Ölümsüz Çiçekler - KUF - Amt für Kultur und Freizeit
Ölümsüz Çiçekler - KUF - Amt für Kultur und Freizeit
Ölümsüz Çiçekler - KUF - Amt für Kultur und Freizeit
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ocak / Şubat 2013 <strong>Kultur</strong>-Tipps in türkischer Sprache Januar / Februar 2013<br />
“Şimdiye kadar kimseye açamadığım<br />
her şeyimi sana açabilmeyi umuyorum.<br />
Umarım sen benim için büyük bir huzur<br />
ve destek kaynağı olursun.”<br />
(12 Haziran 1942. Anne Frank.)<br />
Yahudi kökenli 12 Haziran 1929’da,<br />
Frankfurt’ta doğan Anne Frank, 1933’te<br />
Nazilerin iktidara gelmesi üzerine, ailesiyle<br />
Amsterdam’a kaçmak zor<strong>und</strong>a<br />
kaldı. Aile, Mayıs 1940’ta Amsterdam’ın<br />
işgalinden sonra, iki yıl boyunca, bir<br />
apartmanın çatı katında gizlice yaşadı.<br />
Aile 4 Ağustos 1944’te yakalandı ve<br />
Westerbrok, Auschwitz toplama kamplarından<br />
sonra Anne ve ablası Margot<br />
aileden koparılarak Almanya’da Bergen-<br />
Belsen toplama kampına götürüldüler<br />
ve burada tifüsten öldüler.<br />
Anne Frank’ın Günlüğü, UNESCO tarafından<br />
insanlığın kültür mirası olarak<br />
kabul görmüş bir eserdir. Barış kenti<br />
Nürnberg’de <strong>KUF</strong>, bütünlüklü bir<br />
Anne Frank projesi için seferber oldu.<br />
Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro’nun hazırladığı proje,<br />
bütün insanlığın tarihle yüzleşmeye çağıran<br />
etkinliklerle dolu. Anne Frank için<br />
bir sergi, Türkçe dahil değişik dillerden<br />
okumalar, geleneksel Anstöße bu proje<br />
kapsamında gerçekleştirildi.<br />
Türkü Müzik Okulu<br />
13. Öğrenci Konseri<br />
Türkü Müzik Okulu öğrencileri, müziğin ustası<br />
müzik öğretmeni Yusuf Çolak ile birlikte gelenekselleşen<br />
konserini gerçekleştirecektir.<br />
Yusuf Çolak yönetiminde gerçekleştirilen Öğrenci<br />
Konserleri, adeta bir yetenek yarışması<br />
havasında, genç müzisyenlerin kendilerini<br />
müzikseverlerin beğenisine teslim ederek<br />
sınadıkları, yeteneklerini sergiledikleri bir etkinlik<br />
niteliğindedir.<br />
13 Ocak, Pazar. Saat 15:00. Villa Leon<br />
Johannisstraße 118, 90419 Nürnberg<br />
Telefon: 09 11/3 74 66 72<br />
E-Mail: yusufcolak@muzikokulu.de<br />
Homepage: www.muzikokulu.de<br />
Hafta ici hergün özel ve grub dersleri:<br />
Bağlama, Gitar, Ney, Ud, Kanun, Keman<br />
Müzik | Film | Tiyatro | Okuma | Sergi | Kurs | İletişim | Eğlence | Panel | Söyleşi<br />
9 Şubat, Cumartesi. Saat 20:00. Villa Leon.<br />
Yayımlayan: Nürnberg Belediyesi, Kültür Dairesi (<strong>KUF</strong>) / Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro ve <strong>Kultur</strong>läden<br />
Worldmusic Café Nr. 72<br />
<strong>Ölümsüz</strong> <strong>Çiçekler</strong><br />
Serkan Özkan ve Grubu<br />
Anadolu’dan Halk Müziği<br />
Almanya’nın İngolstadt şehrinde dünyaya gelen<br />
Serkan Özkan, müzik serüvenine 7-8 yaşlarında<br />
başladı. 20 yaşında ilk bestelerini yapıp bir demo<br />
hazırladı. Bu süreçte kendini Türkülerdeki arayış<br />
içerisinde alevi felsefesi ve ozanların uçsuz bucaksız<br />
deyişlerinin içinde buldu. Deyişlerdeki sırrı,<br />
sevgiyi, aşkı ve evrenselliği gördükçe yabancı müzisyenlerle<br />
tanışıp onlarla çalışmaya başladı. 2008<br />
yılında “ Yanlış Mekan “ isimli albümü, 2012 yılında,<br />
Almancası “Unsterbliche Blumen” olan “<strong>Ölümsüz</strong><br />
<strong>Çiçekler</strong>” adlı projesini gerçekleştirdi.<br />
Anadolu’nun geleneksel melodilerinden yola çıkan Serkan Özkan, Batı müziği teknikleriyle bağlanan bir genç bestecinin yapıtlarıyla<br />
geliyor Nürnberg’e. Anadolu Alevi ozanlarından derlenen parçalar, Aynı çağlarda yaşamış Alman ve Anadolu ozanlarını buluşturan<br />
bu projede, Türkçe - Almanca tekstleriyle Novalis, Hölderlin ve Hermann Hesse ile karşılaşacaklar. “Telli sazdır bunun adı” biliyoruz,<br />
ama olağanüstü bir yeteneğe sahiptir. Hem tek başına bir saz olarak kullanılır ve alır götürür insanı duygu dünyasının en derin köşelerine,<br />
hem insanla buluşur sevgiyi taşır kuşaktan kuşağa.<br />
Anne Frank: Bir Genç Kız Tarih Yazıyor<br />
21 Şubat - 24 Mart<br />
Onun yaşamını bilmeye yoktur her halde. Büyük acılara küçük mutluluklarla direnebilen bir insanlık<br />
abidesidir Anne Frank. Nazi döneminde yıllarca kaçtıktan sonra bir toplama kampında<br />
insafsız koşullar altında ölen Yahudi kökenli bir genç kızın (1929-1945) yazdığı günlük, günümüz<br />
gençleri ile bir diyalog kurmak ister adeta. Yahudiler üzerinde gerçekleştirilen soykırımın<br />
