AWA do zlecenia 045/2012 - AOTM
AWA do zlecenia 045/2012 - AOTM AWA do zlecenia 045/2012 - AOTM
Informacje o osobach zaangażowanych w przygotowanie analizy weryfikacyjnej Autorzy W przygotowaniu analizy weryfikacyjnej udział wzięli pracownicy Agencji Oceny Technologii Medycznych: Eksperci W toku prac wystąpiono o opinię do następujących ekspertów klinicznych: Ekspert Przekazano opinię (TAK/NIE) TAK 27.06.2012 TAK 29.06.2012 TAK 02.07.2012 TAK 09.07.2012 TAK 29.06.2012 Inne osoby/podmioty, które wzięły udział w przygotowaniu analizy weryfikacyjnej Nie dotyczy Konflikt interesów (TAK/NIE/brak deklaracji) TAK (lata 1995-2010) Wykorzystano opinię w niniejszym opracowaniu TAK NIE TAK TAK TAK NIE TAK NIE TAK
Copaxone (octan glatirameru) AOTM-OT-4351-1/2012 I linia leczenia chorych na stwardnienie rozsiane w postaci rzutowo-remisyjnej Wykaz skrótów AI Skala Niewydolności Ruchowej (ang. Ambulation Index) Agencja – Agencja Oceny Technologii Medycznych AWA – analiza weryfikacyjna Agencji bd brak danych BDI-SF Skala Depresji Becka (ang. Beck Depression Inventory-Short Form) CAL łączna liczba zmian aktywnych (ang. Combined Active Lesion) CDMS pierwszy zdefiniowany kliniczny epizod (ang. Clinically Definite Multiple Sclerosis) ChPL – Charakterystyka Produktu Leczniczego CI – (ang. – Confidence Interval) przedział ufności CIS klinicznie izolowany zespół (ang. Clinically Isolated Syndrome) DMTs leki modyfikujące przebieg choroby (ang. Disease-Modifying Therapies) EDSS Rozszerzona Skala Stanu Niepełnosprawności (ang. Expanded Disability Status Scale) FIS Skala Oddziaływania Zmęczenia (ang. Fatigue Impact Scale) GA octan glatirameru (ang. glatiramer acetate) Gd gadolin GMF frakcja istoty szarej (ang. gray matter fraction) GNDS Skala Niesprawności Neurologicznej Szpitala Guy’s (ang. Guy’s Neurological Disability Scale) GRADE Grading of Recommendations Assessment, Development and Evaluation HAS Haute Autorite de Sante HR hazard względny (ang. hazard ratio) HTA ocena technologii medycznych (ang. Health Technology Assessment) i.m. domięśniowo (ang. intramuscular) INFβ interferon beta ITT analiza w grupach wyodrębnionych zgodnie z zaplanowanym leczeniem (ang. intention to treat) IVIg immunoglobuliny doŜylne (ang. intravenous immunoglobulin) JADAD skala oceny wiarygodności badań klinicznych KIDMUS The French Kids MS Database Komparator – interwencja alternatywna, opcjonalna wobec interwencji ocenianej Lek – produkt leczniczy w rozumieniu ustawy z dnia 6 września 2011 r. – Prawo farmaceutyczne (Dz. U. z 2001 r. Nr 126, poz. 1381, z późn. zm.) LMS-QoL Leeds Multiple Sclerosis Quality of Life MD – (ang. – Mean Difference) średnia różnic uzyskanych w badaniach włączonych do metaanalizy (wynik metaanalizy wyników stanowiących zmienne ciągłe) MRI obrazowanie rezonansu magnetycznego (ang. Magnetic Resonance Imaging) MS stwardnienie rozsiane (ang. Multiple Sclerosis) msc miesiąc MSFC Złożona Skala Oceny Czynności/Sprawności w stwardnieniu rozsianym (ang. Multiple Sclerosis Functional Composite) N liczba pacjentow w grupie n liczba pacjentow, u ktorych wystąpił punkt końcowy nd nie badano (ang. not determined) NL nowe zmiany (ang. New Lesions) NNH liczba pacjentow, u ktorych zastosowane leczenie prowadzi do wystąpienia jednego niekorzystnego punktu końcowego (ang. number needed to harm) NNT – (ang. – Number Needed to Treat) oczekiwana liczba osób, u których należy zastosować ocenianą interwencję zamiast komparatora, aby uzyskać dodatkowe wystąpienie albo uniknąć wystąpienia badanego zdarzenia w określonym horyzoncie czasowym NS nieistotne statystycznie OR iloraz szans (ang. odds ratio) OUN ośrodkowy układ nerwowy p poziom istotności statystycznej (ang. p-value) PICOS (T) populacja, interwencja, komparatory, wyniki efektow zdrowotnych, typ badania, okres obserwacji pkt punkty PL placebo PP pierwotnie postępująca (ang. primary progressive) PR postępująca z rzutami (ang. progressive-relapsing) PSUR Okresowy Raport o Bezpieczeństwie (ang. Periodic Safety Update Report) pts pacjenci (ang. patients) RCT randomizowane badanie kliniczne (ang. randomized clinical trial) Rozporządzenie ws. analizy weryfikacyjnej – rozporządzenie określające sposób i procedury przygotowania analizy Analiza weryfikacyjna Agencji Oceny Technologii Medycznych 3/113
- Page 1: Agencja Oceny Technologii Medycznyc
- Page 5 and 6: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 7 and 8: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 9 and 10: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 11 and 12: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 13 and 14: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 15 and 16: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 17 and 18: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 19 and 20: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 21 and 22: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 23 and 24: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 25 and 26: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 27 and 28: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 29 and 30: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 31 and 32: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 33 and 34: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 35 and 36: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 37 and 38: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 39 and 40: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 41 and 42: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 43 and 44: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 45 and 46: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 47 and 48: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 49 and 50: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
- Page 51 and 52: Copaxone (octan glatirameru) AOTM-O
Informacje o osobach zaangażowanych w przygotowanie analizy weryfikacyjnej<br />
Autorzy<br />
W przygotowaniu analizy weryfikacyjnej udział wzięli pracownicy Agencji Oceny Technologii Medycznych:<br />
Eksperci<br />
W toku prac wystąpiono o opinię <strong>do</strong> następujących ekspertów klinicznych:<br />
Ekspert<br />
Przekazano<br />
opinię<br />
(TAK/NIE)<br />
TAK<br />
27.06.<strong>2012</strong><br />
TAK<br />
29.06.<strong>2012</strong><br />
TAK<br />
02.07.<strong>2012</strong><br />
TAK<br />
09.07.<strong>2012</strong><br />
TAK<br />
29.06.<strong>2012</strong><br />
Inne osoby/podmioty, które wzięły udział w przygotowaniu analizy weryfikacyjnej<br />
Nie <strong>do</strong>tyczy<br />
Konflikt interesów<br />
(TAK/NIE/brak<br />
deklaracji)<br />
TAK<br />
(lata 1995-2010)<br />
Wykorzystano<br />
opinię w<br />
niniejszym<br />
opracowaniu<br />
TAK<br />
NIE TAK<br />
TAK TAK<br />
NIE TAK<br />
NIE TAK