20.02.2013 Views

50.48.Bulletin advokacie - Česká advokátní komora

50.48.Bulletin advokacie - Česká advokátní komora

50.48.Bulletin advokacie - Česká advokátní komora

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BULLETIN ADVOKACIE 7-8/2009 z judikatury<br />

závodů žalobkyně. V takovém případě může snadno dojít<br />

k omylu při zadávání čísla účtu příjemce platby a platba<br />

je pak provedena na účet jiného závodu žalobkyně, jak<br />

se zjevně stalo v přezkoumávaném případě. Žalobu podala<br />

žalobkyně již šest týdnů po splatnosti předmětné faktury.<br />

Žalobkyně uvádí, že žalovaný byl před podáním žaloby<br />

několikrát upomínán. Ze strany právního zástupce<br />

žalobkyně je však doložena až upomínka z 31. 7. 2008 po<br />

podání žaloby. Upomínka o zaplacení dlužné částky ze<br />

strany advokáta, který převzal zastoupení klienta, podání<br />

žaloby obvykle předchází, zejména v případech, kdy si<br />

žalobce není jist, zda mu platba již byla zaslána či nikoliv.<br />

Upomínka po podání žaloby již na nákladech za právní<br />

zastoupení nemůže mnoho změnit. Ukazuje pouze na<br />

to, že ani zástupce žalobkyně si nebyl jist tím, jaký je skutečný<br />

stav věci.<br />

Žalovaný byl s úhradou vymáhané faktury v prodlení<br />

poměrně krátkou dobu před podáním žaloby a fakturu<br />

také před podáním žaloby zaplatil. Vzhledem k tomu,<br />

že žalovaný byl s úhradou faktury v prodlení, nelze soudu<br />

prvního stupně vytýkat, že při rozhodování o náhradě<br />

nákladů řízení postupoval podle § 146 odst. 2 o. s. ř.<br />

Na rozdíl od soudu prvního stupně však odvolací soud<br />

v tomto případě shledal důvody hodné zvláštního zřetele<br />

ve smyslu § 150 o. s. ř. k tomu, aby žalobkyni nebyla<br />

náhrada nákladů řízení přiznána. Jak výše uvedeno, zaslání<br />

platby na jiný účet je omyl, ke kterému může snadno<br />

dojít. Z tvrzení žalobkyně nevyplývá, že by úhrada faktu-<br />

Z judikatury ESD<br />

O místní příslušnosti soudu při rozhodování<br />

o nárocích ze smlouvy o prodeji zboží dodaného<br />

na různá místa téhož členského státu<br />

Rozsudek Evropského soudního dvora ve věci C-386/05,<br />

jehož předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné<br />

otázce podané Oberster Gerichtshof (Rakousko) v řízení<br />

týkajícím se výkladu čl. 5 bodu 1 písm. b) první odrážky<br />

nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000,<br />

o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí<br />

v občanských a obchodních věcech. 1<br />

Spor v původním řízení a předběžná otázka<br />

Spor v původním řízení vznikl mezi Color Drack<br />

GmbH (dále jen „Color Drack“), společností se sídlem<br />

ve Schwarzachu (Rakousko) a Lexx International Vertriebs<br />

GmbH (dále jen „Lexx“), společností se sídlem<br />

v Norimberku (Německo) ve věci plnění smlouvy o prodeji<br />

zboží, na základě které se Lexx zavázala dodat zboží<br />

různým prodejcům společnosti Color Drack v Rakousku,<br />

zejména v oblasti sídla Color Drack, a vzít zpět zboží,<br />

které nebylo prodáno, včetně následného vrácení peněz<br />

