vždy na manipulátor a príslušné riadenie robota.<br />

Upozornenie!<br />

Ak budú doplnkové komponenty (napr. vedenia), ktoré nepatria do rozsahu<br />

dodávky <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH, integrované do priemyselného robota, je<br />

prevádzkovateľ zodpovedný za to, že tieto komponenty nebudú obmedzovať<br />

žiadne bezpečnostné funkcie alebo ich nevyradia z prevádzky.<br />

Pozor!<br />

Keď je rozdiel medzi teplotou vo vnútri skrine riadenia robota a teplotou<br />

okolia príliš veľký, môže sa kondenzovať voda, čo vedie k poškodeniu<br />

elektrických zariadení. Riadenie robota uveďte do prevádzky až po<br />

prispôsobení vnútornej teploty skrine teplote okolia.<br />

45 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Prerušenia/<br />

Priečne skraty<br />

Prerušenia alebo priečne skraty, ktoré sa týkajú bezpečnostných funkcií a<br />

ktoré nie sú rozpoznané riadením robota alebo SafeRDW, musia byť buď<br />

vylúčené (napr. stavebným zásahom) alebo rozpoznané zo strany zákazníka<br />

(napr. prostredníctvom SPS alebo kontrolou výstupov).<br />

Odporúčanie: Stavebným zásahom zamedzte možnosti priečnych skratov.<br />

Dbajte pritom na poznámky uvedené v EN ISO 13849-2, tabuľka D.5, D.6 a<br />

D.7.<br />

Prehľad: Možné priečne skraty, ktoré nie sú rozpoznané riadením robota<br />

alebo SafeRDW<br />

Priečny skrat Možný pri …<br />

Priečny skrat na 0 V ESC-výstup pohony ZAP<br />

ESC-výstup NÚDZOVÉ<br />

ZASTAVENIE<br />

Priečny skrat na 24 V ESC-výstup pohony ZAP<br />

Priečny skrat medzi kontaktmi jedného<br />

výstupu<br />

Priečny skrat medzi kontaktmi rôznych<br />

výstupov<br />

Priečny skrat medzi ESC-výstupom a<br />

ESC-vstupom<br />

Priečny skrat medzi kanálmi rôznych<br />

ESC-vstupov<br />

ESC-výstup NÚDZOVÉ<br />

ZASTAVENIE<br />

ESC-výstup prevádzkový<br />

režim<br />

SafeRDW-vstupy<br />

ESC-výstup pohony ZAP<br />

ESC-výstup NÚDZOVÉ<br />

ZASTAVENIE<br />

ESC-výstup prevádzkový<br />

režim<br />

ESC-vstupy<br />

Priečny skrat medzi 2 SafeRDW-vstupmi SafeRDW-vstupy<br />

Priečny skrat medzi SafeRDW-výstupom<br />

a SafeRDW-vstupom<br />

SafeRDW-výstupy,<br />

SafeRDW-vstupy<br />

Kontrola funkcie Pred uvedením do prevádzky a opätovným uvedením do prevádzky sa musia<br />

vykonať nasledovné kontroly:<br />

Všeobecná kontrola:<br />

Je potrebné zabezpečiť nasledovné:<br />

Priemyselný robot je správne nainštalovaný a upevnený v súlade s údajmi<br />

uvedenými v dokumentácii.<br />

Na priemyselnom robote sa nenachádzajú cudzie telesá alebo chybné,<br />

uvoľnené alebo voľné časti.<br />

Všetky potrebné bezpečnostné zariadenia sú nainštalované správne a sú<br />

funkčné.<br />

Pripájacie hodnoty priemyselného robota súhlasia s miestnym sieťovým<br />

napätím a konfiguráciou siete.<br />

Ochranný vodič a vedenie na vyrovnanie potenciálu sú dostatočne<br />

nadimenzované a správne pripojené.<br />

Spojovacie káble sú správne pripojené a zástrčky zaistené.<br />

Kontrola spínacích obvodov orientovaných na bezpečnosť:<br />

46 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

3 Bezpečnosť<br />

Pri nasledujúcich spínacích obvodoch orientovaných na bezpečnosť musí byť<br />

testom funkčnosti zaistené, že pracujú správne:<br />

Lokálne zariadenie pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE (= Tlačidlo<br />

NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA na KCP)<br />

Externé zariadenie pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE (vstup a výstup)<br />

Potvrdzovacie zariadenie (v testovacích prevádzkových režimoch)<br />

Ochrana obsluhy (v automatických prevádzkových režimoch)<br />

Kvalifikačné vstupy (ak sú pripojené)<br />

Všetky ďalšie použité vstupy a výstupy, ktoré sú dôležité z hľadiska<br />

bezpečnosti<br />

Kontrola riadenia zníženej rýchlosti:<br />

Pri tejto kontrole treba postupovať nasledovne:<br />

1. Naprogramujte priamu dráhu a zároveň najvyššiu možnú rýchlosť.<br />

2. Určte dĺžku dráhy.<br />

3. Prejdite po dráhe v prevádzkovom režime T1 s override 100 % a pritom<br />

pomocou stopiek odstopujte čas jazdy.<br />

4. Z dĺžky dráhy a nameraného času jazdy odvoďte rýchlosť.<br />

Riadenie zníženej rýchlosti pracuje správne, keď sa dosiahnu nasledujúce<br />

výsledky:<br />

Takto zistená rýchlosť nie je vyššia ako 250 mm/s.<br />

Robot prešiel po dráhe tak, ako to bolo naprogramované (t.z priamo, bez<br />

odklonov).<br />

Údaje stroja Zabezpečte, aby na typovom štítku riadenia robota boli tie údaje stroja, ktoré<br />

sú uvedené vo vyhlásení o začlenení. Údaje stroja na typovom štítku<br />

manipulátora a doplnkových osí (voliteľné) sa musia pri uvedení do prevádzky<br />

zaznamenať.<br />

3.8.5 Antivírusová ochrana a bezpečnosť siete<br />

3.8.6 Manuálna prevádzka<br />

Upozornenie!<br />

Ak sa vykonáva pohyb po dráhe, nesmú sa v nebezpečnej zóne nachádzať<br />

žiadne osoby.<br />

Upozornenie!<br />

Ak sa načítali nesprávne údaje stroja, priemyselný robot sa nesmie uviesť do<br />

pohybu! Následkom by mohla byť smrť, ťažké poranenia alebo značné vecné<br />

škody. Musia byť načítané správne strojové údaje.<br />

Prevádzkovateľ priemyselného robota je zodpovedný za to, že softvér bude<br />

vždy zabezpečený aktuálnou antivírusovou ochranou. Keď je riadenie robota<br />

integrované do siete, ktorá má spojenie s firemnou sieťou alebo s internetom,<br />

odporúča sa zabezpečiť sieť robota zvonka prostredníctvom firewall.<br />

Pre optimálne používanie našich výrobkov odporúčame našim zákazníkom<br />

používať pravidelnú antivírusovú ochranu. Informácie pre Security Updates<br />

nájdete pod www.kuka.com.<br />

Manuálna prevádzka je prevádzka určená pre nastavovacie práce.<br />

Nastavovacie práce sú všetky práce, ktoré musia byť na priemyselnom robote<br />

47 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

3.8.7 Simulácia<br />

vykonané, aby sa mohlo začať s automatickou prevádzkou. K nastavovacím<br />

prácam patria:<br />

Impulzová prevádzka<br />

Zistenie<br />

Programovanie<br />

Verifikácia programu<br />

Pri manuálnej prevádzke treba dbať na nasledovné:<br />

Keď pohony nie sú potrebné, musia sa vypnúť, aby sa manipulátor alebo<br />

doplnkové osi (voliteľné) omylom nedali do pohybu.<br />

Nové alebo zmenené programy sa musia vždy najprv otestovať v<br />

manuálnom prevádzkovom režime so zníženou rýchlosťou (T1).<br />

Nástroje, manipulátor alebo doplnkové osi (voliteľné) sa nikdy nesmú<br />

dotýkať uzáveru alebo cezeň presahovať.<br />

Obrobky, nástroje a iné predmety nesmú vplyvom pohybu priemyselného<br />

robota uviaznuť, spôsobiť skraty alebo odpadnúť.<br />

Všetky nastavovacie práce sa musia, pokiaľ je to možné, vykonávať mimo<br />

priestoru ohraničeného bezpečnostnými zariadeniami.<br />

Ak sa nastavovacie práce musia vykonávať v rámci priestoru ohraničeného<br />

bezpečnostnými zariadeniami, treba dbať na nasledovné.<br />

V prevádzkovom režime Manuálny režim so zníženou rýchlosťou (T1):<br />

Ak je tomu možné predchádzať, nesmú sa v priestore ohraničenom<br />

bezpečnostnými zariadeniami zdržiavať žiadne ďalšie osoby.<br />

Ak je potrebné, aby sa v priestore ohraničenom bezpečnostnými<br />

zariadeniami zdržiavali ďalšie osoby, treba dbať na nasledovné:<br />

Každá osoba musí mať k dispozícii potvrdzovacie zariadenie.<br />

Všetky osoby musia mať dobrý výhľad na priemyselný robot.<br />

Medzi všetkými osobami musí byť vždy možnosť na očný kontakt.<br />

Obsluha musí zaujať takú pozíciu, z ktorej bude môcť vidieť do<br />

nebezpečnej zóny a bude sa môcť vyhnúť nebezpečenstvu.<br />

V prevádzkovom režime Manuálny režim s vysokou rýchlosťou (T2):<br />

Tento prevádzkový režim sa smie použiť len vtedy, keď použitie vyžaduje<br />

test s rýchlosťou vyššou, než aká je v manuálnom režime so zníženou<br />

rýchlosťou.<br />

Zistenie a programovanie nie sú v tomto prevádzkovom režime povolené.<br />

Obsluha musí pred začiatkom testu zabezpečiť, že potvrdzovacie<br />

zariadenia sú funkčné.<br />

Obsluha musí zaujať pozíciu mimo nebezpečnej zóny.<br />

V priestore ohraničenom bezpečnostnými zariadeniami sa nesmú<br />

zdržiavať žiadne ďalšie osoby. O to sa musí postarať obsluha.<br />

Simulačné programy nezodpovedajú presne realite. Programy robota, ktoré<br />

sa vyhotovili v simulačných programoch, je potrebné testovať na zariadení v<br />

