Titel Titel Titel Titel Titel - KUKA Robotics
Titel Titel Titel Titel Titel - KUKA Robotics
Titel Titel Titel Titel Titel - KUKA Robotics
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Controller<br />
KR C2 edícia 2005<br />
Špecifikácia<br />
Stav: 07.10.2010<br />
Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
<strong>KUKA</strong> Roboter GmbH
KR C2 edícia 2005<br />
© Copyright 2010<br />
<strong>KUKA</strong> Roboter GmbH<br />
Zugspitzstraße 140<br />
D-86165 Augsburg<br />
Nemecko<br />
Z tejto dokumentácie sa smú zhotovovať kópie (aj čiastočné) alebo sa táto dokumentácia smie<br />
sprístupniť tretím osobám len s výslovným povolením <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH.<br />
Je možné, že v riadení fungujú aj iné funkcie, ktoré nie sú popísané v tejto dokumentácii. V prípade<br />
novej dodávky, resp. v prípade servisu však nevzniká nárok na tieto funkcie.<br />
Prekontrolovali sme, či sa obsah prospektu zhoduje s popísaným hardvérom a softvérom. Napriek<br />
tomu nemôžeme vylúčiť rozdiely, takže za úplnú zhodu neručíme. Údaje v tomto prospekte sa<br />
pravidelne kontrolujú a nasledujúce vydanie obsahuje potrebné opravy.<br />
Technické zmeny bez ovplyvnenia funkcie sú vyhradené.<br />
Preklad originálnej dokumentácie<br />
KIM-PS5-DOC<br />
Publication: Pub Spez KR C2 ed05 sk<br />
Bookstructure: Spez KR C2 ed05 V6.1<br />
Label: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
2 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Obsah<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
Obsah<br />
1 Popis výrobku .............................................................................................. 7<br />
1.1 Prehľad priemyselného robota ................................................................................... 7<br />
1.2 Prehľad riadenia robota ............................................................................................. 7<br />
1.3 Popis riadiaceho počítača .......................................................................................... 8<br />
1.3.1 Rozhrania riadiaceho počítača ............................................................................. 9<br />
1.3.2 Priradenie zásuviek PCI ....................................................................................... 10<br />
1.4 Popis kontrolného panela <strong>KUKA</strong> (KCP - <strong>KUKA</strong> Control Panel) ................................. 11<br />
1.4.1 Predná strana ....................................................................................................... 11<br />
1.4.2 Zadná strana ......................................................................................................... 12<br />
1.5 Bezpečnostný logický obvod Electronic Safety Circuit (ESC) .................................... 12<br />
1.5.1 Prehľad dosiek CI3 ............................................................................................... 14<br />
1.6 Popis výkonového dielu ............................................................................................. 14<br />
1.7 Popis rozhraní ............................................................................................................ 15<br />
1.7.1 Sieťové pripojenie X1/XS1 .................................................................................... 16<br />
1.7.2 Zástrčka KCP X19 ................................................................................................ 18<br />
1.7.3 Zástrčka motora X20 os 1 až 6 ............................................................................. 19<br />
1.7.4 Zástrčka motora X7 (voliteľná) .............................................................................. 20<br />
1.7.5 Dátové vedenie X21 osi 1 až 8 ............................................................................. 21<br />
1.8 Popis montážneho priestoru zákazníka (voliteľná výbava) ........................................ 21<br />
2 Technické údaje ........................................................................................... 23<br />
2.1 Riadenie robota .......................................................................................................... 23<br />
2.2 Rozmery riadenia robota ............................................................................................ 25<br />
2.3 Minimálne vzdialenosti riadenia robota ...................................................................... 26<br />
2.4 Minimálne vzdialenosti nástavcovej skrine a skrine pre technológie ......................... 27<br />
2.5 Rozmery otvor pre upevnenie na podlahu ................................................................. 27<br />
2.6 Priestor otvárania skriňových dverí ............................................................................ 28<br />
3 Bezpečnosť .................................................................................................. 29<br />
3.1 Všeobecne ................................................................................................................. 29<br />
3.1.1 Pokyny týkajúce sa záruky ................................................................................... 29<br />
3.1.2 Používanie priemyselného robota v súlade s určením ......................................... 29<br />
3.1.3 Vyhlásenie o zhode ES a vyhlásenie o začlenení ................................................ 30<br />
3.1.4 Použité pojmy ....................................................................................................... 30<br />
3.2 Personál ..................................................................................................................... 31<br />
3.3 Pracovná zóna, ochranná zóna a nebezpečná zóna ................................................. 33<br />
3.4 Príčiny reakcie zastavenia ......................................................................................... 33<br />
3.5 Bezpečnostné funkcie ................................................................................................ 34<br />
3.5.1 Prehľad bezpečnostných funkcií ........................................................................... 34<br />
3.5.2 Bezpečnostný logický obvod ESC ........................................................................ 35<br />
3.5.3 Prepínač voľby prevádzkového režimu ................................................................. 35<br />
3.5.4 Ochrana obsluhy ................................................................................................... 37<br />
3.5.5 Zariadenie pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE ............................................................. 37<br />
3.5.6 Externé zariadenie pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE ................................................ 38<br />
3.5.7 Potvrdzovacie zariadenie ...................................................................................... 38<br />
3.5.8 Externé potvrdzovacie zariadenie ......................................................................... 39<br />
3.6 Dodatočná ochranná výbava ..................................................................................... 39<br />
3 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
3.6.1 Impulzová prevádzka ............................................................................................ 39<br />
3.6.2 Softvérový koncový vypínač ................................................................................. 40<br />
3.6.3 Mechanické koncové dorazy ................................................................................ 40<br />
3.6.4 Mechanické ohraničenie oblasti osi (voliteľné) ..................................................... 40<br />
3.6.5 Kontrola oblasti osi (voliteľné) .............................................................................. 40<br />
3.6.6 Zariadenie pre voľné otáčanie (voliteľné) ............................................................. 41<br />
3.6.7 Pripájač KCP (voliteľné) ....................................................................................... 41<br />
3.6.8 Označenia na priemyselnom robote ..................................................................... 41<br />
3.6.9 Externé ochranné zariadenia ................................................................................ 42<br />
3.7 Prehľad prevádzkových režimov a ochranných funkcií ............................................. 42<br />
3.8 Bezpečnostné opatrenia ............................................................................................ 43<br />
3.8.1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia .................................................................... 43<br />
3.8.2 Kontrola častí riadenia dôležitých z hľadiska bezpečnosti ................................... 44<br />
3.8.3 Preprava ............................................................................................................... 45<br />
3.8.4 Uvedenie do prevádzky a opätovné uvedenie do prevádzky ............................... 45<br />
3.8.5 Antivírusová ochrana a bezpečnosť siete ............................................................ 47<br />
3.8.6 Manuálna prevádzka ............................................................................................ 47<br />
3.8.7 Simulácia .............................................................................................................. 48<br />
3.8.8 Automatická prevádzka ........................................................................................ 49<br />
3.8.9 Údržba a oprava ................................................................................................... 49<br />
3.8.10 Zastavenie prevádzky, skladovanie a likvidácia ................................................... 50<br />
3.8.11 Bezpečnostné opatrenia pre "Single Point of Control" ......................................... 50<br />
3.9 Použité normy a predpisy .......................................................................................... 51<br />
4 Plánovanie .................................................................................................... 53<br />
4.1 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) ..................................................................... 53<br />
4.2 Podmienky inštalácie ................................................................................................. 53<br />
4.3 Podmienky pre pripojenie .......................................................................................... 55<br />
4.4 Sieťové pripojenie ...................................................................................................... 57<br />
4.4.1 Sieťové pripojenie pomocou zástrčky Harting X1 ................................................. 57<br />
4.4.2 Sieťové pripojenie pomocou zástrčky CEE XS1 .................................................. 57<br />
4.5 Obvod NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA a ochranné zariadenie .................................... 58<br />
4.6 Rozhranie X11 ........................................................................................................... 60<br />
4.6.1 Príklad zapojenia X11 .......................................................................................... 64<br />
4.7 Vyrovnanie potenciálu PE ......................................................................................... 65<br />
4.8 Vizualizácia pripájača KCP (voliteľná výbava) .......................................................... 67<br />
4.9 Performance Level .................................................................................................... 67<br />
4.9.1 Hodnoty PFH bezpečnostných funkcií .................................................................. 67<br />
5 Preprava ....................................................................................................... 69<br />
5.1 Transport s transportnými prostriedkami ................................................................... 69<br />
5.2 Transport so zdvíhacím vozíkom ............................................................................... 70<br />
5.3 Transport s vysokozdvižným vidlicovým vozíkom ..................................................... 70<br />
5.4 Transport pomocou prídavnej súpravy koliesok (voliteľná výbava) ........................... 70<br />
6 Uvedenie do prevádzky a opätovné uvedenie do prevádzky .................. 73<br />
6.1 Prehľad Uvedenie do prevádzky ............................................................................... 73<br />
6.2 Inštalácia riadenia robota .......................................................................................... 75<br />
6.3 Pripojenie spojovacích vedení ................................................................................... 75<br />
4 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
Obsah<br />
6.4 Pripojenie KCP ........................................................................................................... 76<br />
6.5 Pripojenie vyrovnania potenciálu PE ......................................................................... 76<br />
6.6 Pripojenie riadenia robota do siete ............................................................................ 76<br />
6.7 Odstránenie ochrany proti vybitiu akumulátora .......................................................... 76<br />
6.8 Pripojenie obvodu núdzového zastavenia a ochranného zariadenia ......................... 77<br />
6.9 Konfigurácia a pripojenie zástrčky X11 ...................................................................... 77<br />
6.10 Zapnutie riadenia robota ............................................................................................ 77<br />
6.11 Kontrola smeru otáčania vonkajších ventilátorov ....................................................... 77<br />
7 Servis firmy <strong>KUKA</strong> ....................................................................................... 79<br />
7.1 Podpora zákazníka - otázky ....................................................................................... 79<br />
7.2 Zákaznícka podpora <strong>KUKA</strong> ........................................................................................ 79<br />
Index ............................................................................................................. 87<br />
5 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
6 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
1 Popis výrobku<br />
1.1 Prehľad priemyselného robota<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
Priemyselný robot pozostáva z nasledovných zložiek:<br />
Manipulátor<br />
Riadenie robota<br />
Ručný programovací prístroj<br />
Spojovacie vedenia<br />
Softvér<br />
Voliteľná výbava, príslušenstvo<br />
1.2 Prehľad riadenia robota<br />
Obr. 1-1: Príklad priemyselného robota<br />
Riadenie robota pozostáva z nasledovných zložiek:<br />
Riadiaci počítač<br />
Výkonový diel<br />
Ručný programovací prístroj KCP<br />
Bezpečnostný logický obvod ESC<br />
Pripájač KCP (voliteľné)<br />
Servisná zástrčka (voliteľná výbava)<br />
Prípojný panel<br />
1 Popis výrobku<br />
1 Manipulátor 3 Riadenie robota<br />
2 Spojovacie vedenia 4 Ručný programovací prístroj<br />
7 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Obr. 1-2: Prehľad riadenia robota<br />
1.3 Popis riadiaceho počítača<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
Funkcie Počítač preberá spolu so zásuvnými komponentmi všetky funkcie riadenia<br />
robota.<br />
Ovládacia plocha Windows so zobrazením a zadávaním<br />
Vytváranie, oprava, archivácia a údržba programov<br />
Programové riadenie<br />
Plánovanie dráhy<br />
Aktivácia hnacieho okruhu<br />
Kontrola<br />
Časti bezpečnostného obvodu ESC<br />
Komunikácia s externou perifériou (iné riadenia, hlavný počítač, počítače,<br />
sieť)<br />
Prehľad K riadiacemu počítaču patria nasledujúce prvky:<br />
Základná doska s rozhraniami<br />
Procesor a operačná pamäť<br />
Pevný disk<br />
MFC3<br />
KVGA<br />
Výkonový diel<br />
Riadiaci počítač<br />
Ovládacie a zobrazovacie<br />
prvky pripájača KCP<br />
(voliteľné)<br />
KCP<br />
Montážny priestor u<br />
zákazníka<br />
DSE-IBS-C33<br />
8 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
Bezpečnostný logický obvod<br />
(ESC)<br />
Doska pripájača KCP<br />
(voliteľné)<br />
Prípojný panel<br />
Servisná zástrčka (voliteľná<br />
výbava)
RDW<br />
Akumulátory<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
Voliteľné moduly, napr. panely prevádzkovej zbernice<br />
1.3.1 Rozhrania riadiaceho počítača<br />
Prehľad<br />
Obr. 1-3: Prehľad riadiaceho počítača<br />
1 Počítač 3 Ventilátory počítača<br />
2 Rozhrania počítača 4 Akumulátory<br />
Obr. 1-4: Rozhrania riadiaceho počítača<br />
Poz. Rozhranie Poz. Rozhranie<br />
1 Zásuvky PCI 1 až 6<br />
(>>> 1.3.2 "Priradenie<br />
zásuviek PCI" Strana 10)<br />
9 Prípojka klávesnice<br />
2 Zásuvka AGP PRO 10 Prípojka pre myš<br />
1 Popis výrobku<br />
9 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
1.3.2 Priradenie zásuviek PCI<br />
Prehľad<br />
Poz. Rozhranie Poz. Rozhranie<br />
3 USB 2x 11 X961 zdroj napätia DC 24 V<br />
4 Eternet X804 12 ST5 Sériové rozhranie<br />
reálneho času COM 3<br />
5 Sériové rozhranie COM 1 13 ST6 ESC/KCP a pod.<br />
6 Paralelné rozhranie LPT1 14 ST3 Zbernica pohonu ku<br />
KPS600<br />
7 Sériové rozhranie COM 2 15 ST4 Sériové rozhranie X21<br />
k RDW<br />
8 USB 2x<br />
Obr. 1-5: Zásuvky PC<br />
Do zásuviek počítača sa môžu pridať tieto zásuvné karty:<br />
Zásuvka Zásuvná karta<br />
