18.02.2013 Views

Ölümsüz Çiçekler - KUF - Amt für Kultur und Freizeit

Ölümsüz Çiçekler - KUF - Amt für Kultur und Freizeit

Ölümsüz Çiçekler - KUF - Amt für Kultur und Freizeit

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ocak / Şubat 2013 <strong>Kultur</strong>-Tipps in türkischer Sprache Januar / Februar 2013<br />

“Şimdiye kadar kimseye açamadığım<br />

her şeyimi sana açabilmeyi umuyorum.<br />

Umarım sen benim için büyük bir huzur<br />

ve destek kaynağı olursun.”<br />

(12 Haziran 1942. Anne Frank.)<br />

Yahudi kökenli 12 Haziran 1929’da,<br />

Frankfurt’ta doğan Anne Frank, 1933’te<br />

Nazilerin iktidara gelmesi üzerine, ailesiyle<br />

Amsterdam’a kaçmak zor<strong>und</strong>a<br />

kaldı. Aile, Mayıs 1940’ta Amsterdam’ın<br />

işgalinden sonra, iki yıl boyunca, bir<br />

apartmanın çatı katında gizlice yaşadı.<br />

Aile 4 Ağustos 1944’te yakalandı ve<br />

Westerbrok, Auschwitz toplama kamplarından<br />

sonra Anne ve ablası Margot<br />

aileden koparılarak Almanya’da Bergen-<br />

Belsen toplama kampına götürüldüler<br />

ve burada tifüsten öldüler.<br />

Anne Frank’ın Günlüğü, UNESCO tarafından<br />

insanlığın kültür mirası olarak<br />

kabul görmüş bir eserdir. Barış kenti<br />

Nürnberg’de <strong>KUF</strong>, bütünlüklü bir<br />

Anne Frank projesi için seferber oldu.<br />

Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro’nun hazırladığı proje,<br />

bütün insanlığın tarihle yüzleşmeye çağıran<br />

etkinliklerle dolu. Anne Frank için<br />

bir sergi, Türkçe dahil değişik dillerden<br />

okumalar, geleneksel Anstöße bu proje<br />

kapsamında gerçekleştirildi.<br />

Türkü Müzik Okulu<br />

13. Öğrenci Konseri<br />

Türkü Müzik Okulu öğrencileri, müziğin ustası<br />

müzik öğretmeni Yusuf Çolak ile birlikte gelenekselleşen<br />

konserini gerçekleştirecektir.<br />

Yusuf Çolak yönetiminde gerçekleştirilen Öğrenci<br />

Konserleri, adeta bir yetenek yarışması<br />

havasında, genç müzisyenlerin kendilerini<br />

müzikseverlerin beğenisine teslim ederek<br />

sınadıkları, yeteneklerini sergiledikleri bir etkinlik<br />

niteliğindedir.<br />

13 Ocak, Pazar. Saat 15:00. Villa Leon<br />

Johannisstraße 118, 90419 Nürnberg<br />

Telefon: 09 11/3 74 66 72<br />

E-Mail: yusufcolak@muzikokulu.de<br />

Homepage: www.muzikokulu.de<br />

Hafta ici hergün özel ve grub dersleri:<br />

Bağlama, Gitar, Ney, Ud, Kanun, Keman<br />

Müzik | Film | Tiyatro | Okuma | Sergi | Kurs | İletişim | Eğlence | Panel | Söyleşi<br />

9 Şubat, Cumartesi. Saat 20:00. Villa Leon.<br />

Yayımlayan: Nürnberg Belediyesi, Kültür Dairesi (<strong>KUF</strong>) / Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro ve <strong>Kultur</strong>läden<br />

Worldmusic Café Nr. 72<br />

<strong>Ölümsüz</strong> <strong>Çiçekler</strong><br />

Serkan Özkan ve Grubu<br />

Anadolu’dan Halk Müziği<br />

Almanya’nın İngolstadt şehrinde dünyaya gelen<br />

Serkan Özkan, müzik serüvenine 7-8 yaşlarında<br />

başladı. 20 yaşında ilk bestelerini yapıp bir demo<br />

hazırladı. Bu süreçte kendini Türkülerdeki arayış<br />

içerisinde alevi felsefesi ve ozanların uçsuz bucaksız<br />

deyişlerinin içinde buldu. Deyişlerdeki sırrı,<br />

sevgiyi, aşkı ve evrenselliği gördükçe yabancı müzisyenlerle<br />

tanışıp onlarla çalışmaya başladı. 2008<br />

yılında “ Yanlış Mekan “ isimli albümü, 2012 yılında,<br />

Almancası “Unsterbliche Blumen” olan “<strong>Ölümsüz</strong><br />

<strong>Çiçekler</strong>” adlı projesini gerçekleştirdi.<br />

Anadolu’nun geleneksel melodilerinden yola çıkan Serkan Özkan, Batı müziği teknikleriyle bağlanan bir genç bestecinin yapıtlarıyla<br />

geliyor Nürnberg’e. Anadolu Alevi ozanlarından derlenen parçalar, Aynı çağlarda yaşamış Alman ve Anadolu ozanlarını buluşturan<br />

bu projede, Türkçe - Almanca tekstleriyle Novalis, Hölderlin ve Hermann Hesse ile karşılaşacaklar. “Telli sazdır bunun adı” biliyoruz,<br />

ama olağanüstü bir yeteneğe sahiptir. Hem tek başına bir saz olarak kullanılır ve alır götürür insanı duygu dünyasının en derin köşelerine,<br />

hem insanla buluşur sevgiyi taşır kuşaktan kuşağa.<br />

Anne Frank: Bir Genç Kız Tarih Yazıyor<br />

21 Şubat - 24 Mart<br />

Onun yaşamını bilmeye yoktur her halde. Büyük acılara küçük mutluluklarla direnebilen bir insanlık<br />

abidesidir Anne Frank. Nazi döneminde yıllarca kaçtıktan sonra bir toplama kampında<br />

insafsız koşullar altında ölen Yahudi kökenli bir genç kızın (1929-1945) yazdığı günlük, günümüz<br />

gençleri ile bir diyalog kurmak ister adeta. Yahudiler üzerinde gerçekleştirilen soykırımın<br />

sembolü haline geldi Anne Frank’ın Günlüğü.<br />

Bu etkinlik, sadece bir genç kızın yaşam öyküsü değil, tarihin en zalim soykırımlarından birinin<br />

de tarihsel perspektif içinden belgelenmesidir. Sergi, fotoğraf, film ve zaman tanıklarıyla desteklenerek<br />