sembolü haline geldi Anne Frank’ın Günlüğü.<br />
Bu etkinlik, sadece bir genç kızın yaşam öyküsü değil, tarihin en zalim soykırımlarından birinin<br />
de tarihsel perspektif içinden belgelenmesidir. Sergi, fotoğraf, film ve zaman tanıklarıyla desteklenerek<br />
ırkçılık çılgınlığının yaşattığı acı gerçekliği belgeliyor.<br />
21 Şubat 2013 Perşembe<br />
günü saat 18:00’de, Nürnberg<br />
Belediyesi Kültür müsteşarı<br />
Prof. Dr. Julia Lehner ve Berlin<br />
Anne-Frank-Zentrum’unun<br />
yöneticisi T. Heppener’in<br />
yapacağı konuşmalar ile projenin<br />
açılışı yapılacak. Daha<br />
sonra Musikschule’nin sunacağı<br />
“Anne-Frank-Kantete”<br />
eşliğinde serginin açılışı yapılacak.<br />
Sergi 24 Mart, Pazar<br />
gününe kadar açık olacaktır.<br />
Anne-Frank-Zentrum, tarihe<br />
ve toplumsal konulara ilgi<br />
duyan ve en az 16 yaşındaki<br />
gençleri, Anne Frank sergisinde<br />
okul sınıflarına refakat<br />
etmeleri için eğitiyor. Ama bu gençler, kendi projelerini üretip bunları uygulayabilmek için de<br />
bul<strong>und</strong>ukları yerde Anne-Frank Elçiliği yapabilirler. Sergide eğitilmeş gençlerle rehberli geziler<br />
24 Şubat, 2, 10, 16, 23 Mart tarihlerinde, saat 16:00’da gerçekleştirilecek.<br />
Anne Frank Sergisi için, anlamı itibarıyla belki de son yılların en önemli etkinliği denilebilir.<br />
Özellikle ötekileştirilmenin, ırkçılığın ve anti-semitizmin giderek daha çok yayıldığı günümüz<br />
dünyasında, çocuk olarak, kadın olarak ve Yahudi olarak dıştalanan bir kişinin kalbiyle barışı<br />
tariflemek için buna fazlasıyla ihtiyacımız var. Böylece bir genç kızın kaleminden çıkan barış<br />
umutları sanatın bütün alanlarına yüklenerek, bütün dünyaya yayılacak.<br />
Önceden kayıt yaptıran gruplar Pazartesi-Cuma günleri 8:00-16:00 arası; Genel ziyaretler için<br />
Pazartesi-Cuma: Saat 16:00-21:00 ve Cumartesi-Pazar 11:0018:00. arası ziyaret edebilirler.<br />
Gemeinschaftshaus Langwasser.<br />
Dünyanın Günlüğü<br />
Tagebuch weltweit<br />
Nazi işgali sırasında Gestopo’dan saklanmak<br />
zor<strong>und</strong>a kalan Frank ailesinin kızları Anne<br />
Frank’ın tuttuğu Günlük, yardımcı Miep Gies<br />
tarafından saklanır. Savaş sonrası bu günlüğü<br />
baba Otto Heinrich Frank’a verir ama ne yazık<br />
ki ailede nazi soykırımından kurtulan başka<br />
kimse kalmamıştır.<br />
Dünyada bugüne kadar 55 dile çevrilen Günlük,<br />
UNESCO tarafından da Dünya Belgeler<br />
Mirası olarak korumaya alındı.<br />
Anne Frank’ın Günlüğü, okuma günlerinde<br />
beş dilde yapılacak. (İspanyolca, Yunanca,<br />
Rusça, Fransızca ve Türkçe.)<br />
Okuma’dan sonra Günlük’ten yola çıkarak,<br />
günümüz gelişmeleri ışığında, geleceğe yönelik<br />
dersler çıkarmak amacıyla katılımcılarla<br />
tartışma yapılacak. Unutmamak için not alınız<br />
lütfen: Günlük’ten Türkçe okumayı Musa Karaalioğlu<br />
yapacak.<br />
7 Mart, Perşembe. Saat 19:00.<br />
Gemeinschaftshaus Langwasser.
Ocak / Şubat 2013<br />
Billy Joel Öyküsü<br />
Billy Joel dünyanın en başarılı pop müzisyeni<br />
olarak kabul edilmektedir.Onu yakında tanıyanlar<br />
ise Alman-Yahudi kökenli bir piyanist<br />
olarak tanımlarlar. Onun ataları Meta ve Karl<br />
Amson Joel ise, 1920’lerde Nürnberg’de başarılı<br />
bir iş sahibi idi. Nasyonal Sosyalizm’in<br />
zulmünden kaçan çift, büyük maceralar yaşayıp<br />
tehlikeli yollar aştıktan sonra, çocuklarıyla<br />
birlikte Amerika’ya ulaşabildiler.<br />
Bu sohbet ve müzik programında, Nürnbergli<br />
gazeteci-yazar Steffen Radlmaier, Joel’in yaşamını<br />
dillendirecek. Ve "Just the Way You Are"<br />
şarkısından "Piano Man"a kadar, en güzel Joel<br />
şarkıları da bu programda yer alacak.<br />
Stefan Angele şarkıları seslendirirken, piyanoda Werner Kandzora olacak. İki müzisyen de uzun<br />
yıllardır günümüzün müzik dünyasında emekleriyle hak ettikleri yerde, zirvede yer alıyorlar.<br />
Dokumentationszentrum Reichsparteitagsgelände<br />
23 Ocak, Çarşamba. Saat 18:30.<br />
Stadtmuseum Fembohaus<br />
WAGNERSINGER<br />
MEISTERSACHS<br />
Wagner’in doğumunun 200. Yılı<br />
Museen der Stadt Nürnberg<br />
Grafik Kolleksiyonu Sergisi<br />
17 Ocak –17 Nisan 2013<br />
„Wagner – MeisterSinger – Sachs“ adında<br />
oluşturulan sergi Nürnberg müzik-edebiyat<br />
sanatının geleneklerini ve kronolojik olarak<br />
ele alıyor.<br />
Richard Wagner, 1835 Nürnberg’i ziyaretinden<br />
sonra artık bu mitosu bırakamaz. Yaşanan<br />
bir traji-komik gerçeklik, Nürnberg’in Şehir<br />
Merkezinde, opera tarihinin ünlü eserinin döl<br />