1 Karta Interbus (LWL) (voliteľná výbava)<br />
Karta Interbus (medená) (voliteľná výbava)<br />
Skenerová karta LPDN (voliteľná výbava)<br />
Karta Profibus Master/Slave (voliteľná výbava)<br />
Karta CN_EthernetIP (voliteľná výbava)<br />
2 Skenerová karta LPDN (voliteľná výbava)<br />
3 Karta KVGA<br />
4 Karta DSE-IBS-C33 AUX (voliteľná výbava)<br />
5 Karta MFC3<br />
6 Sieťová karta (voliteľná výbava)<br />
Skenerová karta LPDN (voliteľná výbava)<br />
Karta Profibus Master/Slave (voliteľná výbava)<br />
Karta LIBO-2PCI (voliteľná výbava)<br />
Karta modemu <strong>KUKA</strong> (voliteľná výbava)<br />
7 voľná<br />
10 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
1.4 Popis kontrolného panela <strong>KUKA</strong> (KCP - <strong>KUKA</strong> Control Panel)<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
1 Popis výrobku<br />
Funkcia KCP (<strong>KUKA</strong> Control Panel) je ručný programovací prístroj pre robotický<br />
systém. KCP má všetky možnosti ovládania a zobrazovania, ktoré sú<br />
potrebné pre obsluhu a programovanie robotického systému.<br />
1.4.1 Predná strana<br />
Prehľad<br />
Obr. 1-6: Predná strana KCP<br />
1 Prepínač voľby<br />
prevádzkového režimu<br />
10 Numerická klávesnica<br />
2 Pohony ZAP 11 Programovateľné tlačidlá<br />
3 Pohony VYP / SSB-GUI 12 Tlačidlo spätného štartu<br />
4 Tlačidlo NÚDZOVÉHO<br />
ZASTAVENIA<br />
13 Štartovacie tlačidlo<br />
5 Priestorová myš 14 Tlačidlo STOP<br />
6 Stavové tlačidlá vpravo 15 Tlačidlo pre voľbu okna<br />
7 Zadávacie tlačidlo 16 Tlačidlo ESC<br />
8 Kurzorové tlačidlá 17 Stavové tlačidlá vľavo<br />
9 Klávesnica 18 Tlačidlá menu<br />
11 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
1.4.2 Zadná strana<br />
Prehľad<br />
Popis<br />
Obr. 1-7: Zadná strana KCP<br />
1 Typový štítok 4 Potvrdzovacie tlačidlo<br />
2 Štartovacie tlačidlo 5 Potvrdzovacie tlačidlo<br />
3 Potvrdzovacie tlačidlo<br />
Prvok Popis<br />
Typový štítok Typový štítok KCP<br />
Štartovacie<br />
tlačidlo<br />
Pomocou štartovacieho tlačidla sa program spustí.<br />
Potvrdzovacie<br />
tlačidlo<br />
Potvrdzovacie tlačidlo má 3 polohy:<br />
Nestlačené<br />
Stredná poloha<br />
Úplne stlačené<br />
V prevádzkových režimochT1 a T2 sa potvrdzovacie<br />
tlačidlo musí držať v strednej polohe, aby sa robot<br />
mohol pohybovať.<br />
V automatickom prevádzkovom režime a v externom<br />
automatickom režime potvrdzovacie tlačidlo nemá<br />
žiadnu funkciu.<br />
1.5 Bezpečnostný logický obvod Electronic Safety Circuit (ESC)<br />
Prehľad Bezpečnostný logický obvod ESC (Electronic Safety Circuit) je 2-kanálový<br />
bezpečnostný systém podporovaný procesorom. Nepretržite kontroluje všetky<br />
pripojené prvky, ktoré súvisia s bezpečnosťou. V prípade poruchy alebo<br />
prerušenia bezpečnostného okruhu zdroj napätia vypne pohony a týmto<br />
spôsobí zastavenie robotického systému.<br />
Systém ESC pozostáva z nasledovných komponentov:<br />
12 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Doska CI3<br />
KCP (Master)<br />
KPS600<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
1 Popis výrobku<br />
MFC (pasívny uzol)<br />
Systém ESC s uzlovou perifériou nahrádza všetky rozhrania klasického<br />
bezpečnostného systému.<br />
Bezpečnostný logický obvod ESC kontroluje nasledovné vstupy:<br />
Lokálne NÚDZOVÉ ZASTAVENIE<br />
Externé NÚDZOVÉ ZASTAVENIE<br />
Ochrana obsluhy<br />
Potvrdenie<br />
Pohony VYP<br />
Pohony ZAP<br />
Prevádzkové režimy<br />
Kvalifikačné vstupy<br />
Obr. 1-8: Štruktúra obvodu ESC<br />
1 KPS600 5 MFC3<br />
2 Doska CI3 6 DSE<br />
3 Pripájač KCP (voliteľné) 7 Počítač<br />
4 KCP<br />
Uzol v KCP Uzol v KCP je master a odtiaľto sa inicializuje.<br />
Uzol dostáva dvojkanálové signály od:<br />
Tlačidlo NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA<br />
Potvrdzovací spínač<br />
Uzol dostáva jednokanálové signály od:<br />
pohon zap.<br />
prevádzkový režim AUTO, prevádzkový režim TEST<br />
Keď sa nepoužíva pripájač KCP, pre prevádzku obvodu ESC sa musí<br />
zastrčiť KCP. Keď sa počas prevádzky vystrčí KCP bez pripájača, pohony sa<br />
okamžite vypnú.<br />
13 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Uzol v KPS V KPS sa nachádza uzol ESC, ktorý v prípady chyby vypne ochranu pohonu.<br />
Uzol na MFC3 Na doske MFC3 sa nachádza pasívny uzol ESC, ktorý kontroluje informácie<br />
okruhu ESC a postupuje ich riadeniu.<br />
1.5.1 Prehľad dosiek CI3<br />
Popis Doska CI3 spája jednotlivé uzly systému ESC s príslušným rozhraním<br />
zákazníka.<br />
V závislosti od požiadavky zákazníka sa v riadení robota použijú rôzne dosky:<br />
1.6 Popis výkonového dielu<br />
Doska<br />
vlastný<br />
uzol<br />
Popis<br />
CI3-Standard nie Zobrazenie nasledovných<br />
stavov:<br />
Lokálne núdzové zastavenie<br />
CI3-Extended áno Zobrazenie nasledovných<br />
stavov:<br />
Prehľad K výkonovému dielu patria nasledovné komponenty:<br />
Sieťové časti<br />
Servomenič (KSD)<br />
Bezpečnostné prvky<br />
Ventilátor<br />
Prevádzkové režimy<br />
Lokálne núdzové zastavenie<br />
Pohony zap.<br />
Zbernica CI3 nie Prepojovacia elektronická karta<br />
medzi obvodom ESC a<br />
SafetyBUS p firmy PILZ<br />
CI3-Tech áno Táto doska je potrebná pre<br />
nasledovné komponenty:<br />
Hlavný spínač<br />
Sieťový filter<br />
<strong>KUKA</strong>.RoboTeam<br />
<strong>KUKA</strong>.SafeRobot<br />
SafetyBus-Gatway<br />
Výstup k nadstavbovej skrini<br />
(prídavné osi)<br />
Napájanie 2. RDW cez X19A<br />
Zobrazenie nasledovných<br />
stavov:<br />
Prevádzkové režimy<br />
Lokálne núdzové zastavenie<br />
Pohony zap.<br />
14 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
1.7 Popis rozhraní<br />
Obr. 1-9: Výkonový diel<br />
Prehľad Prípojný panel rozvodnej skrine štandardne pozostáva z prípojok pre<br />
nasledovné vedenia:<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
1 Nízkonapäťová sieťová časť KPS-27<br />
2 Bezpečnostné prvky (24 V nezálohované)<br />
3 Sieťový filter<br />
4 Hlavný spínač (vyhotovenie EU)<br />
5 Ventilátor chladiaci okruh vnútorný<br />
6 Výkonový sieťový diel KPS600<br />
7 KSD pre 2 prídavné osi (voliteľné)<br />
8 KSD pre 6 základných osí<br />
9 Bezpečnostné prvky (24 V zálohované)<br />
Sieťové vedenie/elektrické napájanie<br />
Vedenia motorov k robotu<br />
Riadiace vedenia k robotu<br />
1 Popis výrobku<br />
Prípojka KCP<br />
V závislosti od voľby a zákazníckeho variantu je prípojný panel rôzne<br />
vybavený.<br />
15 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Prípojný panel<br />
Prípojka motora X7 sa používa pri:<br />
robotoch pre ťažké náklady<br />
robotoch s vysokou nosnosťou<br />
1.7.1 Sieťové pripojenie X1/XS1<br />
Obr. 1-10: KR C2 edícia 2005 Prípojný panel<br />
1 Sieťové pripojenie X1/XS1 9 Voliteľná výbava<br />
2 Prípojka motora X20 10 Prípojka KCP X19<br />
3 Prípojka motora X7 11 Prípojka RDW X21<br />
4 Voliteľná výbava 12 Ochranný vodič SL1 k robotu<br />
5 Voliteľná výbava 13 Ochranný vodič SL2 k<br />
hlavnému napájaniu<br />
6 Voliteľná výbava 14 Prípojka motora X30 na<br />
pripojovacej skrinke<br />
7 Rozhranie X11 15 Prípojka motora X30.2 na<br />
pripojovacej skrinke<br />
8 Voliteľná výbava 16 Prípojka RDW X31 na<br />
pripojovacej skrinke<br />
Všetky ochranné cievky, cievky relé a ventilov, ktoré sú u zákazníka v<br />
kontakte s riadením robota, musia byť vybavené vhodnými nulovými<br />
diódami. Články RC a odpory VCR nie sú vhodné.<br />
Popis Riadenie robota sa môže pripojiť na sieť pomocou nasledovných prípojok:<br />
Zástrčka Harting X1 v prípojnom paneli<br />
Zástrčka XS1 CEE, kábel sa vedie z riadenia robota (voliteľné)<br />
Pozor!<br />
Ak sa riadenie robota v sieti prevádzkuje bez uzemneného nulového bodu,<br />
môže dôjsť k chybnej funkcii riadenia robota a k vecným škodám na<br />
sieťových častiach. Elektrické napätie môže spôsobiť aj zranenie osôb.<br />
Prevádzka riadenia robota je povolená len v sieti s uzemneným nulovým<br />
bodom.<br />
16 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Prehľad<br />
Obr. 1-11: Sieťová prípojka<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
1 Popis výrobku<br />
* Vodič N je potrebný len pre voliteľné vybavenie servisná zástrčka v sieti<br />
400 V.<br />
Riadenie robota sa sme pripájať len do siete s pravotočivým poľom. Len takto<br />
je zabezpečený správny smer otáčania motorov ventilátorov.<br />
17 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
1.7.2 Zástrčka KCP X19<br />
Usporiadanie<br />
zástrčky<br />
Obr. 1-12<br />
18 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
1.7.3 Zástrčka motora X20 os 1 až 6<br />
Usporiadanie<br />
zástrčky<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
Obr. 1-13: Multizásuvka X20 brzdy štandard<br />
1 Popis výrobku<br />
19 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
1.7.4 Zástrčka motora X7 (voliteľná)<br />
Usporiadanie<br />
zástrčky<br />
Obr. 1-14<br />
20 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
1.7.5 Dátové vedenie X21 osi 1 až 8<br />
Usporiadanie<br />
zástrčky<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
Obr. 1-15: Usporiadanie zástrčky X21<br />
1.8 Popis montážneho priestoru zákazníka (voliteľná výbava)<br />
1 Popis výrobku<br />
Prehľad Montážny priestor zákazníka tvorí montážna doska na vnútornej strane dverí,<br />
ktorá sa môže inštalovať ako voliteľná výbava pre externé vstavané prvky<br />
zákazníka.<br />
21 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Technické údaje<br />
Obr. 1-16: Montážny priestor zákazníka<br />
1 Montážny priestor zákazníka (montážna doska)<br />
Označenie Hodnoty<br />
Montážna hmotnosť vstavaných prvkov max. 5 kg<br />
Stratový výkon vstavaných prvkov max. 20 W<br />
Montážna hĺbka 180 mm<br />
Šírka montážnej dosky 400 mm<br />
Výška montážnej dosky 340 mm<br />
22 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
2 Technické údaje<br />
2.1 Riadenie robota<br />
Základné údaje<br />
Sieťové<br />
pripojenie<br />
Riadenie bŕzd<br />
Typ skrine<br />
Farba<br />
Počet osí<br />
Hmotnosť<br />
Druh ochrany<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
KR C2 edícia 2005<br />
pozri dodací list<br />
max. 8<br />
pozri typový štítok<br />
IP 54<br />
Hladina hluku podľa DIN 45635-1 Priemerne 67 dB (A)<br />
Zoraditeľnosť s a bez<br />
chladiaceho prístroja<br />
Strešné zaťaženie pri<br />
rovnomernom rozdelení<br />
Menovité prípojné napätie<br />
Prípustná tolerancia menovitého<br />
napätia<br />
Sieťová frekvencia<br />
Impendancia siete až na<br />
prípojnom bode riadenia robota<br />
Menovitý vstupný výkon<br />
Štandard<br />
Menovitý vstupný výkon<br />
Ťažkotonážny vozík<br />
Paletizačný robot<br />
Prepojovač lisov<br />
Istenie zo strany siete<br />
Keď sa používa ochranný spínač<br />
FI: Rozdielový vypínací prúd<br />
Vyrovnanie potenciálu<br />
Výstupné napätie<br />
Výstupný prúd brzda<br />
Kontrola<br />
Bočne, odstup 50 mm<br />
1000 N<br />
AC 3x400 V ... AC 3x415 V<br />
2 Technické údaje<br />
400 V -10 % ... 415 V +10 % ...<br />
49 ... 61 Hz<br />
≤ 300 mΩ<br />
7,3 kVA, pozri typový štítok<br />
13,5 kVA, pozri typový štítok<br />
min. 3x25 A ťažkopádny, max. 3x32<br />
A ťažkopádny, pozri typový štítok<br />
300 mA na každé riadenie robota,<br />
reaguje na všetky druhy prúdu<br />
Pre vedenia vyrovnávania<br />
potenciálu a všetky ochranné<br />
vodiče je spoločným nulovým<br />
bodom vzťažná koľajnička<br />
výkonového dielu.<br />
DC 25 ... 26 V<br />
max. 6 A<br />
Prerušenie vedenia a skrat<br />
23 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Servisná zástrčka<br />
(voliteľná výbava)<br />
Klimatické<br />
podmienky<br />
Odolnosť proti<br />
otrasom<br />
Riadiaca jednotka<br />
Výstupný prúd<br />
Použitie<br />
Teplota okolitého prostredia pri<br />
prevádzke bez chladiaceho<br />
prístroja<br />
Teplota okolitého prostredia pri<br />
prevádzke s chladiacim<br />
prístrojom<br />
Teplota okolitého prostredia pri<br />
skladovaní a preprave s<br />
akumulátormi<br />
Teplota okolitého prostredia pri<br />
skladovaní a preprave bez<br />
akumulátorov<br />
Zmena teploty<br />
Vlhkostná trieda<br />
Inštalačná výška<br />
max. 4 A<br />
Servisná zástrčka sa smie používať<br />
len pre testovacie a diagnostické<br />
prístroje.<br />
+5 ... 45 °C (278 ... 318 K)<br />
+5 ... 55 °C (278 ... 328 K)<br />
-25 ... +40 °C (248 ... 313 K)<br />
-25 ... +70 °C (248 ... 343 K)<br />
max. 1,1 K/min<br />
3k3 podľa DIN EN 60721-3-3; 1995<br />
do 1000 m nad NN (Normal<br />
Null) bez zníženia výkonu<br />
1000 m … 4000 m nad NN so<br />
znížením výkonu 5 %/1000 m<br />
Pozor!<br />
Pre zabránenie nadmerného vybitia a zničenia akumulátorov sa musia<br />
akumulátory v závislosti od teploty skladu pravidelne nabíjať.<br />
Pri skladovacej teplote +20 °C alebo menej sa akumulátory musia nabíjať<br />
každých 9 mesiacov.<br />
Pri skladovacej teplote od +20 °C do +30 °C sa akumulátory musia nabíjať<br />
každé 6 mesiace.<br />
Pri skladovacej teplote od +30 °C do +40 °C sa akumulátory musia nabíjať<br />
každé 3 mesiace.<br />
Druh zaťaženia Pri preprave<br />
Efektívna hodnota<br />
zrýchlenia (trvalé kmitanie)<br />
Rozsah frekvencie (trvalé<br />
kmitanie)<br />
Zrýchlenie (otrasy v smere<br />
X/Y/Z)<br />
Tvar krivky trvanie (otrasy v<br />
smere X/Y/Z)<br />
V nepretržitej<br />
prevádzke<br />
0,37 g 0,1 g<br />
4...120 Hz<br />
10 g 2,5 g<br />
Ak sa očakáva väčšie mechanické zaťaženie, riadenie musí byť postavené na<br />
prvky, ktoré tlmia kmity.<br />
Napájacie napätie<br />
Polsínus/11 ms<br />
DC 25,8 … 27,3 V<br />
24 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Riadiaci počítač<br />
<strong>KUKA</strong> Control<br />
Panel<br />
Hlavný procesor<br />
Pamäťové moduly DIMM<br />
Pevný disk<br />
Napájacie napätie<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
2 Technické údaje<br />
Dĺžky vedení Označenia vedení, dĺžky vedení (štandardné), ako aj zvláštne dĺžky sú<br />
uvedené v nasledujúcej tabuľke.<br />
2.2 Rozmery riadenia robota<br />
pozri stav dodávky<br />
min. 512 MB<br />
pozri stav dodávky<br />
DC 25,8 … 27,3 V<br />
Rozmery (ŠxVxH) cca 33x26x8 cm 3<br />
Rozlíšenie displeja VGA<br />
Veľkosť displeja VGA<br />
Druh ochrany<br />
Hmotnosť<br />
640x480 bodov<br />
Na obrázku (>>> Obr. 2-1 ) sú zobrazené rozmery riadenia robota.<br />
8"<br />
KCP horná strana IP54<br />
KCP dolná strana IP23<br />
1,4 kg<br />
Vedenie<br />
Štandardná dĺžka v<br />
m<br />
Zvláštna dĺžka v m<br />
Vedenie motora 7 15 / 25 / 35 / 50<br />
Dátové vedenie 7 15 / 25 /35 / 50<br />
Prívod do siete s XS1<br />
(voliteľné)<br />
3 -<br />
Vedenie<br />
Štandardná dĺžka v<br />
m<br />
Predĺženie v m<br />
Vedenie KCP 10 10 / 20 / 30/ 40<br />
Pri použití predlžovačiek kábla KCP sa smie použiť len jedna predlžovačka<br />
a celková dĺžka kábla nesmie presiahnuť 60 m.<br />
25 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Obr. 2-1: Rozmery (údaje v mm)<br />
1 Chladiaci prístroj (voliteľné) 3 Bočný pohľad<br />
2 Čelný pohľad 4 Pohľad zhora<br />
2.3 Minimálne vzdialenosti riadenia robota<br />
Na obrázku (>>> Obr. 2-2 ) sú zobrazené minimálne odstupy od riadenia<br />
robota.<br />
Obr. 2-2: Minimálne vzdialenosti (údaje v mm)<br />
1 Chladiaci prístroj (voliteľné)<br />
Upozornenie!<br />
Ak nie sú dodržané minimálne vzdialenosti, môže dôjsť k poškodeniu<br />
riadenia robota. Uvedené minimálne vzdialenosti sa musia bezpodmienečne<br />
dodržiavať.<br />
26 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
2 Technické údaje<br />
Určité údržbárske a opravárenské práce na riadení robota sa musia<br />
vykonávať z boku alebo odzadu. Riadenie robota musí byť pre tieto práce<br />
prístupné. Ak bočná alebo zadná stena nie je prístupná, musí existovať<br />
možnosť posunúť riadenie robota do takej polohy, v ktorej sa môžu<br />
vykonávať tieto práce.<br />
2.4 Minimálne vzdialenosti nástavcovej skrine a skrine pre technológie<br />
Obr. 2-3: Minimálna vzdialenosť nástavcovej a technologickej skrine<br />
1 Nástavcová skriňa (voliteľná výbava)<br />
2 Skriňa pre technológie (voliteľná výbava)<br />
2.5 Rozmery otvor pre upevnenie na podlahu<br />
Na obrázku (>>> Obr. 2-4 ) sú zobrazené rozmery otvorov pre upevnenie na<br />
podlahu.<br />
Obr. 2-4: Otvory pre upevnenie na podlahu<br />
27 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
1 Pohľad zdola<br />
2.6 Priestor otvárania skriňových dverí<br />
Obr. 2-5: Dosah otáčavosti skriňových dverí<br />
Priestor otvárania pri umiestnení jednotlivo:<br />
Dvere s rámom počítača cca 180 °<br />
Priestor otvárania v rade vedľa seba:<br />
Dvere cca 155 °<br />
28 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
3 Bezpečnosť<br />
3.1 Všeobecne<br />
3.1.1 Pokyny týkajúce sa záruky<br />
Bezpečnostná<br />
informácia<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
3 Bezpečnosť<br />
Prístroj popísaný v tomto dokumente je buď priemyselný robot alebo jeho<br />
komponent.<br />
Komponenty priemyselného robota:<br />
Manipulátor<br />
Riadenie robota<br />
Ručný programovací prístroj<br />
Spojovacie vedenia<br />
Doplnkové osi (voliteľné)<br />
napr. lineárna jednotka, otočný sklápací stôl, nastavovač polohy<br />
Softvér<br />
Voliteľná výbava, príslušenstvo<br />
Priemyselný robot je zostrojený podľa najnovšieho stavu techniky a v súlade<br />
s akceptovanými bezpečnostno-technickými pravidlami. Napriek tomu môže<br />
pri nesprávnom používaní dôjsť k ohrozeniu zdravia a života a k poškodeniu<br />
priemyselného robota a iných vecných hodnôt.<br />
Priemyselný robot sa smie používať len v technicky bezchybnom stave, v<br />
súlade s určením, pri dodržaní bezpečnostných pokynov a pri zohľadnení<br />