ırkçılık çılgınlığının yaşattığı acı gerçekliği belgeliyor.<br />

21 Şubat 2013 Perşembe<br />

günü saat 18:00’de, Nürnberg<br />

Belediyesi Kültür müsteşarı<br />

Prof. Dr. Julia Lehner ve Berlin<br />

Anne-Frank-Zentrum’unun<br />

yöneticisi T. Heppener’in<br />

yapacağı konuşmalar ile projenin<br />

açılışı yapılacak. Daha<br />

sonra Musikschule’nin sunacağı<br />

“Anne-Frank-Kantete”<br />

eşliğinde serginin açılışı yapılacak.<br />

Sergi 24 Mart, Pazar<br />

gününe kadar açık olacaktır.<br />

Anne-Frank-Zentrum, tarihe<br />

ve toplumsal konulara ilgi<br />

duyan ve en az 16 yaşındaki<br />

gençleri, Anne Frank sergisinde<br />

okul sınıflarına refakat<br />

etmeleri için eğitiyor. Ama bu gençler, kendi projelerini üretip bunları uygulayabilmek için de<br />

bul<strong>und</strong>ukları yerde Anne-Frank Elçiliği yapabilirler. Sergide eğitilmeş gençlerle rehberli geziler<br />

24 Şubat, 2, 10, 16, 23 Mart tarihlerinde, saat 16:00’da gerçekleştirilecek.<br />

Anne Frank Sergisi için, anlamı itibarıyla belki de son yılların en önemli etkinliği denilebilir.<br />

Özellikle ötekileştirilmenin, ırkçılığın ve anti-semitizmin giderek daha çok yayıldığı günümüz<br />

dünyasında, çocuk olarak, kadın olarak ve Yahudi olarak dıştalanan bir kişinin kalbiyle barışı<br />

tariflemek için buna fazlasıyla ihtiyacımız var. Böylece bir genç kızın kaleminden çıkan barış<br />

umutları sanatın bütün alanlarına yüklenerek, bütün dünyaya yayılacak.<br />

Önceden kayıt yaptıran gruplar Pazartesi-Cuma günleri 8:00-16:00 arası; Genel ziyaretler için<br />

Pazartesi-Cuma: Saat 16:00-21:00 ve Cumartesi-Pazar 11:0018:00. arası ziyaret edebilirler.<br />

Gemeinschaftshaus Langwasser.<br />

Dünyanın Günlüğü<br />

Tagebuch weltweit<br />

Nazi işgali sırasında Gestopo’dan saklanmak<br />

zor<strong>und</strong>a kalan Frank ailesinin kızları Anne<br />

Frank’ın tuttuğu Günlük, yardımcı Miep Gies<br />

tarafından saklanır. Savaş sonrası bu günlüğü<br />

baba Otto Heinrich Frank’a verir ama ne yazık<br />

ki ailede nazi soykırımından kurtulan başka<br />

kimse kalmamıştır.<br />

Dünyada bugüne kadar 55 dile çevrilen Günlük,<br />

UNESCO tarafından da Dünya Belgeler<br />

Mirası olarak korumaya alındı.<br />

Anne Frank’ın Günlüğü, okuma günlerinde<br />

beş dilde yapılacak. (İspanyolca, Yunanca,<br />

Rusça, Fransızca ve Türkçe.)<br />

Okuma’dan sonra Günlük’ten yola çıkarak,<br />

günümüz gelişmeleri ışığında, geleceğe yönelik<br />

dersler çıkarmak amacıyla katılımcılarla<br />

tartışma yapılacak. Unutmamak için not alınız<br />

lütfen: Günlük’ten Türkçe okumayı Musa Karaalioğlu<br />

yapacak.<br />

7 Mart, Perşembe. Saat 19:00.<br />

Gemeinschaftshaus Langwasser.


Ocak / Şubat 2013<br />

Billy Joel Öyküsü<br />

Billy Joel dünyanın en başarılı pop müzisyeni<br />

olarak kabul edilmektedir.Onu yakında tanıyanlar<br />

ise Alman-Yahudi kökenli bir piyanist<br />

olarak tanımlarlar. Onun ataları Meta ve Karl<br />

Amson Joel ise, 1920’lerde Nürnberg’de başarılı<br />

bir iş sahibi idi. Nasyonal Sosyalizm’in<br />

zulmünden kaçan çift, büyük maceralar yaşayıp<br />

tehlikeli yollar aştıktan sonra, çocuklarıyla<br />

birlikte Amerika’ya ulaşabildiler.<br />

Bu sohbet ve müzik programında, Nürnbergli<br />

gazeteci-yazar Steffen Radlmaier, Joel’in yaşamını<br />

dillendirecek. Ve "Just the Way You Are"<br />

şarkısından "Piano Man"a kadar, en güzel Joel<br />

şarkıları da bu programda yer alacak.<br />

Stefan Angele şarkıları seslendirirken, piyanoda Werner Kandzora olacak. İki müzisyen de uzun<br />

yıllardır günümüzün müzik dünyasında emekleriyle hak ettikleri yerde, zirvede yer alıyorlar.<br />

