13.01.2023 Views

WIR 02/2022 [TR]

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Doppelmayr Group’un müşteri dergisi Basım 2/2<strong>02</strong>2 47 üncü Yıl/No. 216<br />

Teleferik<br />

sektöründe<br />

yeni soluk<br />

<strong>TR</strong>I-Line standartları baştan yazıyor<br />

Luton<br />

Havalimanı Cable<br />

Liner Hizmeti ile<br />

Demiryolundan havayoluna üç<br />

dakikada ulaşım<br />

Bardon Hill’de<br />

çevre dostu<br />

çözüm<br />

RopeCon ® ekolojik restorasyonu<br />

destekliyor<br />

CLS Luton DART, Luton, Londra (BK)


2 İçindekiler<br />

8<br />

<strong>TR</strong>I-Line: Kompakt ve Vizyoner<br />

Yenilikçi sürekli hareketli ulaşım sistemi, sunduğu pek çok avantaj ve tek yönde<br />

saatte 8.000 yolcuya varan taşıma kapasitesi ile öne çıkıyor.<br />

19<br />

14<br />

Tren istasyonundan havalimanına üç dakikada seyahat<br />

Luton DART yolculara, tren istasyonundan Londra Luton Havalimanı’na hızlı,<br />

konforlu ve sürdürülebilir yolculuk deneyimi sunuyor.<br />

Her aşamada ekoloji<br />

Offsetdruckerei Schwarzach’taki LTW lojistik<br />

merkezi, yeni bir yüksek raflı depo eklenerek<br />

genişletildi. Çalışmanın kilit noktasıysa ekolojik<br />

gereklilikler oldu.


Önsöz<br />

3<br />

12<br />

Odak noktamız<br />

clair’in güçlü özellikleri<br />

Resort yönetim yazılımı clair, yapılan kapsamlı<br />

güncelleme ile teleferik tesislerinin bakımı için yeni<br />

işlevler sunuyor.<br />

Geriye dönüp baktığımızda başarılarımızı görüyoruz. Başarılarımıza gururla bakıyor,<br />

potansiyelimizden güç alıyor, karşılaştığımız zorluklarla kendimizi geliştiriyoruz.<br />

İleriye baktığımızda, koyduğumuz hedefleri, değerlendirmemiz gereken fırsatları<br />

ve yaratmak istediğimiz geleceği görüyoruz.<br />

Bununla birlikte mevcut koşulları hiç aklımızdan çıkarmadan dikkatimizi esas<br />

olana yönlendiriyoruz. Çünkü yolun bizi nereye götüreceğini ve her şeyden önemlisi,<br />

hedefimize nasıl ulaşacağımızı biz seçiyoruz.<br />

Her bir çalışanın her bir müşteri için tamamladığı her bir proje, bu kararların bir<br />

ürünü.<br />

Ortak ve meslektaş olarak yaptıklarımızın sorumluluğunu üstlenmemiz sayesinde<br />

yaratıcılıkla, cesaretle ve deneyimle bilinçli kararlar alabiliyoruz.<br />

Tüm bu konulara müşteri dergimizin bu sayısında yer verdik. Okurlarımıza sunduğumuz<br />

projelerin her biriyle gurur duyuyoruz. Yeni gelişmeler teleferiğin gelecekte<br />

ulaşımda kullanılma potansiyelini ortaya koyarken, güçlü ekibimiz, seçeneklerimizi<br />