prevádzkovom režime s manuálne zníženou rýchlosťou (T1). V prípade<br />

potreby sa program musí prepracovať.<br />

48 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


3.8.8 Automatická prevádzka<br />

3.8.9 Údržba a oprava<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

3 Bezpečnosť<br />

Automatická prevádzka je prípustná len vtedy, keď sú dodržané nasledujúce<br />

bezpečnostné opatrenia:<br />

Všetky bezpečnostné a ochranné zariadenia sú k dispozícii a sú funkčné.<br />

V zariadení sa nezdržiavajú žiadne osoby.<br />

Dodrží sa stanovený pracovný postup.<br />

Keď manipulátor alebo doplnková os (voliteľné) bez zjavnej príčiny zostane<br />

stáť, do nebezpečnej zóny sa smie vstúpiť len po aktivácii NÚDZOVÉHO<br />

ZASTAVENIA.<br />

Po údržbárskych a opravárskych prácach sa musí overiť, či je zaručená<br />

potrebná úroveň bezpečnosti. Pri tejto kontrole treba dbať na platné štátne<br />

alebo regionálne predpisy týkajúce sa bezpečnosti práce. Dodatočne treba<br />

otestovať funkčnosť všetkých obvodov s bezpečným prúdom.<br />

Údržba a opravy majú zabezpečiť, aby sa zachoval alebo v prípade výpadku<br />

obnovil funkčný stav. Opravy zahŕňajú hľadanie poruchy a samotnú opravu.<br />

Bezpečnostné opatrenia pri činnostiach na priemyselnom robote sú:<br />

Činnosti realizujte mimo nebezpečnej zóny. Keď sa nejaká činnosť musí<br />

realizovať v rámci nebezpečnej zóny, musí prevádzkovateľ prijať<br />

dodatočné bezpečnostné opatrenia, aby bola zaručená bezpečná<br />

ochrana osôb.<br />

Vypnite priemyselný robot a zabezpečte ho proti opätovnému zapnutiu<br />

(napr. visiacim zámkom). Keď sa nejaké činnosti musia realizovať pri<br />

zapnutom riadení robota, prevádzkovateľ musí prijať doplnkové<br />

bezpečnostné opatrenia, aby bola zaručená bezpečná ochrana osôb.<br />

Ak sa majú činnosti vykonávať pri zapnutom riadení robota, môžu sa<br />

realizovať len v prevádzkovom režime T1.<br />

Činnosti označte štítkom na zariadení. Tento štítok musí byť umiestnený<br />

aj pri dočasnom prerušení činnosti.<br />

Zariadenia pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE musia zostať aktívne. Keď sú<br />

bezpečnostné funkcie alebo ochranné zariadenia z dôvodu údržbárskych<br />

alebo opravárskych prác deaktivované, musí sa ihneď po ich ukončení<br />

obnoviť ochranný účinok.<br />

Chybné komponenty sa musia nahradiť novými, s tým istým číslom výrobku<br />

alebo komponentmi, ktoré spoločnosť <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH označila za<br />

ekvivalentné.<br />

Čistiace a ošetrujúce práce sa vykonávajú podľa návodu na použitie.<br />

Riadenie robota Aj keď je riadenie robota vypnuté, niektoré časti, ktoré sú spojené s<br />

periférnymi prístrojmi, môžu byť pod napätím. Preto sa externé zdroje musia<br />

vypnúť vždy, keď sa pracuje na riadení robota.<br />

Pri prácach na komponentoch riadenia robota sa musia dodržiavať predpisy<br />

EGB.<br />

Po vypnutí riadenia robota sa na rôznych komponentoch môže po dobu<br />

niekoľkých minút nachádzať napätie vyššie ako 50 V (až do 600 V). Aby sa<br />

predišlo smrteľnému zraneniu, nesmú sa v tomto čase na priemyselnom<br />

robote vykonávať žiadne práce.<br />

Je nutné zabrániť vniknutiu vody a prachu do riadenia robota.<br />

49 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Vyrovnanie<br />

záťaže<br />

Niektoré varianty robotov sú vybavené hydropneumatickým, pružinovým<br />

zariadením na vyrovnanie záťaže alebo zariadením na vyrovnanie záťaže s<br />

plynovým valcom.<br />

Hydropneumatické vyrovnania záťaže a vyrovnania záťaže s plynovým<br />

valcom sú tlakové prístroje a patria k zariadeniam podliehajúcim kontrole. V<br />

závislosti od variantu robota zodpovedajú systémy na vyrovnanie záťaže<br />

kategórii 0, II alebo III, skupine kvapalín 2 smernice o tlakových zariadeniach.<br />

Prevádzkovateľ musí dodržiavať zákony, predpisy a normy pre tlakové<br />

zariadenia, ktoré sú platné v príslušnej krajine.<br />

Lehoty kontroly v Nemecku podľa Nariadenia o prevádzkovej bezpečnosti §14<br />

a §15. Kontrola pred uvedením do prevádzky na mieste inštalácie<br />

zabezpečená prevádzkovateľom.<br />

Bezpečnostné opatrenia pri činnostiach na systémoch na vyrovnanie záťaže<br />

sú:<br />

Montážne skupiny manipulátora podporované systémami na vyrovnanie<br />

záťaže sa musia zabezpečiť.<br />

Práce na systémoch na vyrovnanie záťaže smie vykonávať len<br />

kvalifikovaný personál.<br />

Nebezpečné látky Bezpečnostné opatrenia pri zaobchádzaní s nebezpečnými látkami sú:<br />

Zabrániť dlhšiemu alebo opakovanému intenzívnemu kontaktu s<br />

pokožkou.<br />

Zabrániť vdýchnutiu olejovej hmly alebo výparov.<br />

Postarajte sa o čistenie a ošetrovanie pokožky.<br />

Pre bezpečné používanie našich produktov odporúčame svojim<br />

zákazníkom, aby si od výrobcov nebezpečných látok pravidelne vyžiadali<br />

bezpečnostné listy.<br />

3.8.10 Zastavenie prevádzky, skladovanie a likvidácia<br />

Zastavenie prevádzky, skladovanie a likvidácia priemyselného robota sa smie<br />

uskutočniť len podľa zákonov, predpisov a noriem platných v príslušnej<br />

krajine.<br />

3.8.11 Bezpečnostné opatrenia pre "Single Point of Control"<br />

Prehľad Ak majú byť na priemyselnom robote použité určité komponenty, musia byť<br />

uskutočnené bezpečnostné opatrenia, aby mohol byť kompletne zrealizovaný<br />

princíp "Single Point of Control".<br />

Komponenty:<br />

Submit-Interpreter<br />

SPS<br />

OPC-server<br />

Remote Control Tools<br />

Externá klávesnica/myš<br />

Môže byť potrebné vykonanie ďalších bezpečnostných opatrení. Toto je<br />

nutné objasniť v závislosti od prípadu použitia, pričom postarať sa o to musí<br />

systémový integrátor, programátor alebo prevádzkovateľ zariadenia.<br />

Keďže bezpečné stavy aktorov v periférii riadenia robota sú známe len<br />

systémovému integrátorovi, je jeho povinnosťou tieto aktory, ako napr.<br />

NÚDZOVÉ ZASTAVENIE, uviesť do bezpečného stavu.<br />

50 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Submit-<br />

Interpreter, SPS<br />

OPC-server,<br />

Remote Control<br />

Tools<br />

Externá<br />

klávesnica/myš<br />

3.9 Použité normy a predpisy<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

3 Bezpečnosť<br />

Ak sú pohyby (napr. pohony alebo chápadlá) ovládané pomocou programu<br />

Submit-Interpreter alebo SPS cez systém vstupov/výstupov a tieto pohyby nie<br />

sú inak zaistené, pôsobí toto ovládanie aj v prevádzkových režimoch T1 a T2<br />

alebo počas aktuálneho NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA.<br />

Ak sa pomocou programu Submit-Interpreter alebo SPS zmenia premenné,<br />

ktoré sa prejavia na pohybe robota (napr. override), prejaví sa toto aj v<br />

prevádzkových režimoch T1 a T2 alebo počas aktuálneho NÚDZOVÉHO<br />

ZASTAVENIA.<br />

Bezpečnostné opatrenia:<br />

Signály a premenné relevantné z hľadiska bezpečnosti (napr.<br />

prevádzkový režim, NÚDZOVÉ ZASTAVENIE, kontakt ochranných dverí)<br />

nemeňte cez program Submit-Interpreter alebo SPS.<br />

Ak sú aj napriek tomu potrebné zmeny, musia sa všetky signály a<br />

premenné relevantné z hľadiska bezpečnosti prepojiť tak, aby ich<br />

pomocou programu Submit-Interpreter alebo SPS nebolo možné nastaviť<br />

do bezpečnosť ohrozujúceho stavu.<br />

Pomocou týchto komponentov je možné, cez zapisujúce prístupy zmeniť<br />

programy, výstupy alebo iné parametre riadenia robota, a to bez toho, aby si<br />

to osoby nachádzajúce sa v zariadení všimli.<br />

Bezpečnostné opatrenia:<br />

Tieto komponenty sú spoločnosťou <strong>KUKA</strong> určené výhradne na<br />

diagnostiku a vizualizáciu.<br />

Programy, výstupy a iné parametre riadenia robota nesmú byť pomocou<br />

týchto komponentov zmenené.<br />

Pomocou týchto komponentov je možné zmeniť programy, výstupy alebo iné<br />

parametre riadenia robota, a to bez toho, aby si to osoby nachádzajúce sa v<br />

zariadení všimli.<br />

Bezpečnostné opatrenia:<br />

Na každom riadení robota používajte len jednu ovládaciu jednotku.<br />

Ak sa v zariadení pracuje s KCP, odstráňte predtým z riadenia robota<br />

klávesnicu a myš.<br />

Názov Definícia Vydanie<br />

2006/42/ES Smernica o strojových zariadeniach:<br />

Smernica 2006/42/ES Európskeho parlamentu a Rady zo<br />

17. mája 2006 o strojových zariadeniach a o zmene<br />

smernice 95/16/ES (prepracované znenie)<br />

2006<br />

2004/108/ES Smernica o EMC:<br />

Smernica 2004/108/ES Európskeho parlamentu a Rady z<br />

15. decembra 2004 o aproximácii právnych predpisov<br />

členských štátov vzťahujúcich sa na elektromagnetickú<br />

kompatibilitu a o zrušení smernice 89/336/EHS<br />

97/23/ES Smernica o tlakových zariadeniach:<br />

Smernica 97/23/ES Európskeho parlamentu a Rady z 29.<br />

mája 1997 o aproximácii právnych predpisov členských<br />

štátov týkajúcich sa tlakových zariadení<br />

EN ISO 13850 Bezpečnosť strojov:<br />

NÚDZOVÉ-ZASTAVENIE-Konštrukčné zásady<br />

2004<br />

1997<br />

2008<br />

51 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Názov Definícia Vydanie<br />