yatağını oluşturdu: “Nürnbergli Usta Şarkıcı”.<br />
Eserin ilk gösterimi başarısız oldu. Besteci mali<br />
olarak Hans Sachs anıtının projesine sponsör<br />
olarak katılmasına rağmen bu onu kurtaramadı.<br />
Ama başarı treni onun usta eserinin ününü<br />
o günden günümüze taşıdı.<br />
Ama ne yazık ki Nasyonal Sosyalistler zamanında<br />
utanılacak bir biçimde, „Stadt der<br />
Reichsparteitage“da sanatçı Devlet Sanatçısı<br />
olarak seçildi. Opera ise Milli Olpera olarak<br />
tanımlandı. Burdan çıkan sonuçla bütün ipler<br />
kopmadı. Hans Sachs, Meistersinger ve<br />
Richard Wagner her zaman kentle ilişkileriyle<br />
birlikte ele alındı. Ama sonradan Martha<br />
Mödl, savaş sonrası dönemi öne çıkarırken,<br />
Wagner’i yeniden tanıtmaya başladı.<br />
Bu sergi, Museen der Stadt Nürnberg, Stadtarchiv<br />
Nürnberg, Staatsoper tarafından hazırlanan<br />
bu sergi grafik resim, tablo ve heykel<br />
kolleksiyon<strong>und</strong>an oluşuyor. Ayrıca etkinlik<br />
zengin bir katologda toplanacak.<br />
Ne? Nerede?<br />
Ne zaman?<br />
Agnes Dürer İle<br />
Çocuklar İçin Müzede Gezi<br />
5-14 yaş aralığında çocuklar için yapılacak<br />
bu etkinlikte, Agnes Dürer rolüyle bir<br />
oyuncu rehber eşliğinde Albrecht-Dürer-<br />
Haus geziliyor.<br />
6 ve 20 Ocak ve 3, 17 Şubat Pazar günleri.<br />
Saat 15:00.<br />
3 Ocak ve 7 Şubat Perşembe. Saat 17:00.<br />
Hirsvogelsaal’de Pazartesi Konseri<br />
Labenwolf-Gymnasiums öğrencileri.<br />
4 Şubat, Pazartesi. Saat 13:15.<br />
Museum Tucherschloss.<br />
Katharina Tucher Tarihi Gezi<br />
Her Pazar günü, saat 14:00’de Katharina<br />
Tucher rolünde bir oyuncu ile birlikte Tucherschloss<br />
ve Hirsvogelsaal geziliyor.<br />
Museum Industriekultur<br />
Yayımlayan: Nürnberg Belediyesi, Kültür Dairesi (<strong>KUF</strong>) / Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro ve <strong>Kultur</strong>läden<br />
museen der stadt nürnberg<br />
Bir ülkenin sadece tarihi değil, ama aynı zamanda toplumun bugünkü kültürel temellerinin<br />
tarihsel kaynakları da müzelerde gizlidir. Yaşadığımız toplumu ve çağımızı daha iyi anlayabilmek<br />
için müzeler gerçek okullardır. Ve Nürnberg kenti bu alanda büyük olanaklarla doludur.<br />
“museen der Stadt Nürnberg” projesi bu olanakları Nürnberglilere açmakta ve tanıtmaktadır.<br />
Herbiri birbirinden değerli etkinlikler alanı haline gelen müzeler, artık bilgiye, kültüre eğlenceli<br />
yöntemlerle ulaşabileceğimiz birer okuldur.<br />
KÜLTÜR, bu sayfasını bütünüyle bu etkinliklere ayıracaktır. Elbette “daha fazla olanak” diyenler,<br />
projenin aşağıdaki internet sayfasından güncel programa ulaşabileceklerdir.<br />
www.museen.nuernberg.de<br />
Hirsvogelsaal’de Konser<br />
Scarlatti ve Bach<br />
İtalyan ve Alman<br />
Barok Sonatları<br />
Çok anlamlı iki barok bestecisi: Domenico<br />
Scarlatti ve Johann Sebastian Bach. İkisi<br />
de 1685 yılında ama biri İtalya’da diğeri<br />
Almanya’da doğdular. Günümüzde sunacağımız<br />
konserin temelini onlar oluşturuyorlar.<br />
İki büyük besteciyi iki büyük müzisyen seslendirecekler.<br />
Oda müziğinin önemli isimleri<br />
viyolenseliyle Tilmann Stiehler ve çembalosu<br />
ile Susanne Hartwich, iki bestecinin bu iki saz<br />
için yazılmış sonatları aracılığıyla, Scarlatti ve<br />
Bach’ı biraraya getiriyor.<br />
2 Şubat, Cumartesi. Saat 20:00.<br />
Hirsvogelsaal.<br />
Industriekultur Müzesi’nde Nürnberg kentinin sanayileşme tarihi üzerine bilgilenmek için çok<br />
şey var. Müzede aynı zamanda spor bölümü ve yer almakta. Sporun sanayileşmekle ne ilgisi var<br />
diye sorulduğ<strong>und</strong>a, müze müdürü Matthias Murko “çok!” diye yanıt veriyor.<br />
Sanayileşme sürecinde, 19. yüzyılın başlarında Nürnberg’de işçiler de boş zamanlarını değerlendirme<br />
yerleri olarak çok sayıda spor dernekleri kurdular. Bu işçilerin büyük kısmı köy kökenli<br />
idiler ve eskisiyle karşılaştırılınca nihayet kendilerine ayırabildikleri boş zamanları da oldu. Müzemizde<br />
bir spor bölümünün yer alması bu nedenle çok mantıkidir.<br />
Nürnberg’de 19. yüzyılıda halter, boks, yüzme gibi sporlar iyi gelişmiş idi. Sanayi Müzesi<br />
Nürnberg’de sporun tarihini günümüze kadar aydınlatıyor. Ve kentimizin spor tarihi açısından<br />
son 200 yıldan gurur duyacağı çok neden var. Nürnberg’den çok sayıda sporcu olimpiyatlarda<br />
başarılı oldular.<br />
Müzede sadece sporcuların tarihi değil, onların spor kariyerlerini yaratırlarken kullandıkları araçlar<br />
da yer almaktadır. Kılıç, spor bisikletleri, yarış flamaları, madalyalar vb.<br />