možných rizík. Pri používaní sa musí dodržiavať tento dokument a vyhlásenie<br />
o začlenení, ktoré je súčasťou dodávky priemyselného robota. Poruchy, ktoré<br />
môžu mať vplyv na bezpečnosť, sa musia okamžite odstrániť.<br />
Údaje o bezpečnosti sa nesmú interpretovať v neprospech spoločnosti <strong>KUKA</strong><br />
Roboter GmbH. Aj keď sa dodržia všetky bezpečnostné pokyny, nie je<br />
zaručené, že priemyselný robot nespôsobí žiadne zranenia alebo škody.<br />
Bez povolenia spoločnosti <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH sa nesmú na priemyselnom<br />
robote realizovať žiadne zmeny. Do priemyselného robota sa môžu integrovať<br />
dodatočné komponenty (nástroje, softvér atď.), ktoré nepatria do rozsahu<br />
dodávky <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH. Ak tieto komponenty spôsobia poškodenie<br />
priemyselného robota alebo iných vecných hodnôt, zodpovednosť nesie<br />
prevádzkovateľ.<br />
Okrem kapitoly o bezpečnosti sa v tejto dokumentácii nachádzajú ďalšie<br />
bezpečnostné pokyny. Tieto sa takisto musia dodržiavať.<br />
3.1.2 Používanie priemyselného robota v súlade s určením<br />
Priemyselný robot je výhradne určený na účel, ktorý je uvedený v kapitole<br />
"Určenie účelu" návodu na obsluhu alebo návodu na montáž.<br />
Ďalšie informácie nájdete v kapitole "Určenie účelu" návodu na obsluhu<br />
alebo návodu na montáž komponentov.<br />
Iné alebo stanovený rozsah prekračujúce používanie sa považuje za<br />
nesprávne a neprípustné používanie. Za škody, ktoré v dôsledku takéhoto<br />
používania vzniknú, výrobca neručí. Riziko znáša výlučne prevádzkovateľ.<br />
K používaniu v súlade s určením patrí aj dodržiavanie návodu na obsluhu a<br />
montáž jednotlivých komponentov, a najmä dodržiavanie predpisov týkajúcich<br />
sa údržby.<br />
29 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Nesprávne<br />
použitie<br />
Každé použitie, ktoré sa líši od stanoveného účelu, sa považuje za nesprávne<br />
a neprípustné použitie. K tomu patrí napr.:<br />
Preprava osôb a zvierat<br />
Používanie zariadenia ako pomôcky pre výstup<br />
Používanie mimo prípustných prevádzkových hraníc<br />
Používanie v prostredí ohrozenom explóziou<br />
Používanie bez dodatočných ochranných zariadení<br />
Používanie v exteriéri<br />
3.1.3 Vyhlásenie o zhode ES a vyhlásenie o začlenení<br />
Vyhlásenie o<br />
zhode<br />
Vyhlásenie o<br />
začlenení<br />
3.1.4 Použité pojmy<br />
Pri tomto priemyselnom robote ide v zmysle smernice ES o strojových<br />
zariadeniach o čiastočne skompletizované strojové zariadenie. Priemyselný<br />
robot môže byť uvedený do prevádzky len za nasledujúcich predpokladov:<br />
Priemyselný robot je integrovaný v zariadení.<br />
Alebo: Priemyselný robot vytvára zariadenie s inými strojmi.<br />
Alebo: Priemyselný robot bol doplnený o všetky bezpečnostné funkcie a<br />
ochranné zariadenia, ktoré sú pre kompletné strojové zariadenie v zmysle<br />
smernice ES o strojových zariadeniach potrebné.<br />
Zariadenie zodpovedá smernici ES o strojových zariadeniach. Toto bolo<br />
zistené metódou pre vyhodnotenie konformity.<br />
Systémový integrátor musí vystaviť vyhlásenie o zhode pre celé zariadenie<br />
podľa smernice o strojových zariadeniach. Vyhlásenie o zhode je základom<br />
pre CE-označenie zariadenia. Priemyselný robot sa smie prevádzkovať len v<br />
súlade so zákonmi, predpismi a normami, ktoré sú špecifické pre danú krajinu.<br />
Riadenie robota má certifikát CE v zmysle smernice EMC a smernice pre<br />
nízke napätie.<br />
Priemyselný robot ako čiastočne skompletizované strojové zariadenie sa<br />
dodáva spolu s vyhlásením o začlenení podľa prílohy II B Smernice 2006/42/<br />
ES o strojových zariadeniach. Súčasťou tohto vyhlásenia o začlenení je<br />
zoznam s dodržanými základnými požiadavkami podľa prílohy I a návod na<br />
montáž.<br />
Prostredníctvom vyhlásenia o začlenení sa vyhlasuje, že uvedenie čiastočne<br />
skompletizovaného strojového zariadenia do prevádzky je zakázané dovtedy,<br />
kým toto čiastočne skompletizované strojové zariadenie nebude začlenené do<br />
kompletného strojového zariadenia alebo jeho montážou s inými časťami<br />
nebude vytvorené strojové zariadenie, ktoré bude zodpovedať ustanoveniam<br />
Európskej smernice o strojových zariadeniach a bude k nemu predložené<br />
Vyhlásenie o zhode ES v súlade s prílohou II A.<br />
Vyhlásenie o začlenení spolu s jeho prílohami zostáva u systémového<br />
integrátora ako súčasť technickej dokumentácie kompletného strojového<br />
zariadenia.<br />
Pojem Popis<br />
Oblasť osi Oblasť každej osi v stupňoch alebo milimetroch, v ktorej sa smie daná<br />
os pohybovať. Oblasť osi sa musí definovať pre každú os.<br />
Dráha zastavenia Dráha zastavenia = reakčná dráha + brzdná dráha<br />
Dráha zastavenia je časťou nebezpečnej zóny.<br />
30 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Pojem Popis<br />
3.2 Personál<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
3 Bezpečnosť<br />
Pracovná zóna V pracovnej zóne sa manipulátor smie pohybovať. Pracovná zóna je<br />
určená oblasťami jednotlivých osí.<br />
Prevádzkovateľ<br />
(užívateľ)<br />
Prevádzkovateľom priemyselného robota môže byť podnikateľ,<br />
zamestnávateľ alebo poverená osoba, ktorá zodpovedá za používanie<br />
priemyselného robota.<br />
Nebezpečná zóna Do nebezpečnej zóny patrí pracovná zóna a dráhy zastavenia.<br />
KCP Ručný programovací prístroj KCP (<strong>KUKA</strong> Control Panel) má všetky<br />
možnosti ovládania a zobrazovania, ktoré sú potrebné pre obsluhu a<br />
programovanie priemyselného robota.<br />
Manipulátor Mechanika robota a príslušná elektroinštalácia<br />
Ochranná zóna Ochranná zóna sa nachádza mimo nebezpečnej zóny.<br />
Kategória Stop 0 Pohony sa okamžite vypnú a aktivujú sa brzdy. Manipulátor a doplnkové<br />
osi (voliteľná výbava) zabrzdia blízko dráhy.<br />
Upozornenie: Táto kategória Stop je v dokumente označená ako STOP<br />
0.<br />
Kategória Stop 1 Manipulátor a doplnkové osi (voliteľná výbava) zabrzdia presne na<br />
dráhe. Po 1 s sa pohony vypnú a aktivujú sa brzdy.<br />
Upozornenie: Táto kategória Stop je v dokumente označená ako STOP<br />
1.<br />
Kategória Stop 2 Pohony sa nevypnú a brzdy sa neaktivujú. Manipulátor a doplnkové osi<br />
(voliteľná výbava) zabrzdia s normálnym priebehom brzdenia.<br />
Upozornenie: Táto kategória Stop je v dokumente označená ako STOP<br />
2.<br />
Systémový integrátor Systémoví integrátori sú osoby, ktoré priemyselný robot integrujú do<br />
(Integrátor<br />
zariadenia v zmysle bezpečnostných predpisov a uvedú ho do<br />
zariadenia)<br />
prevádzky.<br />
T1 Testovací manuálny prevádzkový režim so zníženou rýchlosťou<br />
( 250 mm/s)<br />
Doplnková os Os pohybu, ktorá nepatrí k manipulátoru, ale je riadená riadením robota.<br />
Napr. lineárna jednotka <strong>KUKA</strong>, otočný sklápací stôl, Posiflex<br />
Pre priemyselný robot sú zadefinované nasledujúce osoby alebo skupiny<br />
osôb:<br />
Prevádzkovateľ<br />
Personál<br />
Všetky osoby, ktoré na priemyselnom robote pracujú, si musia prečítať a<br />
pochopiť dokumentáciu s kapitolou o bezpečnosti priemyselného robota.<br />
Prevádzkovateľ Prevádzkovateľ musí dodržiavať právne predpisy týkajúce sa bezpečnosti<br />
práce. K tomu patrí napr.:<br />
Prevádzkovateľ si musí plniť svoje kontrolné povinnosti.<br />
Prevádzkovateľ musí v stanovených intervaloch vykonávať školenia.<br />
Personál Pred začatím práce musí byť personál poučený o spôsobe a rozsahu prác,<br />
ako aj o možných nebezpečenstvách. Poučenia sa musia realizovať<br />
pravidelne. Okrem toho musí byť personál poučený zakaždým po<br />
mimoriadnych udalostiach alebo technických zmenách.<br />
31 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Systémový<br />
integrátor<br />
K personálu patria:<br />
Systémový integrátor<br />
Užívatelia, ktorí sa ďalej delia na:<br />
Personál, ktorý zariadenie uvádza do prevádzky, údržbový a servisný<br />
personál<br />
Obsluha<br />
Čistiaci personál<br />
Inštalácia, výmena, nastavenie, obsluha, údržba a opravy sa môžu<br />
realizovať len v zmysle predpisov návodu na obsluhu alebo montáž<br />
príslušného komponentu priemyselného robota a tieto činnosti môže<br />
vykonávať len špeciálne vyškolený personál.<br />
Priemyselný robot musí byť systémovým integrátorom integrovaný do<br />
zariadenia v zmysle bezpečnostných predpisov.<br />
Systémový integrátor je zodpovedný za nasledujúce úlohy:<br />
Inštalácia priemyselného robota<br />
Pripojenie priemyselného robota<br />
Posúdenie rizík<br />
Nasadenie potrebných bezpečnostných a ochranných zariadení<br />
Vypracovanie vyhlásenia o zhode<br />
Pripevnenie znaku CE<br />
Vyhotovenie návodu na obsluhu zariadenia<br />
Užívateľ Užívateľ musí spĺňať nasledovné predpoklady:<br />
Užívateľ musí byť zaškolený na prácu, ktorú vykonáva.<br />
Činnosti na priemyselnom robote smie vykonávať len kvalifikovaný<br />
personál. To sú osoby, ktoré na základe odborného vzdelania, vedomostí<br />
a skúseností, ako aj znalosti príslušných noriem, môžu posúdiť<br />
vykonávanú prácu a rozpoznať možné nebezpečenstvo.<br />
Príklad Úlohy personálu sa dajú rozdeliť ako v nasledujúcej tabuľke.<br />
Pracovné úlohy Obsluha Programátor<br />
Zapnutie/vypnutie<br />
riadenia robota<br />
Systémový<br />
integrátor<br />
x x x<br />
Spustenie programu x x x<br />
Voľba programu x x x<br />
Voľba prevádzkového<br />
režimu<br />
Premeranie<br />
(Tool, Base)<br />
Nastavenie<br />
manipulátora<br />
x x x<br />
x x<br />
x x<br />
Konfigurácia x x<br />
Programovanie x x<br />
Uvedenie do prevádzky x<br />
Údržba x<br />
32 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
3.3 Pracovná zóna, ochranná zóna a nebezpečná zóna<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
3 Bezpečnosť<br />
Pracovné zóny sa musia obmedziť na minimálny potrebný rozmer. Pracovnú<br />
zónu je potrebné zabezpečiť ochrannými zariadeniami.<br />
Bezpečnostné zariadenia (napr. ochranné dvierka) sa musia nachádzať v<br />
ochrannej zóne. Pri zastavení manipulátor a doplnkové osi (voliteľná výbava)<br />
zabrzdia a zastanú v nebezpečnej zóne.<br />
Do nebezpečnej zóny sú zahrnuté pracovná zóna a dráhy zastavenia<br />
manipulátora a doplnkových osí (voliteľná výbava). Tieto je potrebné<br />
zabezpečiť oddeľovacími bezpečnostnými zariadeniami, aby sa vylúčilo<br />
ohrozenie osôb alebo vecí.<br />
3.4 Príčiny reakcie zastavenia<br />
Pracovné úlohy Obsluha Programátor<br />
Opravy x<br />
Odstavenie z<br />
prevádzky<br />
Systémový<br />
integrátor<br />
Preprava x<br />
Práce na elektrických a mechanických častiach priemyselného robota smú<br />
vykonávať len odborníci.<br />
Obr. 3-1: Príklad oblasť osi A1<br />
1 Pracovná zóna 3 Dráha zastavenia<br />
2 Manipulátor 4 Ochranná zóna<br />
Reakcie zastavenia priemyselného robota sa realizujú na základe<br />
manipulácie obsluhy alebo ako reakcia na kontroly a hlásenia poruchy.<br />
Nasledujúca tabuľka znázorňuje reakcie zastavenia v závislosti od<br />
nastaveného prevádzkového režimu.<br />
x<br />
33 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
3.5 Bezpečnostné funkcie<br />
STOP 0, STOP 1 a STOP 2 sú definície zastavenia podľa DIN EN 60204-<br />
1:2006.<br />
Príčina T1, T2 AUT, AUT<br />
EXT<br />
Otvorenie ochranných dverí - STOP 1<br />
Stlačenie NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA STOP 0 STOP 1<br />
Odvolanie potvrdenia STOP 0 -<br />
Uvoľnenie štartovacieho tlačidla STOP 2 -<br />
Stlačenie tlačidla "Pohony VYP" STOP 0<br />
Stlačenie tlačidla STOP STOP 2<br />
Zmena prevádzkového režimu STOP 0<br />
Chyba snímača<br />
(spojenie DSE-RDW otvorené)<br />
STOP 0<br />
Povolenie pohybu sa neuskutočnilo STOP 2<br />
Vypnutie riadenia robota<br />
Výpadok napätia<br />
STOP 0<br />
3.5.1 Prehľad bezpečnostných funkcií<br />
Bezpečnostné funkcie:<br />
Voľba prevádzkového režimu<br />
Ochrana obsluhy (= pripojenie pre zablokovanie oddeľovacích<br />
ochranných zariadení)<br />
Lokálne zariadenie pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE (= Tlačidlo<br />
NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA na KCP)<br />
Externé zariadenie pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE<br />
Potvrdzovacie zariadenie<br />
Externé potvrdzovacie zariadenie<br />
Lokálne bezpečnostné zastavenie prostredníctvom kvalifikačného vstupu<br />
RoboTeam: Zablokovanie nezvolených robotov<br />
Tieto spínacie obvody zodpovedajú požiadavkám Performance Level d a<br />
kategórii 3 podľa EN ISO 13849-1. To však platí len za nasledujúcich<br />
predpokladov:<br />
NÚDZOVÉ ZASTAVENIE nebude aktivované priemerne viac ako 1-krát<br />
denne.<br />
Prevádzkový režim nebude zmenený priemerne viac ako 10-krát denne.<br />
Počet spínacích cyklov hlavných stýkačov: maximálne 100 za deň<br />
Upozornenie!<br />
Ak tieto predpoklady nebudú dodržané, je nutné kontaktovať spoločnosť<br />
<strong>KUKA</strong> Roboter GmbH.<br />
Nebezpečenstvo!<br />
Priemyselný robot môže bez funkčných bezpečnostných a ochranných<br />
zariadení spôsobiť ublíženie na zdraví alebo vecné škody. Keď sú<br />
bezpečnostné alebo ochranné zariadenia odmontované alebo deaktivované,<br />
priemyselný robot sa nesmie prevádzkovať.<br />
34 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
3.5.2 Bezpečnostný logický obvod ESC<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
3 Bezpečnosť<br />
Funkciu a aktivovanie elektronických bezpečnostných funkcií kontroluje<br />
bezpečnostný logický obvod ESC.<br />
Bezpečnostný logický obvod ESC (Electronic Safety Circuit) je 2-kanálový<br />
bezpečnostný systém podporovaný procesorom. Nepretržite kontroluje všetky<br />
pripojené komponenty, ktoré súvisia s bezpečnosťou. V prípade poruchy<br />
alebo prerušenia bezpečnostného okruhu zdroj napätia vypne pohony a tým<br />
spôsobí zastavenie priemyselného robota.<br />
V závislosti od prevádzkového režimu, v ktorom sa priemyselný robot<br />
nachádza, aktivuje bezpečnostný logický obvod ESC vždy inú reakciu<br />
zastavenia.<br />
Bezpečnostný logický obvod ESC kontroluje nasledovné vstupy:<br />
Ochrana obsluhy<br />
Lokálne NÚDZOVÉ ZASTAVENIE (= Tlačidlo NÚDZOVÉHO<br />
ZASTAVENIA na KCP)<br />
Externé NÚDZOVÉ ZASTAVENIE<br />
Potvrdzovacie zariadenie<br />
Externé potvrdzovacie zariadenie<br />
Pohony VYP<br />
Pohony ZAP<br />
Prevádzkové režimy<br />
Kvalifikačné vstupy<br />
Bezpečnostný logický obvod ESC kontroluje nasledovné výstupy:<br />
Prevádzkový režim<br />
Pohony ZAP.<br />
Lokálne NÚDZOVÉ ZASTAVENIE<br />
3.5.3 Prepínač voľby prevádzkového režimu<br />
Prevádzka priemyselného robota sa môže realizovať v nasledovných<br />
režimoch:<br />
Manuálny prevádzkový režim so zníženou rýchlosťou (T1)<br />
Manuálny prevádzkový režim s vysokou rýchlosťou (T2)<br />
Automatická prevádzka (AUT)<br />
Externá automatická prevádzka (AUT EXT)<br />
Prevádzkový režim možno zvoliť pomocou prepínača voľby prevádzkového<br />
režimu na KCP. Prepínač sa ovláda pomocou kľúča, ktorý sa dá vytiahnuť.<br />
Keď je kľúč vytiahnutý, prepínač je zablokovaný a prevádzkový režim už<br />
nemožno zmeniť.<br />
Keď sa počas prevádzky zmení režim prevádzky, pohony sa okamžite vypnú.<br />
Manipulátor a doplnkové osi (voliteľné) zastavia spôsobom STOP 0.<br />
35 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Obr. 3-2: Voličový prepínač prevádzkového režimu<br />
1 Manuálny prevádzkový režim s vysokou rýchlosťou (T2)<br />
2 Automatický (AUT)<br />
3 AUT EXT (Automatický externý)<br />
4 Manuálny prevádzkový režim so zníženou rýchlosťou (T1)<br />
Prevádzk<br />
ový<br />
režim<br />
T1<br />
T2<br />
AUT<br />
AUT EXT<br />
Použitie Rýchlosti<br />
Pre testovací režim,<br />
programovanie a<br />
zisťovanie<br />
Pre testovaciu<br />
prevádzku<br />
Pre priemyselný robot<br />
bez nadradeného<br />
riadenia<br />
Možné len pri<br />
uzavretom<br />
bezpečnostnom<br />
okruhu<br />
Pre priemyselné<br />
roboty s nadradeným<br />
riadením, napr. SPS<br />
Možné len pri<br />
uzavretom<br />
bezpečnostnom<br />
okruhu<br />
Verifikácia programu:<br />
Naprogramovaná rýchlosť,<br />
maximálne 250 mm/s<br />
Ručná prevádzka:<br />
Rýchlosť ručného pohybu,<br />
maximálne 250 mm/s<br />
Verifikácia programu:<br />
Naprogramovaná rýchlosť<br />
Programová prevádzka:<br />
Naprogramovaná rýchlosť<br />
Ručná prevádzka: Nie je možná<br />
Programová prevádzka:<br />
Naprogramovaná rýchlosť<br />
Ručná prevádzka: Nie je možná<br />
36 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
3.5.4 Ochrana obsluhy<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
3 Bezpečnosť<br />
Vstup ochrany obsluhy slúži na blokovanie oddeľovacích ochranných<br />
zariadení. Na 2-kanálový vstup sa môžu pripojiť ochranné zariadenia, napr.<br />
ochranné dvierka. Ak na tento vstup nie je nič pripojené, nie je možná<br />
automatická prevádzka. V testovacích prevádzkových režimoch - manuálny<br />
so zníženou rýchlosťou (T1) a manuálny s vysokou rýchlosťou (T2) - ochrana<br />
obsluhy nie je aktívna.<br />
Pri strate signálu počas automatickej prevádzky (napr. ochranné dvierka sú<br />
otvorené) sa manipulátor a doplnkové osi (voliteľná výbava) zastavia<br />
spôsobom STOP 1. Keď sa na vstupe opäť objaví signál, môže automatická<br />
prevádzka pokračovať ďalej.<br />
Ochrana obsluhy sa môže pripojiť na riadenie robota prostredníctvom<br />
periférneho rozhrania.<br />
Upozornenie!<br />
Je nutné sa postarať o to, aby sa signál ochrany obsluhy opäť nenastavil len<br />
po zatvorení ochranného zariadenia (napr. ochranné dvierka), ale až po<br />
dodatočnom manuálnom potvrdení. Len tak sa zabezpečí, že v automatickej<br />