EN ISO 13849-1 Bezpečnosť strojov:<br />

Bezpečnostné časti riadiacich systémov; časť 1:<br />

Všeobecné konštrukčné zásady<br />

EN ISO 13849-2 Bezpečnosť strojov:<br />

Bezpečnostné časti riadiacich systémov; časť 2: Validácia<br />

EN ISO 12100-1 Bezpečnosť strojov:<br />

Základné termíny, všeobecné konštrukčné zásady; časť 1:<br />

Základná terminológia, metodika<br />

EN ISO 12100-2 Bezpečnosť strojov:<br />

Základné termíny, všeobecné konštrukčné zásady; časť 2:<br />

Technické zásady<br />

EN ISO 10218-1 Priemyselné roboty:<br />

Bezpečnosť<br />

EN 614-1 Bezpečnosť strojov:<br />

Zásady ergonomickej konštrukcie; časť 1: Pojmy a<br />

všeobecné zásady<br />

EN 61000-6-2 Elektromagnetická kompatibilita (EMC):<br />

Časť 6-2: Všeobecné normy; Odolnosť v priemyselnom<br />

prostredí<br />

EN 61000-6-4 Elektromagnetická kompatibilita (EMC):<br />

Časť 6-4: Všeobecné normy; Vyžarovanie v priemyselnom<br />

prostredí<br />

EN 60204-1 Bezpečnosť strojov:<br />

Elektrická výbava strojov; časť 1: Všeobecné požiadavky<br />

52 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

2008<br />

2008<br />

2003<br />

2003<br />

2008<br />

2006<br />

2005<br />

2007<br />

2006


4 Plánovanie<br />

4.1 Elektromagnetická kompatibilita (EMC)<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

4 Plánovanie<br />

Popis Keď sú prípojné vedenia (napr. prevádzkové zbernice atď.) vedené k počítaču<br />

zvonka, môžu sa používať len tienené vedenia s dostatočnou mierou tienenia.<br />

Tienenie vedenia sa musí realizovať na veľkej ploche v skrini na PR lište s<br />

tieniacimi svorkami (skrutkovateľné, žiadne upevňovacie príchytky).<br />

4.2 Podmienky inštalácie<br />

Rozmery<br />

Riadenie robota sa smie používať len v priemyselnom prostredí.<br />

Obr. 4-1: Rozmery (údaje v mm)<br />

1 Chladiaci prístroj (voliteľné) 3 Bočný pohľad<br />

2 Čelný pohľad 4 Pohľad zhora<br />

Na obrázku (>>> Obr. 4-2 ) sú zobrazené minimálne odstupy od riadenia<br />

robota.<br />

53 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Minimálne<br />

vzdialenosti s<br />

nadstavcom<br />

Obr. 4-2: Minimálne vzdialenosti (údaje v mm)<br />

1 Chladiaci prístroj (voliteľné)<br />

Upozornenie!<br />

Ak nie sú dodržané minimálne vzdialenosti, môže dôjsť k poškodeniu<br />

riadenia robota. Uvedené minimálne vzdialenosti sa musia bezpodmienečne<br />

dodržiavať.<br />

Určité údržbárske a opravárenské práce na riadení robota sa musia<br />

vykonávať z boku alebo odzadu. Riadenie robota musí byť pre tieto práce<br />

prístupné. Ak bočná alebo zadná stena nie je prístupná, musí existovať<br />

možnosť posunúť riadenie robota do takej polohy, v ktorej sa môžu<br />

vykonávať tieto práce.<br />

Obr. 4-3: Minimálna vzdialenosť nástavcovej a technologickej skrine<br />

1 Nadstavbová skriňa 2 Skriňa pre technológie<br />

54 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Dosah otáčavosti<br />

dvier<br />

Otvory<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

Dosah otáčavosti jednotlivo stojacich:<br />

dvier s rámom počítača cca 180 °<br />

Dosah otáčavosti za sebou stojacich:<br />

dvier cca 155 °<br />

4.3 Podmienky pre pripojenie<br />

Sieťové<br />

pripojenie<br />

Obr. 4-4: Dosah otáčavosti skriňových dverí<br />

Obr. 4-5: Otvory pre upevnenie na podlahu<br />

1 Pohľad zhora<br />

2 Pohľad zdola<br />

Menovité prípojné napätie<br />

Prípustná tolerancia menovitého<br />

napätia<br />

Sieťová frekvencia<br />

Impendancia siete až na<br />

prípojnom bode riadenia robota<br />

Menovitý vstupný výkon<br />

Štandard<br />

AC 3x400 V ... AC 3x415 V<br />

4 Plánovanie<br />

400 V -10 % ... 415 V +10 % ...<br />

49 ... 61 Hz<br />

≤ 300 mΩ<br />

7,3 kVA, pozri typový štítok<br />

55 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Menovitý vstupný výkon<br />

Ťažkotonážny vozík<br />

Paletizačný robot<br />

Prepojovač lisov<br />

Istenie zo strany siete<br />

Keď sa používa ochranný spínač<br />

FI: Rozdielový vypínací prúd<br />

Vyrovnanie potenciálu<br />

13,5 kVA, pozri typový štítok<br />

min. 3x25 A ťažkopádny, max. 3x32<br />

A ťažkopádny, pozri typový štítok<br />

300 mA na každé riadenie robota,<br />

reaguje na všetky druhy prúdu<br />

Pre vedenia vyrovnávania<br />

potenciálu a všetky ochranné<br />

vodiče je spoločným nulovým<br />

bodom vzťažná koľajnička<br />

výkonového dielu.<br />

Pozor!<br />

Ak bude prekročená sieťová impedancia 300 mΩ, môže sa predradená<br />

poistka servopohonov za nevýhodných podmienok pri skrate na zem<br />

aktivovať s veľkým oneskorením alebo sa neaktivuje vôbec. Sieťová<br />

impedancia musí mať až po pripájací bod riadenia robota hodnotu ≤ 300 mΩ.<br />

Pozor!<br />

Ak sa riadenie robota bude prevádzkovať pomocou sieťového napätia, ktoré<br />

nie je uvedené na typovom štítku, môže dôjsť k chybným funkciám riadenia<br />

robota a k vecným škodám na sieťových dieloch. Riadenie robota sa smie<br />

prevádzkovať len s takým sieťovým napätím, aké je uvedené na typovom<br />

štítku.<br />

Pozor!<br />

Ak sa riadenie robota v sieti prevádzkuje bez uzemneného nulového bodu,<br />

môže dôjsť k chybnej funkcii riadenia robota a k vecným škodám na<br />

sieťových častiach. Elektrické napätie môže spôsobiť aj zranenie osôb.<br />

Prevádzka riadenia robota je povolená len v sieti s uzemneným nulovým<br />

bodom.<br />

Tento prístroj zodpovedá triede A podľa EN55011 a smie sa prevádzkovať v<br />

elektrických sieťach s vlastným napájaním nízkym napätím (trafostanica,<br />

elektráreň). Vo verejných elektrických sieťach sa prístroj smie prevádzkovať<br />

po predošlom súhlase zo strany príslušného dodávateľa elektrickej energie.<br />

Dĺžky vedení Označenia vedení, dĺžky vedení (štandardné), ako aj zvláštne dĺžky sú<br />

uvedené v nasledujúcej tabuľke.<br />

Vedenie<br />

Štandardná dĺžka v<br />

m<br />

Zvláštna dĺžka v m<br />

Vedenie motora 7 15 / 25 / 35 / 50<br />

Dátové vedenie 7 15 / 25 /35 / 50<br />

Prívod do siete s XS1<br />

(voliteľné)<br />

3 -<br />

Vedenie<br />

Štandardná dĺžka v<br />

m<br />

Predĺženie v m<br />

Vedenie KCP 10 10 / 20 / 30/ 40<br />

56 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


4.4 Sieťové pripojenie<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

4 Plánovanie<br />

Popis Riadenie robota sa môže pripojiť na sieť pomocou nasledovných prípojok:<br />

Prehľad<br />

Pri použití predlžovačiek kábla KCP sa smie použiť len jedna predlžovačka<br />

a celková dĺžka kábla nesmie presiahnuť 60 m.<br />

Zástrčka Harting X1 v prípojnom paneli<br />

Zástrčka XS1 CEE, kábel sa vedie z riadenia robota (voliteľné)<br />

Obr. 4-6: Sieťová prípojka<br />

* Vodič N je potrebný len pre voliteľné vybavenie servisná zástrčka v sieti<br />

400 V.<br />

Riadenie robota sa sme pripájať len do siete s pravotočivým poľom. Len takto<br />

je zabezpečený správny smer otáčania motorov ventilátorov.<br />

4.4.1 Sieťové pripojenie pomocou zástrčky Harting X1<br />

Popis K riadeniu robota je ako príslušenstvo priložená zástrčka Harting. Pomocou<br />

zástrčky X1 môže zákazník pripojiť riadenie robota do siete.<br />

Obr. 4-7: Sieťové pripojenie X1<br />

1 Príslušenstvo zástrčka Harting (voliteľná výbava)<br />

2 Sieťové pripojenie X1<br />

4.4.2 Sieťové pripojenie pomocou zástrčky CEE XS1<br />

Popis Pri tomto variante sa riadenie robota pripojí do siete pomocou zástrčky CEE.<br />

Kábel dlhý približne 3 m je vedený cez káblovú priechodku k hlavnému<br />

spínaču.<br />

57 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

4.5 Obvod NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA a ochranné zariadenie<br />

Príklad<br />

Obr. 4-8: Sieťová prípojka XS1<br />

1 Káblová priechodka<br />

2 Zástrčka CEE<br />

V nasledujúcich príkladoch je zobrazené, ako sa môže obvod NÚDZOVÉHO<br />

ZASTAVENIA a ochranné zariadenie robotického systému prepojiť s<br />

perifériou.<br />

Obr. 4-9: Robot s perifériou<br />

58 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Príklad<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

Obr. 4-10: Robot s perifériou a externým zdrojom napätia<br />

4 Plánovanie<br />

59 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Príklad<br />

4.6 Rozhranie X11<br />

Obr. 4-11: Sledovač ochranných dverí<br />

Poz. Prvok Popis<br />

1 Uvoľňovacie tlačidlo pri<br />

zatvorených ochranných<br />

dvierkach<br />

Tlačidlo sa musí umiestniť<br />

mimo ochranného priestoru.<br />

2 Koncový spínač dverí -<br />

3 Koncový spínač ochranných<br />

dvierok zatvorený<br />

-<br />

4 Koncový spínač ochranných<br />

dvierok otvorený<br />

-<br />

5 Sledovač ochranných dvierok napr. PST3 od firmy Pilz<br />

6 Rozhranie X11 -<br />

Popis Na riadenie robotov sa prostredníctvom rozhrania X11 musia pripojiť<br />

zariadenia na núdzové zastavenie alebo sa navzájom prepoja<br />

prostredníctvom nadradeného riadenia (napr. SPS).<br />

60 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Zapojenie Rozhranie X11 zapojte pri zohľadnení nasledovných bodov:<br />