“Müzenin bir bölümünü Nürnberg futbol kulübü 1. FCN oluşturuyordu. Şimdi kulüp bu bölümü<br />
kendi binasına taşıdı. Tabi ki bu nedenle spor bölümü bütünüyle boşalmış değil, “spor koleksiyonumuz<br />
bugün de Bayern’in en büyüğünü oluşturuyor” diyor gururla Murko.<br />
Müze için, kitle sporunun gelişimini gösterebilmek için bir bölümün olması da önemli idi. Bunun<br />
için daha önceki dönemlerde olduğu gibi, İşçi Derneği Lokali kuruldu.<br />
Müze “Hayranlık ve<br />
Hız” konusunu da bünyesine<br />
aldı. Bu konuda,<br />
değişik spor dallarından<br />
çok sayıda parçayı,<br />
film ve açıklamaları ve<br />
biriken bilgileri halka<br />
s<strong>und</strong>u. Hafif atletik<br />
sporlar, motosiklet<br />
ya da bisiklet sporları<br />
Nürnberg’de her zaman<br />
zirvede olmuştu.<br />
Daha fazla bilgi almak<br />
isteyenler müzeye başvurarabilirler.<br />
Oyuncak Müzesinde El işi<br />
Çocuklar<br />
Müzede Garaj Yapıyor<br />
Tam da güncel Schuco Sergisi’ne uygun bir<br />
biçimde düzenlenen etkinlikte Oyuncak Müzesi<br />
çocuklar için el işleri etkinliği hazırladı.<br />
„Park yeri zorluğu mu var?“ 6 yaştan büyük<br />
çocuklara sorulan bu sorunun yanıtını yine<br />
çocuklar, yanlarında getirdikleri arabalarına<br />
uygun garajları kendileri yapacaklar.<br />
9 Şubat, Cumartesi. Saat 14:00-17:00.<br />
Spielzeugmuseum.<br />
Küçük Arabalar<br />
Büyük Yarışlar<br />
6 yaştan itibaren çocuklar, Schuco arabalarıyla<br />
yarışa giriyorlar. Elbette arabaları virajlardan<br />
ustaca geçirebilmek için yetenek gerekmektedir.<br />
Ödülü kim kazanacak, göreceğiz.<br />
23 Şubat, Cumartesi. 14:00-17:00.<br />
Spielzeugmuseum.<br />
museen der stadt nürnberg<br />
Albrecht-Dürer-Haus<br />
Albrecht-Dürer-Straße 39.<br />
Tel. (0911) 231-2568<br />
Fax: (0911) 231-2443<br />
Dokumentationszentrum<br />
Reichsparteitagsgelände<br />
Bayernstraße 110.<br />
Tel. (0911) 231-5666<br />
Fax: (0911) 231-8410<br />
Museum Industriekultur<br />
Äußere Sulzbacher Straße 62.<br />
Tel. (0911) 231-3875<br />
Fax: (0911) 231-7432<br />
Museum Tucherschloss - Hirsvogelsaal<br />
Hirschelgasse 9-11.<br />
Tel. (0911) 231-5421<br />
Fax: (0911) 231-5422<br />
Spielzeugmuseum<br />
Karlstraße 13-15.<br />
Tel. (0911) 231-3164<br />
Fax: (0911) 231-2710<br />
Stadtmuseum Fembohaus<br />
Burgstraße 15.<br />
Tel. (0911) 231-2595<br />
Fax: (0911) 231-2596<br />
Genel program için:<br />
www.museen.nuernberg.de
Ocak / Şubat 2013<br />
Michl Zirk ile Şark Gecesi<br />
Masal Sahnesi<br />
"Nur el Leil" , “Gecenin Nuru“ anlamına geliyor.<br />
Bu adla düzenlenen etkinlikte danslarıyla<br />
Irena Weiland, akordion ve darbukasıyla Peter<br />
Horcher ve öyküleriyle Michl Zirk sizi şarkın<br />
büyülü dünyasına kaçıracaklar. Bugün gözlerinizi<br />
ve kulaklarınızı doyuracak büyük bir<br />
keyfi yaşayacaksınız.<br />
12 Ocak, Cumartesi. Saat 20:00.<br />
<strong>Kultur</strong>laden Zeltnerschloss.<br />
Nürnberg Çocuk Tiyatrosu Dizisi<br />
Dornröschen<br />
Theater Anna Rampe<br />
<strong>Kultur</strong>laden Schloss Almoshof’un düzenlediği<br />
bu masal gününde, Grimm Masalları’nın en<br />
ünlülerinden birini izleyeceğiz. Çatı katında<br />
aranırken eline geçen eski bir masal kitabını<br />
okumaya dalan bir kadın, kendini tam da<br />
Dornröschen masalının göbeğinde bulur.<br />
Kral ve kraliçenin rüyaları gerçekleşir ve nihayet<br />
yıllardır büyük bir arzuyla istedikleri çocuğa<br />
kavuşurlar. Çok mutlu olacaklardı eğer o<br />
büyük davet sorunu patlamasaydı. Ormanlar<br />
perisi Holla’nın şakaya gelir yanı yok. <strong>Kultur</strong>laden<br />
Schloss Almoshof tarafından, 4 yaşından<br />
itibaren çocuklar için gerçekleştirildi.<br />
16 Ocak , Çarşamba.<br />
Birinci gösterim: Saat 10:00.<br />
İkinci gösterim: Saat 15:00.<br />
Ökumenisches Gemeindezentrum.<br />
Cuxhavener Str. 60.<br />
Aile Danışmanlığı Hizmeti<br />
( Türkçe)<br />
Bütünüyle sorunsuz bir aile, ancak masal kitaplarında<br />
söz konusu olabilir. Biz sorunların<br />
kendisinden değil, sorunların ele alınışında<br />
uygulanan yanlış yöntemlerden ve sonuçlarından<br />
korkmaktayız.<br />
Oysa, doğru yöntemlerle ele alındığında,<br />
aile içi her sorunun bir çözümü olduğu görülecektir.<br />
Ama bunun için belki de destek<br />
almak gerekmektedir.<br />
Villa Leon bu hizmeti sizin için hazırladı:<br />
Çarşamba ve Perşembe günleri, saat 10:00-<br />
12:00 arası Villa Leon’da Metin Ayçiçek tarafından<br />
Türkçe olarak aile danışmanlığı hizmeti<br />
sunulmaktadır.<br />
İlişki: Metin Ayçiçek. Tel. 0179 111 23 61<br />