prevádzke sa nebude pokračovať omylom (napr. zatvorením ochranných<br />
dvierok), zatiaľ čo sa v nebezpečnej zóne budú nachádzať osoby.<br />
Ak sa to nedodrží, môže dôjsť k smrti, ťažkým poraneniam alebo značným<br />
vecným škodám.<br />
3.5.5 Zariadenie pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE<br />
Zariadením pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE priemyselného robota je tlačidlo<br />
NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA na KCP. Tlačidlo musí byť stlačené v núdzovej<br />
alebo nebezpečnej situácii.<br />
Reakcie priemyselného robota, keď sa stlačí tlačidlo NÚDZOVÉHO<br />
ZASTAVENIA:<br />
Prevádzkové režimy Manuálny so zníženou rýchlosťou (T1) a Manuálny s<br />
vysokou rýchlosťou (T2):<br />
Pohony sa okamžite vypnú. Manipulátor a doplnkové osi (voliteľné)<br />
zastavia spôsobom STOP 0.<br />
Automatické prevádzkové režimy (AUT a AUT EXT):<br />
Pohony sa vypnú po 1 s. Manipulátor a doplnkové osi (voliteľné) zastavia<br />
spôsobom STOP 1.<br />
Aby prevádzka mohla pokračovať, musí sa otáčaním odblokovať tlačidlo<br />
NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA a musí sa potvrdiť hlásenie zastavenia.<br />
37 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
3.5.6 Externé zariadenie pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE<br />
3.5.7 Potvrdzovacie zariadenie<br />
Obr. 3-3: Tlačidlo NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA na KCP<br />
1 Tlačidlo NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA<br />
Upozornenie!<br />
Nástroje alebo iné zariadenia, ktoré sú spojené s manipulátorom, sa musia<br />
na strane zariadenia spojiť s obvodom NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA, ak by<br />
mohli spôsobovať nebezpečenstvo.<br />
Ak sa to nedodrží, môže dôjsť k smrti, ťažkým poraneniam alebo značným<br />
vecným škodám.<br />
Na každom obslužnom stanovišti a na každom mieste, na ktorom môže byť<br />
zahájenie NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA potrebné, musia byť k dispozícii<br />
zariadenia pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE. O toto sa musí postarať systémový<br />
integrátor. Externé zariadenia pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE sa pripájajú<br />
prostredníctvom rozhrania zákazníka.<br />
Externé zariadenia pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE nie sú súčasťou rozsahu<br />
dodávky priemyselného robota.<br />
Potvrdzovacím zariadením priemyselného robota sú potvrdzovacie tlačidlá na<br />
KCP.<br />
Na KCP sú umiestnené 3 potvrdzovacie tlačidlá. Potvrdzovacie tlačidlá majú<br />
3 polohy:<br />
Nestlačené<br />
Stredná poloha<br />
Úplne stlačené<br />
V testovacích prevádzkových režimoch sa môže manipulátor pohybovať len<br />
vtedy, keď sa potvrdzovacie tlačidlo drží v strednej polohe. Pri uvoľnení alebo<br />
úplnom stlačení (núdzová poloha) potvrdzovacieho tlačidla sa pohony<br />
okamžite vypnú a manipulátor zastaví spôsobom STOP 0.<br />
38 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
3.5.8 Externé potvrdzovacie zariadenie<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
3 Bezpečnosť<br />
Externé potvrdzovacie zariadenia sú potrebné v tom prípade, ak sa v<br />
nebezpečnej zóne priemyselného robota musí zdržiavať viac osôb. K riadeniu<br />
robota ich možno pripojiť prostredníctvom periférneho rozhrania.<br />
Externé potvrdzovacie zariadenia nie sú súčasťou rozsahu dodávky<br />
priemyselného robota.<br />
3.6 Dodatočná ochranná výbava<br />
3.6.1 Impulzová prevádzka<br />
Výstraha!<br />
Potvrdzovacie tlačidlá nesmú byť zafixované pomocou lepiacich pások alebo<br />
iných pomôcok a nesmie sa s nimi manipulovať žiadnym iným spôsobom.<br />
Následkom by mohla byť smrť, ťažké poranenia alebo značné vecné škody.<br />
Obr. 3-4: Potvrdzovacie tlačidlo na KCP<br />
1 - 3 Potvrdzovacie tlačidlo<br />
V prevádzkových režimoch Manuálny so zníženou rýchlosťou (T1) a<br />
Manuálny s vysokou rýchlosťou (T2) vie riadenie robota spracovať program<br />
len v impulzovej prevádzke. To znamená: Pre spracovanie programu sa musí<br />
potvrdzovacie tlačidlo a štartovacie tlačidlo držať stlačené.<br />
Pri uvoľnení alebo úplnom stlačení (núdzová poloha) potvrdzovacieho tlačidla<br />
sa pohony okamžite vypnú a manipulátor s doplnkovými osami (voliteľné) sa<br />
zastaví spôsobom STOP 0.<br />
Ak sa uvoľní len štartovacie tlačidlo, spôsobí to zastavenie priemyselného<br />
robota spôsobom STOP 2.<br />
39 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
3.6.2 Softvérový koncový vypínač<br />
Oblasti osí všetkých osí manipulátora a polohovateľných osí sú ohraničené<br />
nastaviteľnými softvérovými koncovými vypínačmi. Tieto softvérové koncové<br />
vypínače slúžia na ochranu stroja a nastavujú sa tak, aby manipulátor/<br />
nastavovač polohy nemohol nabehnúť na mechanický koncový doraz.<br />
Softvérové koncové vypínače sa nastavia počas uvedenia priemyselného<br />
robota do prevádzky.<br />
3.6.3 Mechanické koncové dorazy<br />
Oblasti osí so základnými osami A1 až A3 a ručnej osi A5 manipulátora sú<br />
ohraničené mechanickými koncovými dorazmi s nárazníkmi.<br />
Na doplnkové osi sa môžu namontovať ďalšie mechanické koncové dorazy.<br />
3.6.4 Mechanické ohraničenie oblasti osi (voliteľné)<br />
Niektoré manipulátory môžu byť v osiach A1 až A3 vybavené mechanickými<br />
ohraničeniami oblasti osi. Nastaviteľné ohraničenia oblasti osi obmedzujú<br />
pracovnú zónu na potrebné minimum. Týmto sa zvýši ochrana osôb a<br />
zariadenia.<br />
Pri manipulátoroch, ktoré nie sú prispôsobené na vybavenie mechanickými<br />
ohraničeniami oblasti osí, sa pracovný priestor musí zariadiť tak, aby aj bez<br />
mechanických ohraničení pracovnej zóny pre osoby alebo veci nehrozilo<br />
žiadne nebezpečenstvo.<br />
Ak toto nie je možné, musí byť pracovný priestor ohraničený pomocou<br />
svetelných závor, záclon alebo iných prekážok. V oblasti vkladania a<br />
preberania sa nesmú nachádzať žiadne miesta, na ktorých by hrozilo<br />
odstrihnutie alebo pomliaždenie.<br />
3.6.5 Kontrola oblasti osi (voliteľné)<br />
Ďalšie informácie nájdete v návode na obsluhu a programovanie.<br />
Upozornenie!<br />
Keď manipulátor alebo doplnková os nabehne na prekážku, na nárazník na<br />
mechanickom koncovom doraze alebo na ohraničenie oblasti osi, môže<br />
dôjsť k poškodeniu priemyselného robota. Pred opätovným uvedením<br />
priemyselného robota do prevádzky je potrebná konzultácia (>>> 7 "Servis<br />
firmy <strong>KUKA</strong>" Strana 79) s <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH. Príslušný nárazník je nutné<br />
vymeniť za nový ešte predtým, ako bude priemyselný robot opäť uvedený do<br />
prevádzky. Ak manipulátor (doplnková os) nabehne na nárazník rýchlosťou<br />
vyššou ako 250 mm/s, musí sa manipulátor (doplnková os) vymeniť alebo<br />
opätovné uvedenie do prevádzky musí vykonať spoločnosť <strong>KUKA</strong> Roboter<br />
GmbH.<br />
Táto voliteľná výbava nie je dostupná pre všetky modely robotov. Informácie<br />
o modeloch robotov si možno vyžiadať v spoločnosti <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH.<br />
Niektoré manipulátory môžu byť v základných osiach A1 až A3 vybavené 2kanálovými<br />
kontrolami oblasti osi. Polohovateľné osi môžu byť vybavené<br />
ďalšími kontrolami oblasti osi. Pomocou kontroly oblasti osi sa môže nastaviť<br />
a kontrolovať ochranná oblasť pre os. Týmto sa zvýši ochrana osôb a<br />
zariadenia.<br />
40 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
3.6.6 Zariadenie pre voľné otáčanie (voliteľné)<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
3 Bezpečnosť<br />
Popis Pomocou zariadenia na voľné otáčanie sa môže manipulátor po nehode alebo<br />
poruche manuálne pohybovať. Zariadenie na voľné otáčanie sa môže použiť<br />
na hnacie motory základnej osi a v závislosti od variantu robota aj na hnacie<br />
motory ručnej osi. Používať sa môže len vo výnimočných situáciách a<br />
núdzových prípadoch, napr. na vyslobodenie osôb.<br />
Postup 1. Vypnite riadenie robota a zabezpečte ho proti neoprávnenému<br />
opätovnému zapnutiu (napr. visiacim zámkom).<br />
2. Odstráňte ochranný kryt na motore.<br />
3. Zariadenie na voľné otáčanie nasaďte na príslušný motor a os otočte do<br />
požadovaného smeru.<br />
Smery sú označené šípkami na motoroch. Odpor mechanickej brzdy<br />
motora a prípadné dodatočné zaťaženie osi je potrebné prekonať.<br />
3.6.7 Pripájač KCP (voliteľné)<br />
Táto voliteľná výbava nie je dostupná pre všetky modely robotov. Informácie<br />
o modeloch robotov si možno vyžiadať v spoločnosti <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH.<br />
Upozornenie!<br />
Počas prevádzky dosahujú motory teploty, ktoré môžu spôsobiť popáleniny<br />
kože. Z tohto dôvodu sa ich nedotýkajte. Treba siahnuť po vhodných<br />
ochranných prostriedkoch, akými sú napr. ochranné rukavice.<br />
Upozornenie!<br />
Pri pohybe osi pomocou zariadenia na voľné otáčanie môže dôjsť k<br />
poškodeniu motorovej brzdy. Môže dôjsť k ublíženiu na zdraví alebo k<br />
vecným škodám. Po použití zariadenia na voľné otáčanie sa príslušný motor<br />
musí vymeniť.<br />
Pomocou pripájača KCP sa pri bežiacom riadení robota môže pripojiť a<br />
odpojiť KCP.<br />
Upozornenie!<br />
Prevádzkovateľ sa musí postarať o to, aby odpojené KPC boli hneď<br />
odstránené zo zariadenia a boli uschované mimo dohľadu a dosahu<br />
personálu pracujúceho na priemyselnom robote. Toto slúži na to, aby sa<br />
predišlo zámenám účinných a neúčinných zariadení pre NÚDZOVÉ<br />
ZASTAVENIE.<br />
Ak sa to nedodrží, môže dôjsť k smrti, ťažkým poraneniam alebo značným<br />
vecným škodám.<br />
Ďalšie informácie nájdete v návode na obsluhu alebo v návode na montáž<br />
riadenia robota.<br />
3.6.8 Označenia na priemyselnom robote<br />
Všetky štítky, upozornenia, symboly a označenia sú časti priemyselného<br />
robota, ktoré sú významné z hľadiska bezpečnosti. Tieto sa nesmú zmeniť<br />
alebo odstrániť.<br />
Označenia na priemyselnom robote sú:<br />
Výkonové štítky<br />
41 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Výstražné upozornenia<br />
Bezpečnostné symboly<br />
Štítky s označením<br />
Označenia vedení<br />
Typové štítky<br />
3.6.9 Externé ochranné zariadenia<br />
Ochranné<br />
zariadenia<br />
Ostatné ochranné<br />
zariadenia<br />
Ďalšie informácie nájdete v Technických údajoch návodoch na obsluhu<br />
alebo návodoch na montáž komponentov priemyselného robota.<br />
Vstupu osôb do nebezpečnej zóny manipulátora sa musí zabrániť pomocou<br />
ochranných zariadení.<br />
Oddeľovacie ochranné zariadenia musia spĺňať nasledujúce požiadavky:<br />
Zodpovedajú požiadavkám podľa EN 953.<br />
Zabraňujú vstupu osôb do nebezpečnej zóny a nemôžu byť prekonané<br />
ľahkým spôsobom.<br />
Sú dostatočne upevnené a odolávajú silám spôsobeným prevádzkou a<br />
okolitým silám.<br />
Samotné nepredstavujú nebezpečenstvo a nemôžu ho ani spôsobiť.<br />
Predpísaná minimálna vzdialenosť od nebezpečnej zóny je dodržaná.<br />
Ochranné dvierka (servisné dvierka) musia spĺňať nasledujúce požiadavky:<br />
Počet je obmedzený na nutné minimum.<br />
Blokovania (napr. spínač ochranných dvierok) sú prostredníctvom<br />
spínacích prístrojov ochranných dverí alebo bezpečnostného SPS<br />
spojené so vstupom ochrany obsluhy na riadení robota.<br />
Spínacie prístroje, spínače a spôsob spínania zodpovedajú požiadavkám<br />
tzv. Performance Level d a kategórii 3 podľa EN ISO 13849-1.<br />
V závislosti od stavu ohrozenia: Ochranné dvierka sú dodatočne<br />
vybavené zaistením, ktoré otvorenie dvierok povoľuje až vtedy, keď sa už<br />
manipulátor bezpečne zastavil.<br />
Tlačidlo na potvrdenie ochranných dvierok je umiestnené mimo priestoru<br />
ohraničeného ochrannými zariadeniami.<br />
Ďalšie informácie nájdete v príslušných normách a predpisoch. K týmto patrí<br />
aj EN 953.<br />
Ostatné ochranné zariadenia sa musia do zariadenia integrovať v zmysle<br />
príslušných noriem a predpisov.<br />
3.7 Prehľad prevádzkových režimov a ochranných funkcií<br />
Nasledujúca tabuľka znázorňuje, pri ktorom prevádzkovom režime sú<br />
ochranné funkcie aktívne.<br />
Ochranné funkcie T1 T2 AUT AUT EXT<br />
Ochrana obsluhy - - aktívne aktívne<br />
Zariadenie pre NÚDZOVÉ<br />
ZASTAVENIE<br />
aktívne aktívne aktívne aktívne<br />
Potvrdzovacie zariadenie aktívne aktívne - -<br />
42 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
3.8 Bezpečnostné opatrenia<br />
3.8.1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
3 Bezpečnosť<br />
Ochranné funkcie T1 T2 AUT AUT EXT<br />
Znížená rýchlosť pri<br />
verifikácii programu<br />
aktívne - - -<br />
Impulzová prevádzka aktívne aktívne - -<br />
Softvérový koncový<br />
vypínač<br />
aktívne aktívne aktívne aktívne<br />
Priemyselný robot sa smie používať len v technicky bezchybnom stave, v<br />
súlade s určením a pri dodržaní bezpečnostných pokynov. Nesprávna<br />
manipulácia môže spôsobiť ublíženie na zdraví alebo vecné škody.<br />
Aj pri vypnutom a zabezpečenom riadení robota je potrebné počítať s možným<br />
pohybom priemyselného robota. Nesprávna montáž (napr. preťaženie) alebo<br />
mechanické poruchy (napr. porucha brzdy) môžu spôsobiť prepadnutie<br />
manipulátora alebo doplnkových osí. Keď sa pracuje na vypnutom<br />
priemyselnom robote, je predtým potrebné manipulátor a doplnkové osi dostať<br />
do takej polohy, aby sa so záťažou alebo bez nej nemohli samostatne hýbať.<br />
Keď to nie je možné, je potrebné manipulátor a doplnkové osi primerane<br />
zabezpečiť.<br />
Nebezpečenstvo!<br />
Priemyselný robot môže bez funkčných bezpečnostných a ochranných<br />
zariadení spôsobiť ublíženie na zdraví alebo vecné škody. Keď sú<br />
bezpečnostné alebo ochranné zariadenia odmontované alebo deaktivované,<br />
priemyselný robot sa nesmie prevádzkovať.<br />
Upozornenie!<br />
Zdržiavanie sa pod mechanikou robota môže viesť k smrti alebo ťažkým<br />
zraneniam. Z tohto dôvodu je zdržiavanie sa pod mechanikou robota<br />
zakázané!<br />
Upozornenie!<br />
Počas prevádzky dosahujú motory teploty, ktoré môžu spôsobiť popáleniny<br />
kože. Z tohto dôvodu sa ich nedotýkajte. Treba siahnuť po vhodných<br />
ochranných prostriedkoch, akými sú napr. ochranné rukavice.<br />
KCP Prevádzkovateľ musí zabezpečiť, aby priemyselný robot s KCP obsluhovali<br />
len autorizované osoby.<br />
Ak sa na jednom zariadení používa viac KCP, musí sa dbať na to, aby každé<br />
KCP bolo jednoznačne priradené k príslušnému priemyselnému robotu.<br />
Nemôže dôjsť k žiadnej zámene.<br />
Upozornenie!<br />
Prevádzkovateľ sa musí postarať o to, aby odpojené KPC boli hneď<br />
odstránené zo zariadenia a boli uschované mimo dohľadu a dosahu<br />
personálu pracujúceho na priemyselnom robote. Toto slúži na to, aby sa<br />
predišlo zámenám účinných a neúčinných zariadení pre NÚDZOVÉ<br />
ZASTAVENIE.<br />
Ak sa to nedodrží, môže dôjsť k smrti, ťažkým poraneniam alebo značným<br />
vecným škodám.<br />
43 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Externá<br />
klávesnica,<br />
externá myš<br />
Externá klávesnica a/alebo externá myš sa smie používať len za<br />
nasledujúcich predpokladov:<br />
Realizuje sa uvedenie do prevádzky alebo údržbové práce.<br />
Pohony sú vypnuté.<br />
V nebezpečnej zóne sa nezdržiavajú žiadne osoby.<br />
KCP sa nemôže používať, pokiaľ je pripojená externá klávesnica a/alebo<br />
externá myš.<br />
Externá klávesnica a/alebo externá myš sa musia odstrániť hneď, ako sa<br />
ukončí uvedenie do prevádzky alebo údržbové práce alebo ako sa pripojí<br />
KCP.<br />
Poruchy Pri poruchách na priemyselnom robote treba postupovať nasledovne:<br />
Vypnite riadenie robota a zabezpečte ho proti neoprávnenému<br />
opätovnému zapnutiu (napr. visiacim zámkom).<br />
Poruchu označte štítkom s príslušným upozornením.<br />
Veďte záznamy o poruchách.<br />
Odstráňte poruchu a vykonajte kontrolu funkcie.<br />
Zmeny Po zmenách na priemyselnom robote sa musí overiť, či je zaručená potrebná<br />
bezpečnostná úroveň. Pri tejto kontrole treba dbať na platné štátne a<br />
regionálne predpisy týkajúce sa bezpečnosti práce. Dodatočne treba<br />
otestovať funkčnosť všetkých obvodov s bezpečným prúdom.<br />
Nové alebo zmenené programy sa musia vždy najprv otestovať v manuálnom<br />
prevádzkovom režime so zníženou rýchlosťou (T1).<br />
Po zmenách vykonaných na priemyselnom robote sa musia existujúce<br />
programy vždy najprv otestovať v manuálnom prevádzkovom režime so<br />
zníženou rýchlosťou (T1). To platí pre všetky komponenty priemyselného<br />
robota, vrátane zmien vykonaných na softvéri a konfiguračných nastavení.<br />
3.8.2 Kontrola častí riadenia dôležitých z hľadiska bezpečnosti<br />
Životnosť častí riadenia dôležitých z hľadiska bezpečnosti je dimenzovaná na<br />
20 rokov (s výnimkou vstupných/výstupných svoriek pre bezpečné zbernicové<br />
systémy). Aj napriek tomu je nutné pravidelne kontrolovať, či sú časti riadenia<br />
ešte funkčné.<br />
Kontrola:<br />
Tlačidlo NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA, Prepínač voľby prevádzkového<br />
režimu<br />
Tlačidlo NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA a prepínač voľby prevádzkového<br />
režimu musia byť stlačené minimálne každých 6 mesiacov, aby bolo<br />
možné rozpoznať ich chybnú funkciu.<br />
Výstupy SafetyBUS-Gateway<br />
Ak sa vytvorí pripojenie na výstupné relé, musia byť tieto výstupy vypnuté<br />
minimálne každých 6 mesiacov, aby bolo možné rozpoznať ich chybnú<br />
funkciu.<br />
Priˇprvom uvedení do prevádzky a pri každom opätovnom uvedení do<br />
prevádzky sú potrebné ďalšie kontroly.<br />