Koncepcia zariadenia<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

Koncepcia bezpečnosti<br />

V závislosti od CI3-Board sú k dispozícii rôzne signály a funkcie.<br />

(>>> 1.5.1 "Prehľad dosiek CI3" Strana 14)<br />

4 Plánovanie<br />

Podrobné informácie o integrácii do nadradených riadení nájdete v návode<br />

na obsluhu a programovanie pre integrátora systému, kapitola "Externá<br />

automatická prevádzka - signálne diagramy"<br />

61 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Usporiadanie<br />

zástrčky<br />

Obr. 4-12<br />

Signál Pin Popis Poznámka<br />

+24 V interné 106 Zdroj prúdu ESC max. 2 A<br />

0 V interné 107<br />

24 V externé 88 Pri chýbajúcom externom Pri prepojených zariadeniach<br />

0 V externé 89<br />

zdroji napätia sa musí<br />

premostiť na 24 V/0 V interný.<br />

odporúčame externý zdroj<br />

napätia.<br />

62 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Signál Pin Popis Poznámka<br />

+24 V<br />

0 V<br />

+24 V<br />

0 V<br />

Testovací výstup<br />

A<br />

(testovací signál)<br />

Testovací výstup<br />

B<br />

(testovací signál)<br />

Lokálne núdzové<br />

zastavenie<br />

kanála A<br />

Lokálne núdzové<br />

zastavenie<br />

kanála B<br />

Externé núdzové<br />

zastavenie<br />

kanála A<br />

Externé núdzové<br />

zastavenie<br />

kanála B<br />

Potvrdenie kanál<br />

A<br />

Potvrdenie kanál<br />

B<br />

Ochranné<br />

zariadenie kanál<br />

A<br />

Ochranné<br />

zariadenie kanál<br />

B<br />

Pohony vyp.<br />

externý kanál A<br />

(1 kanálový)<br />

Pohony zap.<br />

externý kanál<br />

B(1 kanálový)<br />

36<br />

18<br />

90<br />

72<br />

1<br />

5<br />

7<br />

38<br />

41<br />

19<br />

23<br />

25<br />

39<br />

43<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

Riadiace napätie 24 V k<br />

napájaniu externých<br />

prístrojov, max. 4 A.<br />

Riadiace napätie 24 V k<br />

napájaniu externých<br />

prístrojov, max. 6 A.<br />

Dáva k dispozícii taktované<br />

napätie pre jednotlivé vstupy<br />

rozhraní kanála A.<br />

Dáva k dispozícii taktované<br />

napätie pre jednotlivé vstupy<br />

rozhraní kanála B.<br />

20 / 21 Výstup, bezpotenciálové<br />

kontakty od interného<br />

núdzového zastavenia, max.<br />

2 / 3 24 V, 600 mA.<br />

4 Núdzové zastavenie, 2<br />

kanálový vstup, max. 24 V,<br />

10 mA.<br />

22<br />

6 K pripojeniu externého 2<br />

kanálového potvrdzovacieho<br />

24 tlačidla s bezpotenciálovým<br />

kontaktom. max. 24 V, 10 mA<br />

8 K 2 kanálovej prípojke<br />

zablokovania ochranných<br />

dverí, max. 24 V, 10 mA.<br />

26<br />

42 Na tento vstup sa môže<br />

pripojiť bezpotenciálový<br />

kontakt (rozpínač). Pri<br />

otvorení tohto kontaktu sa<br />

pohony vypnú, max. 24 V,<br />

10 mA.<br />

44 K pripojeniu<br />

bezpotenciálového kontaktu.<br />

Voliteľná výbava<br />

Voliteľná výbava<br />

4 Plánovanie<br />

Príklad prípojky:<br />

Potvrdzovacie tlačidlo sa<br />

pripojí pod kanálom A k Pin 1<br />

(TA_A) a Pin 6.<br />

Príklad prípojky: Zablokovanie<br />

ochranných dverí sa pripojí<br />

pod kanálom B k Pin 19<br />

(TA_B) a Pin 26.<br />

Kontakty sú v kľudovom stave<br />

zatvorené.<br />

Ak nie je pripojené prídavné<br />

tlačidlo, Pin 5 a 6, ako aj 23 a<br />

24 sa musia premostiť. Účinný<br />

len v testovacích<br />

prevádzkových režimoch.<br />

Účinný len v automatických<br />

prevádzkových režimoch.<br />

Ak sa tento vstup nepoužije,<br />

Pin 41 / 42 sa musia<br />

premostiť.<br />

Impulz > 200 ms zapne<br />

pohony. Signál nesmie byť<br />

permanentný.<br />

63 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Signál Pin Popis Poznámka<br />

Pohony ZAP 29 / 30 Bezpotenciálové kontakty Je zatvorený, keď je ochranný<br />

kanál B<br />

(max. 7,5 A) hlásia "Pohony spínač "Pohony ZAP"<br />

ZAP".<br />

Tieto kontakty sú k dispozícii<br />

len pri použití CI3-Extended<br />

alebo CI3-Tech-Boards.<br />

pritiahnutý.<br />

Pohony ZAP 11 / 12 Bezpotenciálové kontakty Je zatvorený, keď je ochranný<br />

kanál A<br />

(max. 2 A) hlásia "Pohony spínač "Pohony ZAP"<br />

ZAP".<br />

Tieto kontakty sú k dispozícii<br />

len pri použití CI3-Extended<br />

alebo CI3-Tech-Boards.<br />

pritiahnutý.<br />

Skupiny<br />

48 / 46 Bezpotenciálové kontakty Kontakt automatika 48 / 46 je<br />

automatického<br />

bezpečnostného okruhu zatvorený, keď je na KCP<br />

prevádzkového<br />

hlásia prevádzkový režim. zvolená automatická alebo<br />

režimu<br />

Skupiny<br />

testovacieho<br />

prevádzkového<br />

48 / 47<br />

Tieto kontakty sú k dispozícii<br />

len pri použití CI3-Extended<br />

alebo CI3-Tech-Boards.<br />

externá prevádzka.<br />

Kontakt test 48 / 47 je<br />

zatvorený, keď je na KCP<br />

zvolená testovacia prevádzka<br />

režimu<br />

1 alebo testovacia prevádzka<br />

2.<br />

Kvalifikujúci 50 Nulový signál vedie v každom Ak sa tieto vstupy<br />

vstup kanál A<br />

prevádzkovom režime k nepoužívajú, Pin 50 s<br />

Kvalifikujúci<br />

vstup kanál B<br />

51 zastaveniu kategórie 0. testovacím výstupom 38 a Pin<br />

51 s testovacím výstupom 39<br />

sa musia premostiť.<br />

Vstupy/výstupy Vstupy/výstupy sa môžu konfigurovať prostredníctvom nasledujúcich<br />

komponentov:<br />

DeviceNet (Master) prostredníctvom MFC<br />

Voliteľné karty prevádzkovej zbernice Feldbus<br />

Interbus<br />

Profibus<br />

DeviceNet<br />

Profinet<br />

4.6.1 Príklad zapojenia X11<br />

Protikladom k rozhraniu X11 je 108-pólová zástrčka Harting s kolíkovou<br />

vložkou, typ: Han 108DD, veľkosť krytu: 24B.<br />

Špecifické rozhrania zákazníkov<br />

Zástrčka X11 je zástrčkou Harting s kolíkovou vložkou, typ: Han 108DD,<br />

veľkosť krytu: 24B.<br />

64 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Usporiadanie<br />

zástrčky<br />

Obr. 4-13: Príklad zapojenia X11<br />

4.7 Vyrovnanie potenciálu PE<br />

Popis Pred uvedené do prevádzky sa musia pripojiť tieto vedenia:<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

4 Plánovanie<br />

Pozor!<br />

Ak sa príklad zapojenia X11 používa na uvedenie do prevádzky alebo na<br />

vyhľadávanie chyby, potom pripojené bezpečnostné prvky robotického<br />

systému nie sú účinné.<br />

16 mm 2 vodič prierezu na vyrovnanie potenciálu medzi robotom a<br />

riadením robota.<br />

Prídavné vedenie PE medzi centrálne lišty PE zásobovacej skrinky a PE<br />

čapy riadenia robota.<br />

65 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Obr. 4-14: Vyrovnanie potenciálu riadenia robota–robot s káblovým<br />

kanálom<br />

1 PE k centrálnej lište PE zásobovacej skrinky<br />

2 Prípojný panel riadenia robota<br />

3 Prípojka vyrovnania potenciálu na robote<br />

4 Vyrovnanie potenciálu od riadenia robota k robotu<br />

5 Káblový kanál<br />

6 Vyrovnanie potenciálu od začiatku káblového kanála k vyrovnaniu<br />

hlavného potenciálu<br />

7 Vyrovnanie hlavného potenciálu<br />

8 Vyrovnanie potenciálu od konca káblového kanála k vyrovnaniu<br />

hlavného potenciálu<br />

Obr. 4-15: Vyrovnanie potenciálu riadenia robota-robot<br />

1 PE k centrálnej lište PE zásobovacej skrinky<br />

2 Prípojný panel riadenia robota<br />

3 Vyrovnanie potenciálu od riadenia robota k robotu<br />

4 Prípojka vyrovnania potenciálu na robote<br />

66 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


4.8 Vizualizácia pripájača KCP (voliteľná výbava)<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

4 Plánovanie<br />

Popis Ak je prevádzka riadenia robota zabezpečená prostredníctvom pripojiteľných<br />

a odpojiteľných KCP, musia sa vizualizovať tieto systémové premenné:<br />

$T1 (prevádzkový režim T1)<br />

$T2 (prevádzkový režim T2)<br />

$EXT (externý prevádzkový režim)<br />

$AUT (automatický prevádzkový režim)<br />

$ALARM_STOP<br />

4.9 Performance Level<br />

$PRO_ACT (program aktívny)<br />

Zobrazenie sa môže aktivovať prostredníctvom Vstupov/výstupov alebo PLC.<br />

Systémové premenné sa môžu definovať v súbore: STEU/$MACHINE.DAT.<br />

Výstraha!<br />

Keď je KCP odpojené, zariadenie sa už nemôže vypnúť prostredníctvom<br />

tlačidla NÚDZOVÉHO VYPNUTIA KCP. Pre zabránenie poraneniu osôb a<br />

vzniku vecných škôd sa na rozhranie X11 musí pripojiť externý NÚDZOVÝ<br />

VYPÍNAČ.<br />

Bezpečnostné funkcie riadenia robota spĺňajú kategórie 3 a Performance<br />

Level (PL) d podľa EN ISO 13849-1.<br />

4.9.1 Hodnoty PFH bezpečnostných funkcií<br />

Pre bezpečnostné a technické veličiny je stanovená životnosť 20 rokov.<br />

Klasifikácia hodnôt PFH riadenia je platná v tom prípade, ak sa dodržiavajú<br />

cykly kontrol tlačidla NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA, prepínača voľby<br />

prevádzkového režimu, ako aj frekvenciu spínania stýkačov. Tlačidlo<br />

NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA a prepínač voľby prevádzkového režimu sa<br />

musia uviesť do činnosti minimálne ½-ročne. Frekvencia spínania stýkačov na<br />

ceste vypínania je minimálne 2-krát ročne, maximálne 100-krát za deň.<br />

Pri hodnotení bezpečnostných funkcií na úrovni zariadenia sa musí zohľadniť,<br />