Sergi<br />
Gleißhammer : İnsan Hakları Semti<br />
Çocuklardan<br />
Suluboya Resimler<br />
Gleißhammer çocuk ve insan haklarının herkes<br />
tarafından kabul edildiği bir semt olmak<br />
için yoğun bir uğraş veriyor. Gleißhammer’da<br />
çocuklar ve gençlerle çalışma yapan kurumların<br />
temsilcilerinden oluşan çalışma grubu<br />
KidS bu etkinliği destekliyor ve demokrasi,<br />
özgürlükler ve insan hakları doğrultus<strong>und</strong>a<br />
çalışma yapan bütün kurum ve kişileri de bu<br />
etkinliği desteklemeye çağrısını yapıyor. Sanatçı<br />
Inna Dener ile birlikte çalışan çocuklar<br />
insan haklarına ilişkin düşüncelerini kendi<br />
yaptıkları resimlerle renklendirdiler. Bu etkinlik<br />
“Toleranz Fördern – Kompetenz Stärken”<br />
adlı Federal program tarafından desteklenmektedir.<br />
Sergi 28 Şubat tarihine kadar, Salı,<br />
Çarşamba ve Perşembe günleri saat 12:00-<br />
18:00 arası açıktır.<br />
1 Şubat, Cuma. Saat 17:00.<br />
<strong>Kultur</strong>laden Zeltnerschloss.<br />
35. Latinamerika Haftası<br />
21 Ocak – 3 Şubat<br />
Sıcak bir iklimin sıcak<br />
insanlarının soğuk duruşudur<br />
belki de diktatörlüklere<br />
karşı. Ve hiç<br />
unutmadan yaşadıklarını,<br />
ve bir gün hesap<br />
sormak şartıyla hukuksuzlardan.<br />
Samba mamba değildir Latinamerika, renklere<br />
bürünmüş, tarihle yoğrulmuş bir dünya<br />
kültürüdür. Her ulusun tarihinden bir parça<br />
bulabilirsin Latinamerika’da. Ve damarları kesiktir<br />
ülkenin yoksulluğuyla birlikte.<br />
Villa Leon’da Latinamerika rüzgarı esiyor. Latin<br />
Amerika’nın değişik ülkelerinden kutılımlarla<br />
gerçekleştirilen bu yoğun çaba, dansın<br />
da etkin katılımıyla katıldıkları her geceyi büyülüyorlar.<br />
Müziğin çılgınlığıyla bağırıyoruz<br />
birlikte: “İşte, Latinamerika budur ! ”<br />
Programa ilişkin bilgilenmek için:<br />
http://www.lateinamerikawoche.de/<br />
Fiesta Latina<br />
“Herkes İçin Karnaval”<br />
Güney Amerika şenliği Nürnberg’in olmazsa<br />
olmazlarından biri oldu. “Fiesta Latina” adı her<br />
ne kadar bir coğrafyayı anlatıyor gibi görünse<br />
de, gerçekte bu başlığın Dünya’yı kucakladığını<br />
biliyoruz.<br />
“Herkes İçin Karnaval” başlığı altında büyük<br />
küçük herkes, rengarenk bir eğlencede buluşacaklar.<br />
Ve birbirinden renkli kıyafetlerle, yüzünüzü<br />
evrenselleştiren maskelerinizle, takıp<br />
takıştırıp, hepiniz Latinamerikalı olarak katılabilirsiniz<br />
bu karnavala. Ve bir kez daha tanık<br />
olacaksınız ki, Latinamerika yüreğimizden bir<br />
milim ötede değil, içimizdedir.<br />
Lateinamerikawoche tarafından desteklenen<br />
bu muhteşem etkinlikte Familia Latina<br />
e.V’nun hazırlayacağı Meksika yemekleriyle<br />
özlemimizi ise her yıl olduğu gibi bu yıl da bol<br />
bol giderebileceğiz.<br />
3 Şubat, Pazar. Saat 14:30.<br />
Villa Leon.<br />
Tek kişilik güldürü<br />
“Topla Gel!”<br />
Sedat Kıncı<br />
20 yıla yakın bir süredir Almanya‘da rejisör,<br />
eğitmen ve oyuncu olarak tiyatro çalışmaları<br />
sürdürüyor. Uyarlayıp yönettiği son oyun olan<br />
“Kanaken Gandhi” Avrupa’nın birçok kentinde<br />
100’den fazla kez seyirciyle buluştu. Son<br />
altı yıldır ehliyet öğretmeni olarak yaşadığı<br />
olaylar onu entegrasyonla ilgili bu güldürüyü<br />
yazmaya yöneltti. Sedat Kıncı entegrasyonu<br />
seyircilerini doyasıya güldürerek anlatıyor.<br />
10 Şubat, Pazar. Saat 15:00.<br />
Dostluk ve Dayanışma Derneği e. V.<br />
Anstöße 41.<br />
Forum Interkultureller Dialog<br />
Çok Çeşnili Bir Toplumda<br />
Tarih Bilgisinin İletimi<br />
Hildesheim Üniversitesinde Prof. Dr. Viola B.<br />
Georgi ile yapılacak sunum ve tartışma toplantısı.<br />
Göç toplumlarında birlikte yaşamı çok<br />
çeşitlilik belirliyor. Ve bizim giderek tarihle<br />
daha fazla ilgilenmemizi gerektiriyor. Biz sadece<br />
bazı ulusal hatıraları paylaşmıyoruz;<br />
aynı zamanda kafamızdaki resimleri karşılıklı<br />
olarak birbiriyle ilişkilendiriyor, yeni bağları<br />
oluşturuyoruz.<br />
Tarih günümüz gençliğine hangi yöntemlerle<br />
daha etkin aktarılabilir?<br />
Nürnberg Belediye Başkanı Dr. Maly’nin himayesi<br />
altında gerçekleştirilen ve artık geleneksel<br />
bir etkinlik haline gelen Anstöße’de<br />
önemli katılımcılarımız olacak.<br />
27 Şubat, Çarşamba. Saat 19:00. Villa Leon.<br />
Çocuk Tiyatrosu<br />
Kirpi Oklu bir Hayvandır<br />
Kindertheatergruppe NINNI<br />
4 yaş ve üzeri çocuklar için eğitici bir öykü.<br />
(İlişki için: Yıldız Yılmaz, Tel: 0177 – 2160996 )<br />
24 Şubat, Pazar. Saat 15:00.<br />