Dokumentationszentrum Reichsparteitagsgelände<br />

23 Ocak, Çarşamba. Saat 18:30.<br />

Stadtmuseum Fembohaus<br />

WAGNERSINGER<br />

MEISTERSACHS<br />

Wagner’in doğumunun 200. Yılı<br />

Museen der Stadt Nürnberg<br />

Grafik Kolleksiyonu Sergisi<br />

17 Ocak –17 Nisan 2013<br />

„Wagner – MeisterSinger – Sachs“ adında<br />

oluşturulan sergi Nürnberg müzik-edebiyat<br />

sanatının geleneklerini ve kronolojik olarak<br />

ele alıyor.<br />

Richard Wagner, 1835 Nürnberg’i ziyaretinden<br />

sonra artık bu mitosu bırakamaz. Yaşanan<br />

bir traji-komik gerçeklik, Nürnberg’in Şehir<br />

Merkezinde, opera tarihinin ünlü eserinin döl<br />

yatağını oluşturdu: “Nürnbergli Usta Şarkıcı”.<br />

Eserin ilk gösterimi başarısız oldu. Besteci mali<br />

olarak Hans Sachs anıtının projesine sponsör<br />

olarak katılmasına rağmen bu onu kurtaramadı.<br />

Ama başarı treni onun usta eserinin ününü<br />

o günden günümüze taşıdı.<br />

Ama ne yazık ki Nasyonal Sosyalistler zamanında<br />

utanılacak bir biçimde, „Stadt der<br />

Reichsparteitage“da sanatçı Devlet Sanatçısı<br />

olarak seçildi. Opera ise Milli Olpera olarak<br />

tanımlandı. Burdan çıkan sonuçla bütün ipler<br />

kopmadı. Hans Sachs, Meistersinger ve<br />

Richard Wagner her zaman kentle ilişkileriyle<br />

birlikte ele alındı. Ama sonradan Martha<br />

Mödl, savaş sonrası dönemi öne çıkarırken,<br />

Wagner’i yeniden tanıtmaya başladı.<br />

Bu sergi, Museen der Stadt Nürnberg, Stadtarchiv<br />

Nürnberg, Staatsoper tarafından hazırlanan<br />

bu sergi grafik resim, tablo ve heykel<br />

kolleksiyon<strong>und</strong>an oluşuyor. Ayrıca etkinlik<br />

zengin bir katologda toplanacak.<br />

Ne? Nerede?<br />

Ne zaman?<br />

Agnes Dürer İle<br />

Çocuklar İçin Müzede Gezi<br />

5-14 yaş aralığında çocuklar için yapılacak<br />

bu etkinlikte, Agnes Dürer rolüyle bir<br />

oyuncu rehber eşliğinde Albrecht-Dürer-<br />

Haus geziliyor.<br />

6 ve 20 Ocak ve 3, 17 Şubat Pazar günleri.<br />

Saat 15:00.<br />

3 Ocak ve 7 Şubat Perşembe. Saat 17:00.<br />

Hirsvogelsaal’de Pazartesi Konseri<br />

Labenwolf-Gymnasiums öğrencileri.<br />

4 Şubat, Pazartesi. Saat 13:15.<br />

Museum Tucherschloss.<br />

Katharina Tucher Tarihi Gezi<br />

Her Pazar günü, saat 14:00’de Katharina<br />

Tucher rolünde bir oyuncu ile birlikte Tucherschloss<br />

ve Hirsvogelsaal geziliyor.<br />

Museum Industriekultur<br />

Yayımlayan: Nürnberg Belediyesi, Kültür Dairesi (<strong>KUF</strong>) / Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro ve <strong>Kultur</strong>läden<br />

museen der stadt nürnberg<br />

Bir ülkenin sadece tarihi değil, ama aynı zamanda toplumun bugünkü kültürel temellerinin<br />

tarihsel kaynakları da müzelerde gizlidir. Yaşadığımız toplumu ve çağımızı daha iyi anlayabilmek<br />

için müzeler gerçek okullardır. Ve Nürnberg kenti bu alanda büyük olanaklarla doludur.<br />

“museen der Stadt Nürnberg” projesi bu olanakları Nürnberglilere açmakta ve tanıtmaktadır.<br />

Herbiri birbirinden değerli etkinlikler alanı haline gelen müzeler, artık bilgiye, kültüre eğlenceli<br />

yöntemlerle ulaşabileceğimiz birer okuldur.<br />

KÜLTÜR, bu sayfasını bütünüyle bu etkinliklere ayıracaktır. Elbette “daha fazla olanak” diyenler,<br />

projenin aşağıdaki internet sayfasından güncel programa ulaşabileceklerdir.<br />

www.museen.nuernberg.de<br />

Hirsvogelsaal’de Konser<br />

Scarlatti ve Bach<br />

İtalyan ve Alman<br />

Barok Sonatları<br />

Çok anlamlı iki barok bestecisi: Domenico<br />

Scarlatti ve Johann Sebastian Bach. İkisi<br />

de 1685 yılında ama biri İtalya’da diğeri<br />

Almanya’da doğdular. Günümüzde sunacağımız<br />

konserin temelini onlar oluşturuyorlar.<br />

İki büyük besteciyi iki büyük müzisyen seslendirecekler.<br />

Oda müziğinin önemli isimleri<br />

viyolenseliyle Tilmann Stiehler ve çembalosu<br />

ile Susanne Hartwich, iki bestecinin bu iki saz<br />

için yazılmış sonatları aracılığıyla, Scarlatti ve<br />

Bach’ı biraraya getiriyor.<br />

2 Şubat, Cumartesi. Saat 20:00.<br />

Hirsvogelsaal.<br />

Industriekultur Müzesi’nde Nürnberg kentinin sanayileşme tarihi üzerine bilgilenmek için çok<br />

şey var. Müzede aynı zamanda spor bölümü ve yer almakta. Sporun sanayileşmekle ne ilgisi var<br />

diye sorulduğ<strong>und</strong>a, müze müdürü Matthias Murko “çok!” diye yanıt veriyor.<br />

Sanayileşme sürecinde, 19. yüzyılın başlarında Nürnberg’de işçiler de boş zamanlarını değerlendirme<br />

yerleri olarak çok sayıda spor dernekleri kurdular. Bu işçilerin büyük kısmı köy kökenli<br />

idiler ve eskisiyle karşılaştırılınca nihayet kendilerine ayırabildikleri boş zamanları da oldu. Müzemizde<br />

bir spor bölümünün yer alması bu nedenle çok mantıkidir.<br />

Nürnberg’de 19. yüzyılıda halter, boks, yüzme gibi sporlar iyi gelişmiş idi. Sanayi Müzesi<br />

Nürnberg’de sporun tarihini günümüze kadar aydınlatıyor. Ve kentimizin spor tarihi açısından<br />

son 200 yıldan gurur duyacağı çok neden var. Nürnberg’den çok sayıda sporcu olimpiyatlarda<br />

başarılı oldular.<br />

Müzede sadece sporcuların tarihi değil, onların spor kariyerlerini yaratırlarken kullandıkları araçlar<br />

da yer almaktadır. Kılıç, spor bisikletleri, yarış flamaları, madalyalar vb.<br />