že hodnoty PFH sa pri kombinácií viacerých riadení musia taktiež<br />

viacnásobne zohľadniť. Toto platí pre zariadenia RoboTeam alebo pre prípad<br />

prekrývania sa oblastí ohrozenie. Pre bezpečnostné funkcie na úrovni<br />

zariadenia zistené hodnoty PFH nesmú prekročiť hranice pre PL d.<br />

Hodnoty PFH sa vždy vzťahujú na bezpečnostné funkcií rôznych variantov<br />

riadenia.<br />

Skupiny bezpečnostných funkcií:<br />

štandardné bezpečnostné funkcie (ESC)<br />

zariadenie NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA (KCP, skriňa, rozhranie<br />

zákazníka)<br />

ochrana obsluhy (rozhranie zákazníka)<br />

potvrdenie (KCP, rozhranie zákazníka)<br />

režim prevádzky (KCP, rozhranie zákazníka)<br />

bezpečnostné zastavenie (rozhranie zákazníka)<br />

Bezpečnostné funkcie <strong>KUKA</strong>.SafeOperation (voliteľná výbava)<br />

kontrola priestorov osí<br />

kontrola karteziánskych priestorov<br />

kontrola rýchlosti osí<br />

67 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

kontrola karteziánskej rýchlosti<br />

kontrola zrýchlenia osí<br />

kontrola odstavenia<br />

kontrola nástrojov<br />

Kontrola variantov riadenia- hodnoty PFH:<br />

Varianty riadenia robota hodnota PFH<br />

(V)KR C2 (edícia 2005) 1 x 10 -7<br />

(V)KR C2 (edícia 2005) a 1 nástavcová skriňa 1 x 10 -7<br />

(V)KR C2 (edícia 2005) s 2 nástavcovými skriňami 1 x 10 -7<br />

(V)KR C2 (edícia 2005) s pripájačom KCP 1 x 10 -7<br />

(V)KR C2 (edícia 2005) s <strong>KUKA</strong>.SafeOperation 1 x 10 -7<br />

(V)KR C2 (edícia 2005) s 2 nástavcovými skriňami a<br />

<strong>KUKA</strong>.SafeOperation<br />

1 x 10 -7<br />

KR C2 edícia 2005 titan 1 x 10 -7<br />

KR C2 edícia 2005 titan s nástavcovou skriňou 1 x 10 -7<br />

KR C2 edícia 2005 titan s pripájačom KCP 1 x 10 -7<br />

KR C2 edícia 2005 titan s <strong>KUKA</strong>.SafeOperation 1 x 10 -7<br />

(V)KR C2 (edícia 2005) RoboTeam s 5 slave 3 x 10 -7<br />

(V)KR C2 (edícia 2005) s Safetybus Gateway 3 x 10 -7<br />

(V)KR C2 (edícia 2005) so Safetybus Gateway a<br />

pripájačom KCP<br />

(V)KR C2 (edícia 2005) s pripájačom KCP, Safetybus<br />

Gateway a <strong>KUKA</strong>.SafeOperation s napojením vstup/<br />

výstup cez optočlen a nástavcovú skriňu<br />

(V)KR C2 (edícia 2005) RoboTeam (s pripájačom KCP,<br />

Safetybus Gateway) s 2 slave, zakaždým 2 nástavcové<br />

skrine a <strong>KUKA</strong>.SafeOperation<br />

(V)KR C2 (edícia 2005) RoboTeam (štandard) s 5<br />

slave a <strong>KUKA</strong>.SafeOperation<br />

3 x 10 -7<br />

3 x 10 -7<br />

3 x 10 -7<br />

3 x 10 -7<br />

KR C2 edícia 2005 titan so Safetybus Gateway 3 x 10 -7<br />

KR C2 edícia 2005 titan so Safetybus Gateway a<br />

pripájačom KCP<br />

3 x 10 -7<br />

Pre varianty riadenia, ktoré tu nie sú uvedené, sa prosím obráťte na firmu<br />

<strong>KUKA</strong> Roboter GmbH.<br />

68 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


5 Preprava<br />

5.1 Transport s transportnými prostriedkami<br />

Predpoklady Riadenie robota musí byť vypnuté.<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

Na riadení robota nesmú byť pripojené žiadne vedenia.<br />

Dvere riadenia robota musia byť zatvorené.<br />

Riadenie robota musí stáť rovno.<br />

5 Preprava<br />

Na riadení robota musí byť upevnený ochranný rám proti preklopeniu.<br />

Potrebný materiál Transportné prostriedky s alebo bez transportného kríža<br />

Postup 1. Transportné prostriedky s alebo bez transportného kríža zaveste na<br />

všetky 4 transportné závesné krúžky na riadení robota.<br />

Obr. 5-1: Transport s transportným prostriedkom<br />

1 Transportné závesné krúžky na riadení robota<br />

2 Správne zavesené transportné prostriedky<br />

3 Správne zavesené transportné prostriedky<br />

4 Nesprávne zavesené transportné prostriedky<br />

2. Transportné prostriedky zaveste na žeriav.<br />

Nebezpečenstvo!<br />

Nadvihnuté riadenie robota sa pri rýchlom transporte môže kývať a spôsobiť<br />

zranenia alebo vecné škody. Riadenie robota transportujte pomaly.<br />

3. Riadenie robota pomaly nadvihnite a transportujte.<br />

4. Riadenie robota v cieli pomaly spúšťajte.<br />

5. Z riadenia robota zveste transportné prostriedky.<br />

69 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

5.2 Transport so zdvíhacím vozíkom<br />

Predpoklady Riadenie robota musí byť vypnuté.<br />

Postup<br />

Na riadení robota nesmú byť pripojené žiadne vedenia.<br />

Dvere riadenia robota musia byť zatvorené.<br />

Riadenie robota musí stáť rovno.<br />

Na riadení robota musí byť upevnený ochranný rám proti preklopeniu.<br />

5.3 Transport s vysokozdvižným vidlicovým vozíkom<br />

Predpoklady Riadenie robota musí byť vypnuté.<br />

Postup<br />

Obr. 5-2: Transport zdvíhacím vozíkom<br />

1 Riadiaca skriňa s ochranným rámom proti preklopeniu<br />

2 Nadvihnuté riadenie robota<br />

Na riadení robota nesmú byť pripojené žiadne vedenia.<br />

Dvere riadenia robota musia byť zatvorené.<br />

Riadenie robota musí stáť rovno.<br />

Na riadení robota musí byť upevnený ochranný rám proti preklopeniu.<br />

Obr. 5-3: Transport vysokozdvižným vozíkom<br />

1 Riadenie robota s kapsami vysokozdvižného vidlicového vozíka<br />

2 Riadenie robota s nadstavbovou sadou pre transformátor<br />

5.4 Transport pomocou prídavnej súpravy koliesok (voliteľná výbava)<br />

Kolieska sa môžu použiť len na vysunutie a zasunutie riadenia robota do radu<br />

skriniek, a nie na jeho transport.<br />

70 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

Obr. 5-4: Transport pomocou koliesok<br />

5 Preprava<br />

Upozornenie!<br />

Ak je riadenie robota ťahané pomocou vozidla (vysokozdvižný vozík,<br />

elektromobil), môže dôjsť k poškodeniu koliesok a riadenia robota. Riadenie<br />

robota nesmie byť zavesené na vozidle alebo prepravované na kolieskach.<br />

71 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

72 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

6 Uvedenie do prevádzky a opätovné uvedenie do prevádzky<br />

6 Uvedenie do prevádzky a opätovné uvedenie do prevádzky<br />

6.1 Prehľad Uvedenie do prevádzky<br />

Robot<br />

Elektrika<br />

To je prehľad najdôležitejších krokov pri uvedení do prevádzky. Presný<br />

priebeh závisí od aplikácie, typu manipulátora, od technologických balíčkov<br />

a ďalších podmienok špecifických pre zákazníka.<br />

Z tohto dôvodu prehľad nemôže byť úplný.<br />

Tento prehľad sa vzťahuje na uvedenie priemyselného robota do prevádzky.<br />

Uvedenie kompletného zariadenia do prevádzky nie je predmetom tejto<br />

dokumentácie.<br />

Krok Popis Informácie<br />

1 Vykonajte vizuálnu kontrolu robota. Podrobné informácie nájdete v<br />

2<br />

3<br />

Namontujte upevnenie motora. (pripevnenie<br />

základu, pripevnenie podstavca stroja alebo<br />

montážneho podstavca)<br />

Nainštalujte robota.<br />

návode na obsluhu alebo montáž<br />

robota, kapitola "Uvedenie do<br />

prevádzky a opätovné uvedenie<br />

do prevádzky".<br />

Krok Popis Informácie<br />

4 Vykonanie vizuálnej kontroly riadenia robota -<br />

5 Zabezpečte, aby sa v riadení robota<br />

nevytvárala kondenzovaná voda.<br />

-<br />

6 Inštalácia riadenia robota (>>> 6.2 "Inštalácia riadenia<br />

robota" Strana 75)<br />

7 Pripojenie spojovacích vedení (>>> 6.3 "Pripojenie spojovacích<br />

vedení" Strana 75)<br />

8 Pripojenie KCP (>>> 6.4 "Pripojenie KCP"<br />

Strana 76)<br />

9 Vytvorenie vyrovnania potenciálu medzi (>>> 6.5 "Pripojenie vyrovnania<br />

robotom a riadením robota<br />

potenciálu PE" Strana 76)<br />

10 Pripojenie riadenia robota do siete (>>> 1.7.1 "Sieťové pripojenie X1/<br />

XS1" Strana 16)<br />

11 Odstránenie ochrany proti vybitiu akumulátora (>>> 6.7 "Odstránenie ochrany<br />

proti vybitiu akumulátora"<br />

Strana 76)<br />

12 Nakonfigurujte a pripojte rozhranie X11. (>>> 6.9 "Konfigurácia a<br />

Upozornenie: Ak nie je zapojené rozhranie<br />

X11, nie je možný manuálny pojazd robota<br />

pripojenie zástrčky X11"<br />

Strana 77)<br />

13 Zapnutie riadenia robota (>>> 6.10 "Zapnutie riadenia<br />

robota" Strana 77)<br />

14 Skontrolujte smer otáčania ventilátorov (>>> 6.11 "Kontrola smeru<br />

otáčania vonkajších ventilátorov"<br />

Strana 77)<br />

73 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Krok Popis Informácie<br />