Gemeinschaftshaus Langwasser.<br />
Yayımlayan: Nürnberg Belediyesi, Kültür Dairesi (<strong>KUF</strong>) / Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro ve <strong>Kultur</strong>läden<br />
Yılbaşı Şenliği<br />
Müzik, Eğlence, Yemek.<br />
Bütün Dünya mı yılbaşını 31 Aralık’da kutluyor.<br />
Neden yılbaşının başka tarihlerde kutlanmasına<br />
alışık değiliz? Yoksa bize öğretilenin<br />
mutlak gerçek olduğuna mı inanıyoruz?<br />
İgisizlik bilgisizliği, bilgisizlik ön yargıları beslemez<br />
mi? Nürnberg Antakyalı Göçmenler<br />
Birliği (Migranten <strong>Kultur</strong>verein aus Antakya<br />
in Deutschland e.V.) olarak sizi, bizim yılbaşımızı<br />
birlikte kutlamaya çağırıyoruz.<br />
13 Ocak, Pazar. Saat 13:00.<br />
<strong>Kultur</strong>laden Zeltnerschloss<br />
Emeğin ve Emeklinin<br />
Büyük Müzik Şöleni<br />
Türkiyeli emekliler grubuyla hazırlanan ve<br />
Yusuf Çolak ve Ali Derdiyok’un da katılacağı<br />
bu büyük müzik şölenine keman, darbuka,<br />
klarnet ve ud ile Nürnbergli tanınmış<br />
çok sayıda sanatçı yer alacak. Gönlümüzce<br />
eğlenip, türkülerimizi sanatçılarımızdan<br />
dinleme fırsatı bulacağız.<br />
18 Ocak, Cuma. Saat 19:00. Villa Leon.<br />
Meftuni Güngör ile Sağlık Sohbeti<br />
Çağımızın korkulu hastalığı kanser.<br />
Nedenleri, belirtileri ve tedavisi.<br />
Dünyayı tehdit eden nükleer, kimyasal ve<br />
biyolojik silahlar; genetik yapılarıyla oynanmış<br />
yiyecek ve içecekler insanlığı bir felakete<br />
doğru götürüyor sanki. Bunun yanı sıra<br />
Almanya´da son yıllarda ekonomik ve sosyal<br />
haklara yönelik saldırılar sonucu işsizlik<br />
yoksulluk artıyor. Çalışma ve günlük yaşam<br />
koşullarında karşılaştığımız problemler, stres<br />
ve sağlık bozukluklarına yol açıyor.<br />
Uzman Doktor Meftuni Güngör ile yapacağımız<br />
bilgilendirme toplantısına tüm dostlarımızı<br />
davet ediyoruz.<br />
20 Ocak, Pazar. Saat 15:00.<br />
Dostluk ve Dayanışma Derneği e.V.<br />
Ayın Panoraması<br />
Dostluk ve Dayanışma Derneği e. V. tarafından<br />
gerçekleştirilen bu etkinliğe, geçtiğimiz<br />
bir ay içerisinde dünyada ve şehrimizdeki<br />
ekonomik, politik ve kültürel gelişmeler hakkında<br />
sohbet ortamında karşılıklı bilgi alışverişinde<br />
bulunmak isteyen herkes davetlidir.<br />
25 Ocak ve 22 Şubat, Cuma. Saat 19:00.<br />
Dostluk ve Dayanışma Derneği e. V.<br />
6 Saatte<br />
Sigaradan Kurtulma<br />
Eski sigara bağımlılarından birisi olan pedagog-<br />
terapist Ludwig Reichl, hızlı bir<br />
biçimde sigaradan kurtulma yöntemini<br />
aktaracak. Akupunktura, hipnoz, ilaç ya da<br />
başka bir etkinliğe gereksinim kalmadan,<br />
kendi irademizi kullanarak başaracağız bu<br />
bağımlılıktan kurtulmayı. Kurs, sağlık sigortaları<br />
tarafından desteklenmektedir.<br />
2 Şubat, Cumartesi. Saat 11:00-17:00.<br />
<strong>Kultur</strong>laden Schloss Almoshof.<br />
Objektif<br />
Kunst & <strong>Kultur</strong> <strong>und</strong> Theaterhause<br />
06 Pazar. Saat 18.00 Oyun: Kart Horoz.<br />
13 Pazar. Saat 18.00-22.00. Gitar-Şiir Akşamı.<br />
18 Ocak, Cuma. Saat 20.45. Mevsim Çiçek<br />
Açtı. Sinema Filmi.<br />
27 Pazar. Saat 15.00. Uluslararası Folklor ve<br />
Dans Gösterisi.<br />
02 Cumartesi. Saat 20.00. Stand-up show<br />
Kekeçoğlan. Fatih Altın.<br />
03 Pazar. Saat 18.00. Kekeçoğlan. Fatih Altın.<br />
09 Cumartesi. Saat 20.00. Oyun: Kart Horoz.<br />
10 Pazar. Saat 18.00-22.00. Gitar-Şiir Akşamı.
T A K V İ M<br />
OCAK, 2013<br />
12 Ocak, Cumartesi.<br />
“Nur el Leil” , “Gecenin Nuru”. Michl Zirk ile Şark<br />
Gecesi Masal Sahnesi.<br />
Saat 20:00. <strong>Kultur</strong>laden Zeltnerschloss.<br />
13 Ocak, Pazar.<br />
Türkü Müzik Okulu. 13. Öğrenci Konseri. Saat<br />
15:00. Villa Leon.<br />
13 Ocak, Pazar.<br />
Yılbaşı Şenliği. Saat 13:00. <strong>Kultur</strong>laden<br />
Zeltnerschloss.<br />
16 Ocak, Çarşamba.<br />
Nürnberg Çocuk Tiyatrosu Dizisi. Theater<br />
Anna Rampe. Dornröschen. Düz: <strong>Kultur</strong>laden<br />
Schloss Almoshof. Birinci gösterim: Saat 10:00.<br />
İkinci gösterim: Saat 15:00. Ökumenisches<br />
Gemeindezentrum. Cuxhavener Str. 60.<br />
18 Ocak, Cuma.<br />
Emeğin ve Emeklinin Müzik Şöleni. Saat 19:00.<br />
Villa Leon.<br />
20 Ocak, Pazar.<br />
Meftuni Güngör ile Sağlık Sohbeti. Saat 15:00.<br />
Dostluk ve Dayanışma Derneği e.V.<br />
21 Ocak – 3 Şubat.<br />
35. Latinamerika Haftası<br />
Ocak / Şubat 2013<br />
23 Ocak, Çarşamba.<br />
Müzik. Billy Joel. Saat 18:30. Dokumentationszentrum<br />
Reichsparteitagsgelände.<br />