(>>> 3.8.4 "Uvedenie do prevádzky a opätovné uvedenie do prevádzky"<br />
Strana 45)<br />
44 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
3.8.3 Preprava<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
3 Bezpečnosť<br />
Manipulátor Musí sa dodržať predpísaná prepravná poloha manipulátora. Preprava sa<br />
musí uskutočniť v zmysle návodu na použitie alebo návodu na montáž<br />
manipulátora.<br />
Riadenie robota Riadenie robota sa musí prepravovať a umiestniť zvislo. Počas prepravy<br />
zabráňte otrasom alebo nárazom, aby nedošlo k poškodeniu riadenia robota.<br />
Preprava sa musí uskutočniť v zmysle návodu na obsluhu alebo návodu na<br />
montáž riadenia robota.<br />
Doplnková os<br />
(voliteľné)<br />
Upozornenie!<br />
Ak sa v riadení robota používajú vstupné/výstupné svorky pre bezpečné<br />
zbernicové systémy, musia sa tieto vymeniť najneskôr po 10 rokoch. Ak sa<br />
tak nestane, integrita bezpečnostných funkcií už nie je viac zaručená.<br />
Následkom môže byť smrť, zranenia a vecné škody.<br />
Predpísaná prepravná poloha doplnkovej osi (napr. lineárna jednotka <strong>KUKA</strong>,<br />
otočný sklápací stôl, nastavovač polohy) sa musí dodržať. Preprava sa musí<br />
uskutočniť v zmysle návodu na použitie alebo návodu na montáž doplnkovej<br />
osi.<br />
3.8.4 Uvedenie do prevádzky a opätovné uvedenie do prevádzky<br />
Pred prvým uvedením zariadení a prístrojov do prevádzky musí byť<br />
uskutočnená kontrola, ktorá zaručí, že zariadenia a prístroje sú kompletné a<br />
funkčné, že sa môžu prevádzkovať a že sa prípadné škody rozpoznajú.<br />
Pri tejto kontrole treba dbať na platné štátne a regionálne predpisy týkajúce sa<br />
bezpečnosti práce. Dodatočne treba otestovať funkčnosť všetkých obvodov s<br />
bezpečným prúdom.<br />
Heslá pre prihlásenie sa ako expert a administrátor v systémovom softvéri<br />
<strong>KUKA</strong> sa pred uvedením do prevádzky musia zmeniť a môže ich poznať len<br />
autorizovaný personál.<br />
Nebezpečenstvo!<br />
Riadenie robota je predkonfigurované pre príslušný priemyselný robot. Pri<br />
zámene káblov môže manipulátor a doplnkové osi (voliteľné) obdržať<br />
nesprávne údaje a tým spôsobiť ublíženie na zdraví alebo vecné škody. Ak<br />
zariadenie pozostáva z viacerých manipulátorov, spojovacie vedenia<br />
pripájajte vždy na manipulátor a príslušné riadenie robota.<br />
Upozornenie!<br />
Ak budú doplnkové komponenty (napr. vedenia), ktoré nepatria do rozsahu<br />
dodávky <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH, integrované do priemyselného robota, je<br />
prevádzkovateľ zodpovedný za to, že tieto komponenty nebudú obmedzovať<br />
žiadne bezpečnostné funkcie alebo ich nevyradia z prevádzky.<br />
Pozor!<br />
Keď je rozdiel medzi teplotou vo vnútri skrine riadenia robota a teplotou<br />
okolia príliš veľký, môže sa kondenzovať voda, čo vedie k poškodeniu<br />
elektrických zariadení. Riadenie robota uveďte do prevádzky až po<br />
prispôsobení vnútornej teploty skrine teplote okolia.<br />
45 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Prerušenia/<br />
Priečne skraty<br />
Prerušenia alebo priečne skraty, ktoré sa týkajú bezpečnostných funkcií a<br />
ktoré nie sú rozpoznané riadením robota alebo SafeRDW, musia byť buď<br />
vylúčené (napr. stavebným zásahom) alebo rozpoznané zo strany zákazníka<br />
(napr. prostredníctvom SPS alebo kontrolou výstupov).<br />
Odporúčanie: Stavebným zásahom zamedzte možnosti priečnych skratov.<br />
Dbajte pritom na poznámky uvedené v EN ISO 13849-2, tabuľka D.5, D.6 a<br />
D.7.<br />
Prehľad: Možné priečne skraty, ktoré nie sú rozpoznané riadením robota<br />
alebo SafeRDW<br />
Priečny skrat Možný pri …<br />
Priečny skrat na 0 V ESC-výstup pohony ZAP<br />
ESC-výstup NÚDZOVÉ<br />
ZASTAVENIE<br />
Priečny skrat na 24 V ESC-výstup pohony ZAP<br />
Priečny skrat medzi kontaktmi jedného<br />
výstupu<br />
Priečny skrat medzi kontaktmi rôznych<br />
výstupov<br />
Priečny skrat medzi ESC-výstupom a<br />
ESC-vstupom<br />
Priečny skrat medzi kanálmi rôznych<br />
ESC-vstupov<br />
ESC-výstup NÚDZOVÉ<br />
ZASTAVENIE<br />
ESC-výstup prevádzkový<br />
režim<br />
SafeRDW-vstupy<br />
ESC-výstup pohony ZAP<br />
ESC-výstup NÚDZOVÉ<br />
ZASTAVENIE<br />
ESC-výstup prevádzkový<br />
režim<br />
ESC-vstupy<br />
Priečny skrat medzi 2 SafeRDW-vstupmi SafeRDW-vstupy<br />
Priečny skrat medzi SafeRDW-výstupom<br />
a SafeRDW-vstupom<br />
SafeRDW-výstupy,<br />
SafeRDW-vstupy<br />
Kontrola funkcie Pred uvedením do prevádzky a opätovným uvedením do prevádzky sa musia<br />
vykonať nasledovné kontroly:<br />
Všeobecná kontrola:<br />
Je potrebné zabezpečiť nasledovné:<br />
Priemyselný robot je správne nainštalovaný a upevnený v súlade s údajmi<br />
uvedenými v dokumentácii.<br />
Na priemyselnom robote sa nenachádzajú cudzie telesá alebo chybné,<br />
uvoľnené alebo voľné časti.<br />
Všetky potrebné bezpečnostné zariadenia sú nainštalované správne a sú<br />
funkčné.<br />
Pripájacie hodnoty priemyselného robota súhlasia s miestnym sieťovým<br />
napätím a konfiguráciou siete.<br />
Ochranný vodič a vedenie na vyrovnanie potenciálu sú dostatočne<br />
nadimenzované a správne pripojené.<br />
Spojovacie káble sú správne pripojené a zástrčky zaistené.<br />
Kontrola spínacích obvodov orientovaných na bezpečnosť:<br />
46 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
3 Bezpečnosť<br />
Pri nasledujúcich spínacích obvodoch orientovaných na bezpečnosť musí byť<br />
testom funkčnosti zaistené, že pracujú správne:<br />
Lokálne zariadenie pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE (= Tlačidlo<br />
NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA na KCP)<br />
Externé zariadenie pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE (vstup a výstup)<br />
Potvrdzovacie zariadenie (v testovacích prevádzkových režimoch)<br />
Ochrana obsluhy (v automatických prevádzkových režimoch)<br />
Kvalifikačné vstupy (ak sú pripojené)<br />
Všetky ďalšie použité vstupy a výstupy, ktoré sú dôležité z hľadiska<br />
bezpečnosti<br />
Kontrola riadenia zníženej rýchlosti:<br />
Pri tejto kontrole treba postupovať nasledovne:<br />
1. Naprogramujte priamu dráhu a zároveň najvyššiu možnú rýchlosť.<br />
2. Určte dĺžku dráhy.<br />
3. Prejdite po dráhe v prevádzkovom režime T1 s override 100 % a pritom<br />
pomocou stopiek odstopujte čas jazdy.<br />
4. Z dĺžky dráhy a nameraného času jazdy odvoďte rýchlosť.<br />
Riadenie zníženej rýchlosti pracuje správne, keď sa dosiahnu nasledujúce<br />
výsledky:<br />
Takto zistená rýchlosť nie je vyššia ako 250 mm/s.<br />
Robot prešiel po dráhe tak, ako to bolo naprogramované (t.z priamo, bez<br />
odklonov).<br />
Údaje stroja Zabezpečte, aby na typovom štítku riadenia robota boli tie údaje stroja, ktoré<br />
sú uvedené vo vyhlásení o začlenení. Údaje stroja na typovom štítku<br />
manipulátora a doplnkových osí (voliteľné) sa musia pri uvedení do prevádzky<br />
zaznamenať.<br />
3.8.5 Antivírusová ochrana a bezpečnosť siete<br />
3.8.6 Manuálna prevádzka<br />
Upozornenie!<br />
Ak sa vykonáva pohyb po dráhe, nesmú sa v nebezpečnej zóne nachádzať<br />
žiadne osoby.<br />
Upozornenie!<br />
Ak sa načítali nesprávne údaje stroja, priemyselný robot sa nesmie uviesť do<br />
pohybu! Následkom by mohla byť smrť, ťažké poranenia alebo značné vecné<br />
škody. Musia byť načítané správne strojové údaje.<br />
Prevádzkovateľ priemyselného robota je zodpovedný za to, že softvér bude<br />
vždy zabezpečený aktuálnou antivírusovou ochranou. Keď je riadenie robota<br />
integrované do siete, ktorá má spojenie s firemnou sieťou alebo s internetom,<br />
odporúča sa zabezpečiť sieť robota zvonka prostredníctvom firewall.<br />
Pre optimálne používanie našich výrobkov odporúčame našim zákazníkom<br />
používať pravidelnú antivírusovú ochranu. Informácie pre Security Updates<br />
nájdete pod www.kuka.com.<br />
Manuálna prevádzka je prevádzka určená pre nastavovacie práce.<br />
Nastavovacie práce sú všetky práce, ktoré musia byť na priemyselnom robote<br />
47 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
3.8.7 Simulácia<br />
vykonané, aby sa mohlo začať s automatickou prevádzkou. K nastavovacím<br />
prácam patria:<br />
Impulzová prevádzka<br />
Zistenie<br />
Programovanie<br />
Verifikácia programu<br />
Pri manuálnej prevádzke treba dbať na nasledovné:<br />
Keď pohony nie sú potrebné, musia sa vypnúť, aby sa manipulátor alebo<br />
doplnkové osi (voliteľné) omylom nedali do pohybu.<br />
Nové alebo zmenené programy sa musia vždy najprv otestovať v<br />
manuálnom prevádzkovom režime so zníženou rýchlosťou (T1).<br />
Nástroje, manipulátor alebo doplnkové osi (voliteľné) sa nikdy nesmú<br />
dotýkať uzáveru alebo cezeň presahovať.<br />
Obrobky, nástroje a iné predmety nesmú vplyvom pohybu priemyselného<br />
robota uviaznuť, spôsobiť skraty alebo odpadnúť.<br />
Všetky nastavovacie práce sa musia, pokiaľ je to možné, vykonávať mimo<br />
priestoru ohraničeného bezpečnostnými zariadeniami.<br />
Ak sa nastavovacie práce musia vykonávať v rámci priestoru ohraničeného<br />
bezpečnostnými zariadeniami, treba dbať na nasledovné.<br />
V prevádzkovom režime Manuálny režim so zníženou rýchlosťou (T1):<br />
Ak je tomu možné predchádzať, nesmú sa v priestore ohraničenom<br />
bezpečnostnými zariadeniami zdržiavať žiadne ďalšie osoby.<br />
Ak je potrebné, aby sa v priestore ohraničenom bezpečnostnými<br />
zariadeniami zdržiavali ďalšie osoby, treba dbať na nasledovné:<br />
Každá osoba musí mať k dispozícii potvrdzovacie zariadenie.<br />
Všetky osoby musia mať dobrý výhľad na priemyselný robot.<br />
Medzi všetkými osobami musí byť vždy možnosť na očný kontakt.<br />
Obsluha musí zaujať takú pozíciu, z ktorej bude môcť vidieť do<br />
nebezpečnej zóny a bude sa môcť vyhnúť nebezpečenstvu.<br />
V prevádzkovom režime Manuálny režim s vysokou rýchlosťou (T2):<br />
Tento prevádzkový režim sa smie použiť len vtedy, keď použitie vyžaduje<br />
test s rýchlosťou vyššou, než aká je v manuálnom režime so zníženou<br />
rýchlosťou.<br />
Zistenie a programovanie nie sú v tomto prevádzkovom režime povolené.<br />
Obsluha musí pred začiatkom testu zabezpečiť, že potvrdzovacie<br />
zariadenia sú funkčné.<br />
Obsluha musí zaujať pozíciu mimo nebezpečnej zóny.<br />
V priestore ohraničenom bezpečnostnými zariadeniami sa nesmú<br />
zdržiavať žiadne ďalšie osoby. O to sa musí postarať obsluha.<br />
Simulačné programy nezodpovedajú presne realite. Programy robota, ktoré<br />
sa vyhotovili v simulačných programoch, je potrebné testovať na zariadení v<br />
prevádzkovom režime s manuálne zníženou rýchlosťou (T1). V prípade<br />
potreby sa program musí prepracovať.<br />
48 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
3.8.8 Automatická prevádzka<br />
3.8.9 Údržba a oprava<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
3 Bezpečnosť<br />
Automatická prevádzka je prípustná len vtedy, keď sú dodržané nasledujúce<br />
bezpečnostné opatrenia:<br />
Všetky bezpečnostné a ochranné zariadenia sú k dispozícii a sú funkčné.<br />
V zariadení sa nezdržiavajú žiadne osoby.<br />
Dodrží sa stanovený pracovný postup.<br />
Keď manipulátor alebo doplnková os (voliteľné) bez zjavnej príčiny zostane<br />
stáť, do nebezpečnej zóny sa smie vstúpiť len po aktivácii NÚDZOVÉHO<br />
ZASTAVENIA.<br />
Po údržbárskych a opravárskych prácach sa musí overiť, či je zaručená<br />
potrebná úroveň bezpečnosti. Pri tejto kontrole treba dbať na platné štátne<br />
alebo regionálne predpisy týkajúce sa bezpečnosti práce. Dodatočne treba<br />
otestovať funkčnosť všetkých obvodov s bezpečným prúdom.<br />
Údržba a opravy majú zabezpečiť, aby sa zachoval alebo v prípade výpadku<br />
obnovil funkčný stav. Opravy zahŕňajú hľadanie poruchy a samotnú opravu.<br />
Bezpečnostné opatrenia pri činnostiach na priemyselnom robote sú:<br />
Činnosti realizujte mimo nebezpečnej zóny. Keď sa nejaká činnosť musí<br />
realizovať v rámci nebezpečnej zóny, musí prevádzkovateľ prijať<br />
dodatočné bezpečnostné opatrenia, aby bola zaručená bezpečná<br />
ochrana osôb.<br />
Vypnite priemyselný robot a zabezpečte ho proti opätovnému zapnutiu<br />
(napr. visiacim zámkom). Keď sa nejaké činnosti musia realizovať pri<br />
zapnutom riadení robota, prevádzkovateľ musí prijať doplnkové<br />
bezpečnostné opatrenia, aby bola zaručená bezpečná ochrana osôb.<br />
Ak sa majú činnosti vykonávať pri zapnutom riadení robota, môžu sa<br />
realizovať len v prevádzkovom režime T1.<br />
Činnosti označte štítkom na zariadení. Tento štítok musí byť umiestnený<br />
aj pri dočasnom prerušení činnosti.<br />
Zariadenia pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE musia zostať aktívne. Keď sú<br />
bezpečnostné funkcie alebo ochranné zariadenia z dôvodu údržbárskych<br />
alebo opravárskych prác deaktivované, musí sa ihneď po ich ukončení<br />
obnoviť ochranný účinok.<br />
Chybné komponenty sa musia nahradiť novými, s tým istým číslom výrobku<br />
alebo komponentmi, ktoré spoločnosť <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH označila za<br />
ekvivalentné.<br />
Čistiace a ošetrujúce práce sa vykonávajú podľa návodu na použitie.<br />
Riadenie robota Aj keď je riadenie robota vypnuté, niektoré časti, ktoré sú spojené s<br />
periférnymi prístrojmi, môžu byť pod napätím. Preto sa externé zdroje musia<br />
vypnúť vždy, keď sa pracuje na riadení robota.<br />
Pri prácach na komponentoch riadenia robota sa musia dodržiavať predpisy<br />
EGB.<br />
Po vypnutí riadenia robota sa na rôznych komponentoch môže po dobu<br />
niekoľkých minút nachádzať napätie vyššie ako 50 V (až do 600 V). Aby sa<br />
predišlo smrteľnému zraneniu, nesmú sa v tomto čase na priemyselnom<br />
robote vykonávať žiadne práce.<br />
Je nutné zabrániť vniknutiu vody a prachu do riadenia robota.<br />
49 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Vyrovnanie<br />
záťaže<br />
Niektoré varianty robotov sú vybavené hydropneumatickým, pružinovým<br />
zariadením na vyrovnanie záťaže alebo zariadením na vyrovnanie záťaže s<br />
plynovým valcom.<br />
Hydropneumatické vyrovnania záťaže a vyrovnania záťaže s plynovým<br />
valcom sú tlakové prístroje a patria k zariadeniam podliehajúcim kontrole. V<br />
závislosti od variantu robota zodpovedajú systémy na vyrovnanie záťaže<br />
kategórii 0, II alebo III, skupine kvapalín 2 smernice o tlakových zariadeniach.<br />
Prevádzkovateľ musí dodržiavať zákony, predpisy a normy pre tlakové<br />
zariadenia, ktoré sú platné v príslušnej krajine.<br />
Lehoty kontroly v Nemecku podľa Nariadenia o prevádzkovej bezpečnosti §14<br />
a §15. Kontrola pred uvedením do prevádzky na mieste inštalácie<br />
zabezpečená prevádzkovateľom.<br />
Bezpečnostné opatrenia pri činnostiach na systémoch na vyrovnanie záťaže<br />
sú:<br />
Montážne skupiny manipulátora podporované systémami na vyrovnanie<br />
záťaže sa musia zabezpečiť.<br />
Práce na systémoch na vyrovnanie záťaže smie vykonávať len<br />
kvalifikovaný personál.<br />
Nebezpečné látky Bezpečnostné opatrenia pri zaobchádzaní s nebezpečnými látkami sú:<br />
Zabrániť dlhšiemu alebo opakovanému intenzívnemu kontaktu s<br />
pokožkou.<br />
Zabrániť vdýchnutiu olejovej hmly alebo výparov.<br />
Postarajte sa o čistenie a ošetrovanie pokožky.<br />
Pre bezpečné používanie našich produktov odporúčame svojim<br />
zákazníkom, aby si od výrobcov nebezpečných látok pravidelne vyžiadali<br />
bezpečnostné listy.<br />
3.8.10 Zastavenie prevádzky, skladovanie a likvidácia<br />
Zastavenie prevádzky, skladovanie a likvidácia priemyselného robota sa smie<br />
uskutočniť len podľa zákonov, predpisov a noriem platných v príslušnej<br />
krajine.<br />
3.8.11 Bezpečnostné opatrenia pre "Single Point of Control"<br />
Prehľad Ak majú byť na priemyselnom robote použité určité komponenty, musia byť<br />
uskutočnené bezpečnostné opatrenia, aby mohol byť kompletne zrealizovaný<br />
princíp "Single Point of Control".<br />
Komponenty:<br />
Submit-Interpreter<br />
SPS<br />
OPC-server<br />
Remote Control Tools<br />
Externá klávesnica/myš<br />
Môže byť potrebné vykonanie ďalších bezpečnostných opatrení. Toto je<br />
nutné objasniť v závislosti od prípadu použitia, pričom postarať sa o to musí<br />
systémový integrátor, programátor alebo prevádzkovateľ zariadenia.<br />
Keďže bezpečné stavy aktorov v periférii riadenia robota sú známe len<br />
systémovému integrátorovi, je jeho povinnosťou tieto aktory, ako napr.<br />
NÚDZOVÉ ZASTAVENIE, uviesť do bezpečného stavu.<br />
50 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Submit-<br />
Interpreter, SPS<br />
OPC-server,<br />
Remote Control<br />
Tools<br />
Externá<br />
klávesnica/myš<br />
3.9 Použité normy a predpisy<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
3 Bezpečnosť<br />
Ak sú pohyby (napr. pohony alebo chápadlá) ovládané pomocou programu<br />
Submit-Interpreter alebo SPS cez systém vstupov/výstupov a tieto pohyby nie<br />
sú inak zaistené, pôsobí toto ovládanie aj v prevádzkových režimoch T1 a T2<br />
alebo počas aktuálneho NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA.<br />
Ak sa pomocou programu Submit-Interpreter alebo SPS zmenia premenné,<br />
ktoré sa prejavia na pohybe robota (napr. override), prejaví sa toto aj v<br />
prevádzkových režimoch T1 a T2 alebo počas aktuálneho NÚDZOVÉHO<br />
ZASTAVENIA.<br />
Bezpečnostné opatrenia:<br />
Signály a premenné relevantné z hľadiska bezpečnosti (napr.<br />
prevádzkový režim, NÚDZOVÉ ZASTAVENIE, kontakt ochranných dverí)<br />
nemeňte cez program Submit-Interpreter alebo SPS.<br />
Ak sú aj napriek tomu potrebné zmeny, musia sa všetky signály a<br />
premenné relevantné z hľadiska bezpečnosti prepojiť tak, aby ich<br />
