mangësitë dhe ngarkesat në fjalorin e shqipes së - Kosova tek ...
mangësitë dhe ngarkesat në fjalorin e shqipes së - Kosova tek ...
mangësitë dhe ngarkesat në fjalorin e shqipes së - Kosova tek ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PËRKATËS, ~E mb. që FSHS e ka, por është shpjeguar keq, duhet të përputhet me<br />
mb. ADEKUAT, ~E mb. libr. Që përputhet plotësisht me diçka tjetër, që i përshtatet a i<br />
përgjigjet plotësisht asaj. Shprehje adekuate. Pasqyrim adekuat. FSHS f. 23: pra,<br />
Shprehje përkatëse. Pasqyrim përkatës.<br />
ANEKDOTÍK, ~E mb. 1. Që ka natyrën e një anekdote; që ka të bëjë me anekdotën.<br />
Tregim anekdotik. 2. Që i ngjan një anekdote, që është për të qeshur; që është jo i<br />
zakonshëm <strong>në</strong> jetë, që nuk është për t’u besuar shumë. Ngjarje anekdotike. Rast<br />
anekdotik. FGJSSH, f. 33. (çuditërisht ky mbiemër nuk figuron e<strong>dhe</strong> <strong>në</strong> FSHS, mbase si<br />
“e vjetruar”, ama nuk është eliminuar njëherazi poashtu e<strong>dhe</strong> emri-ANEKDOTË: pse<br />
mbiemri na qenkësh vjetruar kurse emri nuk është vjetruar njëherazi!?).<br />
ARANÇAT/Ë, ~A f. Pije freskuese, e përgatitur me lëng portokalli. FSHS, f. 49. (e<br />
pse jo-PORTOKALLATË!? Shih PORTOKALLATË.<br />
AMNESTÍ, ~A. f. sh. ~, ~TË drejt. Falje ose ulje e dënimeve të dhëna nga gjyqi.<br />
Amnesti e përgjithshme. Përfiton nga amnistia.<br />
AMNEST/ÓJ kal., ~ÓVA, ~ÚAR drejt. Ia fal ose ia ul dënimin e dhë<strong>në</strong> nga gjyqi.<br />
Kurse AMNISTI, ~A, si <strong>dhe</strong> AMNISTFSHSÓJ te FSHS, f. 39, të shlyhen fare, ngase<br />
<strong>në</strong> popull gjithandej mbizotëron emri- amnesti, e<strong>dhe</strong> te Sokol Dobroshi: FJALUER<br />
SERBOKROATISHT-SHQIP, botoi “MUSTAFA BAKIJA”, Prishti<strong>në</strong>-1953, f. 5. e ka:<br />
amnesti.<br />
AUTOKRITIK/Ë,~A f. sh. ~A, ~AT. Vetëkritikë. Autokritikë parimore (e<br />
shëndoshë). Bëri autokritikë. FSHS, f. 67.<br />
Kaq thuhet <strong>dhe</strong> asgjë më! Pra, me çdo kusht ruhet fjala e vjetër <strong>dhe</strong> pasivizohet fjala e<br />
re, duke mos e trajtuar te shkronja-v: VETËKRITIKË.<br />
BRÓK/Ë,~A, f. sh. ~A, ~AT. 1. E<strong>në</strong> prej balte, prej qelqi, prej porcelani etj., me<br />
grykë të gjerë e me një vesh, që përdoret për ujë, për verë etj. Piu ujë me brokë. 2. Ma<strong>së</strong><br />
drithi prej druri, që nxë rreth njëzet e pe<strong>së</strong> kilogramë. Një brokë mi<strong>së</strong>r (grurë). E ka<br />
kokën sa një brokë. FSHS, f .141. Ngjashëm e ka e<strong>dhe</strong> FGjSSh:<br />
BROKË I f. sh. 1. E<strong>në</strong> druri e rrumbullakët, që përdoret si ma<strong>së</strong> drithi <strong>dhe</strong> që nxë<br />
rreth njëzet e pe<strong>së</strong> kilogramë. Një brokë mi<strong>së</strong>r (grurë). Lëmi hodhi tridhjetë broka. 2. E<strong>në</strong><br />
prej balte, prej qelqi, prej porcelani etj. <strong>në</strong> trajta të ndryshme, me grykë të gjerë e me një<br />
vesh, që shërben për të mbajtur ujë, verë etj. Brokë balte (qelqi, porcelani). Brokë uji. Pi