artırmamızı sağlıyor.<br />

Müşterilerimizle yan yana, geleceğe hazırız.<br />

28<br />

Yeni Uetendorf Teleferik Eğitim Merkezi<br />

Doppelmayr/Garaventa, sunduğu hava tramvayı ve<br />

füniküler odaklı eğitim imkanlarını artırıyor.<br />

Thomas Pichler<br />

István Szalai<br />

Yönetimden Sorumlu Müdürler Doppelmayr Holding SE


4 Rakamlar ve Gerçekler<br />

Geleceğin çalışanları<br />

Bu yaz, 48 stajyer ve kursiyer, teleferik mühendisliğinde<br />

güçlü bir kariyerin temellerini attı. Yirmi<br />

dördü erkek, dördü kadın 28 gençten oluşan<br />

grup, 1 Eylül’de Doppelmayr Wolfurt merkezinde<br />

eğitimlerine başladı. Vorarlberg Eyalet Yönetiminin<br />

Stajyerlikte Mükemmellik sertifikasına bir<br />

kez daha layık gördüğü Doppelmayr’ın bölgede<br />

stajyerlik eğitimi veren en popüler kurumlardan<br />

biri olduğu da bir kez daha doğrulandı. Şirketin<br />

Wolfurt’taki tesisinde, şu anda beş farklı mesleğe<br />

dönük eğitim gören 1<strong>02</strong> stajyer bulunuyor.<br />

Garaventa’da ise sekiz yeni stajyer, tasarım<br />

teknisyenliği, teleferik mekatronik teknisyenliği,<br />

polimekanik teknisyenliği ve sistem ve aparat<br />

yapımcılığı dahil birkaç alanda kariyerlerine başladı.<br />

Frey AG Stans ve CWA’da da üç stajyer<br />

parlak bir geleceğe ilk adımı attı. Yaz aylarındaysa<br />

Gassner Stahlbau’da dört, Doppelmayr İtalya’da<br />

iki stajyer üç yıllık eğitimlerine başladı.<br />

28 yeni stajyer - Doppelmayr<br />

Seilbahnen GmbH, Wolfurt (AUT)<br />

• 10 çelik konstrüksiyon mühendisliği<br />

• 4 makine mühendisliği<br />

• 6 imalat mühendisliği<br />

• 2 mekatronik<br />

• 6 elektrik mühendisliği<br />

8 yeni stajyer - Garaventa AG,<br />

Goldau, Uetendorf (CHE)<br />

• 2 polimekanik<br />

• 1 metal imalatı<br />

• 1 teleferik mekatroniği<br />

• 3 tasarım mühendisliği<br />

• 1 işletme<br />

3 yeni stajyer - CWA Constructions<br />

SA/Corp., Olten (CHE)<br />

• 1 sistem ve özel alet yapımcılığı<br />

• 1 lojistik<br />

• 1 tasarım mühendisliği<br />

2 yeni stajyer - Doppelmayr İtalya Srl.,<br />

Lana (ITA)<br />

• 1 makine mühendisliği<br />

• 1 mühendislik departmanı<br />

4 yeni stajyer - Gassner Stahlbau GmbH,<br />

Bürs (AUT)<br />

• 3 makine mühendisliği<br />

• 1 kaynak mühendisliği<br />

3 yeni stajyer - Frey AG Stans,<br />

Oberdorf (CHE)<br />

• 2 elektronik<br />

• 1 otomasyon


Rakamlar ve Gerçekler<br />

5<br />

2<strong>02</strong>1/22 mali yılında pozitif performans 2<strong>02</strong>1/22<br />