pomocou programu Submit-Interpreter alebo SPS nebolo možné nastaviť<br />
do bezpečnosť ohrozujúceho stavu.<br />
Pomocou týchto komponentov je možné, cez zapisujúce prístupy zmeniť<br />
programy, výstupy alebo iné parametre riadenia robota, a to bez toho, aby si<br />
to osoby nachádzajúce sa v zariadení všimli.<br />
Bezpečnostné opatrenia:<br />
Tieto komponenty sú spoločnosťou <strong>KUKA</strong> určené výhradne na<br />
diagnostiku a vizualizáciu.<br />
Programy, výstupy a iné parametre riadenia robota nesmú byť pomocou<br />
týchto komponentov zmenené.<br />
Pomocou týchto komponentov je možné zmeniť programy, výstupy alebo iné<br />
parametre riadenia robota, a to bez toho, aby si to osoby nachádzajúce sa v<br />
zariadení všimli.<br />
Bezpečnostné opatrenia:<br />
Na každom riadení robota používajte len jednu ovládaciu jednotku.<br />
Ak sa v zariadení pracuje s KCP, odstráňte predtým z riadenia robota<br />
klávesnicu a myš.<br />
Názov Definícia Vydanie<br />
2006/42/ES Smernica o strojových zariadeniach:<br />
Smernica 2006/42/ES Európskeho parlamentu a Rady zo<br />
17. mája 2006 o strojových zariadeniach a o zmene<br />
smernice 95/16/ES (prepracované znenie)<br />
2006<br />
2004/108/ES Smernica o EMC:<br />
Smernica 2004/108/ES Európskeho parlamentu a Rady z<br />
15. decembra 2004 o aproximácii právnych predpisov<br />
členských štátov vzťahujúcich sa na elektromagnetickú<br />
kompatibilitu a o zrušení smernice 89/336/EHS<br />
97/23/ES Smernica o tlakových zariadeniach:<br />
Smernica 97/23/ES Európskeho parlamentu a Rady z 29.<br />
mája 1997 o aproximácii právnych predpisov členských<br />
štátov týkajúcich sa tlakových zariadení<br />
EN ISO 13850 Bezpečnosť strojov:<br />
NÚDZOVÉ-ZASTAVENIE-Konštrukčné zásady<br />
2004<br />
1997<br />
2008<br />
51 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Názov Definícia Vydanie<br />
EN ISO 13849-1 Bezpečnosť strojov:<br />
Bezpečnostné časti riadiacich systémov; časť 1:<br />
Všeobecné konštrukčné zásady<br />
EN ISO 13849-2 Bezpečnosť strojov:<br />
Bezpečnostné časti riadiacich systémov; časť 2: Validácia<br />
EN ISO 12100-1 Bezpečnosť strojov:<br />
Základné termíny, všeobecné konštrukčné zásady; časť 1:<br />
Základná terminológia, metodika<br />
EN ISO 12100-2 Bezpečnosť strojov:<br />
Základné termíny, všeobecné konštrukčné zásady; časť 2:<br />
Technické zásady<br />
EN ISO 10218-1 Priemyselné roboty:<br />
Bezpečnosť<br />
EN 614-1 Bezpečnosť strojov:<br />
Zásady ergonomickej konštrukcie; časť 1: Pojmy a<br />
všeobecné zásady<br />
EN 61000-6-2 Elektromagnetická kompatibilita (EMC):<br />
Časť 6-2: Všeobecné normy; Odolnosť v priemyselnom<br />
prostredí<br />
EN 61000-6-4 Elektromagnetická kompatibilita (EMC):<br />
Časť 6-4: Všeobecné normy; Vyžarovanie v priemyselnom<br />
prostredí<br />
EN 60204-1 Bezpečnosť strojov:<br />
Elektrická výbava strojov; časť 1: Všeobecné požiadavky<br />
52 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
2008<br />
2008<br />
2003<br />
2003<br />
2008<br />
2006<br />
2005<br />
2007<br />
2006
4 Plánovanie<br />
4.1 Elektromagnetická kompatibilita (EMC)<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
4 Plánovanie<br />
Popis Keď sú prípojné vedenia (napr. prevádzkové zbernice atď.) vedené k počítaču<br />
zvonka, môžu sa používať len tienené vedenia s dostatočnou mierou tienenia.<br />
Tienenie vedenia sa musí realizovať na veľkej ploche v skrini na PR lište s<br />
tieniacimi svorkami (skrutkovateľné, žiadne upevňovacie príchytky).<br />
4.2 Podmienky inštalácie<br />
Rozmery<br />
Riadenie robota sa smie používať len v priemyselnom prostredí.<br />
Obr. 4-1: Rozmery (údaje v mm)<br />
1 Chladiaci prístroj (voliteľné) 3 Bočný pohľad<br />
2 Čelný pohľad 4 Pohľad zhora<br />
Na obrázku (>>> Obr. 4-2 ) sú zobrazené minimálne odstupy od riadenia<br />
robota.<br />
53 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Minimálne<br />
vzdialenosti s<br />
nadstavcom<br />
Obr. 4-2: Minimálne vzdialenosti (údaje v mm)<br />
1 Chladiaci prístroj (voliteľné)<br />
Upozornenie!<br />
Ak nie sú dodržané minimálne vzdialenosti, môže dôjsť k poškodeniu<br />
riadenia robota. Uvedené minimálne vzdialenosti sa musia bezpodmienečne<br />
dodržiavať.<br />
Určité údržbárske a opravárenské práce na riadení robota sa musia<br />
vykonávať z boku alebo odzadu. Riadenie robota musí byť pre tieto práce<br />
prístupné. Ak bočná alebo zadná stena nie je prístupná, musí existovať<br />
možnosť posunúť riadenie robota do takej polohy, v ktorej sa môžu<br />
vykonávať tieto práce.<br />
Obr. 4-3: Minimálna vzdialenosť nástavcovej a technologickej skrine<br />
1 Nadstavbová skriňa 2 Skriňa pre technológie<br />
54 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Dosah otáčavosti<br />
dvier<br />
Otvory<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
Dosah otáčavosti jednotlivo stojacich:<br />
dvier s rámom počítača cca 180 °<br />
Dosah otáčavosti za sebou stojacich:<br />
dvier cca 155 °<br />
4.3 Podmienky pre pripojenie<br />
Sieťové<br />
pripojenie<br />
Obr. 4-4: Dosah otáčavosti skriňových dverí<br />
Obr. 4-5: Otvory pre upevnenie na podlahu<br />
1 Pohľad zhora<br />
2 Pohľad zdola<br />
Menovité prípojné napätie<br />
Prípustná tolerancia menovitého<br />
napätia<br />
Sieťová frekvencia<br />
Impendancia siete až na<br />
prípojnom bode riadenia robota<br />
Menovitý vstupný výkon<br />
Štandard<br />
AC 3x400 V ... AC 3x415 V<br />
4 Plánovanie<br />
400 V -10 % ... 415 V +10 % ...<br />
49 ... 61 Hz<br />
≤ 300 mΩ<br />
7,3 kVA, pozri typový štítok<br />
55 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Menovitý vstupný výkon<br />
Ťažkotonážny vozík<br />
Paletizačný robot<br />
Prepojovač lisov<br />
Istenie zo strany siete<br />
Keď sa používa ochranný spínač<br />
FI: Rozdielový vypínací prúd<br />
Vyrovnanie potenciálu<br />
13,5 kVA, pozri typový štítok<br />
min. 3x25 A ťažkopádny, max. 3x32<br />
A ťažkopádny, pozri typový štítok<br />
300 mA na každé riadenie robota,<br />
reaguje na všetky druhy prúdu<br />
Pre vedenia vyrovnávania<br />
potenciálu a všetky ochranné<br />
vodiče je spoločným nulovým<br />
bodom vzťažná koľajnička<br />
výkonového dielu.<br />
Pozor!<br />
Ak bude prekročená sieťová impedancia 300 mΩ, môže sa predradená<br />
poistka servopohonov za nevýhodných podmienok pri skrate na zem<br />
aktivovať s veľkým oneskorením alebo sa neaktivuje vôbec. Sieťová<br />
impedancia musí mať až po pripájací bod riadenia robota hodnotu ≤ 300 mΩ.<br />
Pozor!<br />
Ak sa riadenie robota bude prevádzkovať pomocou sieťového napätia, ktoré<br />
nie je uvedené na typovom štítku, môže dôjsť k chybným funkciám riadenia<br />
robota a k vecným škodám na sieťových dieloch. Riadenie robota sa smie<br />
prevádzkovať len s takým sieťovým napätím, aké je uvedené na typovom<br />
štítku.<br />
Pozor!<br />
Ak sa riadenie robota v sieti prevádzkuje bez uzemneného nulového bodu,<br />
môže dôjsť k chybnej funkcii riadenia robota a k vecným škodám na<br />
sieťových častiach. Elektrické napätie môže spôsobiť aj zranenie osôb.<br />
Prevádzka riadenia robota je povolená len v sieti s uzemneným nulovým<br />
bodom.<br />
Tento prístroj zodpovedá triede A podľa EN55011 a smie sa prevádzkovať v<br />
elektrických sieťach s vlastným napájaním nízkym napätím (trafostanica,<br />
elektráreň). Vo verejných elektrických sieťach sa prístroj smie prevádzkovať<br />
po predošlom súhlase zo strany príslušného dodávateľa elektrickej energie.<br />
Dĺžky vedení Označenia vedení, dĺžky vedení (štandardné), ako aj zvláštne dĺžky sú<br />
uvedené v nasledujúcej tabuľke.<br />
Vedenie<br />
Štandardná dĺžka v<br />
m<br />
Zvláštna dĺžka v m<br />
Vedenie motora 7 15 / 25 / 35 / 50<br />
Dátové vedenie 7 15 / 25 /35 / 50<br />
Prívod do siete s XS1<br />
(voliteľné)<br />
3 -<br />
Vedenie<br />
Štandardná dĺžka v<br />
m<br />
Predĺženie v m<br />
Vedenie KCP 10 10 / 20 / 30/ 40<br />
56 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
4.4 Sieťové pripojenie<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
4 Plánovanie<br />
Popis Riadenie robota sa môže pripojiť na sieť pomocou nasledovných prípojok:<br />
Prehľad<br />
Pri použití predlžovačiek kábla KCP sa smie použiť len jedna predlžovačka<br />
a celková dĺžka kábla nesmie presiahnuť 60 m.<br />
Zástrčka Harting X1 v prípojnom paneli<br />
Zástrčka XS1 CEE, kábel sa vedie z riadenia robota (voliteľné)<br />
Obr. 4-6: Sieťová prípojka<br />
* Vodič N je potrebný len pre voliteľné vybavenie servisná zástrčka v sieti<br />
400 V.<br />
Riadenie robota sa sme pripájať len do siete s pravotočivým poľom. Len takto<br />
je zabezpečený správny smer otáčania motorov ventilátorov.<br />
4.4.1 Sieťové pripojenie pomocou zástrčky Harting X1<br />
Popis K riadeniu robota je ako príslušenstvo priložená zástrčka Harting. Pomocou<br />
zástrčky X1 môže zákazník pripojiť riadenie robota do siete.<br />
Obr. 4-7: Sieťové pripojenie X1<br />
1 Príslušenstvo zástrčka Harting (voliteľná výbava)<br />
2 Sieťové pripojenie X1<br />
4.4.2 Sieťové pripojenie pomocou zástrčky CEE XS1<br />
Popis Pri tomto variante sa riadenie robota pripojí do siete pomocou zástrčky CEE.<br />
Kábel dlhý približne 3 m je vedený cez káblovú priechodku k hlavnému<br />
spínaču.<br />
57 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
4.5 Obvod NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA a ochranné zariadenie<br />
Príklad<br />
Obr. 4-8: Sieťová prípojka XS1<br />
1 Káblová priechodka<br />
2 Zástrčka CEE<br />
V nasledujúcich príkladoch je zobrazené, ako sa môže obvod NÚDZOVÉHO<br />
ZASTAVENIA a ochranné zariadenie robotického systému prepojiť s<br />
perifériou.<br />
Obr. 4-9: Robot s perifériou<br />
58 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Príklad<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
Obr. 4-10: Robot s perifériou a externým zdrojom napätia<br />
4 Plánovanie<br />
59 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Príklad<br />
4.6 Rozhranie X11<br />
Obr. 4-11: Sledovač ochranných dverí<br />
Poz. Prvok Popis<br />
1 Uvoľňovacie tlačidlo pri<br />
zatvorených ochranných<br />
dvierkach<br />
Tlačidlo sa musí umiestniť<br />
mimo ochranného priestoru.<br />
2 Koncový spínač dverí -<br />
3 Koncový spínač ochranných<br />
dvierok zatvorený<br />
-<br />
4 Koncový spínač ochranných<br />
dvierok otvorený<br />
-<br />
5 Sledovač ochranných dvierok napr. PST3 od firmy Pilz<br />
6 Rozhranie X11 -<br />
Popis Na riadenie robotov sa prostredníctvom rozhrania X11 musia pripojiť<br />
zariadenia na núdzové zastavenie alebo sa navzájom prepoja<br />
prostredníctvom nadradeného riadenia (napr. SPS).<br />
60 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Zapojenie Rozhranie X11 zapojte pri zohľadnení nasledovných bodov:<br />
Koncepcia zariadenia<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
Koncepcia bezpečnosti<br />
V závislosti od CI3-Board sú k dispozícii rôzne signály a funkcie.<br />
(>>> 1.5.1 "Prehľad dosiek CI3" Strana 14)<br />
4 Plánovanie<br />
Podrobné informácie o integrácii do nadradených riadení nájdete v návode<br />
na obsluhu a programovanie pre integrátora systému, kapitola "Externá<br />
automatická prevádzka - signálne diagramy"<br />
61 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Usporiadanie<br />
zástrčky<br />
Obr. 4-12<br />
Signál Pin Popis Poznámka<br />
+24 V interné 106 Zdroj prúdu ESC max. 2 A<br />
0 V interné 107<br />
24 V externé 88 Pri chýbajúcom externom Pri prepojených zariadeniach<br />
0 V externé 89<br />
zdroji napätia sa musí<br />
premostiť na 24 V/0 V interný.<br />
odporúčame externý zdroj<br />
napätia.<br />
62 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Signál Pin Popis Poznámka<br />
+24 V<br />
0 V<br />
+24 V<br />
0 V<br />
Testovací výstup<br />
A<br />
(testovací signál)<br />
Testovací výstup<br />
B<br />
(testovací signál)<br />
Lokálne núdzové<br />
zastavenie<br />
kanála A<br />
Lokálne núdzové<br />
zastavenie<br />
kanála B<br />
Externé núdzové<br />
zastavenie<br />
kanála A<br />
Externé núdzové<br />
zastavenie<br />
kanála B<br />
Potvrdenie kanál<br />
A<br />
Potvrdenie kanál<br />
B<br />
Ochranné<br />
zariadenie kanál<br />
A<br />
Ochranné<br />
zariadenie kanál<br />
B<br />
Pohony vyp.<br />
externý kanál A<br />
(1 kanálový)<br />
Pohony zap.<br />
externý kanál<br />
B(1 kanálový)<br />
36<br />
18<br />
90<br />
72<br />
1<br />
5<br />
7<br />
38<br />
41<br />
19<br />
23<br />
25<br />
39<br />
43<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
Riadiace napätie 24 V k<br />
napájaniu externých<br />
prístrojov, max. 4 A.<br />
Riadiace napätie 24 V k<br />
napájaniu externých<br />
prístrojov, max. 6 A.<br />
Dáva k dispozícii taktované<br />
napätie pre jednotlivé vstupy<br />
rozhraní kanála A.<br />
Dáva k dispozícii taktované<br />
napätie pre jednotlivé vstupy<br />
rozhraní kanála B.<br />
20 / 21 Výstup, bezpotenciálové<br />
kontakty od interného<br />
núdzového zastavenia, max.<br />
2 / 3 24 V, 600 mA.<br />
4 Núdzové zastavenie, 2<br />
kanálový vstup, max. 24 V,<br />
10 mA.<br />
22<br />
6 K pripojeniu externého 2<br />
kanálového potvrdzovacieho<br />
24 tlačidla s bezpotenciálovým<br />
kontaktom. max. 24 V, 10 mA<br />
8 K 2 kanálovej prípojke<br />
zablokovania ochranných<br />
dverí, max. 24 V, 10 mA.<br />
26<br />
42 Na tento vstup sa môže<br />
pripojiť bezpotenciálový<br />
kontakt (rozpínač). Pri<br />
otvorení tohto kontaktu sa<br />
pohony vypnú, max. 24 V,<br />
10 mA.<br />
44 K pripojeniu<br />
bezpotenciálového kontaktu.<br />
Voliteľná výbava<br />
Voliteľná výbava<br />
4 Plánovanie<br />
Príklad prípojky:<br />
Potvrdzovacie tlačidlo sa<br />
pripojí pod kanálom A k Pin 1<br />
(TA_A) a Pin 6.<br />
Príklad prípojky: Zablokovanie<br />
ochranných dverí sa pripojí<br />
pod kanálom B k Pin 19<br />
(TA_B) a Pin 26.<br />
Kontakty sú v kľudovom stave<br />
zatvorené.<br />
Ak nie je pripojené prídavné<br />
tlačidlo, Pin 5 a 6, ako aj 23 a<br />
24 sa musia premostiť. Účinný<br />
len v testovacích<br />
prevádzkových režimoch.<br />
Účinný len v automatických<br />
prevádzkových režimoch.<br />
Ak sa tento vstup nepoužije,<br />
Pin 41 / 42 sa musia<br />
premostiť.<br />
Impulz > 200 ms zapne<br />
pohony. Signál nesmie byť<br />
permanentný.<br />
63 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Signál Pin Popis Poznámka<br />
Pohony ZAP 29 / 30 Bezpotenciálové kontakty Je zatvorený, keď je ochranný<br />
kanál B<br />
(max. 7,5 A) hlásia "Pohony spínač "Pohony ZAP"<br />
ZAP".<br />
Tieto kontakty sú k dispozícii<br />
len pri použití CI3-Extended<br />
alebo CI3-Tech-Boards.<br />
pritiahnutý.<br />
Pohony ZAP 11 / 12 Bezpotenciálové kontakty Je zatvorený, keď je ochranný<br />
kanál A<br />
(max. 2 A) hlásia "Pohony spínač "Pohony ZAP"<br />
ZAP".<br />
Tieto kontakty sú k dispozícii<br />
len pri použití CI3-Extended<br />
alebo CI3-Tech-Boards.<br />
pritiahnutý.<br />
Skupiny<br />
48 / 46 Bezpotenciálové kontakty Kontakt automatika 48 / 46 je<br />
automatického<br />
bezpečnostného okruhu zatvorený, keď je na KCP<br />
prevádzkového<br />
hlásia prevádzkový režim. zvolená automatická alebo<br />
režimu<br />
Skupiny<br />
testovacieho<br />
prevádzkového<br />
48 / 47<br />
Tieto kontakty sú k dispozícii<br />
len pri použití CI3-Extended<br />
alebo CI3-Tech-Boards.<br />
externá prevádzka.<br />
Kontakt test 48 / 47 je<br />
zatvorený, keď je na KCP<br />
zvolená testovacia prevádzka<br />
režimu<br />
1 alebo testovacia prevádzka<br />
2.<br />
Kvalifikujúci 50 Nulový signál vedie v každom Ak sa tieto vstupy<br />
vstup kanál A<br />
prevádzkovom režime k nepoužívajú, Pin 50 s<br />
Kvalifikujúci<br />
vstup kanál B<br />
51 zastaveniu kategórie 0. testovacím výstupom 38 a Pin<br />
51 s testovacím výstupom 39<br />
sa musia premostiť.<br />
Vstupy/výstupy Vstupy/výstupy sa môžu konfigurovať prostredníctvom nasledujúcich<br />
komponentov:<br />
DeviceNet (Master) prostredníctvom MFC<br />
Voliteľné karty prevádzkovej zbernice Feldbus<br />
Interbus<br />
Profibus<br />
DeviceNet<br />
Profinet<br />
4.6.1 Príklad zapojenia X11<br />
Protikladom k rozhraniu X11 je 108-pólová zástrčka Harting s kolíkovou<br />
vložkou, typ: Han 108DD, veľkosť krytu: 24B.<br />
Špecifické rozhrania zákazníkov<br />
Zástrčka X11 je zástrčkou Harting s kolíkovou vložkou, typ: Han 108DD,<br />
veľkosť krytu: 24B.<br />
64 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Usporiadanie<br />
zástrčky<br />
Obr. 4-13: Príklad zapojenia X11<br />
4.7 Vyrovnanie potenciálu PE<br />
Popis Pred uvedené do prevádzky sa musia pripojiť tieto vedenia:<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
4 Plánovanie<br />
Pozor!<br />
Ak sa príklad zapojenia X11 používa na uvedenie do prevádzky alebo na<br />
vyhľadávanie chyby, potom pripojené bezpečnostné prvky robotického<br />
systému nie sú účinné.<br />
16 mm 2 vodič prierezu na vyrovnanie potenciálu medzi robotom a<br />
riadením robota.<br />
Prídavné vedenie PE medzi centrálne lišty PE zásobovacej skrinky a PE<br />
čapy riadenia robota.<br />
65 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Obr. 4-14: Vyrovnanie potenciálu riadenia robota–robot s káblovým<br />
kanálom<br />
1 PE k centrálnej lište PE zásobovacej skrinky<br />
2 Prípojný panel riadenia robota<br />
3 Prípojka vyrovnania potenciálu na robote<br />
4 Vyrovnanie potenciálu od riadenia robota k robotu<br />
5 Káblový kanál<br />
6 Vyrovnanie potenciálu od začiatku káblového kanála k vyrovnaniu<br />
hlavného potenciálu<br />
7 Vyrovnanie hlavného potenciálu<br />
8 Vyrovnanie potenciálu od konca káblového kanála k vyrovnaniu<br />