25 Ocak, Cuma.<br />
Ayın Panoraması. Saat 19:00. Dostluk ve<br />
Dayanışma Derneği e. V.<br />
26 Ocak, Cumartesi.<br />
Worldmusic Café Nr. 71. Kick La Luna ile Zélia<br />
Fonseca. Saat 20:00. Villa Leon.<br />
ŞUBAT, 2013<br />
1 Şubat, Cuma.<br />
Sergi açılışı. Çocuklardan Suluboya Resimler.<br />
Gleißhammer : İnsan Hakları Semti. Saat 17:00.<br />
<strong>Kultur</strong>laden Zeltnerschloss.<br />
2 Şubat, Cumartesi.<br />
6 Saatte Sigaradan Kurtulma. Ludwig Reichl.<br />
Saat 11:00-17:00. <strong>Kultur</strong>laden Schloss<br />
Almoshof.<br />
3 Şubat, Pazar.<br />
Fiesta Latina. “Herkes İçin Karnaval.”<br />
Lateinamerikawoche. Saat 14:30. Villa Leon.<br />
9 Şubat, Cumartesi.<br />
Worldmusic Café Nr. 72. <strong>Ölümsüz</strong> <strong>Çiçekler</strong>.<br />
Serkan Özkan ve Grubu. Anadolu’dan Halk<br />
Müziği. Saat 20:00. Villa Leon.<br />
10 Şubat, Pazar.<br />
Tek kişilik güldürü. Sedat Kıncı. “Topla Gel!”<br />
Saat 15:00. Dostluk ve Dayanışma Derneği e. V.<br />
16 Şubat, Cumartesi.<br />
Kabare. Türkler - Cennet Ve Kabahatleri Örten<br />
İncir Yaprağı. Muhsin Omurca. Saat 20:00. Loni-<br />
Übler-Haus.<br />
20 Şubat, Çarşamba.<br />
Nürnberg Çocuk Tiyatro Dizisi. Figurentheater.<br />
Stefanie Hattenkofer. “Hadi, küçük Meierling!”<br />
(Los kleiner Meierling). Düz: <strong>Kultur</strong>laden<br />
Schloss Almoshof. Saat 15:00. Ökumenisches<br />
Gemeindezentrum Cuxhavener Str. 60.<br />
21 Şubat, Perşembe.<br />
Program ve sergi açılışı. Musikschule de “Anne-<br />
Frank-Kantete. Saat 18:00.<br />
Sergi 24 Mart’a kadar sürecek.<br />
Gemeinschaftshaus Langwasser.<br />
22 Şubat, Cuma.<br />
Ayın Panoraması. Saat 19:00. Dostluk ve<br />
Dayanışma Derneği e. V.<br />
23 Şubat, Cumartesi.<br />
Müzik. Litha. Saat 20:00. Loni-Übler-Haus.<br />
24 Şubat, Pazar.<br />
Çocuk Tiyatrosu. Kirpi Oklu bir Hayvandır.<br />
Kindertheatergruppe NINNI. Saat 15:00.<br />
Gemeinschaftshaus Langwasser.<br />
27 Şubat, Çarşamba.<br />
Anstöße 41. Forum Interkultureller Dialog. Çok<br />
Çeşnili Bir Toplumda Tarih Bilgisinin İletimi.<br />
Prof. Dr. Viola B. Georgi. Saat 19:00. Villa Leon.<br />
Ethno-Crossover<br />
Worldmusic Café Nr. 71<br />
Kick La Luna ile Zélia Fonseca<br />
20 yıl Ethno-Funkt ve Bossa ile sıradışı bir dans<br />
sürdürüldü. Onlar emekleriyle ve kararlılıklarıyla<br />
sürdürdüler yollarını 1992’den beri hiç<br />
sapmadan, şaşırmadan. Dünya müziğini kucaklama<br />
genişliği bakımından, Alman grupları<br />
içerisinde onların bir benzeri daha yok gibi.<br />
Şimdi Ethno-Crossover ile sanat kariyerlerinin<br />
zirvesindeler.<br />
Onlar Frankfurt’ta Dünya Kadınlar Futbol Turnuvasındaki<br />
kadın yanlısı destekleriyle „Biz<br />
Buradayız!“ („Hier sind wir!“) şarkısıyla da kitlelerin<br />
kalplerindeki yerlerini sağlamlaştırdı.<br />
26 Ocak, Cumartesi. Saat 20:00. Villa Leon.<br />
Nürnberg Çocuk Tiyatro Dizisi<br />
Stefanie Hattenkofer<br />
“Hadi, küçük Meierling!”<br />
<strong>Kultur</strong>laden Schloss Almoshof’un 4 yaş üzeri<br />
çocuklar için hazırladığı etkinliğe davetlisiniz.<br />
20 Şubat, Çarşamba. Saat 15:00.<br />
Ökumenisches Gemeindezentrum<br />
Cuxhavener Str. 60.<br />
Muhsin Omurca<br />
Kabare<br />
Cennet<br />
Ve Kabahatleri Örten<br />
İncir Yaprağı<br />
Türken-Himmel-Schuld ist das Feigenblatt<br />
Kimlikler üzerine zekice kurgulanmış bir oyun.<br />
Sert mizaçlı, sıcak, dostça, otantik ve candan.<br />
İşte bu tanımları yan yana ekleyince bağırabilirsiniz<br />
hemen: “Bu Mushin Omurca!” Sivrilikleriyle<br />
ağrıyan yanımızı bulup parmak basıyor.<br />
Alman ve Türkler arasındaki zıtlıkları beceriyle<br />
yakalıyor. Onun kritiği ötekini ezmeye yönelik<br />
değil, bütünüyle bütünleştirici, yapıcı. Ve çuvaldızı<br />
batırırken ötekine, iğneyi de kendine<br />
batırmak için hep yanında tutuyor.<br />
Omurca’nın Almanya’da toplusal yaşama ilişkin<br />
ince eleştirini, kabare sanatını zirveye taşıyarak<br />
yapabilen nadir sanatçılardan biridir.<br />
16 Şubat, Cumartesi. Saat 20:00.<br />
Loni-Übler-Haus.<br />
Gezici Sergi<br />
Homestory-Deutschland<br />
Tarihten Günümüze Siyah Biyografiler<br />
23 Ocak – 23 Şubat<br />
Sadece bir sergi değil, aynı zamanda geçmişten<br />
günümüze bütün Almanya’yı kapsayan<br />
kuşaklar arası bir politik eğitim çabası.<br />
Sergi fotoğraflar, multimedya olanakları, okumalar,<br />
sunumlar, atölye çalışmaları ve açık<br />
oturumlar gibi birçok çalışma biçimini içeriyor.<br />
Sergide ziyaretçilere rehberler eşlik ederken,<br />
gençlere yönelik olarak konuya odaklı<br />