Doppelmayr Holding SE, 2<strong>02</strong>1/22 mali yılında<br />

886 milyon Euro satış geliri elde etti. Böylelikle<br />

şirket, önceki yıla kıyasla yaklaşık yüzde 16’lık<br />

bir artış kaydetmiş oldu. Çok sayıda büyük teleferik<br />

inşaatı projesinin ve yeni inovasyonun<br />

damga vurduğu 2<strong>02</strong>1/22 yılında dünyanın dört<br />

bir yanındaki müşteriler, hem turizm hem de<br />

kentsel ulaşım sektörlerinde ulaşım imkanlarının<br />

genişletilmesi için yatırım gerçekleştirdi. İntralojistik<br />

alanında ise şirket 60’tan fazla projeyi<br />

başarıyla tamamladı.<br />

2<strong>02</strong>2/23 yılı umut verici bir görünüm sergiliyor<br />

2<strong>02</strong>2/23 mali yılındaki sipariş pozisyonundan<br />

son derece memnun olan Doppelmayr Holding<br />

SE, önümüzdeki dönem için oldukça iyimser.<br />

Teleferik sektöründe, özellikle Kuzey Amerika’da,<br />

kayak merkezlerine yapılan yatırımlarda<br />

büyük bir artış görüyor. Dünyanın diğer bölgelerinde<br />

de teleferik projeleri hızla hayata geçiriliyor.<br />

Mexico City’deki bir başka teleferik hattı<br />

için yakın zamanlarda yapılan sözleşme de teleferiğin<br />

kullanıldığı sürdürülebilir kentsel ulaşım<br />

çözümleri lehine olumlu bir işaret oluşturuyor.<br />

2<strong>02</strong>2 Yıllığı, son mali yılda<br />

tamamlanan teleferik<br />

projelerine ilişkin bilgiler<br />

sunuyor.<br />

Hemen gözatın<br />

İstatistiklerle<br />

mali yıl<br />

886<br />

milyon Euro<br />

satış geliri<br />

Dünya çapında<br />

çalışan sayısı<br />

3.154<br />

Avusturya’daki<br />

çalışan sayısı:<br />

1.481<br />

Dünya genelindeki<br />

stajyer sayısı<br />

150<br />

Avusturya’daki<br />

stajyer sayısı:<br />

106<br />

Çalışan sayıları FTE’lerde<br />

(tam zamanlı eşdeğerler) belirtildi.<br />

10 yılda 14 milyon yolcu<br />

(c) IFS<br />

Birleşik Krallık’ın başkentinde toplu taşımada bir<br />

dönüm noktası olan Londra şehir teleferiğinin<br />

Emirates Air Line adı altında hizmete başlamasının<br />

üzerinden on yıl geçti. Royal Victoria Dock’u<br />

efsanevi O 2<br />

Arena’nın bulunduğu Greenwich<br />

yarımadasına bağlayan teleferiğin açılışı, 2012<br />

Yaz Olimpiyatları zamanında, etkinliğe yetişecek<br />

şekilde yapıldı. 10 yıldır başarıyla hizmet<br />

veren Doppelmayr Cable Car sayesinde 14 milyon<br />

yolcu, Thames Nehri boyunca olağanüstü<br />

Londra manzarası eşliğinde seyahat etmenin<br />

keyfini çıkardı. Bu yıl dönümüyle birlikte yeni<br />

bir sponsorluk alan hattın yeni adı, Ekim 2<strong>02</strong>2<br />

itibariyle yeni sponsorun adının eklenmesiyle<br />

resmi olarak IFS Cloud Cable Car olacak.<br />

Rakamlarla Londra Teleferiği’nin kuruluş yıldönümü<br />

10 yıl<br />

hizmet süresi<br />

14<br />

milyon<br />

yolcu sayısı<br />

53.614<br />

çalışma saat sayısı<br />

%99,8<br />

erişilebilirlik<br />

28 Haziran<br />

2012<br />

açılış tarihi


Sürekli Hareket Halindeki<br />

Teleferikler için Enerji<br />

Tasarrufu İpuçları<br />

Yüksek enerji fiyatları dünya çapında zor bir duruma neden oluyor. 10 puanlı<br />

kontrol listesi teleferiğinizin işletim güvenliğini ve güvenilirliğini tehlikeye atmadan<br />

güç tüketimini azaltmanızı sağlayacaktır. Küçük optimizasyonlar sayesinde, hem<br />

proseslerde hem de değerli kilovat saatlerinden tasarruf edebilirsiniz ısıtma ve<br />

havalandırmada olduğu gibi. Enerji tasarrufu için en büyük potansiyel, teleferiğin<br />