Softvér<br />

15 Skontrolujte bezpečnostné zariadenia Podrobné informácie nájdete v<br />

návode na obsluhu riadenia<br />

robota, kapitola "Bezpečnosť"<br />

16 Nakonfigurujte vstupy/výstupy medzi riadením<br />

robota a perifériou<br />

Podrobné informácie nájdete v<br />

dokumentácii prevádzkovej<br />

zbernice<br />

Krok Popis Informácie<br />

17 Prekontrolujte strojové údaje. Podrobné informácie nájdete v<br />

návode na obsluhu a<br />

programovanie.<br />

18 Údaje z RDW preneste na pevný disk Podrobné informácie nájdete v<br />

návode na obsluhu a<br />

programovanie pre integrátora<br />

systému.<br />

19 Robota nastavte bez záťaže. Podrobné informácie nájdete v<br />

návode na obsluhu a<br />

programovanie.<br />

20 Len pre paletovacie roboty so 6 osami: Podrobné informácie nájdete v<br />

aktivujte paletovací režim.<br />

návode na obsluhu a<br />

programovanie pre integrátora<br />

systému.<br />

21 Namontujte nástroj a robota nastavte so Podrobné informácie nájdete v<br />

záťažou.<br />

návode na obsluhu a<br />

programovanie.<br />

22 Skontrolujte koncový softvérový spínač a v<br />

prípade potreby ho prispôsobte.<br />

23 Odmerajte nástroj.<br />

Podrobné informácie nájdete v<br />

Pri nepohyblivom nástroji: odmerajte externý<br />

TCP.<br />

návode na obsluhu a<br />

programovanie.<br />

24 Zadajte údaje záťaže.<br />

25 Odmerajte základňu. (voliteľné)<br />

Pri nepohyblivom nástroji: odmerajte obrábaný<br />

predmet. (voliteľné)<br />

26 Ak riadenie robota má vykonávať nadriadené Podrobné informácie nájdete v<br />

riadenie: Konfigurujte rozhranie externej návode na obsluhu a<br />

automatickej prevádzky.<br />

programovanie pre integrátora<br />

systému.<br />

Príslušenstvo Predpoklad: Robot je pripravený k pojazdu. To znamená, že uvedenie<br />

softvéru do prevádzky sa realizuje vr. bodu "Nastavenie robota bez záťaže".<br />

Popis Informácie<br />

Voliteľné: Namontujte ohraničenia oblasti osi. Prispôsobte<br />

softvérový koncový vypínač.<br />

Voliteľné: Namontujte ohraničenia oblasti osi a nastavte ich<br />

pri zohľadnení programovania.<br />

Voliteľné: Skontrolujte externý prívod energie a nastavte ho<br />

pri zohľadnení programovania.<br />

Voliteľné vybavenie presne polohovaný robot: Skontrolujte<br />

údaje.<br />

Podrobné informácie nájdete v<br />

dokumentáciách o ohraničeniach<br />

oblasti osi.<br />

Podrobné informácie nájdete v<br />

dokumentácii kontroly oblasti osi.<br />

Podrobné informácie nájdete v<br />

dokumentáciách prívodov energie.<br />

74 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


6.2 Inštalácia riadenia robota<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

6 Uvedenie do prevádzky a opätovné uvedenie do prevádzky<br />

Postup 1. Nainštalujte riadenie robota. Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť od stien,<br />

iných skríň atď. (>>> 4.2 "Podmienky inštalácie" Strana 53)<br />

2. Skontrolujte, či pri transporte nedošlo k poškodeniu riadenia robota.<br />

3. Skontrolujte, či sú dobre upevnené poistky, ochranné spínače a dosky.<br />

4. V prípade potreby znova upevnite uvoľnené moduly.<br />

5. Skontrolujte upevnenie všetkých skrutkových a svorkových spojení.<br />

6. Prevádzkovateľ musí upozorňujúcu nálepku Handbuch lesen prelepiť<br />

štítkom v jazyku danej krajiny.<br />

6.3 Pripojenie spojovacích vedení<br />

Prehľad K systému robotov je priložená súprava káblov. Táto v základnom vybavení<br />

pozostáva z:<br />

Vedenia motora k robotu<br />

Vedenia riadenia k robotu<br />

Pre ďalšie použitia môžu byť priložené nasledovné káble:<br />

Vedenia motora pre prídavné osi<br />

periférne vedenia<br />

Nebezpečenstvo!<br />

Riadenie robota je predkonfigurované pre príslušný priemyselný robot. Pri<br />

zámene káblov môže robot a prídavné osi (voliteľné) dostávať nesprávne<br />

údaje a tým spôsobiť ublíženie na zdraví alebo vecné škody. Ak zariadenie<br />

pozostáva z viacerých robotov, spojovacie vedenia pripájajte vždy na robot<br />

a príslušné riadenie robota.<br />

Predpoklady Dodržiavanie podmienok pre pripojenie vzhľadom na:<br />

(>>> 4.3 "Podmienky pre pripojenie" Strana 55)<br />

Priemer vedenia<br />

Zaistenie<br />

Napätie<br />

Frekvenciu siete<br />

Dodržiavanie bezpečnostných predpisov<br />

Postup 1. Položte vedenia motora k pripojovacej skrinke manipulátora oddelene od<br />

riadiaceho vedenia. Pripojte zástrčku X20.<br />

2. Riadiace vedenia uložte k pripojovacej skrinke manipulátora oddelene od<br />

vedenia motora. Pripojte zástrčku X21.<br />

3. Pripojte periférne vedenia.<br />

Obr. 6-1: Príklad: Uloženie kábla v káblovom kanáli<br />

75 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

6.4 Pripojenie KCP<br />

1 Káblový kanál 4 Vedenia motora<br />

2 Oddeľovacie mostíky 5 Riadiace vedenia<br />

3 Zváracie vodiče<br />

Postup Pripojte KCP na X19 riadenia robota.<br />

6.5 Pripojenie vyrovnania potenciálu PE<br />

Postup 1. Pripojte prídavné vedenie PE medzi centrálne lišty PE zásobovacej<br />

skrinky a PE čapy riadenia robota.<br />

2. Pripojte 16 mm 2 vodič prierezu na vyrovnanie potenciálu medzi robotom<br />

a riadením robota.<br />

(>>> 4.7 "Vyrovnanie potenciálu PE" Strana 65)<br />

3. Na kompletnom robotickom systéme vykonajte kontrolu ochranného<br />

vodiča podľa DIN EN 60204-1.<br />

6.6 Pripojenie riadenia robota do siete<br />

Postup Riadenie robota pripojte do siete prostredníctvom X1, XS1 alebo priamo<br />

pri hlavnom spínači. (>>> 4.4.1 "Sieťové pripojenie pomocou zástrčky<br />

Harting X1" Strana 57) (>>> 4.4.2 "Sieťové pripojenie pomocou zástrčky<br />

CEE XS1" Strana 57)<br />

6.7 Odstránenie ochrany proti vybitiu akumulátora<br />

Popis Pre zabránenie vybitia akumulátora pred prvým uvedením do prevádzky bola<br />

pri dodávke riadenia robota vytiahnutá zástrčka X7 na KPS600.<br />

Postup Zasuňte zástrčku X7 (1) na KPS600.<br />

Obr. 6-2: Odstránenie ochrany proti vybitiu akumulátora<br />

76 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

6 Uvedenie do prevádzky a opätovné uvedenie do prevádzky<br />

6.8 Pripojenie obvodu núdzového zastavenia a ochranného zariadenia<br />

Postup 1. Pripojte obvod núdzového zastavenia a ochranné zariadenie (ochrana<br />

obsluhy) k rozhraniu X11. (>>> 4.5 "Obvod NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA<br />

a ochranné zariadenie" Strana 58)<br />

6.9 Konfigurácia a pripojenie zástrčky X11<br />

Postup 1. Zástrčku X11 konfigurujte podľa koncepcie zariadenia a bezpečnosti.<br />

(>>> 4.6 "Rozhranie X11" Strana 60)<br />

2. Zástrčku rozhrania X11 zasuňte do riadenia robota.<br />

6.10 Zapnutie riadenia robota<br />

Predpoklady Dvere na riadení robota sú zatvorené.<br />

Všetky elektrické spojenia sú správne a energia je v udávaných<br />

hraniciach.<br />

V nebezpečnej zóne robota sa nesmú zdržiavať osoby alebo nachádzať<br />

predmety.<br />

Všetky bezpečnostné zariadenia a ochranné opatrenia sú úplné a<br />

funkčné.<br />

Teplota vo vnútri skrine musí byť prispôsobená teplote okolitého<br />

prostredia.<br />

Postup 1. Zapnite sieťové napätie riadenia robota.<br />

2. Odblokujte tlačidlo núdzového zastavenia na KCP.<br />

3. Zapnite hlavný spínač. Riadiaci počítač začne s nábehom prevádzkového<br />

systému a riadiaceho softvéru.<br />

Informácie o obsluhe robota prostredníctvom KCP sú zahrnuté v návode na<br />

obsluhu a programovanie softvérového systému <strong>KUKA</strong> (KSS).<br />

6.11 Kontrola smeru otáčania vonkajších ventilátorov<br />

Postup Skontrolujte výstup vzduchu (2) na zadnej strane riadenia robota.<br />

77 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Obr. 6-3: Kontrola smeru otáčania ventilátora<br />

1 Prívod vzduchu 2 Výstup vzduchu<br />

78 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


7 Servis firmy <strong>KUKA</strong><br />

7.1 Podpora zákazníka - otázky<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

7 Servis firmy <strong>KUKA</strong><br />

Úvod Dokumentácia firmy <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH podáva informácie o prevádzke a<br />

obsluhe a podporuje Vás pri odstraňovaní porúch. Pre ďalšie otázky je Vám k<br />

dispozícii miestna pobočka.<br />

Informácie Pre zodpovedanie Vašej otázky sú potrebné nasledovné informácie:<br />

Typ a sériové číslo robota<br />

Typ a sériové číslo riadenia<br />

Typ a sériové číslo lineárnej jednotky (voliteľné)<br />

Verzia softvérového systému <strong>KUKA</strong><br />

Voliteľné softvéry alebo modifikácie<br />

Archív softvérov<br />

Existujúce aplikácie<br />

Existujúce doplnkové osi (voliteľné)<br />

7.2 Zákaznícka podpora <strong>KUKA</strong><br />

Poruchy, ktoré majú za následok výpadok výroby, je potrebné nahlásiť<br />

miestnej pobočke najneskôr do jednej hodiny po ich výskyte.<br />

Popis problému, trvanie a frekvencia výskytu poruchy<br />

Dostupnosť Zákaznícka podpora <strong>KUKA</strong> je dostupná v mnohých krajinách. V prípade<br />

otázok sme Vám ochotne k dispozícii!<br />

Argentína Ruben Costantini S.A. (Agentur)<br />

Luis Angel Huergo 13 20<br />

Parque Industrial<br />

2400 San Francisco (CBA)<br />

Argentína<br />

Tel. +54 3564 421033<br />

Fax +54 3564 428877<br />

ventas@costantini-sa.com<br />

Austrália Marand Precision Engineering Pty. Ltd. (Agentur)<br />

153 Keys Road<br />

Moorabbin<br />

Victoria 31 89<br />

Austrália<br />

Tel. +61 3 8552-0600<br />

Fax +61 3 8552-0605<br />

robotics@marand.com.au<br />

79 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Belgicko <strong>KUKA</strong> Automatisering + Robots N.V.<br />

