24.02.2013 Views

Životne priče žena sa invaliditetom u Vojvodini - centar živeti uspravno

Životne priče žena sa invaliditetom u Vojvodini - centar živeti uspravno

Životne priče žena sa invaliditetom u Vojvodini - centar živeti uspravno

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Sad. Kad <strong>sa</strong>m rodila ćerku, zaposlila <strong>sa</strong>m se u DES-u. Ta firma je zapošljavala<br />

firmopisce, krojače, bravare, molere, knjigovesce, stolare i tapetare i u njoj su<br />

radili invalidi. Radila <strong>sa</strong>m kao krojačica i šila <strong>sa</strong>m zastave i zavese. Radila <strong>sa</strong>m i<br />

kao dekoraterka na terenu nekih šest godina, pa <strong>sa</strong>m puno putovala, po Srbiji,<br />

Kosovu, Bosni. Ponovo <strong>sa</strong>m se vratila da radim u firmi, i radila <strong>sa</strong>m <strong>sa</strong> firmopiscima,<br />

šila <strong>sa</strong>m. Sve vreme <strong>sa</strong>m se borila za mesto gravera.<br />

Radila <strong>sa</strong>m u firmi, kod kuće <strong>sa</strong>m kuvala, i tako mi je bilo svaki dan, dok<br />

ni<strong>sa</strong>m otišla u penziju. A posle, kad je ćerka malo porasla, onda <strong>sa</strong>m odlazila u<br />

Klub, bavila <strong>sa</strong>m se pantomimom i folklorom, i tamo <strong>sa</strong>m se posvetila organizovanju<br />

nekih kulturnih događaja i proslava.<br />

O kakvom se klubu radi?<br />

Taj klub već dugo godina postoji u okviru Organizacije gluvih i nagluvih<br />

Novog Sada. Gluvi i nagluvi su članovi Kluba. Klub se brine o kulturi gluvih, o<br />

kulturnim događajima, organizuje proslave kao što su Osmi mart, Uskrs. Ljudi<br />

se tamo bave pantomimom, folklorom, dekoracijom.<br />

Da li ste se Vi bavili glumom, pantomimom?<br />

Dugo, dugo godina <strong>sa</strong>m se bavila pantomimom, a i folklorom pet-šest godina.<br />

Da li su i Vaši muž i ćerka odlazili u Klub?<br />

Da, on <strong>sa</strong>mo u Klubu sedi. Igra domine, razgovara <strong>sa</strong> ostalima, druži se.<br />

Ćerka dolazi <strong>sa</strong>mo po potrebi i ako je ja neki put pozovem. Ona zna neke naše<br />

prijatelje, ali ne druži se <strong>sa</strong> gluvima.<br />

Da li danas imate puno prijatelja?<br />

Puno nas ima, živimo ovde svi. Imam i prijatelje koji čuju. Marko nema,<br />

recimo. On se druži <strong>sa</strong>mo <strong>sa</strong> gluvima. A ja imam i čujuće prijatelje. Meni je to<br />

od velike koristi. Osećam to kao spas, jer ako treba nešto da mi se objasni, da mi<br />

se pomogne, oni će mi to lakše učiniti. Oni su mi veći oslonac kad nešto treba da<br />

pitam ako nešto ne razumem, ako nešto ne znam, uvek se njima obratim.<br />

Kako dolazite do informacija, do vesti o događajima u zemlji i svetu?<br />

Preko prijatelja i iz novina. Uvek razmenjujemo informacije, objašnjavamo<br />

jedni drugima. Moramo to da radimo. Volim da čujem uvek nešto zanimljivo.<br />

Interesuje me politika, <strong>sa</strong>dašnja situacija, pratim sve na televiziji. Volela bih da<br />

nam bude ovde dobro, da nam bude bolja budućnost, bolji život. Ranije smo<br />

odlično živeli. Sad je sve gore i gore. Volela bih da bude bolje nego što je <strong>sa</strong>da.<br />

Kako ste doživljavali krizu koja je vladala devedesetih godina?<br />

Bilo je jako teško. Nismo imali para. Frma je jako slabo stajala, pa smo onda<br />

Marko i ja razmišljali šta da radimo. Pošto imam jednu drugaricu u Grčkoj,<br />

Marko je otišao tamo u jedan hotel, i tamo je radio u vešeraju, <strong>sa</strong> veš-mašinama.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!