halat hızının düşürülmesiyle sunulmaktadır.<br />

SÜREÇLER:<br />

Pik yük<br />

Faaliyete başlandığında yüksek pik<br />

yüklerle karşılaşmamak için tesisatınızı<br />

kademeli olarak genişletin.<br />

HIZ<br />

En büyük enerji tasarrufu potansiyeli<br />

hızı düşürmekten geçer. Yüzde 50 halat hızında,<br />

enerji tüketimi neredeyse yarı yarıya azalmaktadır.<br />

Önemli: Kurulumun özelliklerine bağlı olarak, dişli ünitesinin hasar<br />

görmesini önlemek için minimum bir sürüş hızını korumak gerekebilir.<br />

Bakım<br />

Lastiklerin V konveyörü gerginliğini ve hava<br />

basıncını optimum düzeyde tutarak kaymayı en aza<br />

indirebilir, böylelikle taşıyıcı aralığı ve tork desteği<br />

amaçlı sistem müdahalelerini azaltabilirsiniz.<br />

Yükleme konveyörü<br />

Kapasite kullanımının ve halat hızının<br />

düşük olduğu günlerde, yükleme<br />

konveyörünü durdurabilirsiniz.<br />

Bunu yapmak için üzerini karla örtün.<br />

Temizlik<br />

Tahrik motorundaki soğutma<br />

kanallarını temiz tutarak motor fanının<br />

daha az çalışmasını sağlayabilirsiniz.<br />

Burada sıralanan önlemler öneri niteliğindedir. Bunlar, teleferik operatörünün sorumluluğunda,<br />

sahanın o andaki durumu ve özel koşulları ışığında ve yerel düzenlemelere uygun olarak uygulanacaktır.


Teleferikler ve enerji<br />

hakkında daha fazla<br />

bilgi için Doppelmayr<br />

müşteri destek birimi ile<br />

iletişime geçin.<br />

Sürekli Hareket Halindeki Teleferikler<br />

için Güç Diyagramı<br />

ISITMA VE HAVALANDIRMA:<br />

Alçak gerilim odasının havalandırılması<br />

Temiz hava girişi için havalandırma sistemi<br />

yerine pencereleri ve kapıları kullanın. Bununla<br />

birlikte tüm erişim kısıtlamalarına uyulduğundan<br />

emin olun.<br />

Halat hızını ayarlama ile taşıyıcı sayısını ayarlama arasında<br />

yapılan karşılaştırmalar, hızın enerji tüketimini önemli ölçüde<br />

daha fazla etkilediğini göstermektedir.<br />

MAKS. TAŞIYICI / TAM DOLU<br />

%50 TAŞIYICI / TAM DOLU<br />

Teleferiğin havalandırılması<br />

İstasyon mahfazasındaki üstten açılır ve<br />

sürgülü pencereleri açarak doğal<br />

konveksiyonu aktif hale getirebilirsiniz. Bu,<br />

mekanik havalandırmanın erken<br />

çalışmasını önlemenizi sağlayacaktır.<br />

Koltuk ısıtma<br />

HMI, hava koşulları ve yolcu hacmi<br />

uygun olduğunda ısıtma düzeyini<br />

azaltma seçeneği sunar.<br />

Oluk ısıtma<br />

Yağışsız havalarda oluk ısıtma<br />

fonksiyonunu durdurabilirsiniz.<br />

Konveyör çukurunun ısıtılması<br />

Yağışsız havalarda ısıtmanın ihtiyaca<br />

bağlı olarak kullanılmasını sağlayın.<br />

% OLARAK ENERJİ TÜKETİMİ<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

%50<br />

TAŞIMA KAPASİTESİ<br />

MAKS. TAŞIMA KAPASİTESİ<br />

%25<br />

TAŞIMA KAPASİTESİ<br />

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100<br />

% OLARAK HALAT HIZI<br />

%50<br />

TAŞIMA<br />

KAPASİTESİ


8 <strong>TR</strong>I-Line


<strong>TR</strong>I-Line<br />

9<br />

<strong>TR</strong>I-Line, modern<br />

teleferik inşası standartlarını<br />

baştan yazıyor<br />

Doppelmayr, <strong>TR</strong>I-Line ile teleferik sektöründe yeni bir dönemin perdelerini<br />

açıyor. Hem yeni hem yenilikçi bu sürekli hareketli teleferik sistemi,<br />

D-Line’ın kanıtlanmış özellikleri ile yüksek kapasiteli üç kablolu (3S) sistemin<br />

avantajlarını bir araya getiren bir dizi vizyoner özellik ile öne çıkıyor. <strong>TR</strong>I-Line,<br />

kompakt istasyon ve teleferik bileşenlerine ek olarak, tek yönde saatte 8.000<br />