“Müzenin bir bölümünü Nürnberg futbol kulübü 1. FCN oluşturuyordu. Şimdi kulüp bu bölümü<br />

kendi binasına taşıdı. Tabi ki bu nedenle spor bölümü bütünüyle boşalmış değil, “spor koleksiyonumuz<br />

bugün de Bayern’in en büyüğünü oluşturuyor” diyor gururla Murko.<br />

Müze için, kitle sporunun gelişimini gösterebilmek için bir bölümün olması da önemli idi. Bunun<br />

için daha önceki dönemlerde olduğu gibi, İşçi Derneği Lokali kuruldu.<br />

Müze “Hayranlık ve<br />

Hız” konusunu da bünyesine<br />

aldı. Bu konuda,<br />

değişik spor dallarından<br />

çok sayıda parçayı,<br />

film ve açıklamaları ve<br />

biriken bilgileri halka<br />

s<strong>und</strong>u. Hafif atletik<br />

sporlar, motosiklet<br />

ya da bisiklet sporları<br />

Nürnberg’de her zaman<br />

zirvede olmuştu.<br />

Daha fazla bilgi almak<br />

isteyenler müzeye başvurarabilirler.<br />

Oyuncak Müzesinde El işi<br />

Çocuklar<br />

Müzede Garaj Yapıyor<br />

Tam da güncel Schuco Sergisi’ne uygun bir<br />

biçimde düzenlenen etkinlikte Oyuncak Müzesi<br />

çocuklar için el işleri etkinliği hazırladı.<br />

„Park yeri zorluğu mu var?“ 6 yaştan büyük<br />

çocuklara sorulan bu sorunun yanıtını yine<br />

çocuklar, yanlarında getirdikleri arabalarına<br />

uygun garajları kendileri yapacaklar.<br />

9 Şubat, Cumartesi. Saat 14:00-17:00.<br />

Spielzeugmuseum.<br />

Küçük Arabalar<br />

Büyük Yarışlar<br />

6 yaştan itibaren çocuklar, Schuco arabalarıyla<br />

yarışa giriyorlar. Elbette arabaları virajlardan<br />

ustaca geçirebilmek için yetenek gerekmektedir.<br />

Ödülü kim kazanacak, göreceğiz.<br />

23 Şubat, Cumartesi. 14:00-17:00.<br />

Spielzeugmuseum.<br />

museen der stadt nürnberg<br />

Albrecht-Dürer-Haus<br />

Albrecht-Dürer-Straße 39.<br />

Tel. (0911) 231-2568<br />

Fax: (0911) 231-2443<br />

Dokumentationszentrum<br />

Reichsparteitagsgelände<br />

Bayernstraße 110.<br />

Tel. (0911) 231-5666<br />

Fax: (0911) 231-8410<br />

Museum Industriekultur<br />

Äußere Sulzbacher Straße 62.<br />

Tel. (0911) 231-3875<br />

Fax: (0911) 231-7432<br />

Museum Tucherschloss - Hirsvogelsaal<br />

Hirschelgasse 9-11.<br />

Tel. (0911) 231-5421<br />

Fax: (0911) 231-5422<br />

Spielzeugmuseum<br />

Karlstraße 13-15.<br />

Tel. (0911) 231-3164<br />

Fax: (0911) 231-2710<br />

Stadtmuseum Fembohaus<br />

Burgstraße 15.<br />

Tel. (0911) 231-2595<br />

Fax: (0911) 231-2596<br />

Genel program için:<br />

www.museen.nuernberg.de


Ocak / Şubat 2013<br />

Michl Zirk ile Şark Gecesi<br />

Masal Sahnesi<br />

"Nur el Leil" , “Gecenin Nuru“ anlamına geliyor.<br />

Bu adla düzenlenen etkinlikte danslarıyla<br />

Irena Weiland, akordion ve darbukasıyla Peter<br />

Horcher ve öyküleriyle Michl Zirk sizi şarkın<br />

büyülü dünyasına kaçıracaklar. Bugün gözlerinizi<br />

ve kulaklarınızı doyuracak büyük bir<br />

keyfi yaşayacaksınız.<br />

12 Ocak, Cumartesi. Saat 20:00.<br />

<strong>Kultur</strong>laden Zeltnerschloss.<br />

Nürnberg Çocuk Tiyatrosu Dizisi<br />

Dornröschen<br />

Theater Anna Rampe<br />

<strong>Kultur</strong>laden Schloss Almoshof’un düzenlediği<br />

bu masal gününde, Grimm Masalları’nın en<br />

ünlülerinden birini izleyeceğiz. Çatı katında<br />

aranırken eline geçen eski bir masal kitabını<br />

okumaya dalan bir kadın, kendini tam da<br />

Dornröschen masalının göbeğinde bulur.<br />

Kral ve kraliçenin rüyaları gerçekleşir ve nihayet<br />

yıllardır büyük bir arzuyla istedikleri çocuğa<br />

kavuşurlar. Çok mutlu olacaklardı eğer o<br />

büyük davet sorunu patlamasaydı. Ormanlar<br />

perisi Holla’nın şakaya gelir yanı yok. <strong>Kultur</strong>laden<br />

Schloss Almoshof tarafından, 4 yaşından<br />

itibaren çocuklar için gerçekleştirildi.<br />

16 Ocak , Çarşamba.<br />

Birinci gösterim: Saat 10:00.<br />

İkinci gösterim: Saat 15:00.<br />

Ökumenisches Gemeindezentrum.<br />

Cuxhavener Str. 60.<br />

Aile Danışmanlığı Hizmeti<br />

( Türkçe)<br />

Bütünüyle sorunsuz bir aile, ancak masal kitaplarında<br />

söz konusu olabilir. Biz sorunların<br />

kendisinden değil, sorunların ele alınışında<br />

uygulanan yanlış yöntemlerden ve sonuçlarından<br />

korkmaktayız.<br />

Oysa, doğru yöntemlerle ele alındığında,<br />

aile içi her sorunun bir çözümü olduğu görülecektir.<br />

Ama bunun için belki de destek<br />

almak gerekmektedir.<br />

Villa Leon bu hizmeti sizin için hazırladı:<br />

Çarşamba ve Perşembe günleri, saat 10:00-<br />

12:00 arası Villa Leon’da Metin Ayçiçek tarafından<br />

Türkçe olarak aile danışmanlığı hizmeti<br />

sunulmaktadır.<br />

İlişki: Metin Ayçiçek. Tel. 0179 111 23 61<br />

Sergi<br />

Gleißhammer : İnsan Hakları Semti<br />

Çocuklardan<br />

Suluboya Resimler<br />

