20.02.2013 Views

Diaspora shqiptare dhe - Lajme / News Albemigrant

Diaspora shqiptare dhe - Lajme / News Albemigrant

Diaspora shqiptare dhe - Lajme / News Albemigrant

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

të një projekti letrar. Veprat e botuara deri tani dëshmojnë se shqipëruesit më të shquar të lirikës rumune në<br />

gjuhën shqipe (<strong>dhe</strong> anasjelltas), janë Mitrush Kuteli, Gjergj Bubani, Vehbi Bala, Baki Ymeri, Luan Topçiu.<br />

Autor i antologjisë së parë të poezisë rumune të shek. XX, e botuar në Kosovë, është akad. Rexhep Ismajli<br />

(1979). Ky vëllim nuk është as përmbledhja e parë <strong>dhe</strong> as ajo e fundit, e poetëve rumunë të rikënduar në<br />

gjuhën shqipe. Fjala është për një numër të konsideruar poetësh <strong>dhe</strong> poeteshash, nga të cilët disa janë të<br />

njohur e<strong>dhe</strong> tejmatanë kufinjve të vendit (Nikita Stënesku, Marin Soresku, Ana Blandiana, Gabriela<br />

Melinesku, Cezar Ivënesku). Disa prej tyre i janë të njohur opinionit shqiptar me nga një apo 2-3 vëllime<br />

poetike, ndërsa disa tjerë, pos vlerave letrare janë duke dhënë kontribut e<strong>dhe</strong> për popullarizimin e vlerave<br />

<strong>shqiptare</strong> në gjuhën rumune (Marin Kodreanu, Karolina Ilika, Marius Qelaru). Është i padyshimtë fakti se<br />

në letërsinë rumune ekzistojnë e<strong>dhe</strong> poetë të tjerë, njësoj të rëndësishëm si autorët e përfshirë në këtë vepër,<br />

por seleksionimin e vlerave e kemi bërë duke patur parasysh afrimin e një universi lirik të ngjashëm,<br />

univers i çmuar <strong>dhe</strong> admiruar, i cili u afrohet vlerave bashkëkohore të Europës. (Baki Ymeri)<br />

Nichita Stănescu<br />

(Nikita Stënesku)<br />

Është poeti më i njohur rumun pas Luftës së dytë botërore. U lind në Plojesht (1933), <strong>dhe</strong> vdiq në<br />

Bukuresht (1983). Kreu Fakultetin e Filologjisë pranë Universitetit të Bukureshtit, po atë vit kur debutoi në<br />

shtyp me krijimet e para letrare (1957). Qe redaktor revistash të ndryshme letrare, botoi 20 përmbledhje<br />

vjershash, qe përkthyer me mbi 20 vëllime në gjuhë të huaja, qe nderuar me çmimet më të larta kombëtare<br />

e ndërkombëtare për poezi, përfitoi Kurorën e Artë në Mbrëmjet Strugane të Poezisë (1982), qe kandidat i<br />

dyfishtë i Çmimit të Nobëlit për letërsi. Është i njohur për opinionin shqiptar përmes shqipërimeve të<br />

Rexhep Ismajlit, Aurel Plasarit, Luan Topçiut, autorit të kësaj antologjie etj. Sipas Alexandru Condeescu-t,<br />

Nikita Stënesku është një inventator që krijon një hapsirë krejtësisht të tjetërsuar të sentimenteve, atë që<br />

njihet përgjithësisht si hapsirë e aventurës poetike ku gjuha lind përsëri, duke rikrijuar krijues të tjerë<br />

sipas rradhës së saj! Në një distancë prej një shekulli letërsie, përmes rolit prej novatori të vizioneve <strong>dhe</strong> të<br />

strukturave të gjuhës poetike, rëndësia e fanitjes në poezinë rumune moderne të Nikita Stëneskut, është e<br />

krahasueshme me atë të Mihai Emineskut për poezinë tonë klasike. Poezia e tij shquhet përmes natyrës së<br />

gjërave, mitologjisë personale, parimit të simbolizmit, kozmogonisë poetike. Sipas Ramadan Musliut,<br />

sekreti i kësaj poezie nuk qëndron te leksiku, por te mendimi origjinal <strong>dhe</strong> përceptimi origjinal, një<br />

mendim asociativ të cilin e karakterizon gjuha për gjuhën, gjuha e ndjenjës sublime, <strong>dhe</strong> e mendimit të<br />

kristaltë.<br />

KËNGË E PËRMALLSHME DASHURIE<br />

Vdekje të vërtetë për mua<br />

Veç jeta ime do të ketë një ditë<br />

Vetëm kullosa e di shijen e <strong>dhe</strong>ut<br />

Vetëm gjakun tim e kaplon malli në të vërtetë<br />

Për zemrën time kur e braktis<br />

Ajri është i lartë ti je e lartë<br />

Pikëllimi im është i lartë<br />

Vjen një kohë kur vdesin kuajt<br />

Vjen një kohë kur stërplaken makinat<br />

Vjen një kohë kur ngrin shiu<br />

Dhe të gjitha gratë mbajnë kokën tënde<br />

Dhe fustanat e tu<br />

Dhe vjen një zog i madh e i bardhë<br />

Që hënën e lëshon ve në qiell<br />

MOSHA E ARTË E DASHURISË

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!