za toto neprodané zboží.<br />

WWW.CAK.CZ<br />

ry ve výši 314 455,12 Kč šest týdnů po splatnosti způsobovala<br />

žalobkyni takové ekonomické obtíže, že by bylo třeba<br />

se úhrady faktury bezodkladně domáhat soudní žalobou.<br />

Odvolací soud tedy shledal důvody k tomu, aby náhradu<br />

nákladů řízení před soudem prvního stupně výjimečně<br />

žalobkyni nepřiznal. S ohledem na výši zapsaného základního<br />

kapitálu žalobkyně 1 386 200 000 Kč se nepřiznání<br />

náhrady nákladů řízení v požadované výši nedotkne citelně<br />

ani majetkových poměrů žalobkyně. Odvolací soud proto<br />

podle § 220 odst. 3 o. s. ř. napadený výrok II. rozhodnutí<br />

z 16. 2. 2009 změnil, jak výše uvedeno.<br />

O náhradě nákladů odvolacího řízení rozhodl odvolací<br />

soud podle § 224 odst. 1 a § 142 odst. 1 o. s. ř. Žalovaný<br />

v odvolacím řízení uspěl. Má proto právo na náhradu<br />

nákladů za právní zastoupení advokátkou. Předmětem<br />

přezkumu odvolacího soudu bylo pouze rozhodnutí<br />

o náhradě nákladů řízení. Odměna advokáta proto podle<br />

§ 14 odst. 3 vyhlášky č. 484/2000 Sb. činí 1000 Kč. Za<br />

dva úkony právní služby (převzetí věci a podání odvolání)<br />

náleží advokátce žalovaného podle § 14 odst. 3 vyhlášky<br />

č. 484/2000 Sb. 1000 Kč. Dále právní zástupkyni žalovaného<br />

náleží paušální náhrada výdajů za dva úkony právní<br />

služby po 300 Kč dle § 13 odst. 3 vyhlášky č. 177/1996<br />

Sb. Odvolací soud proto žalobkyni uložil, aby žalovanému<br />

zaplatila celkem 1600 Kč náhrady nákladů odvolacího<br />

řízení.<br />

✤ Rozhodnutí zaslal JUDr. JOSEF BŘEZÍK, advokát ve Zlíně.<br />

✤ Právní věta redakce.<br />

Z důvodu nesplnění této povinnosti zažalovala Color<br />

Drack společnost Lexx na zaplacení u Bezirksgericht St.<br />

Johann im Pongau (Rakousko) – soudu, v jehož obvodu<br />

se nachází sídlo Color Drack. Tento soud se prohlásil za<br />

místně příslušný na základě čl. 5 bodu 1 písm. b) první<br />

odrážky nařízení č. 44/2001.<br />

Společnost Lexx se proti tomuto rozsudku odvolala<br />

k Landesgericht Salzburg (Rakousko), který zrušil rozsudek<br />

z důvodu místní nepříslušnosti soudu prvního stupně.<br />

Tento odvolací soud měl za to, že jediné místo, k němuž<br />

směřuje tento hraniční určovatel, stanovené v čl. 5 bod 1<br />

písm. b) první odrážce nařízení č. 44/2001 pro všechny<br />

nároky ze smlouvy o prodeji zboží, nelze určit v případě<br />

více míst dodání.<br />

Společnost Color Drack podala proti tomuto rozhodnutí<br />

kasační opravný prostředek k Oberster Gerichtshof.<br />

Ten uvedl, že pro vyřešení otázky místní příslušnosti<br />

rakouského soudu rozhodujícího o žalobě v prvním stupni<br />

je nezbytný výklad čl. 5 bodu 1 písm. b) první odrážky<br />

nařízení č. 44/2001. Toto ustanovení stanoví jediné místo,<br />

k němuž směřuje tento hraniční určovatel pro všechny<br />

nároky ze smlouvy o prodeji zboží, a sice místo dodá-<br />

1<br />

1 Text čl. 5 bodu 1 písm. b) nařízení (ES) č. 44/2001 je uveden níže v části<br />

nařízení č. 44/2001 tohoto judikátu.<br />

65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!