Gleißhammer çocuk ve insan haklarının herkes<br />

tarafından kabul edildiği bir semt olmak<br />

için yoğun bir uğraş veriyor. Gleißhammer’da<br />

çocuklar ve gençlerle çalışma yapan kurumların<br />

temsilcilerinden oluşan çalışma grubu<br />

KidS bu etkinliği destekliyor ve demokrasi,<br />

özgürlükler ve insan hakları doğrultus<strong>und</strong>a<br />

çalışma yapan bütün kurum ve kişileri de bu<br />

etkinliği desteklemeye çağrısını yapıyor. Sanatçı<br />

Inna Dener ile birlikte çalışan çocuklar<br />

insan haklarına ilişkin düşüncelerini kendi<br />

yaptıkları resimlerle renklendirdiler. Bu etkinlik<br />

“Toleranz Fördern – Kompetenz Stärken”<br />

adlı Federal program tarafından desteklenmektedir.<br />

Sergi 28 Şubat tarihine kadar, Salı,<br />

Çarşamba ve Perşembe günleri saat 12:00-<br />

18:00 arası açıktır.<br />

1 Şubat, Cuma. Saat 17:00.<br />

<strong>Kultur</strong>laden Zeltnerschloss.<br />

35. Latinamerika Haftası<br />

21 Ocak – 3 Şubat<br />

Sıcak bir iklimin sıcak<br />

insanlarının soğuk duruşudur<br />

belki de diktatörlüklere<br />

karşı. Ve hiç<br />

unutmadan yaşadıklarını,<br />

ve bir gün hesap<br />

sormak şartıyla hukuksuzlardan.<br />

Samba mamba değildir Latinamerika, renklere<br />

bürünmüş, tarihle yoğrulmuş bir dünya<br />

kültürüdür. Her ulusun tarihinden bir parça<br />

bulabilirsin Latinamerika’da. Ve damarları kesiktir<br />

ülkenin yoksulluğuyla birlikte.<br />

Villa Leon’da Latinamerika rüzgarı esiyor. Latin<br />

Amerika’nın değişik ülkelerinden kutılımlarla<br />

gerçekleştirilen bu yoğun çaba, dansın<br />

da etkin katılımıyla katıldıkları her geceyi büyülüyorlar.<br />

Müziğin çılgınlığıyla bağırıyoruz<br />

birlikte: “İşte, Latinamerika budur ! ”<br />

Programa ilişkin bilgilenmek için:<br />

http://www.lateinamerikawoche.de/<br />

Fiesta Latina<br />

“Herkes İçin Karnaval”<br />

Güney Amerika şenliği Nürnberg’in olmazsa<br />

olmazlarından biri oldu. “Fiesta Latina” adı her<br />

ne kadar bir coğrafyayı anlatıyor gibi görünse<br />

de, gerçekte bu başlığın Dünya’yı kucakladığını<br />

biliyoruz.<br />

“Herkes İçin Karnaval” başlığı altında büyük<br />

küçük herkes, rengarenk bir eğlencede buluşacaklar.<br />

Ve birbirinden renkli kıyafetlerle, yüzünüzü<br />

evrenselleştiren maskelerinizle, takıp<br />

takıştırıp, hepiniz Latinamerikalı olarak katılabilirsiniz<br />

bu karnavala. Ve bir kez daha tanık<br />

olacaksınız ki, Latinamerika yüreğimizden bir<br />

milim ötede değil, içimizdedir.<br />

Lateinamerikawoche tarafından desteklenen<br />

bu muhteşem etkinlikte Familia Latina<br />

e.V’nun hazırlayacağı Meksika yemekleriyle<br />

özlemimizi ise her yıl olduğu gibi bu yıl da bol<br />

bol giderebileceğiz.<br />

3 Şubat, Pazar. Saat 14:30.<br />

Villa Leon.<br />

Tek kişilik güldürü<br />

“Topla Gel!”<br />

Sedat Kıncı<br />

20 yıla yakın bir süredir Almanya‘da rejisör,<br />

eğitmen ve oyuncu olarak tiyatro çalışmaları<br />

sürdürüyor. Uyarlayıp yönettiği son oyun olan<br />

“Kanaken Gandhi” Avrupa’nın birçok kentinde<br />

100’den fazla kez seyirciyle buluştu. Son<br />

altı yıldır ehliyet öğretmeni olarak yaşadığı<br />

olaylar onu entegrasyonla ilgili bu güldürüyü<br />

yazmaya yöneltti. Sedat Kıncı entegrasyonu<br />

seyircilerini doyasıya güldürerek anlatıyor.<br />

10 Şubat, Pazar. Saat 15:00.<br />

Dostluk ve Dayanışma Derneği e. V.<br />

Anstöße 41.<br />

Forum Interkultureller Dialog<br />

Çok Çeşnili Bir Toplumda<br />

Tarih Bilgisinin İletimi<br />

Hildesheim Üniversitesinde Prof. Dr. Viola B.<br />

Georgi ile yapılacak sunum ve tartışma toplantısı.<br />

Göç toplumlarında birlikte yaşamı çok<br />

çeşitlilik belirliyor. Ve bizim giderek tarihle<br />

daha fazla ilgilenmemizi gerektiriyor. Biz sadece<br />

bazı ulusal hatıraları paylaşmıyoruz;<br />

aynı zamanda kafamızdaki resimleri karşılıklı<br />

olarak birbiriyle ilişkilendiriyor, yeni bağları<br />

oluşturuyoruz.<br />

Tarih günümüz gençliğine hangi yöntemlerle<br />

daha etkin aktarılabilir?<br />

Nürnberg Belediye Başkanı Dr. Maly’nin himayesi<br />

altında gerçekleştirilen ve artık geleneksel<br />

bir etkinlik haline gelen Anstöße’de<br />

önemli katılımcılarımız olacak.<br />

27 Şubat, Çarşamba. Saat 19:00. Villa Leon.<br />

Çocuk Tiyatrosu<br />

Kirpi Oklu bir Hayvandır<br />

Kindertheatergruppe NINNI<br />

4 yaş ve üzeri çocuklar için eğitici bir öykü.<br />

(İlişki için: Yıldız Yılmaz, Tel: 0177 – 2160996 )<br />

24 Şubat, Pazar. Saat 15:00.<br />

Gemeinschaftshaus Langwasser.<br />

Yayımlayan: Nürnberg Belediyesi, Kültür Dairesi (<strong>KUF</strong>) / Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro ve <strong>Kultur</strong>läden<br />