hlavného potenciálu<br />
Obr. 4-15: Vyrovnanie potenciálu riadenia robota-robot<br />
1 PE k centrálnej lište PE zásobovacej skrinky<br />
2 Prípojný panel riadenia robota<br />
3 Vyrovnanie potenciálu od riadenia robota k robotu<br />
4 Prípojka vyrovnania potenciálu na robote<br />
66 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
4.8 Vizualizácia pripájača KCP (voliteľná výbava)<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
4 Plánovanie<br />
Popis Ak je prevádzka riadenia robota zabezpečená prostredníctvom pripojiteľných<br />
a odpojiteľných KCP, musia sa vizualizovať tieto systémové premenné:<br />
$T1 (prevádzkový režim T1)<br />
$T2 (prevádzkový režim T2)<br />
$EXT (externý prevádzkový režim)<br />
$AUT (automatický prevádzkový režim)<br />
$ALARM_STOP<br />
4.9 Performance Level<br />
$PRO_ACT (program aktívny)<br />
Zobrazenie sa môže aktivovať prostredníctvom Vstupov/výstupov alebo PLC.<br />
Systémové premenné sa môžu definovať v súbore: STEU/$MACHINE.DAT.<br />
Výstraha!<br />
Keď je KCP odpojené, zariadenie sa už nemôže vypnúť prostredníctvom<br />
tlačidla NÚDZOVÉHO VYPNUTIA KCP. Pre zabránenie poraneniu osôb a<br />
vzniku vecných škôd sa na rozhranie X11 musí pripojiť externý NÚDZOVÝ<br />
VYPÍNAČ.<br />
Bezpečnostné funkcie riadenia robota spĺňajú kategórie 3 a Performance<br />
Level (PL) d podľa EN ISO 13849-1.<br />
4.9.1 Hodnoty PFH bezpečnostných funkcií<br />
Pre bezpečnostné a technické veličiny je stanovená životnosť 20 rokov.<br />
Klasifikácia hodnôt PFH riadenia je platná v tom prípade, ak sa dodržiavajú<br />
cykly kontrol tlačidla NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA, prepínača voľby<br />
prevádzkového režimu, ako aj frekvenciu spínania stýkačov. Tlačidlo<br />
NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA a prepínač voľby prevádzkového režimu sa<br />
musia uviesť do činnosti minimálne ½-ročne. Frekvencia spínania stýkačov na<br />
ceste vypínania je minimálne 2-krát ročne, maximálne 100-krát za deň.<br />
Pri hodnotení bezpečnostných funkcií na úrovni zariadenia sa musí zohľadniť,<br />
že hodnoty PFH sa pri kombinácií viacerých riadení musia taktiež<br />
viacnásobne zohľadniť. Toto platí pre zariadenia RoboTeam alebo pre prípad<br />
prekrývania sa oblastí ohrozenie. Pre bezpečnostné funkcie na úrovni<br />
zariadenia zistené hodnoty PFH nesmú prekročiť hranice pre PL d.<br />
Hodnoty PFH sa vždy vzťahujú na bezpečnostné funkcií rôznych variantov<br />
riadenia.<br />
Skupiny bezpečnostných funkcií:<br />
štandardné bezpečnostné funkcie (ESC)<br />
zariadenie NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA (KCP, skriňa, rozhranie<br />
zákazníka)<br />
ochrana obsluhy (rozhranie zákazníka)<br />
potvrdenie (KCP, rozhranie zákazníka)<br />
režim prevádzky (KCP, rozhranie zákazníka)<br />
bezpečnostné zastavenie (rozhranie zákazníka)<br />
Bezpečnostné funkcie <strong>KUKA</strong>.SafeOperation (voliteľná výbava)<br />
kontrola priestorov osí<br />
kontrola karteziánskych priestorov<br />
kontrola rýchlosti osí<br />
67 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
kontrola karteziánskej rýchlosti<br />
kontrola zrýchlenia osí<br />
kontrola odstavenia<br />
kontrola nástrojov<br />
Kontrola variantov riadenia- hodnoty PFH:<br />
Varianty riadenia robota hodnota PFH<br />
(V)KR C2 (edícia 2005) 1 x 10 -7<br />
(V)KR C2 (edícia 2005) a 1 nástavcová skriňa 1 x 10 -7<br />
(V)KR C2 (edícia 2005) s 2 nástavcovými skriňami 1 x 10 -7<br />
(V)KR C2 (edícia 2005) s pripájačom KCP 1 x 10 -7<br />
(V)KR C2 (edícia 2005) s <strong>KUKA</strong>.SafeOperation 1 x 10 -7<br />
(V)KR C2 (edícia 2005) s 2 nástavcovými skriňami a<br />
<strong>KUKA</strong>.SafeOperation<br />
1 x 10 -7<br />
KR C2 edícia 2005 titan 1 x 10 -7<br />
KR C2 edícia 2005 titan s nástavcovou skriňou 1 x 10 -7<br />
KR C2 edícia 2005 titan s pripájačom KCP 1 x 10 -7<br />
KR C2 edícia 2005 titan s <strong>KUKA</strong>.SafeOperation 1 x 10 -7<br />
(V)KR C2 (edícia 2005) RoboTeam s 5 slave 3 x 10 -7<br />
(V)KR C2 (edícia 2005) s Safetybus Gateway 3 x 10 -7<br />
(V)KR C2 (edícia 2005) so Safetybus Gateway a<br />
pripájačom KCP<br />
(V)KR C2 (edícia 2005) s pripájačom KCP, Safetybus<br />
Gateway a <strong>KUKA</strong>.SafeOperation s napojením vstup/<br />
výstup cez optočlen a nástavcovú skriňu<br />
(V)KR C2 (edícia 2005) RoboTeam (s pripájačom KCP,<br />
Safetybus Gateway) s 2 slave, zakaždým 2 nástavcové<br />
skrine a <strong>KUKA</strong>.SafeOperation<br />
(V)KR C2 (edícia 2005) RoboTeam (štandard) s 5<br />
slave a <strong>KUKA</strong>.SafeOperation<br />
3 x 10 -7<br />
3 x 10 -7<br />
3 x 10 -7<br />
3 x 10 -7<br />
KR C2 edícia 2005 titan so Safetybus Gateway 3 x 10 -7<br />
KR C2 edícia 2005 titan so Safetybus Gateway a<br />
pripájačom KCP<br />
3 x 10 -7<br />
Pre varianty riadenia, ktoré tu nie sú uvedené, sa prosím obráťte na firmu<br />
<strong>KUKA</strong> Roboter GmbH.<br />
68 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
5 Preprava<br />
5.1 Transport s transportnými prostriedkami<br />
Predpoklady Riadenie robota musí byť vypnuté.<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
Na riadení robota nesmú byť pripojené žiadne vedenia.<br />
Dvere riadenia robota musia byť zatvorené.<br />
Riadenie robota musí stáť rovno.<br />
5 Preprava<br />
Na riadení robota musí byť upevnený ochranný rám proti preklopeniu.<br />
Potrebný materiál Transportné prostriedky s alebo bez transportného kríža<br />
Postup 1. Transportné prostriedky s alebo bez transportného kríža zaveste na<br />
všetky 4 transportné závesné krúžky na riadení robota.<br />
Obr. 5-1: Transport s transportným prostriedkom<br />
1 Transportné závesné krúžky na riadení robota<br />
2 Správne zavesené transportné prostriedky<br />
3 Správne zavesené transportné prostriedky<br />
4 Nesprávne zavesené transportné prostriedky<br />
2. Transportné prostriedky zaveste na žeriav.<br />
Nebezpečenstvo!<br />
Nadvihnuté riadenie robota sa pri rýchlom transporte môže kývať a spôsobiť<br />
zranenia alebo vecné škody. Riadenie robota transportujte pomaly.<br />
3. Riadenie robota pomaly nadvihnite a transportujte.<br />
4. Riadenie robota v cieli pomaly spúšťajte.<br />
5. Z riadenia robota zveste transportné prostriedky.<br />
69 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
5.2 Transport so zdvíhacím vozíkom<br />
Predpoklady Riadenie robota musí byť vypnuté.<br />
Postup<br />
Na riadení robota nesmú byť pripojené žiadne vedenia.<br />
Dvere riadenia robota musia byť zatvorené.<br />
Riadenie robota musí stáť rovno.<br />
Na riadení robota musí byť upevnený ochranný rám proti preklopeniu.<br />
5.3 Transport s vysokozdvižným vidlicovým vozíkom<br />
Predpoklady Riadenie robota musí byť vypnuté.<br />
Postup<br />
Obr. 5-2: Transport zdvíhacím vozíkom<br />
1 Riadiaca skriňa s ochranným rámom proti preklopeniu<br />
2 Nadvihnuté riadenie robota<br />
Na riadení robota nesmú byť pripojené žiadne vedenia.<br />
Dvere riadenia robota musia byť zatvorené.<br />
Riadenie robota musí stáť rovno.<br />
Na riadení robota musí byť upevnený ochranný rám proti preklopeniu.<br />
Obr. 5-3: Transport vysokozdvižným vozíkom<br />
1 Riadenie robota s kapsami vysokozdvižného vidlicového vozíka<br />
2 Riadenie robota s nadstavbovou sadou pre transformátor<br />
5.4 Transport pomocou prídavnej súpravy koliesok (voliteľná výbava)<br />
Kolieska sa môžu použiť len na vysunutie a zasunutie riadenia robota do radu<br />
skriniek, a nie na jeho transport.<br />
70 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
Obr. 5-4: Transport pomocou koliesok<br />
5 Preprava<br />
Upozornenie!<br />
Ak je riadenie robota ťahané pomocou vozidla (vysokozdvižný vozík,<br />
elektromobil), môže dôjsť k poškodeniu koliesok a riadenia robota. Riadenie<br />
robota nesmie byť zavesené na vozidle alebo prepravované na kolieskach.<br />
71 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
72 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
6 Uvedenie do prevádzky a opätovné uvedenie do prevádzky<br />
6 Uvedenie do prevádzky a opätovné uvedenie do prevádzky<br />
6.1 Prehľad Uvedenie do prevádzky<br />
Robot<br />
Elektrika<br />
To je prehľad najdôležitejších krokov pri uvedení do prevádzky. Presný<br />
priebeh závisí od aplikácie, typu manipulátora, od technologických balíčkov<br />
a ďalších podmienok špecifických pre zákazníka.<br />
Z tohto dôvodu prehľad nemôže byť úplný.<br />
Tento prehľad sa vzťahuje na uvedenie priemyselného robota do prevádzky.<br />
Uvedenie kompletného zariadenia do prevádzky nie je predmetom tejto<br />
dokumentácie.<br />
Krok Popis Informácie<br />
1 Vykonajte vizuálnu kontrolu robota. Podrobné informácie nájdete v<br />
2<br />
3<br />
Namontujte upevnenie motora. (pripevnenie<br />
základu, pripevnenie podstavca stroja alebo<br />
montážneho podstavca)<br />
Nainštalujte robota.<br />
návode na obsluhu alebo montáž<br />
robota, kapitola "Uvedenie do<br />
prevádzky a opätovné uvedenie<br />
do prevádzky".<br />
Krok Popis Informácie<br />
4 Vykonanie vizuálnej kontroly riadenia robota -<br />
5 Zabezpečte, aby sa v riadení robota<br />
nevytvárala kondenzovaná voda.<br />
-<br />
6 Inštalácia riadenia robota (>>> 6.2 "Inštalácia riadenia<br />
robota" Strana 75)<br />
7 Pripojenie spojovacích vedení (>>> 6.3 "Pripojenie spojovacích<br />
vedení" Strana 75)<br />
8 Pripojenie KCP (>>> 6.4 "Pripojenie KCP"<br />
Strana 76)<br />
9 Vytvorenie vyrovnania potenciálu medzi (>>> 6.5 "Pripojenie vyrovnania<br />
robotom a riadením robota<br />
potenciálu PE" Strana 76)<br />
10 Pripojenie riadenia robota do siete (>>> 1.7.1 "Sieťové pripojenie X1/<br />
XS1" Strana 16)<br />
11 Odstránenie ochrany proti vybitiu akumulátora (>>> 6.7 "Odstránenie ochrany<br />
proti vybitiu akumulátora"<br />
Strana 76)<br />
12 Nakonfigurujte a pripojte rozhranie X11. (>>> 6.9 "Konfigurácia a<br />
Upozornenie: Ak nie je zapojené rozhranie<br />
X11, nie je možný manuálny pojazd robota<br />
pripojenie zástrčky X11"<br />
Strana 77)<br />
13 Zapnutie riadenia robota (>>> 6.10 "Zapnutie riadenia<br />
robota" Strana 77)<br />
14 Skontrolujte smer otáčania ventilátorov (>>> 6.11 "Kontrola smeru<br />
otáčania vonkajších ventilátorov"<br />
Strana 77)<br />
73 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Krok Popis Informácie<br />
Softvér<br />
15 Skontrolujte bezpečnostné zariadenia Podrobné informácie nájdete v<br />
návode na obsluhu riadenia<br />
robota, kapitola "Bezpečnosť"<br />
16 Nakonfigurujte vstupy/výstupy medzi riadením<br />
robota a perifériou<br />
Podrobné informácie nájdete v<br />
dokumentácii prevádzkovej<br />
zbernice<br />
Krok Popis Informácie<br />
17 Prekontrolujte strojové údaje. Podrobné informácie nájdete v<br />
návode na obsluhu a<br />
programovanie.<br />
18 Údaje z RDW preneste na pevný disk Podrobné informácie nájdete v<br />
návode na obsluhu a<br />
programovanie pre integrátora<br />
systému.<br />
19 Robota nastavte bez záťaže. Podrobné informácie nájdete v<br />
návode na obsluhu a<br />
programovanie.<br />
20 Len pre paletovacie roboty so 6 osami: Podrobné informácie nájdete v<br />
aktivujte paletovací režim.<br />
návode na obsluhu a<br />
programovanie pre integrátora<br />
systému.<br />
21 Namontujte nástroj a robota nastavte so Podrobné informácie nájdete v<br />
záťažou.<br />
návode na obsluhu a<br />
programovanie.<br />
22 Skontrolujte koncový softvérový spínač a v<br />
prípade potreby ho prispôsobte.<br />
23 Odmerajte nástroj.<br />
Podrobné informácie nájdete v<br />
Pri nepohyblivom nástroji: odmerajte externý<br />
TCP.<br />
návode na obsluhu a<br />
programovanie.<br />
24 Zadajte údaje záťaže.<br />
25 Odmerajte základňu. (voliteľné)<br />
Pri nepohyblivom nástroji: odmerajte obrábaný<br />
predmet. (voliteľné)<br />
26 Ak riadenie robota má vykonávať nadriadené Podrobné informácie nájdete v<br />
riadenie: Konfigurujte rozhranie externej návode na obsluhu a<br />
automatickej prevádzky.<br />
programovanie pre integrátora<br />
systému.<br />
Príslušenstvo Predpoklad: Robot je pripravený k pojazdu. To znamená, že uvedenie<br />
softvéru do prevádzky sa realizuje vr. bodu "Nastavenie robota bez záťaže".<br />
Popis Informácie<br />
Voliteľné: Namontujte ohraničenia oblasti osi. Prispôsobte<br />
softvérový koncový vypínač.<br />
Voliteľné: Namontujte ohraničenia oblasti osi a nastavte ich<br />
pri zohľadnení programovania.<br />
Voliteľné: Skontrolujte externý prívod energie a nastavte ho<br />
pri zohľadnení programovania.<br />
Voliteľné vybavenie presne polohovaný robot: Skontrolujte<br />
údaje.<br />
Podrobné informácie nájdete v<br />
dokumentáciách o ohraničeniach<br />
oblasti osi.<br />
Podrobné informácie nájdete v<br />
dokumentácii kontroly oblasti osi.<br />
Podrobné informácie nájdete v<br />
dokumentáciách prívodov energie.<br />
74 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
6.2 Inštalácia riadenia robota<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
6 Uvedenie do prevádzky a opätovné uvedenie do prevádzky<br />
Postup 1. Nainštalujte riadenie robota. Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť od stien,<br />
iných skríň atď. (>>> 4.2 "Podmienky inštalácie" Strana 53)<br />
2. Skontrolujte, či pri transporte nedošlo k poškodeniu riadenia robota.<br />
3. Skontrolujte, či sú dobre upevnené poistky, ochranné spínače a dosky.<br />
4. V prípade potreby znova upevnite uvoľnené moduly.<br />
5. Skontrolujte upevnenie všetkých skrutkových a svorkových spojení.<br />
6. Prevádzkovateľ musí upozorňujúcu nálepku Handbuch lesen prelepiť<br />
štítkom v jazyku danej krajiny.<br />
6.3 Pripojenie spojovacích vedení<br />
Prehľad K systému robotov je priložená súprava káblov. Táto v základnom vybavení<br />
pozostáva z:<br />
Vedenia motora k robotu<br />
Vedenia riadenia k robotu<br />
Pre ďalšie použitia môžu byť priložené nasledovné káble:<br />
Vedenia motora pre prídavné osi<br />
periférne vedenia<br />
Nebezpečenstvo!<br />
Riadenie robota je predkonfigurované pre príslušný priemyselný robot. Pri<br />
zámene káblov môže robot a prídavné osi (voliteľné) dostávať nesprávne<br />
údaje a tým spôsobiť ublíženie na zdraví alebo vecné škody. Ak zariadenie<br />
pozostáva z viacerých robotov, spojovacie vedenia pripájajte vždy na robot<br />
a príslušné riadenie robota.<br />
Predpoklady Dodržiavanie podmienok pre pripojenie vzhľadom na:<br />
(>>> 4.3 "Podmienky pre pripojenie" Strana 55)<br />
Priemer vedenia<br />
Zaistenie<br />
Napätie<br />
Frekvenciu siete<br />
Dodržiavanie bezpečnostných predpisov<br />
Postup 1. Položte vedenia motora k pripojovacej skrinke manipulátora oddelene od<br />
riadiaceho vedenia. Pripojte zástrčku X20.<br />
2. Riadiace vedenia uložte k pripojovacej skrinke manipulátora oddelene od<br />
vedenia motora. Pripojte zástrčku X21.<br />
3. Pripojte periférne vedenia.<br />
Obr. 6-1: Príklad: Uloženie kábla v káblovom kanáli<br />
75 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
6.4 Pripojenie KCP<br />
1 Káblový kanál 4 Vedenia motora<br />
2 Oddeľovacie mostíky 5 Riadiace vedenia<br />
3 Zváracie vodiče<br />
Postup Pripojte KCP na X19 riadenia robota.<br />
6.5 Pripojenie vyrovnania potenciálu PE<br />
Postup 1. Pripojte prídavné vedenie PE medzi centrálne lišty PE zásobovacej<br />
skrinky a PE čapy riadenia robota.<br />
2. Pripojte 16 mm 2 vodič prierezu na vyrovnanie potenciálu medzi robotom<br />
a riadením robota.<br />
(>>> 4.7 "Vyrovnanie potenciálu PE" Strana 65)<br />
3. Na kompletnom robotickom systéme vykonajte kontrolu ochranného<br />
vodiča podľa DIN EN 60204-1.<br />
6.6 Pripojenie riadenia robota do siete<br />
Postup Riadenie robota pripojte do siete prostredníctvom X1, XS1 alebo priamo<br />
pri hlavnom spínači. (>>> 4.4.1 "Sieťové pripojenie pomocou zástrčky<br />
Harting X1" Strana 57) (>>> 4.4.2 "Sieťové pripojenie pomocou zástrčky<br />
CEE XS1" Strana 57)<br />
6.7 Odstránenie ochrany proti vybitiu akumulátora<br />
Popis Pre zabránenie vybitia akumulátora pred prvým uvedením do prevádzky bola<br />
pri dodávke riadenia robota vytiahnutá zástrčka X7 na KPS600.<br />
Postup Zasuňte zástrčku X7 (1) na KPS600.<br />
Obr. 6-2: Odstránenie ochrany proti vybitiu akumulátora<br />
76 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
6 Uvedenie do prevádzky a opätovné uvedenie do prevádzky<br />
6.8 Pripojenie obvodu núdzového zastavenia a ochranného zariadenia<br />
Postup 1. Pripojte obvod núdzového zastavenia a ochranné zariadenie (ochrana<br />
obsluhy) k rozhraniu X11. (>>> 4.5 "Obvod NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA<br />
a ochranné zariadenie" Strana 58)<br />
6.9 Konfigurácia a pripojenie zástrčky X11<br />
Postup 1. Zástrčku X11 konfigurujte podľa koncepcie zariadenia a bezpečnosti.<br />
(>>> 4.6 "Rozhranie X11" Strana 60)<br />
2. Zástrčku rozhrania X11 zasuňte do riadenia robota.<br />
6.10 Zapnutie riadenia robota<br />
Predpoklady Dvere na riadení robota sú zatvorené.<br />
Všetky elektrické spojenia sú správne a energia je v udávaných<br />
hraniciach.<br />
V nebezpečnej zóne robota sa nesmú zdržiavať osoby alebo nachádzať<br />
predmety.<br />
Všetky bezpečnostné zariadenia a ochranné opatrenia sú úplné a<br />
funkčné.<br />
Teplota vo vnútri skrine musí byť prispôsobená teplote okolitého<br />
prostredia.<br />
Postup 1. Zapnite sieťové napätie riadenia robota.<br />
2. Odblokujte tlačidlo núdzového zastavenia na KCP.<br />
3. Zapnite hlavný spínač. Riadiaci počítač začne s nábehom prevádzkového<br />
systému a riadiaceho softvéru.<br />
Informácie o obsluhe robota prostredníctvom KCP sú zahrnuté v návode na<br />
obsluhu a programovanie softvérového systému <strong>KUKA</strong> (KSS).<br />
