20.02.2013 Views

mangësitë dhe ngarkesat në fjalorin e shqipes së - Kosova tek ...

mangësitë dhe ngarkesat në fjalorin e shqipes së - Kosova tek ...

mangësitë dhe ngarkesat në fjalorin e shqipes së - Kosova tek ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Udhëkryq. FSHS, f. 621. (mungon shpjegimi shte<strong>së</strong>-3) 3. gjuh. Kryqëzime të pranishme<br />

<strong>në</strong> kulturat e dy shoqërive, të cilat përdorin gjuhën përkatëse. 1<br />

LIGJËSÍ, ~A f. sh. ~,~TË. 1. Ligjësori. 2. Shih LIGJSHMËRI, ~A FSHS, f. 687.<br />

(e<strong>dhe</strong> këtë fjalë të bukur përpiluesit e ka<strong>në</strong> devijuar!), andaj duhet t’i kthehet legjitimiteti:<br />

LÍT/ËR,~A f. sh. ~RA, ~RAT. <strong>dhe</strong>:<br />

LÍT/ËR, ~RI m. sh. ~RA, ~RAT. FSHS, f. 694. Pra, vetëm me ndërrimin e gjini<strong>së</strong><br />

“krijohen” dy fjalë, e para litër leshi <strong>dhe</strong> e dyta litër lëngu!?!<br />

MÁGJ/E,~JA f. sh. ~E, ~ET. FSHS, f. 722-723 (...) 2. Govatë për të larë rroba(!!!)-<br />

ky komision mund të përfshihet me një fjalë të vetme-kushediqyshishky!?<br />

MBATH kal.,~A, ~UR. 1. Vesh <strong>në</strong> këmbë (këpucët, çorapet, etj.) ose <strong>në</strong> trup nga<br />

mesi e poshtë...FSHS f. 744: pështjellim i panevojshëm <strong>dhe</strong> i dëmshëm, mishmash që<br />

sjell hamendje pakuptimesh e telashe <strong>në</strong> marrëveshje mes biseduesve!- rekrutëve iu<br />

dha<strong>në</strong> veshmbathje, pas nesh, iu dha<strong>në</strong> setër e pantallona <strong>dhe</strong> këpucë; kurse pas FSHS kjo<br />

mund “të kuptohet” se rekrutëve iu dha<strong>në</strong> setër e pantallona,- por ngelën zbathur!!?-<br />

prandaj, “mbathje” duhet të quajmë ekskluzivisht pajisjen me këpucë e me çorape.<br />

776.<br />

MBES/Ë,~A f. sh. ~A, ~AT. Vajza... FSHS, f. 745.<br />

Në vend të “Vajza”, duhet “Bija”...<br />

MËNDESHË, ~A f. sh. ~A, ~AT. Grua që i jep gji një foshnje të huaj; tajë. FSHS, f.<br />

TAJ/Ë, ~A f. sh. ~A, ~AT. Grua që ushqen një foshnjë të huaj, mëndeshë. E ka tajë.<br />

FSHS, f. 1321.<br />

NANSHOR/E, ~JA f. sh. ~E, ~ET. bised. Mëndeshë, tajë. FSHS, f. 825.<br />

Vërejta jo<strong>në</strong>: Derisa dy trajtat e sipërme: MËNDESHË <strong>dhe</strong> TAJË, jepen <strong>dhe</strong> li<strong>dhe</strong>n<br />

me njëratjetrën, kjo e fundit- NANSHORE, nuk jepet <strong>në</strong> asnjërin rast!?! Kështuqë kjo<br />

formë mund të gjendet rastësisht ose duke e lexuar <strong>fjalorin</strong> sikur roman! Emër ky i cili<br />

duhet të ketë përparësi ndaj të tjerëve, ngase tingëllon më shqip <strong>dhe</strong> duket më popullor.<br />

MINIÉR/Ë, ~A, f. sh. ~A, ~AT. 1. Pus i thellë <strong>në</strong> tokë për të nxjerrë minerale; vendi<br />

<strong>në</strong>n <strong>dhe</strong> ose <strong>në</strong> sipërfaqen e tokës ku nxirën minerale (<strong>së</strong> bashku me pajisjet e<br />

nevojshme); xehe. Miniera e qymyrgurit (e hekurit, e bakrit, e kromit, e bitumit). Miniera<br />

e Memaliajt (e Bulqizës). 2. fig. Burim shumë i pasur e i pashtershëm për diçka. Minierë<br />

1 Prof. Dr. Ethem Likaj: te përkthimi i veprës: HYRJE NË GJUHËSINË TEORIKE, Tira<strong>në</strong>-2001, f. 66,<br />

pasusi i dytë.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!