Yılbaşı Şenliği<br />

Müzik, Eğlence, Yemek.<br />

Bütün Dünya mı yılbaşını 31 Aralık’da kutluyor.<br />

Neden yılbaşının başka tarihlerde kutlanmasına<br />

alışık değiliz? Yoksa bize öğretilenin<br />

mutlak gerçek olduğuna mı inanıyoruz?<br />

İgisizlik bilgisizliği, bilgisizlik ön yargıları beslemez<br />

mi? Nürnberg Antakyalı Göçmenler<br />

Birliği (Migranten <strong>Kultur</strong>verein aus Antakya<br />

in Deutschland e.V.) olarak sizi, bizim yılbaşımızı<br />

birlikte kutlamaya çağırıyoruz.<br />

13 Ocak, Pazar. Saat 13:00.<br />

<strong>Kultur</strong>laden Zeltnerschloss<br />

Emeğin ve Emeklinin<br />

Büyük Müzik Şöleni<br />

Türkiyeli emekliler grubuyla hazırlanan ve<br />

Yusuf Çolak ve Ali Derdiyok’un da katılacağı<br />

bu büyük müzik şölenine keman, darbuka,<br />

klarnet ve ud ile Nürnbergli tanınmış<br />

çok sayıda sanatçı yer alacak. Gönlümüzce<br />

eğlenip, türkülerimizi sanatçılarımızdan<br />

dinleme fırsatı bulacağız.<br />

18 Ocak, Cuma. Saat 19:00. Villa Leon.<br />

Meftuni Güngör ile Sağlık Sohbeti<br />

Çağımızın korkulu hastalığı kanser.<br />

Nedenleri, belirtileri ve tedavisi.<br />

Dünyayı tehdit eden nükleer, kimyasal ve<br />

biyolojik silahlar; genetik yapılarıyla oynanmış<br />

yiyecek ve içecekler insanlığı bir felakete<br />

doğru götürüyor sanki. Bunun yanı sıra<br />

Almanya´da son yıllarda ekonomik ve sosyal<br />

haklara yönelik saldırılar sonucu işsizlik<br />

yoksulluk artıyor. Çalışma ve günlük yaşam<br />

koşullarında karşılaştığımız problemler, stres<br />

ve sağlık bozukluklarına yol açıyor.<br />

Uzman Doktor Meftuni Güngör ile yapacağımız<br />

bilgilendirme toplantısına tüm dostlarımızı<br />

davet ediyoruz.<br />

20 Ocak, Pazar. Saat 15:00.<br />

Dostluk ve Dayanışma Derneği e.V.<br />

Ayın Panoraması<br />

Dostluk ve Dayanışma Derneği e. V. tarafından<br />

gerçekleştirilen bu etkinliğe, geçtiğimiz<br />

bir ay içerisinde dünyada ve şehrimizdeki<br />

ekonomik, politik ve kültürel gelişmeler hakkında<br />

sohbet ortamında karşılıklı bilgi alışverişinde<br />

bulunmak isteyen herkes davetlidir.<br />

25 Ocak ve 22 Şubat, Cuma. Saat 19:00.<br />

Dostluk ve Dayanışma Derneği e. V.<br />

6 Saatte<br />

Sigaradan Kurtulma<br />

Eski sigara bağımlılarından birisi olan pedagog-<br />

terapist Ludwig Reichl, hızlı bir<br />

biçimde sigaradan kurtulma yöntemini<br />

aktaracak. Akupunktura, hipnoz, ilaç ya da<br />

başka bir etkinliğe gereksinim kalmadan,<br />

kendi irademizi kullanarak başaracağız bu<br />

bağımlılıktan kurtulmayı. Kurs, sağlık sigortaları<br />

tarafından desteklenmektedir.<br />

2 Şubat, Cumartesi. Saat 11:00-17:00.<br />

<strong>Kultur</strong>laden Schloss Almoshof.<br />

Objektif<br />

Kunst & <strong>Kultur</strong> <strong>und</strong> Theaterhause<br />

06 Pazar. Saat 18.00 Oyun: Kart Horoz.<br />

13 Pazar. Saat 18.00-22.00. Gitar-Şiir Akşamı.<br />

18 Ocak, Cuma. Saat 20.45. Mevsim Çiçek<br />

Açtı. Sinema Filmi.<br />

27 Pazar. Saat 15.00. Uluslararası Folklor ve<br />

Dans Gösterisi.<br />

02 Cumartesi. Saat 20.00. Stand-up show<br />

Kekeçoğlan. Fatih Altın.<br />

03 Pazar. Saat 18.00. Kekeçoğlan. Fatih Altın.<br />

09 Cumartesi. Saat 20.00. Oyun: Kart Horoz.<br />

10 Pazar. Saat 18.00-22.00. Gitar-Şiir Akşamı.


T A K V İ M<br />

OCAK, 2013<br />

12 Ocak, Cumartesi.<br />

“Nur el Leil” , “Gecenin Nuru”. Michl Zirk ile Şark<br />

Gecesi Masal Sahnesi.<br />

Saat 20:00. <strong>Kultur</strong>laden Zeltnerschloss.<br />

13 Ocak, Pazar.<br />

Türkü Müzik Okulu. 13. Öğrenci Konseri. Saat<br />

15:00. Villa Leon.<br />

13 Ocak, Pazar.<br />

Yılbaşı Şenliği. Saat 13:00. <strong>Kultur</strong>laden<br />

Zeltnerschloss.<br />

16 Ocak, Çarşamba.<br />

Nürnberg Çocuk Tiyatrosu Dizisi. Theater<br />

Anna Rampe. Dornröschen. Düz: <strong>Kultur</strong>laden<br />

Schloss Almoshof. Birinci gösterim: Saat 10:00.<br />

İkinci gösterim: Saat 15:00. Ökumenisches<br />

Gemeindezentrum. Cuxhavener Str. 60.<br />

18 Ocak, Cuma.<br />

Emeğin ve Emeklinin Müzik Şöleni. Saat 19:00.<br />

Villa Leon.<br />

20 Ocak, Pazar.<br />

Meftuni Güngör ile Sağlık Sohbeti. Saat 15:00.<br />

Dostluk ve Dayanışma Derneği e.V.<br />

21 Ocak – 3 Şubat.<br />

35. Latinamerika Haftası<br />

Ocak / Şubat 2013<br />

23 Ocak, Çarşamba.<br />

Müzik. Billy Joel. Saat 18:30. Dokumentationszentrum<br />

Reichsparteitagsgelände.<br />

25 Ocak, Cuma.<br />

Ayın Panoraması. Saat 19:00. Dostluk ve<br />

Dayanışma Derneği e. V.<br />

26 Ocak, Cumartesi.<br />

Worldmusic Café Nr. 71. Kick La Luna ile Zélia<br />

Fonseca. Saat 20:00. Villa Leon.<br />

ŞUBAT, 2013<br />

1 Şubat, Cuma.<br />

Sergi açılışı. Çocuklardan Suluboya Resimler.<br />

Gleißhammer : İnsan Hakları Semti. Saat 17:00.<br />

<strong>Kultur</strong>laden Zeltnerschloss.<br />

2 Şubat, Cumartesi.<br />

6 Saatte Sigaradan Kurtulma. Ludwig Reichl.<br />

Saat 11:00-17:00. <strong>Kultur</strong>laden Schloss<br />

Almoshof.<br />

3 Şubat, Pazar.<br />

Fiesta Latina. “Herkes İçin Karnaval.”<br />

Lateinamerikawoche. Saat 14:30. Villa Leon.<br />

9 Şubat, Cumartesi.<br />

Worldmusic Café Nr. 72. <strong>Ölümsüz</strong> <strong>Çiçekler</strong>.<br />