Centrum Zuid 1031<br />

3530 Houthalen<br />

Belgicko<br />

Tel. +32 11 516160<br />

Fax +32 11 526794<br />

info@kuka.be<br />

www.kuka.be<br />

Brazília <strong>KUKA</strong> Roboter do Brasil Ltda.<br />

Avenida Franz Liszt, 80<br />

Parque Novo Mundo<br />

Jd. Guançã<br />

CEP 02151 900 São Paulo<br />

SP Brazília<br />

Tel. +55 11 69844900<br />

Fax +55 11 62017883<br />

info@kuka-roboter.com.br<br />

Chile Robotec S.A. (Agency)<br />

Santiago de Chile<br />

Chile<br />

Tel. +56 2 331-5951<br />

Fax +56 2 331-5952<br />

robotec@robotec.cl<br />

www.robotec.cl<br />

Čína <strong>KUKA</strong> Flexible Manufacturing Equipment (Shanghai) Co., Ltd.<br />

Shanghai Qingpu Industrial Zone<br />

No. 502 Tianying Rd.<br />

201712 Shanghai<br />

Čínska ľudová republika<br />

Tel. +86 21 5922-8652<br />

Fax +86 21 5922-8538<br />

Franz.Poeckl@kuka-sha.com.cn<br />

www.kuka.cn<br />

Nemecko <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH<br />

Blücherstr. 144<br />

86165 Augsburg<br />

Nemecko<br />

Tel. +49 821 797-4000<br />

Fax +49 821 797-1616<br />

info@kuka-roboter.de<br />

www.kuka-roboter.de<br />

80 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Francúzsko <strong>KUKA</strong> Automatisme + Robotique SAS<br />

Techvallée<br />

6 Avenue du Parc<br />

91140 Villebon s/Yvette<br />

Francúzsko<br />

Tel. +33 1 6931-6600<br />

Fax +33 1 6931-6601<br />

commercial@kuka.fr<br />

www.kuka.fr<br />

India <strong>KUKA</strong> <strong>Robotics</strong>, Private Limited<br />

621 Galleria Towers<br />

DLF Phase IV<br />

122 002 Gurgaon<br />

Haryana<br />

India<br />

Tel. +91 124 4148574<br />

info@kuka.in<br />

www.kuka.in<br />

Taliansko <strong>KUKA</strong> Roboter Italia S.p.A.<br />

Via Pavia 9/a - int.6<br />

10098 Rivoli (TO)<br />

Taliansko<br />

Tel. +39 011 959-5013<br />

Fax +39 011 959-5141<br />

kuka@kuka.it<br />

www.kuka.it<br />

Japonsko <strong>KUKA</strong> <strong>Robotics</strong> Japan K.K.<br />

Daiba Garden City Building 1F<br />

2-3-5 Daiba, Minato-ku<br />

Tokyo<br />

135-0091<br />

Japonsko<br />

Tel. +81 3 6380-7311<br />

Fax +81 3 6380-7312<br />

info@kuka.co.jp<br />

Kórea <strong>KUKA</strong> Robot Automation Korea Co. Ltd.<br />

4 Ba 806 Sihwa Ind. Complex<br />

Sung-Gok Dong, Ansan City<br />

Kyunggi Do<br />

425-110<br />

Kórea<br />

Tel. +82 31 496-9937 or -9938<br />

Fax +82 31 496-9939<br />

info@kukakorea.com<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

7 Servis firmy <strong>KUKA</strong><br />

81 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Malajzia <strong>KUKA</strong> Robot Automation Sdn Bhd<br />

South East Asia Regional Office<br />

No. 24, Jalan TPP 1/10<br />

Taman Industri Puchong<br />

47100 Puchong<br />

Selangor<br />

Malajzia<br />

Tel. +60 3 8061-0613 or -0614<br />

Fax +60 3 8061-7386<br />

info@kuka.com.my<br />

Mexiko <strong>KUKA</strong> de Mexico S. de R.L. de C.V.<br />

Rio San Joaquin #339, Local 5<br />

Colonia Pensil Sur<br />

C.P. 11490 Mexico D.F.<br />

Mexiko<br />

Tel. +52 55 5203-8407<br />

Fax +52 55 5203-8148<br />

info@kuka.com.mx<br />

Nórsko <strong>KUKA</strong> Sveiseanlegg + Roboter<br />

Bryggeveien 9<br />

2821 Gjövik<br />

Nórsko<br />

Tel. +47 61 133422<br />

Fax +47 61 186200<br />

geir.ulsrud@kuka.no<br />

Rakúsko <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH<br />

Vertriebsbüro Österreich<br />

Regensburger Strasse 9/1<br />

4020 Linz<br />

Rakúsko<br />

Tel. +43 732 784752<br />

Fax +43 732 793880<br />

office@kuka-roboter.at<br />

www.kuka-roboter.at<br />

Poľsko <strong>KUKA</strong> Roboter Austria GmbH<br />

Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością<br />

Oddział w Polsce<br />

Ul. Porcelanowa 10<br />

40-246 Katowice<br />

Poľsko<br />

Tel. +48 327 30 32 13 or -14<br />

Fax +48 327 30 32 26<br />

ServicePL@kuka-roboter.de<br />

82 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Portugalsko <strong>KUKA</strong> Sistemas de Automatización S.A.<br />

Rua do Alto da Guerra n° 50<br />

Armazém 04<br />

2910 011 Setúbal<br />

Portugalsko<br />

Tel. +351 265 729780<br />

Fax +351 265 729782<br />

kuka@mail.telepac.pt<br />

Rusko <strong>KUKA</strong>-VAZ Engineering<br />

Jushnoje Chaussee, 36 VAZ, PTO<br />

445633 Togliatti<br />

Rusko<br />

Tel. +7 8482 391249 or 370564<br />

Fax +7 8482 736730<br />

Y.Klychkov@VAZ.RU<br />

Švédsko <strong>KUKA</strong> Svetsanläggningar + Robotar AB<br />

A. Odhners gata 15<br />

421 30 Västra Frölunda<br />

Švédsko<br />

Tel. +46 31 7266-200<br />

Fax +46 31 7266-201<br />

info@kuka.se<br />

Švajčiarsko <strong>KUKA</strong> Roboter Schweiz AG<br />

Riedstr. 7<br />

8953 Dietikon<br />

Švajčiarsko<br />

Tel. +41 44 74490-90<br />

Fax +41 44 74490-91<br />

info@kuka-roboter.ch<br />

www.kuka-roboter.ch<br />

Španielsko <strong>KUKA</strong> Robots IBÉRICA, S.A.<br />

Pol. Industrial<br />

Torrent de la Pastera<br />

Carrer del Bages s/n<br />

08800 Vilanova i la Geltrú (Barcelona)<br />

Španielsko<br />

Tel. +34 93 8142-353<br />

Fax +34 93 8142-950<br />

Comercial@kuka-e.com<br />

www.kuka-e.com<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

7 Servis firmy <strong>KUKA</strong><br />

83 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Južná Afrika Jendamark Automation LTD (Agentur)<br />

76a York Road<br />

North End<br />

6000 Port Elizabeth<br />

Južná Afrika<br />

Tel. +27 41 391 4700<br />

Fax +27 41 373 3869<br />

www.jendamark.co.za<br />

Taiwan <strong>KUKA</strong> Robot Automation Taiwan Co. Ltd.<br />

136, Section 2, Huanjung E. Road<br />

Jungli City, Taoyuan<br />

Taiwan 320<br />

Tel. +886 3 4371902<br />

Fax +886 3 2830023<br />

info@kuka.com.tw<br />

www.kuka.com.tw<br />

Thajsko <strong>KUKA</strong> Robot Automation (M)SdnBhd<br />

Thailand Office<br />

c/o Maccall System Co. Ltd.<br />

49/9-10 Soi Kingkaew 30 Kingkaew Road<br />

Tt. Rachatheva, A. Bangpli<br />

Samutprakarn<br />

10540 Thajsko<br />

Tel. +66 2 7502737<br />

Fax +66 2 6612355<br />

atika@ji-net.com<br />

www.kuka-roboter.de<br />

Česko <strong>KUKA</strong> Roboter Austria GmbH<br />

Organisation Tschechien und Slowakei<br />

Sezemická 2757/2<br />

193 00 Praha<br />

Horní Počernice<br />

Česká republika<br />

Tel. +420 22 62 12 27 2<br />

Fax +420 22 62 12 27 0<br />

support@kuka.cz<br />

Maďarsko <strong>KUKA</strong> <strong>Robotics</strong> Hungaria Kft.<br />

Fö út 140<br />

2335 Taksony<br />

Maďarsko<br />

Tel. +36 24 501609<br />

Fax +36 24 477031<br />

info@kuka-robotics.hu<br />

84 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


USA <strong>KUKA</strong> <strong>Robotics</strong> Corp.<br />

22500 Key Drive<br />

Clinton Township<br />

48036<br />

Michigan<br />

USA<br />

Tel. +1 866 8735852<br />

Fax +1 586 5692087<br />

info@kukarobotics.com<br />

www.kukarobotics.com<br />

Spojené kráľovstvo <strong>KUKA</strong> Automation + <strong>Robotics</strong><br />