yolcuya kadar taşıma kapasitesiyle göze çarpıyor.<br />

D-Line ve 3S sistemlerinin<br />

en iyi özellikleri<br />

Tek yönde saatte<br />

8.000 yolcu<br />

Dijital<br />

Engellilerin<br />

kullanımına uygun<br />

Otonom


10 <strong>TR</strong>I-Line<br />

Modüler oturma konsepti ve her iki<br />

tarafta bulunan, elektrikli kapılar, yolculara<br />

bol alan ve konfor sunarken istasyonlardaki<br />

yolcu akışının en iyi şekilde organize<br />

edilmesine imkan veriyor.<br />

Y<br />

üksek kapasiteli, kompakt ve vizyoner.<br />

Doppelmayr <strong>TR</strong>I-Line’ın etkileyici özellikleri<br />

bunlarla da sınırlı kalmıyor. Teleferik<br />

sektöründeki bu inovasyon, pek çok uygulama<br />

alanında kullanılabilecek ideal bir ürün.<br />

<strong>TR</strong>I-Line, dağlarda kış ve yaz aylarında, ancak<br />

hepsinden önce kentsel alanlarda yapılacak<br />

ulaşım planlamasının standartlarını baştan yazıyor.<br />

Doppelmayr’ın yeni sisteminin faydaları,<br />

diğer sistemlerin ulaşamadığı noktada, tüm etkileyiciğiyle<br />

ortaya çıkıyor.<br />

En iyileri bir araya getirmek<br />

<strong>TR</strong>I-Line’ın 3S sisteminin daha da geliştirilmiş<br />

hali olduğunu belirten <strong>TR</strong>I-Line geliştirme müdürü<br />

Peter Luger, sistemin D-Line ile 3S gondol<br />

teleferiğin avantajlarını bünyesinde topladığını<br />

söylüyor. D-Line’ı temel alarak tasarlanan ve<br />

kompakt istasyonlarıyla göze çarpan sistem, 3S<br />

tesislerine kıyasla, önemli ölçüde daha az yer<br />

kaplarken, çok daha kısa sürede inşa edilebiliyor.<br />

Ayrıca, <strong>TR</strong>I-Line’da başarısını kanıtlamış<br />

D-Line bileşenleri kullanılmaktadır. Bu sayede,<br />

bu yeni sistemde Doppelmayr Direct Drive<br />

gibi bileşenler etkili bir şekilde kullanılabiliyor.<br />

<strong>TR</strong>I-Line’ın bir diğer önemli özelliği de rüzgar<br />

stabilitesinin yüksek olmasıdır. Yüksek rüzgar<br />

stabilitesi, hareketli yüzeylerde stabilite sunan<br />

iki hat halatı, bir çekme halatı ve hat halatı destekleri<br />

sayesinde sağlanır. Dolayısıyla, üç halat<br />

iki halattan daha fazla fayda sağlar. <strong>TR</strong>I-Line’da<br />

tıpkı D-Line’da olduğu gibi silindir kuleler kullanılır.<br />

Tesis için gerekli alanı azaltan bu uygulama,<br />

inşaat aşamasında da bileşenlerin hava<br />

taşımacılığına uygun olması ve kısa montaj süreleri<br />

gibi avantajlar sağlar.<br />

Konfor ve yüksek kapasite<br />

<strong>TR</strong>I-Line kabin, biçim ve işlev açısından OMEGA<br />

V ve A<strong>TR</strong>IA’nın tasarımına sorunsuz bir şekilde<br />

entegre edilmiştir. Modüler koltuk konsepti tüm<br />

uygulamalar için tasarlanmıştır. Bu konsept, yolculara<br />

hem kış aylarında ve yıl boyunca gerçekleştirilen<br />

faaliyetlerde hem de kentsel ortamlarda<br />

geniş alan ve bol konfor sunar. Her kabinde<br />

<strong>TR</strong>I-Line hakkında daha<br />

fazla bilgiye özel Insights<br />

sayısından ulaşabilirsiniz:


<strong>TR</strong>I-Line<br />

11<br />

Avantajların özeti<br />

Yüksek kapasite:<br />

Kompakt:<br />

Engellilerin<br />

kullanımına<br />

uygun:<br />

Dijital:<br />

Vizyoner:<br />

Tek yönde saatte 8.000 yolcuya varan<br />

kapasitesi ile teleferik sektöründe<br />

benzersizdir.<br />

Kompakt istasyonları ve teleferik bileşenleri<br />

ile <strong>TR</strong>I-Line, D-Line’ı temel almaktadır.<br />

Kabin giriş ve çıkışları engelli bireylerin<br />

kullanımına uygundur. Kabinin her iki<br />

yanında bulunan elektrikli kapılar, yolcu<br />

akışı yönetimi konusunda bütünüyle yeni<br />

olanaklar sunuyor.<br />

<strong>TR</strong>I-Line bağlantı imkanı sunan bir teleferik<br />

sistemidir. Tüm kabin fonksiyonlarının<br />

doğrudan entegrasyonu ve kontrolü<br />

mümkündür.<br />

AURO konsepti ile otonom teleferik işletimi<br />

mümkündür.<br />

en fazla 20 kişi taşınabilir. On iki yolcu, yolculuğun<br />

keyfini tek kişilik koltuklardan çıkarabilir.<br />

Ayrıca kabinler, düz giriş ve çıkış bölümleri ve<br />

her iki tarafta bulunan elektrikli kapıları ile engelli<br />

yolcuların kullanımına tamamıyla uygundur.<br />

Kabinlerin her iki yanında kapı bulunması sayesinde<br />

istasyonlardaki yolcu akışı en iyi şekilde<br />

organize edilebiliyor. Bir diğer etkileyici özellik<br />

ise tek yönde saatte 8.000 yolcuya varan yüksek<br />

taşıma kapasitesi. AURO konsepti dahilinde,<br />

otonom teleferik operasyonlarının <strong>TR</strong>I-Line<br />

ile de mümkün olduğunu belirtmekte fayda var.<br />

Aracın öne çıkan teknik özellikleri<br />

<strong>TR</strong>I-Line’ın geliştirilmesi sürecinin merkezinde,<br />

aracın tasarımına yönelik tamamen yeni ve yenilikçi<br />

bir yaklaşım yatmaktadır. Çıkarılabilir D-Line<br />

kulbun kullanılması da aracın önemli özellikleri<br />

arasında yer alıyor. Peter Luger’a göre bu özellik<br />

birçok avantaj sağlıyor: “Bu özellik sayesinde<br />

çok sade ve bakımı kolay bir araç tasarladık.<br />

Bileşenlerin ayrı olması basit kullanım imkanı<br />

sağlıyor. Bir diğer avantaj ise istasyonlarda halat<br />

yönlendirmesinin basit hale getirilmesi. Bu özellik<br />

kompakt D-Line istasyonlarını ve bileşenlerini<br />

kullanmamıza olanak tanıyor. Mühendislik açısından<br />

bakıldığında, araç kesinlikle öne çıkıyor.”<br />

İsviçre’deki İlk <strong>TR</strong>I-Line<br />

Dünya çapındaki ilk <strong>TR</strong>I-Line, İsviçre’deki Hoch-<br />

Ybrig’de yapılıyor. Sistem, 55 yıllık bir teleferiğin<br />

yerini alacak. Kış ve yaz aylarında, Zürih<br />

ve çevre bölgelerden kayak ve doğa yürüyüşü<br />

amacıyla Hoch-Ybrig bölgesine çok sayıda<br />

ziyaretçi gelmektedir. Tüm yıl boyunca ziyaret<br />

edilen bölge, konuklara geniş etkinlik seçenekleri<br />

sunmaktadır. Bu nedenle teleferik ve teleferiğin<br />

kullanılabilirliği büyük önem taşımaktadır.<br />

Hoch-Ybrig’de görevli CEO Urs Keller konuya<br />

ilişkin olarak şunları söyledi: “<strong>TR</strong>I-Line ile tüm<br />

ihtiyaçlarımızı makul bir fiyatla karşılamamızı<br />

sağlayan bir teleferik sistemi keşfetmiş olduk.<br />

Tek halatlı gondol teleferik teknik açıdan seçenekler<br />