eğitimler de gerçekleştirilecek.<br />
Homestory- Deutschland 2006 yılında B<strong>und</strong>eszentrale<br />
<strong>für</strong> politische Bildung desteğiyle<br />
oluşturuldu. Sadece Almanya’da değil, Amerika<br />
ve Afrika’da da ziyarete açıldı. Bu etkinlik<br />
Nürnberg’de Inisiative Schwarze Menschen<br />
in Deutschland (ISD-Almanya’da Siyahlar Girişimi),<br />
Nürnberg <strong>KUF</strong> ve Kunst<strong>Kultur</strong>Quartier<br />
tarafından birlikte düzenlenmiştir.<br />
www.homestory-deutschland.de<br />
Etkinliğin açılışı Nürnberg Belediye Başkanı<br />
Dr. Ulruch Maly tarafından yapılacaktır.<br />
23 Ocak Çarşamba günü, saat 19:00. Kuns<strong>Kultur</strong>Quartier. 1. Kat.<br />
Impressum<br />
Redaktion: Gülay Aybar-Emonds (verantwortlich), Metin Ayçiçek<br />
Auflage: 3500<br />
Druckerei: Wiedemann & Edinger Druck GmbH<br />
Angaben ohne Gewähr.<br />
Die Redaktion trägt keine Verantwortung <strong>für</strong> die Inhalte der Veranstaltungen.<br />
Kültürden Duyuru<br />
KÜLTÜR’ün Mart - Nisan 2013 sayısı için yazıların son teslim tarihi 25 Ocak 2013.<br />
Etkinliklerinize ilişkin yazı ve resimleri şu adrese iletiniz:<br />
Gülay Aybar-Emonds. Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro, Gewerbemuseumsplatz 1. 90403 Nürnberg<br />
guelay.aybar-emonds@stadt.nuernberg.de<br />
KÜLTÜR‘e internet sayfasından kolayca ulaşmanız mümkündür:<br />
www.nuernberg-interkultur.de www.kuf-<strong>Kultur</strong>.de/interkultur<br />
Nürnberg’deki kültürel etkinliklere aylık e-Bülten (Newsletter) ile ulaşmak istiyorsanız,<br />
lütfen aşağıdaki link’i tıklayınız:<br />
www.kuf-kultur.de/einrichtungen/inter-kultur-buero/kueltuer-tuerkischtuerkce/e-buelten.html<br />
Yayımlayan: Nürnberg Belediyesi, Kültür Dairesi (<strong>KUF</strong>) / Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro ve <strong>Kultur</strong>läden<br />
Litha<br />
2006 yılında İskoçya’dan Claire Mann ve Aaron<br />
Jones ve Almanya’dan Jürgen Treyz ve<br />
Gudrun Walter Südengland’da bir müzik festivalinde<br />
karşılaştılar. Daha sonra dostlukla<br />
gelişen bir ortak çalışma arzusu,<br />
Ve birlikte çalışmanın sonucu ortaya çıkan bir<br />
proje olarak „2dous“ oluştu. Bu dört müzisyen<br />
bu tarihten sonra 3 yıl boyunca birlikte turnuvalara<br />
çıktılar.<br />
Artık bir bölgenin sınırları içerisinde değil<br />
sınırlarla birbirinden ayrıştırılmamış bir dünyanın<br />
müziğini aramak için düştüler sanatın<br />
emek yoğun yoluna. Ve yepyeni deneyimler<br />
kazanıp, yepyeni arayışların içinde 2011’de<br />
yeni bir albüm hazırlamaya karar verdiler.<br />
İşte Litha böyle doğdu.<br />
Şarkılarında yeni teknikler arayan sanatçılar,<br />
duygu yüklü parçalarla sesleniyorlar sevenlerine.<br />
Aaron Jones ve Gudrun Walther gurubun<br />
iki yetenekli şarkıcısı. Ama tabii ki Claire<br />
Mann ve Jürgen Treyz de bu ikiliye katılınca<br />
dört dörtlük bir grup çıkıyor ortaya. Farklı kültürlerden<br />
etkilenmiş, bunu müziğe yansıtabilmiş<br />
kimlikli bir grup.<br />
23 Şubat, Cumartesi. Saat 20:00.<br />
Loni-Übler-Haus.<br />
A D R E S L E R<br />
Nürnberg Belediyesi Kültür Dairesi<br />
<strong>Amt</strong> <strong>für</strong> <strong>Kultur</strong> <strong>und</strong> <strong>Freizeit</strong> / Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro<br />
Gewerbemuseumsplatz 1.<br />
Gülay Aybar-Emonds.<br />
Tel. 231 38 48.<br />
guelay.aybar-emonds@stadt.nuernberg.de<br />
www.nuernberg-interkultur.de<br />
www.kuf-<strong>Kultur</strong>.de/interkultur<br />
Bürgerzentrum Villa Leon<br />
Philipp-Koerber-Weg 1.<br />
Erman Erol. Tel. 231 74 00 / 06.<br />
erman.erol@stadt.nuernberg.de<br />
Gemeinschaftshaus Langwasser<br />
Glogauer Str. 50.<br />
Tel: 231 41 06.<br />
<strong>Kultur</strong>laden Schloss Almoshof<br />
Almoshofer Hauptstr. 49-53.<br />
Tel:9434970.<br />
<strong>Kultur</strong>laden Zeltnerschloss<br />
Gleishemmer Str. 6.<br />
Isolde Ebert. 47 29 45.<br />
www.kulturladen-zeltnerschloss@stadt.nuernberg.de<br />
Kunst<strong>Kultur</strong>Quartier KuKuQ<br />
Filmhaus. Königstr. 93. Tel. 231 58 23.<br />
Katharinenruine. Katharinenkloster 6.<br />
(Giriş: Peter - Vischer Str‘den.)<br />
Loni-Übler-Haus<br />
Marthastr. 60.<br />
Sylvia Kohlbacher. Tel. 54 11 56.<br />
loni-uebler-haus@stadt.nuernberg.de<br />
Nürnberg Dostluk ve Dayanışma Derneği<br />
Wiesen Str. 86.<br />
Objektif Kunst <strong>Kultur</strong> <strong>und</strong> Theaterhaus e.V.<br />
Sulzbacher Str. 80. Tel. 5694771.<br />
www.objektifsahne.com