12.07.2024 Views

Ulusarin Leviathani_

, , , , s, Lucifer, ,

, , , , s, Lucifer, ,

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bölüm 14 — Gerçek ingiltere’de Ilerliyor<br />

Luther Alman halkına kapalı kalmış olan Kutsal Kitap’ı açarken Tanrı’nın Ruhu<br />

Tyndale’i İngiltere’de aynı şeyi yapmaya yönlendiriyordu. Wycliffe’in Kutsal Kitap’ı,<br />

birçok hatalar içeren Latince metinden çevrilmişti. Üstelik el yazması nüshalar o denli<br />

pahalıydı ki, çok kısıtlı bir dağıtım yapılabiliyordu.<br />

1516 yılında İncil ilk kez özgün Grekçe dilinde basıldı. Önceki nüshalarda geçen<br />

hataların bir kışını düzeltildi, anlamı daha açık bir dille ortaya kondu. Böylece eğitimli<br />

insanları gerçeğin bilgisine daha yetkin bir şekilde ulaştırarak Reforma yeni bir yön<br />

kazandırdı. Ancak halk hala büyük ölçüde Tanrı’nın Sözünden yok-sundu. Tyndale<br />

Wycliffe’in işini tamamlayacak ve Kutsal Kitap’ı halkına verecekti.<br />

Düşüncelerini korkusuzca vaaz etti. Katoliklerin Kutsal Ki- tap’ı kilisenin verdiğine ve<br />

yalnızca kilisenin açıklayabileceğine ilişkin iddialarını Tyndale şöyle yanıtladı. “Kutsal<br />

Yazıları bize vermek şöyle dursun, bizden siz sakladınız. Kutsal Yazıları öğretenleri siz<br />

yaktınız. Elinizde olsa Kutsal Yazıları da yakardınız.”<br />

Tyndale’in vaazları büyük bir ilgi yarattı. Ancak rahipler onun işini yıkmaya çalışıyordu.<br />

Tyndale. “Ne yapılmalı?” diye düşünüyordu, “Her yere yetişemem ki! İmanlılar Kutsal<br />

Yazılara kendi dillerinde sahip olursa, bu çok bilmişlere karşı durabilirler. Kutsal Kitap<br />

olmadan halkı gerçekle eğitmek çok zor.”<br />

Wycliffe’in zihninde yeni bir tasarı oluşuyordu. “Müjde neden İngiliz dilinde olmasın?...<br />

Kiliseye öğle ışığı girebilecekken neden tan ışığıyla yetinelim? İmanlılar İncil’i ana<br />

dillerinde okuyabilmeliler.” İnsanlar gerçeğe yalnızca Kutsal Kitap’ın gerçeği aracılığıyla<br />

ulaşabilecekti.<br />

Bir keresinde Tyndale, eğitimli bir katolikle tartışıyordu. Adam, “Tanrı’nın yasaları<br />

olmasa da Papanın yasaları bize yeter” diyordu. Tyndale şöyle cevap verdi: “Papaya ve<br />

onun yasalarına meydan okuyorum. Tanrı bana ömür verdiği sürece, saban süren çocuk<br />

Kutsal Yazıları senden iyi bilecek.”<br />

Tyndale incil’i ingilizce’ye çeviriyor<br />

Zulüm yüzünden evinden olan Tyndale, Londra’ya gitti ve orada bir süre rahatsız<br />

edilmeden çalıştı. Ancak Papa yanlıları oradan da kaçması için onu zorladılar. Sanki<br />

İngiltere’nin tümü onu kapana kıstırmaya çalışıyordu. Almanya’da İngilizce İncil’i basmaya<br />

başladı. Bir kentte basım yasaklandığı zaman başka bir kente gitti. Sonunda Luther’in<br />

müjdeyi yıllar önce bir kurulda savunduğu Worms’a geldi. O kentte Reformun birçok<br />

yandaşı vardı. İncil üç bin nüsha basıldı ve kısa sürede tükendi. Yeni bir baskı daha yapıldı.<br />

94

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!