arasında olsa da, bulunduğumuz arazinin<br />

özel koşulları düşünüldüğünde beraberinde<br />

çeşitli zorluklar getirmesi olasıydı. Bu nedenle<br />

inşa edilmesi de zor olurdu. 3S teleferik alternatifi<br />

ise bütçemizi aşıyordu. Kompakt bir sistem<br />

olan <strong>TR</strong>I-Line, 3S’nin sağladığı avantaj sayesinde<br />

bölgenin rüzgar koşullarıyla baş edebiliyor.<br />

Bu da ara hat teleferiğimiz için belirliyici kriterlerden<br />

biri. Rahat koltuklar ve geniş camlarla<br />

donatılmış yeni kabinler sayesinde artık misafirlerimize<br />

çok daha konforlu bir deneyim sunabiliyoruz.”<br />

<strong>TR</strong>I-Line, 3S sisteminin çığır açan, geliştirilmiş<br />

bir versiyonu. Sistem sayesinde zorlu<br />

dağlık arazilerde her şeyden daha önemli<br />

olan son derece uzun halat aralıklarını<br />

kullanabiliyoruz. Şehirlerde de tesislerimiz<br />

çok az yer kaplıyor çünkü az sayıda kule<br />

kullanıyoruz. İstasyon binaları da son derece<br />

kompakt. Tek yönde saatte 8.000 yolcuya<br />

varan son derece yüksek taşıma kapasitesi<br />

ile bu sistem, tümüyle yeni uygulamalara ve<br />

projelere alan açıyor. Bu üst düzey teleferik<br />

sisteminin bütçesi daha sınırlı olan projeler<br />

için de ulaşılabilir olmasını sağlamak için<br />

maliyetler konusunda dikkatli olmamız da bir<br />

o kadar önemliydi.<br />

Thomas Pichler, Doppelmayr Seilbahnen<br />

GmbH Genel Müdürü


12 Teknoloji ve İnovasyon<br />

clair yeni<br />

bakım işlevi ile<br />

daha güçlü<br />

Resort yönetim yazılımı clair’e yönelik kapsamlı güncelleme<br />

ile teleferik bakımı artık daha kolay.<br />

Yeni işlevler geliştirmeyi, planlama,<br />

dokümantasyon ve bakım görevlerinin<br />

izlenmesini kolaylaştırıyor. Bunların takibi<br />

ve kurulumunda clair operatörlere kullanılabilirliğini<br />

sağlamak için,<br />

ayrıca güvenliği artırıp ve<br />

maliyetleri kontrol altında<br />

tutulmasında yardımcı olur.<br />

Saša Maretic,<br />

clair Ürün Müdürü<br />

Resortlardaki teknik kurulumların çalıştırılması<br />

ve bakımının gerçekleştirilmesi<br />

pek çok gerekli işi beraberinde getirir.<br />

Günlük rutin sırasında genel kontrolleri atlamamak<br />

zor da olsa gereklidir. Nihayetinde faaliyetlerin<br />

güvenli ve verimli şekilde gerçekleştirilmesi<br />

hem operatör hem de konuklar için birinci önceliktir.<br />

Doppelmayr, geniş çaplı gerekliliklerin<br />

üstesinden gelinmesini daha kolay hale getirmek<br />

için resort yönetim yazılımı clair’i geliştirdi.<br />

Bu dijital çözüm, resort operatörlerinin iş<br />

faaliyetlerini merkezi olarak takip etmelerine<br />

ve işletme ve bakım faaliyetlerinin planlanma<br />

ve dokümantasyon süreçlerini basitleştirmelerine<br />

yardımcı olmaktadır. Daha fazla bakım<br />

fonksiyonu sunacak kapsamlı bir güncelleme<br />

de 2<strong>02</strong>2 sonbahar aylarında clair müşterilerine<br />

sunulacak.<br />

Faydalı yeni işlevler<br />

clair, yeni işlevleriyle birlikte, hizmet aralıklarına<br />

veya çalışma saatlerinin sayısına bağlı olarak,<br />

yaklaşan etkinlikler hakkında doğru zamanlarda<br />

hatırlatıcılar gönderiyor. Programın geliştirilmesi<br />

sırasında pratik ayrıntılara da özen gösterildi.<br />