Serkan Özkan ve Grubu. Anadolu’dan Halk<br />

Müziği. Saat 20:00. Villa Leon.<br />

10 Şubat, Pazar.<br />

Tek kişilik güldürü. Sedat Kıncı. “Topla Gel!”<br />

Saat 15:00. Dostluk ve Dayanışma Derneği e. V.<br />

16 Şubat, Cumartesi.<br />

Kabare. Türkler - Cennet Ve Kabahatleri Örten<br />

İncir Yaprağı. Muhsin Omurca. Saat 20:00. Loni-<br />

Übler-Haus.<br />

20 Şubat, Çarşamba.<br />

Nürnberg Çocuk Tiyatro Dizisi. Figurentheater.<br />

Stefanie Hattenkofer. “Hadi, küçük Meierling!”<br />

(Los kleiner Meierling). Düz: <strong>Kultur</strong>laden<br />

Schloss Almoshof. Saat 15:00. Ökumenisches<br />

Gemeindezentrum Cuxhavener Str. 60.<br />

21 Şubat, Perşembe.<br />

Program ve sergi açılışı. Musikschule de “Anne-<br />

Frank-Kantete. Saat 18:00.<br />

Sergi 24 Mart’a kadar sürecek.<br />

Gemeinschaftshaus Langwasser.<br />

22 Şubat, Cuma.<br />

Ayın Panoraması. Saat 19:00. Dostluk ve<br />

Dayanışma Derneği e. V.<br />

23 Şubat, Cumartesi.<br />

Müzik. Litha. Saat 20:00. Loni-Übler-Haus.<br />

24 Şubat, Pazar.<br />

Çocuk Tiyatrosu. Kirpi Oklu bir Hayvandır.<br />

Kindertheatergruppe NINNI. Saat 15:00.<br />

Gemeinschaftshaus Langwasser.<br />

27 Şubat, Çarşamba.<br />

Anstöße 41. Forum Interkultureller Dialog. Çok<br />

Çeşnili Bir Toplumda Tarih Bilgisinin İletimi.<br />

Prof. Dr. Viola B. Georgi. Saat 19:00. Villa Leon.<br />

Ethno-Crossover<br />

Worldmusic Café Nr. 71<br />

Kick La Luna ile Zélia Fonseca<br />

20 yıl Ethno-Funkt ve Bossa ile sıradışı bir dans<br />

sürdürüldü. Onlar emekleriyle ve kararlılıklarıyla<br />

sürdürdüler yollarını 1992’den beri hiç<br />

sapmadan, şaşırmadan. Dünya müziğini kucaklama<br />

genişliği bakımından, Alman grupları<br />

içerisinde onların bir benzeri daha yok gibi.<br />

Şimdi Ethno-Crossover ile sanat kariyerlerinin<br />

zirvesindeler.<br />

Onlar Frankfurt’ta Dünya Kadınlar Futbol Turnuvasındaki<br />

kadın yanlısı destekleriyle „Biz<br />

Buradayız!“ („Hier sind wir!“) şarkısıyla da kitlelerin<br />

kalplerindeki yerlerini sağlamlaştırdı.<br />

26 Ocak, Cumartesi. Saat 20:00. Villa Leon.<br />

Nürnberg Çocuk Tiyatro Dizisi<br />

Stefanie Hattenkofer<br />

“Hadi, küçük Meierling!”<br />

<strong>Kultur</strong>laden Schloss Almoshof’un 4 yaş üzeri<br />

çocuklar için hazırladığı etkinliğe davetlisiniz.<br />

20 Şubat, Çarşamba. Saat 15:00.<br />

Ökumenisches Gemeindezentrum<br />

Cuxhavener Str. 60.<br />

Muhsin Omurca<br />

Kabare<br />

Cennet<br />

Ve Kabahatleri Örten<br />

İncir Yaprağı<br />

Türken-Himmel-Schuld ist das Feigenblatt<br />

Kimlikler üzerine zekice kurgulanmış bir oyun.<br />

Sert mizaçlı, sıcak, dostça, otantik ve candan.<br />

İşte bu tanımları yan yana ekleyince bağırabilirsiniz<br />

hemen: “Bu Mushin Omurca!” Sivrilikleriyle<br />

ağrıyan yanımızı bulup parmak basıyor.<br />

Alman ve Türkler arasındaki zıtlıkları beceriyle<br />

yakalıyor. Onun kritiği ötekini ezmeye yönelik<br />

değil, bütünüyle bütünleştirici, yapıcı. Ve çuvaldızı<br />

batırırken ötekine, iğneyi de kendine<br />

batırmak için hep yanında tutuyor.<br />

Omurca’nın Almanya’da toplusal yaşama ilişkin<br />

ince eleştirini, kabare sanatını zirveye taşıyarak<br />

yapabilen nadir sanatçılardan biridir.<br />

16 Şubat, Cumartesi. Saat 20:00.<br />

Loni-Übler-Haus.<br />

Gezici Sergi<br />

Homestory-Deutschland<br />

Tarihten Günümüze Siyah Biyografiler<br />

23 Ocak – 23 Şubat<br />

Sadece bir sergi değil, aynı zamanda geçmişten<br />

günümüze bütün Almanya’yı kapsayan<br />

kuşaklar arası bir politik eğitim çabası.<br />

Sergi fotoğraflar, multimedya olanakları, okumalar,<br />

sunumlar, atölye çalışmaları ve açık<br />

oturumlar gibi birçok çalışma biçimini içeriyor.<br />

Sergide ziyaretçilere rehberler eşlik ederken,<br />

gençlere yönelik olarak konuya odaklı<br />

eğitimler de gerçekleştirilecek.<br />

Homestory- Deutschland 2006 yılında B<strong>und</strong>eszentrale<br />

<strong>für</strong> politische Bildung desteğiyle<br />

oluşturuldu. Sadece Almanya’da değil, Amerika<br />

ve Afrika’da da ziyarete açıldı. Bu etkinlik<br />

Nürnberg’de Inisiative Schwarze Menschen<br />

in Deutschland (ISD-Almanya’da Siyahlar Girişimi),<br />