Hereward Rise<br />

Halesowen<br />

B62 8AN<br />

Spojené kráľovstvo<br />

Tel. +44 121 585-0800<br />

Fax +44 121 585-0900<br />

sales@kuka.co.uk<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

7 Servis firmy <strong>KUKA</strong><br />

85 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

86 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Index<br />

A<br />

Antivírusová ochrana 47<br />

AUT 36<br />

AUT EXT 36<br />

Automatická prevádzka 49<br />

Automatický 36<br />

Automatický externý 36<br />

B<br />

Blokovanie oddeľovacích ochranných zariadení<br />

37<br />

Brzdná dráha 30<br />

Bezpečnostné prvky 14<br />

Bezpečnostný logický obvod 7, 35<br />

Bezpečnostný logický obvod, Electronic Safety<br />

Circuit, ESC 12<br />

Bezpečnosť 29<br />

Bezpečnosť siete 47<br />

Bezpečnosť, všeobecne 29<br />

C<br />

COM 1, sériové rozhranie 10<br />

COM 2, sériové rozhranie 10<br />

D<br />

Doplnkové osi 29, 31<br />

Dráha zastavenia 30, 33<br />

Dátové vedenie, X21 21<br />

Dĺžky vedení 25, 56<br />

E<br />

Elektromagnetická kompatibilita, EMC 53<br />

EN 614-1 52<br />

EN 61000-6-2 52<br />

EN 61000-6-4 52<br />

EN 60204-1 52<br />

EN ISO 12100-1 52<br />

EN ISO 12100-2 52<br />

EN ISO 13850 51<br />

EN ISO 13849-1 52<br />

EN ISO 13849-2 52<br />

EN ISO 10218-1 52<br />

ESC 35<br />

Eternet 10<br />

Externé NÚDZOVÉ ZASTAVENIE 13, 38<br />

F<br />

Firewall 47<br />

H<br />

Hlavný spínač 14<br />

Hodnoty PFH 67<br />

I<br />

Impulzová prevádzka 39, 43<br />

Integrátor zariadenia 31<br />

Inštalácia riadenia robota 75<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

Index<br />

K<br />

KCP 31, 43<br />

klimatické podmienky 24<br />

Klávesnica 11<br />

Klávesnica, externá 44<br />

Kontrola oblasti osi 40<br />

Kontrola smeru otáčania vonkajších ventilátorov<br />

77<br />

Kontrola funkcie 46<br />

Konfigurácia a pripojenie X11 77<br />

<strong>KUKA</strong> Control Panel 11, 25<br />

Kurzorové tlačidlá 11<br />

Kategória Stop 1 31<br />

Kategória Stop 2 31<br />

Kategória Stop 0 31<br />

L<br />

Likvidácia 50<br />

Lineárna jednotka 29<br />

Lokálne NÚDZOVÉ ZASTAVENIE 13<br />

LPT1, paralelné rozhranie 10<br />

M<br />

Minimálne vzdialenosti riadenia robota 26<br />

Minimálne vzdialenosti, nástavcová skriňa a<br />

skriňa pre technológie 27<br />

Montážny priestor zákazníka 21<br />

Manipulátor 7, 29, 31, 33<br />

Manuálna prevádzka 47<br />

Manuálny prevádzkový režim s vysokou<br />

rýchlosťou 36<br />

Manuálny prevádzkový režim so zníženou<br />

rýchlosťou 36<br />

Mechanické koncové dorazy 40<br />

Mechanické ohraničenie oblasti osi 40<br />

Myš, externá 44<br />

N<br />

Numerická klávesnica 11<br />

Nastavovač polohy 29<br />

Nebezpečná zóna 31<br />

Nebezpečné látky 50<br />

NÚDZOVÉ ZASTAVENIE 11, 34<br />

NÚDZOVÉ ZASTAVENIE, lokálne 34, 35, 47<br />

NÚDZOVÉ ZASTAVENIE, externé 34, 35, 47<br />

Núdzová poloha 38<br />

2006/42/ES 51<br />

2004/108/ES 51<br />

O<br />

Ohraničenie oblasti osi 40<br />

Ohraničenie pracovnej zóny 40<br />

Oblasť osi 30<br />

Obvod NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA 58<br />

Oprava 49<br />

Opätovné uvedenie do prevádzky 45, 73<br />

Ochranná výbava 39<br />

Ochranná zóna 31, 33<br />

87 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

Ochranné funkcie 42<br />

Ochranné zariadenia, externé 42<br />

Ochranné zariadenie 58<br />

Ochranný spínač FI, rozdielový vypínací prúd<br />

23, 56<br />

Ochrana obsluhy 13, 35, 37, 42<br />

Otočný sklápací stôl 29<br />

Odolnosť proti otrasom 24<br />

Odstránenie ochrany proti vybitiu akumulátora<br />

76<br />

Označenia 41<br />

Označenie CE 30<br />

Ošetrujúce práce 49<br />

P<br />

PL 67<br />

Pohony VYP 11, 13, 35<br />

Pohony ZAP 11, 13, 35<br />

Pojmy, bezpečnosť 30<br />

Pokyny týkajúce sa záruky 29<br />

Popis výrobku 7<br />

Porucha brzdy 43<br />

Poruchy 44<br />

Potvrdenie 13<br />

Potvrdzovacie tlačidlo 12, 39<br />

Potvrdzovacie tlačidlá 38<br />

Potvrdzovacie zariadenie 35, 38, 42<br />

Potvrdzovacie zariadenie, externé 39<br />

Použité normy a predpisy 51<br />

Používanie v súlade s určením 29<br />

Používanie, neodborné 29<br />

Používanie, v rozpore s určením 29<br />

Podmienky inštalácie 53<br />

Podmienky pre pripojenie 55<br />

Podpora zákazníka - otázky 79<br />

Pripojenie KCP 76<br />

Pripojenie obvodu núdzového zastavenia 77<br />

Pripojenie ochranného zariadenia 77<br />

Pripojenie siete 76<br />

Pripojenie vyrovnania potenciálu PE 76<br />

Pripájač KCP 41<br />

Pripájač KCP, vizualizácia 67<br />

Priradenie zásuviek PCI 10<br />

Priemyselný robot 7, 29<br />

Priestor otvárania skriňových dverí 28<br />

Priestorová myš 11<br />

Priečne skraty 46<br />

Programovateľné tlačidlá 11<br />

Pracovná zóna 31, 33<br />

Prehľad priemyselného robota 7<br />

Prehľad riadenia robota 7<br />

Prehľad uvedenia do prevádzky 73<br />

Prehľad dosiek CI3 14<br />

Prepravná poloha 45<br />

Preprava 45, 69<br />

Prepínač voľby prevádzkového režimu 11, 35<br />

Prevádzkovateľ 31<br />

Prevádzkové režimy 13, 35<br />

Preťaženie 43<br />

Príklad zapojenia X11 64<br />

Prípojný panel 7<br />

Príslušenstvo 7, 29<br />

Paletovacie roboty 74<br />

Personál 31<br />

Performance Level 67<br />

Performance Level 34<br />

R<br />

Riadiaci počítač 7, 8, 25<br />

Riadiaca jednotka 24<br />

Riadiace vedenia 15<br />

Riadenie bŕzd 23<br />

Riadenie robota 7, 29, 47<br />

Rozhrania 15<br />

Rozhrania riadiaceho počítača 9<br />

Rozhranie, X11 60<br />

Rozmery otvorov 27<br />

Rozmery riadenia robota 25<br />

Ručný programovací prístroj 7, 29<br />

reaguje na všetky druhy prúdu 23, 56<br />

Reakcie zastavenia 33<br />

Reakčná dráha 30<br />

S<br />

Signálne diagramy 61<br />

Simulácia 48<br />

Single Point of Control 50<br />

Sieťové pripojenie 57<br />

Sieťové pripojenie pomocou XS1 57<br />

Sieťové pripojenie zástrčka Harting X1 57<br />

Sieťové pripojenie, Technické údaje 23, 55<br />

Sieťové pripojenie, X1, XS1 16<br />

Sieťové vedenie 15<br />

Sieťové časti 14<br />

Sieťový filter 14<br />

Skladovanie 50<br />

Smernica EMC 30<br />

Smernica o EMC 51<br />

Smernica o strojových zariadeniach 30, 51<br />

Smernica o tlakových zariadeniach 50, 51<br />

Smernica pre nízke napätie 30<br />

Softvér 7, 29<br />

Softvérový koncový vypínač 40, 43<br />

Spojovacie vedenia 7, 29, 75<br />

SSB-GUI 11<br />

STOP 1 31, 34<br />

STOP 2 31, 34<br />

STOP 0 31, 34<br />

Stavové tlačidlá 11<br />

Servis, <strong>KUKA</strong> Roboter 79<br />

Servomenič, KSD 14<br />

Systémový integrátor 30, 31, 32<br />

Sériové rozhranie reálneho času 10<br />

T<br />

T1 31, 36<br />

Tlačidlo ESC 11<br />

Tlačidlo NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA 34, 35, 37,<br />

38, 47<br />

Tlačidlo pre voľbu okna 11<br />

Tlačidlo spätného štartu 11<br />

Tlačidlo STOP 11<br />

88 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Tlačidlá menu 11<br />

T2 31, 36<br />

Transport, prídavná súprava koliesok 70<br />

Transport, transportné prostriedky 69<br />

Transport, vysokozdvižný vidlicový vozík 70<br />

Transportný kríž 69<br />

Technické údaje 23<br />

Testovací výstup A 63<br />

Testovací výstup B 63<br />

Typový štítok 12<br />

U<br />

Upevnenie na podlahu 27<br />

Usporiadanie zástrčky X11 62<br />

Usporiadanie zástrčky X19 18<br />

Usporiadanie zástrčky X21 21<br />

Usporiadanie zástrčky X20 19<br />

Uvedenie do prevádzky 45, 73<br />

Uvedenie do prevádzky, prehľad 73<br />

Uzlová periféria 13<br />

Užívateľ 31, 32<br />

V<br />

Voliteľná výbava 7, 29<br />

Vstupy, kvalifikačné 34, 35, 47<br />

Vstupy/výstupy 64<br />

Vstavané prvky zákazníka 21<br />

Ventilátor 14<br />

Vedenia motorov 15<br />

Vedenie KCP 15<br />

Vyhlásenie o zhode 30<br />

Vyhlásenie o zhode ES 30<br />

Vyhlásenie o začlenení 29, 30<br />

Vyrovnanie potenciálu PE 65<br />

Vyrovnanie záťaže 50<br />

Všeobecné bezpečnostné opatrenia 43<br />

Výkonový diel 7, 14<br />

W<br />

dvojkanálový 12<br />

89/336/EHS 51<br />

97/23/ES 51<br />

95/16/ES 51<br />

Z<br />

Zapnutie riadenia robota 77<br />

Zariadenie pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE 37, 38,<br />

42<br />

Zariadenie pre voľné otáčanie 41<br />

Zastavenie prevádzky 50<br />

Zadávacie tlačidlo 11<br />

Zdroj prúdu ESC 62<br />

Základné údaje 23<br />

Zákaznícka podpora <strong>KUKA</strong> 79<br />

Zástrčka CEE 16, 57<br />

Zástrčka Harting 16, 57<br />

Zástrčka KCP, X19 18<br />

Zástrčka motora X7 20<br />

Zástrčka motora, X7 20<br />

Zástrčka motora, X20 19<br />

Čistiace práce 49<br />

Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

Ö<br />

Štartovacie tlačidlo 11, 12<br />

Ü<br />

Údržba 49<br />

Údaje stroja 47<br />

Životnosť, Bezpečnosť 44<br />

Životnosť, svorky Safetybus 45<br />

Index<br />

89 / 91


KR C2 edícia 2005<br />

90 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk


Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />

KR C2 edícia 2005<br />

91 / 91

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!