6.11 Kontrola smeru otáčania vonkajších ventilátorov<br />
Postup Skontrolujte výstup vzduchu (2) na zadnej strane riadenia robota.<br />
77 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Obr. 6-3: Kontrola smeru otáčania ventilátora<br />
1 Prívod vzduchu 2 Výstup vzduchu<br />
78 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
7 Servis firmy <strong>KUKA</strong><br />
7.1 Podpora zákazníka - otázky<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
7 Servis firmy <strong>KUKA</strong><br />
Úvod Dokumentácia firmy <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH podáva informácie o prevádzke a<br />
obsluhe a podporuje Vás pri odstraňovaní porúch. Pre ďalšie otázky je Vám k<br />
dispozícii miestna pobočka.<br />
Informácie Pre zodpovedanie Vašej otázky sú potrebné nasledovné informácie:<br />
Typ a sériové číslo robota<br />
Typ a sériové číslo riadenia<br />
Typ a sériové číslo lineárnej jednotky (voliteľné)<br />
Verzia softvérového systému <strong>KUKA</strong><br />
Voliteľné softvéry alebo modifikácie<br />
Archív softvérov<br />
Existujúce aplikácie<br />
Existujúce doplnkové osi (voliteľné)<br />
7.2 Zákaznícka podpora <strong>KUKA</strong><br />
Poruchy, ktoré majú za následok výpadok výroby, je potrebné nahlásiť<br />
miestnej pobočke najneskôr do jednej hodiny po ich výskyte.<br />
Popis problému, trvanie a frekvencia výskytu poruchy<br />
Dostupnosť Zákaznícka podpora <strong>KUKA</strong> je dostupná v mnohých krajinách. V prípade<br />
otázok sme Vám ochotne k dispozícii!<br />
Argentína Ruben Costantini S.A. (Agentur)<br />
Luis Angel Huergo 13 20<br />
Parque Industrial<br />
2400 San Francisco (CBA)<br />
Argentína<br />
Tel. +54 3564 421033<br />
Fax +54 3564 428877<br />
ventas@costantini-sa.com<br />
Austrália Marand Precision Engineering Pty. Ltd. (Agentur)<br />
153 Keys Road<br />
Moorabbin<br />
Victoria 31 89<br />
Austrália<br />
Tel. +61 3 8552-0600<br />
Fax +61 3 8552-0605<br />
robotics@marand.com.au<br />
79 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Belgicko <strong>KUKA</strong> Automatisering + Robots N.V.<br />
Centrum Zuid 1031<br />
3530 Houthalen<br />
Belgicko<br />
Tel. +32 11 516160<br />
Fax +32 11 526794<br />
info@kuka.be<br />
www.kuka.be<br />
Brazília <strong>KUKA</strong> Roboter do Brasil Ltda.<br />
Avenida Franz Liszt, 80<br />
Parque Novo Mundo<br />
Jd. Guançã<br />
CEP 02151 900 São Paulo<br />
SP Brazília<br />
Tel. +55 11 69844900<br />
Fax +55 11 62017883<br />
info@kuka-roboter.com.br<br />
Chile Robotec S.A. (Agency)<br />
Santiago de Chile<br />
Chile<br />
Tel. +56 2 331-5951<br />
Fax +56 2 331-5952<br />
robotec@robotec.cl<br />
www.robotec.cl<br />
Čína <strong>KUKA</strong> Flexible Manufacturing Equipment (Shanghai) Co., Ltd.<br />
Shanghai Qingpu Industrial Zone<br />
No. 502 Tianying Rd.<br />
201712 Shanghai<br />
Čínska ľudová republika<br />
Tel. +86 21 5922-8652<br />
Fax +86 21 5922-8538<br />
Franz.Poeckl@kuka-sha.com.cn<br />
www.kuka.cn<br />
Nemecko <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH<br />
Blücherstr. 144<br />
86165 Augsburg<br />
Nemecko<br />
Tel. +49 821 797-4000<br />
Fax +49 821 797-1616<br />
info@kuka-roboter.de<br />
www.kuka-roboter.de<br />
80 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Francúzsko <strong>KUKA</strong> Automatisme + Robotique SAS<br />
Techvallée<br />
6 Avenue du Parc<br />
91140 Villebon s/Yvette<br />
Francúzsko<br />
Tel. +33 1 6931-6600<br />
Fax +33 1 6931-6601<br />
commercial@kuka.fr<br />
www.kuka.fr<br />
India <strong>KUKA</strong> <strong>Robotics</strong>, Private Limited<br />
621 Galleria Towers<br />
DLF Phase IV<br />
122 002 Gurgaon<br />
Haryana<br />
India<br />
Tel. +91 124 4148574<br />
info@kuka.in<br />
www.kuka.in<br />
Taliansko <strong>KUKA</strong> Roboter Italia S.p.A.<br />
Via Pavia 9/a - int.6<br />
10098 Rivoli (TO)<br />
Taliansko<br />
Tel. +39 011 959-5013<br />
Fax +39 011 959-5141<br />
kuka@kuka.it<br />
www.kuka.it<br />
Japonsko <strong>KUKA</strong> <strong>Robotics</strong> Japan K.K.<br />
Daiba Garden City Building 1F<br />
2-3-5 Daiba, Minato-ku<br />
Tokyo<br />
135-0091<br />
Japonsko<br />
Tel. +81 3 6380-7311<br />
Fax +81 3 6380-7312<br />
info@kuka.co.jp<br />
Kórea <strong>KUKA</strong> Robot Automation Korea Co. Ltd.<br />
4 Ba 806 Sihwa Ind. Complex<br />
Sung-Gok Dong, Ansan City<br />
Kyunggi Do<br />
425-110<br />
Kórea<br />
Tel. +82 31 496-9937 or -9938<br />
Fax +82 31 496-9939<br />
info@kukakorea.com<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
7 Servis firmy <strong>KUKA</strong><br />
81 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Malajzia <strong>KUKA</strong> Robot Automation Sdn Bhd<br />
South East Asia Regional Office<br />
No. 24, Jalan TPP 1/10<br />
Taman Industri Puchong<br />
47100 Puchong<br />
Selangor<br />
Malajzia<br />
Tel. +60 3 8061-0613 or -0614<br />
Fax +60 3 8061-7386<br />
info@kuka.com.my<br />
Mexiko <strong>KUKA</strong> de Mexico S. de R.L. de C.V.<br />
Rio San Joaquin #339, Local 5<br />
Colonia Pensil Sur<br />
C.P. 11490 Mexico D.F.<br />
Mexiko<br />
Tel. +52 55 5203-8407<br />
Fax +52 55 5203-8148<br />
info@kuka.com.mx<br />
Nórsko <strong>KUKA</strong> Sveiseanlegg + Roboter<br />
Bryggeveien 9<br />
2821 Gjövik<br />
Nórsko<br />
Tel. +47 61 133422<br />
Fax +47 61 186200<br />
geir.ulsrud@kuka.no<br />
Rakúsko <strong>KUKA</strong> Roboter GmbH<br />
Vertriebsbüro Österreich<br />
Regensburger Strasse 9/1<br />
4020 Linz<br />
Rakúsko<br />
Tel. +43 732 784752<br />
Fax +43 732 793880<br />
office@kuka-roboter.at<br />
www.kuka-roboter.at<br />
Poľsko <strong>KUKA</strong> Roboter Austria GmbH<br />
Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością<br />
Oddział w Polsce<br />
Ul. Porcelanowa 10<br />
40-246 Katowice<br />
Poľsko<br />
Tel. +48 327 30 32 13 or -14<br />
Fax +48 327 30 32 26<br />
ServicePL@kuka-roboter.de<br />
82 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Portugalsko <strong>KUKA</strong> Sistemas de Automatización S.A.<br />
Rua do Alto da Guerra n° 50<br />
Armazém 04<br />
2910 011 Setúbal<br />
Portugalsko<br />
Tel. +351 265 729780<br />
Fax +351 265 729782<br />
kuka@mail.telepac.pt<br />
Rusko <strong>KUKA</strong>-VAZ Engineering<br />
Jushnoje Chaussee, 36 VAZ, PTO<br />
445633 Togliatti<br />
Rusko<br />
Tel. +7 8482 391249 or 370564<br />
Fax +7 8482 736730<br />
Y.Klychkov@VAZ.RU<br />
Švédsko <strong>KUKA</strong> Svetsanläggningar + Robotar AB<br />
A. Odhners gata 15<br />
421 30 Västra Frölunda<br />
Švédsko<br />
Tel. +46 31 7266-200<br />
Fax +46 31 7266-201<br />
info@kuka.se<br />
Švajčiarsko <strong>KUKA</strong> Roboter Schweiz AG<br />
Riedstr. 7<br />
8953 Dietikon<br />
Švajčiarsko<br />
Tel. +41 44 74490-90<br />
Fax +41 44 74490-91<br />
info@kuka-roboter.ch<br />
www.kuka-roboter.ch<br />
Španielsko <strong>KUKA</strong> Robots IBÉRICA, S.A.<br />
Pol. Industrial<br />
Torrent de la Pastera<br />
Carrer del Bages s/n<br />
08800 Vilanova i la Geltrú (Barcelona)<br />
Španielsko<br />
Tel. +34 93 8142-353<br />
Fax +34 93 8142-950<br />
Comercial@kuka-e.com<br />
www.kuka-e.com<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
7 Servis firmy <strong>KUKA</strong><br />
83 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Južná Afrika Jendamark Automation LTD (Agentur)<br />
76a York Road<br />
North End<br />
6000 Port Elizabeth<br />
Južná Afrika<br />
Tel. +27 41 391 4700<br />
Fax +27 41 373 3869<br />
www.jendamark.co.za<br />
Taiwan <strong>KUKA</strong> Robot Automation Taiwan Co. Ltd.<br />
136, Section 2, Huanjung E. Road<br />
Jungli City, Taoyuan<br />
Taiwan 320<br />
Tel. +886 3 4371902<br />
Fax +886 3 2830023<br />
info@kuka.com.tw<br />
www.kuka.com.tw<br />
Thajsko <strong>KUKA</strong> Robot Automation (M)SdnBhd<br />
Thailand Office<br />
c/o Maccall System Co. Ltd.<br />
49/9-10 Soi Kingkaew 30 Kingkaew Road<br />
Tt. Rachatheva, A. Bangpli<br />
Samutprakarn<br />
10540 Thajsko<br />
Tel. +66 2 7502737<br />
Fax +66 2 6612355<br />
atika@ji-net.com<br />
www.kuka-roboter.de<br />
Česko <strong>KUKA</strong> Roboter Austria GmbH<br />
Organisation Tschechien und Slowakei<br />
Sezemická 2757/2<br />
193 00 Praha<br />
Horní Počernice<br />
Česká republika<br />
Tel. +420 22 62 12 27 2<br />
Fax +420 22 62 12 27 0<br />
support@kuka.cz<br />
Maďarsko <strong>KUKA</strong> <strong>Robotics</strong> Hungaria Kft.<br />
Fö út 140<br />
2335 Taksony<br />
Maďarsko<br />
Tel. +36 24 501609<br />
Fax +36 24 477031<br />
info@kuka-robotics.hu<br />
84 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
USA <strong>KUKA</strong> <strong>Robotics</strong> Corp.<br />
22500 Key Drive<br />
Clinton Township<br />
48036<br />
Michigan<br />
USA<br />
Tel. +1 866 8735852<br />
Fax +1 586 5692087<br />
info@kukarobotics.com<br />
www.kukarobotics.com<br />
Spojené kráľovstvo <strong>KUKA</strong> Automation + <strong>Robotics</strong><br />
Hereward Rise<br />
Halesowen<br />
B62 8AN<br />
Spojené kráľovstvo<br />
Tel. +44 121 585-0800<br />
Fax +44 121 585-0900<br />
sales@kuka.co.uk<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
7 Servis firmy <strong>KUKA</strong><br />
85 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
86 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Index<br />
A<br />
Antivírusová ochrana 47<br />
AUT 36<br />
AUT EXT 36<br />
Automatická prevádzka 49<br />
Automatický 36<br />
Automatický externý 36<br />
B<br />
Blokovanie oddeľovacích ochranných zariadení<br />
37<br />
Brzdná dráha 30<br />
Bezpečnostné prvky 14<br />
Bezpečnostný logický obvod 7, 35<br />
Bezpečnostný logický obvod, Electronic Safety<br />
Circuit, ESC 12<br />
Bezpečnosť 29<br />
Bezpečnosť siete 47<br />
Bezpečnosť, všeobecne 29<br />
C<br />
COM 1, sériové rozhranie 10<br />
COM 2, sériové rozhranie 10<br />
D<br />
Doplnkové osi 29, 31<br />
Dráha zastavenia 30, 33<br />
Dátové vedenie, X21 21<br />
Dĺžky vedení 25, 56<br />
E<br />
Elektromagnetická kompatibilita, EMC 53<br />
EN 614-1 52<br />
EN 61000-6-2 52<br />
EN 61000-6-4 52<br />
EN 60204-1 52<br />
EN ISO 12100-1 52<br />
EN ISO 12100-2 52<br />
EN ISO 13850 51<br />
EN ISO 13849-1 52<br />
EN ISO 13849-2 52<br />
EN ISO 10218-1 52<br />
ESC 35<br />
Eternet 10<br />
Externé NÚDZOVÉ ZASTAVENIE 13, 38<br />
F<br />
Firewall 47<br />
H<br />
Hlavný spínač 14<br />
Hodnoty PFH 67<br />
I<br />
Impulzová prevádzka 39, 43<br />
Integrátor zariadenia 31<br />
Inštalácia riadenia robota 75<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
Index<br />
K<br />
KCP 31, 43<br />
klimatické podmienky 24<br />
Klávesnica 11<br />
Klávesnica, externá 44<br />
Kontrola oblasti osi 40<br />
Kontrola smeru otáčania vonkajších ventilátorov<br />
77<br />
Kontrola funkcie 46<br />
Konfigurácia a pripojenie X11 77<br />
<strong>KUKA</strong> Control Panel 11, 25<br />
Kurzorové tlačidlá 11<br />
Kategória Stop 1 31<br />
Kategória Stop 2 31<br />
Kategória Stop 0 31<br />
L<br />
Likvidácia 50<br />
Lineárna jednotka 29<br />
Lokálne NÚDZOVÉ ZASTAVENIE 13<br />
LPT1, paralelné rozhranie 10<br />
M<br />
Minimálne vzdialenosti riadenia robota 26<br />
Minimálne vzdialenosti, nástavcová skriňa a<br />
skriňa pre technológie 27<br />
Montážny priestor zákazníka 21<br />
Manipulátor 7, 29, 31, 33<br />
Manuálna prevádzka 47<br />
Manuálny prevádzkový režim s vysokou<br />
rýchlosťou 36<br />
Manuálny prevádzkový režim so zníženou<br />
rýchlosťou 36<br />
Mechanické koncové dorazy 40<br />
Mechanické ohraničenie oblasti osi 40<br />
Myš, externá 44<br />
N<br />
Numerická klávesnica 11<br />
Nastavovač polohy 29<br />
Nebezpečná zóna 31<br />
Nebezpečné látky 50<br />
NÚDZOVÉ ZASTAVENIE 11, 34<br />
NÚDZOVÉ ZASTAVENIE, lokálne 34, 35, 47<br />
NÚDZOVÉ ZASTAVENIE, externé 34, 35, 47<br />
Núdzová poloha 38<br />
2006/42/ES 51<br />
2004/108/ES 51<br />
O<br />
Ohraničenie oblasti osi 40<br />
Ohraničenie pracovnej zóny 40<br />
Oblasť osi 30<br />
Obvod NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA 58<br />
Oprava 49<br />
Opätovné uvedenie do prevádzky 45, 73<br />
Ochranná výbava 39<br />
Ochranná zóna 31, 33<br />
87 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
Ochranné funkcie 42<br />
Ochranné zariadenia, externé 42<br />
Ochranné zariadenie 58<br />
Ochranný spínač FI, rozdielový vypínací prúd<br />
23, 56<br />
Ochrana obsluhy 13, 35, 37, 42<br />
Otočný sklápací stôl 29<br />
Odolnosť proti otrasom 24<br />
Odstránenie ochrany proti vybitiu akumulátora<br />
76<br />
Označenia 41<br />
Označenie CE 30<br />
Ošetrujúce práce 49<br />
P<br />
PL 67<br />
Pohony VYP 11, 13, 35<br />
Pohony ZAP 11, 13, 35<br />
Pojmy, bezpečnosť 30<br />
Pokyny týkajúce sa záruky 29<br />
Popis výrobku 7<br />
Porucha brzdy 43<br />
Poruchy 44<br />
Potvrdenie 13<br />
Potvrdzovacie tlačidlo 12, 39<br />
Potvrdzovacie tlačidlá 38<br />
Potvrdzovacie zariadenie 35, 38, 42<br />
Potvrdzovacie zariadenie, externé 39<br />
Použité normy a predpisy 51<br />
Používanie v súlade s určením 29<br />
Používanie, neodborné 29<br />
Používanie, v rozpore s určením 29<br />
Podmienky inštalácie 53<br />
Podmienky pre pripojenie 55<br />
Podpora zákazníka - otázky 79<br />
Pripojenie KCP 76<br />
Pripojenie obvodu núdzového zastavenia 77<br />
Pripojenie ochranného zariadenia 77<br />
Pripojenie siete 76<br />
Pripojenie vyrovnania potenciálu PE 76<br />
Pripájač KCP 41<br />
Pripájač KCP, vizualizácia 67<br />
Priradenie zásuviek PCI 10<br />
Priemyselný robot 7, 29<br />
Priestor otvárania skriňových dverí 28<br />
Priestorová myš 11<br />
Priečne skraty 46<br />
Programovateľné tlačidlá 11<br />
Pracovná zóna 31, 33<br />
Prehľad priemyselného robota 7<br />
Prehľad riadenia robota 7<br />
Prehľad uvedenia do prevádzky 73<br />
Prehľad dosiek CI3 14<br />
Prepravná poloha 45<br />
Preprava 45, 69<br />
Prepínač voľby prevádzkového režimu 11, 35<br />
Prevádzkovateľ 31<br />
Prevádzkové režimy 13, 35<br />
Preťaženie 43<br />
Príklad zapojenia X11 64<br />
Prípojný panel 7<br />
Príslušenstvo 7, 29<br />
Paletovacie roboty 74<br />
Personál 31<br />
Performance Level 67<br />
Performance Level 34<br />
R<br />
Riadiaci počítač 7, 8, 25<br />
Riadiaca jednotka 24<br />
Riadiace vedenia 15<br />
Riadenie bŕzd 23<br />
Riadenie robota 7, 29, 47<br />
Rozhrania 15<br />
Rozhrania riadiaceho počítača 9<br />
Rozhranie, X11 60<br />
Rozmery otvorov 27<br />
Rozmery riadenia robota 25<br />
Ručný programovací prístroj 7, 29<br />
reaguje na všetky druhy prúdu 23, 56<br />
Reakcie zastavenia 33<br />
Reakčná dráha 30<br />
S<br />
Signálne diagramy 61<br />
Simulácia 48<br />
Single Point of Control 50<br />
Sieťové pripojenie 57<br />
Sieťové pripojenie pomocou XS1 57<br />
Sieťové pripojenie zástrčka Harting X1 57<br />
Sieťové pripojenie, Technické údaje 23, 55<br />
Sieťové pripojenie, X1, XS1 16<br />
Sieťové vedenie 15<br />
Sieťové časti 14<br />
Sieťový filter 14<br />
Skladovanie 50<br />
Smernica EMC 30<br />
Smernica o EMC 51<br />
Smernica o strojových zariadeniach 30, 51<br />
Smernica o tlakových zariadeniach 50, 51<br />
Smernica pre nízke napätie 30<br />
Softvér 7, 29<br />
Softvérový koncový vypínač 40, 43<br />
Spojovacie vedenia 7, 29, 75<br />
SSB-GUI 11<br />
STOP 1 31, 34<br />
STOP 2 31, 34<br />
STOP 0 31, 34<br />
Stavové tlačidlá 11<br />
Servis, <strong>KUKA</strong> Roboter 79<br />
Servomenič, KSD 14<br />
Systémový integrátor 30, 31, 32<br />
Sériové rozhranie reálneho času 10<br />
T<br />
T1 31, 36<br />
Tlačidlo ESC 11<br />
Tlačidlo NÚDZOVÉHO ZASTAVENIA 34, 35, 37,<br />
38, 47<br />
Tlačidlo pre voľbu okna 11<br />
Tlačidlo spätného štartu 11<br />
Tlačidlo STOP 11<br />
88 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Tlačidlá menu 11<br />
T2 31, 36<br />
Transport, prídavná súprava koliesok 70<br />
Transport, transportné prostriedky 69<br />
Transport, vysokozdvižný vidlicový vozík 70<br />
Transportný kríž 69<br />
Technické údaje 23<br />
Testovací výstup A 63<br />
Testovací výstup B 63<br />
Typový štítok 12<br />
U<br />
Upevnenie na podlahu 27<br />
Usporiadanie zástrčky X11 62<br />
Usporiadanie zástrčky X19 18<br />
Usporiadanie zástrčky X21 21<br />
Usporiadanie zástrčky X20 19<br />
Uvedenie do prevádzky 45, 73<br />
Uvedenie do prevádzky, prehľad 73<br />
Uzlová periféria 13<br />
Užívateľ 31, 32<br />
V<br />
Voliteľná výbava 7, 29<br />
Vstupy, kvalifikačné 34, 35, 47<br />
Vstupy/výstupy 64<br />
Vstavané prvky zákazníka 21<br />
Ventilátor 14<br />
Vedenia motorov 15<br />
Vedenie KCP 15<br />
Vyhlásenie o zhode 30<br />
Vyhlásenie o zhode ES 30<br />
Vyhlásenie o začlenení 29, 30<br />
Vyrovnanie potenciálu PE 65<br />
Vyrovnanie záťaže 50<br />
Všeobecné bezpečnostné opatrenia 43<br />
Výkonový diel 7, 14<br />
W<br />
dvojkanálový 12<br />
89/336/EHS 51<br />
97/23/ES 51<br />
95/16/ES 51<br />
Z<br />
Zapnutie riadenia robota 77<br />
Zariadenie pre NÚDZOVÉ ZASTAVENIE 37, 38,<br />
42<br />
Zariadenie pre voľné otáčanie 41<br />
Zastavenie prevádzky 50<br />
Zadávacie tlačidlo 11<br />
Zdroj prúdu ESC 62<br />
Základné údaje 23<br />
Zákaznícka podpora <strong>KUKA</strong> 79<br />
Zástrčka CEE 16, 57<br />
Zástrčka Harting 16, 57<br />
Zástrčka KCP, X19 18<br />
Zástrčka motora X7 20<br />
Zástrčka motora, X7 20<br />
Zástrčka motora, X20 19<br />
Čistiace práce 49<br />
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
Ö<br />
Štartovacie tlačidlo 11, 12<br />
Ü<br />
Údržba 49<br />
Údaje stroja 47<br />
Životnosť, Bezpečnosť 44<br />
Životnosť, svorky Safetybus 45<br />
Index<br />
89 / 91
KR C2 edícia 2005<br />
90 / 91 Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk
Stav: 07.10.2010 Verzia: Spez KR C2 ed05 V5 sk<br />
KR C2 edícia 2005<br />
91 / 91