Nürnberg <strong>KUF</strong> ve Kunst<strong>Kultur</strong>Quartier<br />

tarafından birlikte düzenlenmiştir.<br />

www.homestory-deutschland.de<br />

Etkinliğin açılışı Nürnberg Belediye Başkanı<br />

Dr. Ulruch Maly tarafından yapılacaktır.<br />

23 Ocak Çarşamba günü, saat 19:00. Kuns<strong>Kultur</strong>Quartier. 1. Kat.<br />

Impressum<br />

Redaktion: Gülay Aybar-Emonds (verantwortlich), Metin Ayçiçek<br />

Auflage: 3500<br />

Druckerei: Wiedemann & Edinger Druck GmbH<br />

Angaben ohne Gewähr.<br />

Die Redaktion trägt keine Verantwortung <strong>für</strong> die Inhalte der Veranstaltungen.<br />

Kültürden Duyuru<br />

KÜLTÜR’ün Mart - Nisan 2013 sayısı için yazıların son teslim tarihi 25 Ocak 2013.<br />

Etkinliklerinize ilişkin yazı ve resimleri şu adrese iletiniz:<br />

Gülay Aybar-Emonds. Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro, Gewerbemuseumsplatz 1. 90403 Nürnberg<br />

guelay.aybar-emonds@stadt.nuernberg.de<br />

KÜLTÜR‘e internet sayfasından kolayca ulaşmanız mümkündür:<br />

www.nuernberg-interkultur.de www.kuf-<strong>Kultur</strong>.de/interkultur<br />

Nürnberg’deki kültürel etkinliklere aylık e-Bülten (Newsletter) ile ulaşmak istiyorsanız,<br />

lütfen aşağıdaki link’i tıklayınız:<br />

www.kuf-kultur.de/einrichtungen/inter-kultur-buero/kueltuer-tuerkischtuerkce/e-buelten.html<br />

Yayımlayan: Nürnberg Belediyesi, Kültür Dairesi (<strong>KUF</strong>) / Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro ve <strong>Kultur</strong>läden<br />

Litha<br />

2006 yılında İskoçya’dan Claire Mann ve Aaron<br />

Jones ve Almanya’dan Jürgen Treyz ve<br />

Gudrun Walter Südengland’da bir müzik festivalinde<br />

karşılaştılar. Daha sonra dostlukla<br />

gelişen bir ortak çalışma arzusu,<br />

Ve birlikte çalışmanın sonucu ortaya çıkan bir<br />

proje olarak „2dous“ oluştu. Bu dört müzisyen<br />

bu tarihten sonra 3 yıl boyunca birlikte turnuvalara<br />

çıktılar.<br />

Artık bir bölgenin sınırları içerisinde değil<br />

sınırlarla birbirinden ayrıştırılmamış bir dünyanın<br />

müziğini aramak için düştüler sanatın<br />

emek yoğun yoluna. Ve yepyeni deneyimler<br />

kazanıp, yepyeni arayışların içinde 2011’de<br />

yeni bir albüm hazırlamaya karar verdiler.<br />

İşte Litha böyle doğdu.<br />

Şarkılarında yeni teknikler arayan sanatçılar,<br />

duygu yüklü parçalarla sesleniyorlar sevenlerine.<br />

Aaron Jones ve Gudrun Walther gurubun<br />

iki yetenekli şarkıcısı. Ama tabii ki Claire<br />

Mann ve Jürgen Treyz de bu ikiliye katılınca<br />

dört dörtlük bir grup çıkıyor ortaya. Farklı kültürlerden<br />

etkilenmiş, bunu müziğe yansıtabilmiş<br />

kimlikli bir grup.<br />

23 Şubat, Cumartesi. Saat 20:00.<br />

Loni-Übler-Haus.<br />

A D R E S L E R<br />

Nürnberg Belediyesi Kültür Dairesi<br />

<strong>Amt</strong> <strong>für</strong> <strong>Kultur</strong> <strong>und</strong> <strong>Freizeit</strong> / Inter-<strong>Kultur</strong>-Büro<br />

Gewerbemuseumsplatz 1.<br />

Gülay Aybar-Emonds.<br />

Tel. 231 38 48.<br />

guelay.aybar-emonds@stadt.nuernberg.de<br />

www.nuernberg-interkultur.de<br />

www.kuf-<strong>Kultur</strong>.de/interkultur<br />

Bürgerzentrum Villa Leon<br />

Philipp-Koerber-Weg 1.<br />

Erman Erol. Tel. 231 74 00 / 06.<br />

erman.erol@stadt.nuernberg.de<br />

Gemeinschaftshaus Langwasser<br />

Glogauer Str. 50.<br />

Tel: 231 41 06.<br />

<strong>Kultur</strong>laden Schloss Almoshof<br />

Almoshofer Hauptstr. 49-53.<br />

Tel:9434970.<br />

<strong>Kultur</strong>laden Zeltnerschloss<br />

Gleishemmer Str. 6.<br />

Isolde Ebert. 47 29 45.<br />

www.kulturladen-zeltnerschloss@stadt.nuernberg.de<br />

Kunst<strong>Kultur</strong>Quartier KuKuQ<br />

Filmhaus. Königstr. 93. Tel. 231 58 23.<br />

Katharinenruine. Katharinenkloster 6.<br />

(Giriş: Peter - Vischer Str‘den.)<br />

Loni-Übler-Haus<br />

Marthastr. 60.<br />

Sylvia Kohlbacher. Tel. 54 11 56.<br />

loni-uebler-haus@stadt.nuernberg.de<br />

Nürnberg Dostluk ve Dayanışma Derneği<br />

Wiesen Str. 86.<br />

Objektif Kunst <strong>Kultur</strong> <strong>und</strong> Theaterhaus e.V.<br />

Sulzbacher Str. 80. Tel. 5694771.<br />

www.objektifsahne.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!