Bakım aralığı hesaplamalarına, tesisin kapalı


Teknoloji ve İnovasyon<br />

13<br />

Yazılım özellikleri<br />

IoT (Nesnelerin İnterneti): Teleferik kontrol<br />

sistemi üzerinden veri okuma<br />

Gösterge tabloları: Sadece birkaç tıklama<br />

ile okunan verilerin görselleştirilmesi<br />

Elektronik faaliyet günlüğü<br />

(Avusturya’da resmi olarak onaylanmıştır)<br />

Zaman kazandıran katılım<br />

mevcut görev kontrol listelerinin kolayca<br />

içe aktarılması sayesinde<br />

Onaylı bulut çözümü ile<br />

yüksek BT güvenliği<br />

clair Nedir<br />

olduğu mevsimler gibi faktörler otomatik olarak<br />

dahil ediliyor. Bir diğer yeni ve kapsamlı<br />

işlev ise bireysel bakım raporları yapılandırması.<br />

Bu özellik hızlı durum raporları alınmasına<br />

imkan tanıyor. Basit ve esnek bir özellik olan<br />

yapılandırma ile etkinlik türü, durum, bileşenler,<br />

kullanıcılar veya kullanıcı grupları gibi kriterler<br />

seçilebiliyor.<br />

Kullanıcı dostu işletim<br />

Personel değişim sayısının yüksek olduğu zamanlarda,<br />

yazılım kullanımının fazla bilgi gerektirmemesi<br />

ve kolay anlaşılır olması özellikle<br />

önemlidir. Bu nedenle, clair geliştirilirken iyice<br />

düşünülmüş bir kullanıcı konseptine özellikle ilgi<br />

gösterildi ve halen gösterilmeye devam ediliyor.<br />

Konuya ilişkin olarak Saša Maretić, faaliyetlerin<br />

basit ve hızlı bir şekilde seçilebileceğini ve sadece<br />

birkaç fare tıklamasıyla uygun personele<br />

atanabileceğini belirtiyor. Bir diğer fayda:<br />

clair sadece teleferik hatlarında değil, aynı<br />

zamanda kar tabancası, bina veya yol temizleme<br />

ekipmanı gibi diğer birçok altyapı birimini<br />

yönetmek için kullanılabilir. Dolayısıyla<br />

bu yazılım, teleferik operatörlerine resortlardaki<br />

erişim sistemleri, yangından korunma<br />

ekipmanları ve araçları gibi diğer tüm teknik<br />

kurulumların bakımı ve işletmesinde yardımcı<br />

olur. Kullanıcılar bunları sistemde kendileri<br />

oluşturarak ilişkili görevleri yönetebilir,<br />

tahsis edebilir, belgeleyebilir ve izleyebilir.<br />

clair, örneğin teleferik faaliyetleri günlüğünün<br />

elektronik olarak yönetimini sağlar. Bu<br />

uygulama için onay, Avusturya Federal Çevre<br />

Bakanlığı’na bağlı, teleferiklerden sorumlu en<br />

üst resmi makam tarafından verilmiştir.


14 Röportaj<br />

Luton Havalimanı için<br />

büyük adım<br />

<strong>WIR</strong>, Luton Rising CEO’su Graham Olver ile görüştü<br />

rinin sayısını azaltabiliyoruz ve azaltacağız da.<br />

<strong>WIR</strong>. Doppelmayr Cable Car ile beş yıllık bir<br />

süre için faaliyetlerin sorumluluğunu üstlenmeleri<br />

konusunda anlaşıldı. Anlaşmanın beş yıl<br />

uzatılması opsiyonu da bulunuyor. Bu iş birliğinin<br />

nasıl faydalar sağlayacağını düşünüyorsunuz?<br />

Graham Olver: Başarılı ortaklıklar Luton<br />

Rising için son derece önemli. Birlikte çalışmak<br />

istediğimiz şirketleri seçerken, finansal koşulların<br />

ötesine bakıyor, yalnızca havalimanımız için<br />

değil, tüm şehre ve insanlara başarılı bir gelecek<br />

sunmaya yardımcı olabilecek ortaklar arıyoruz.<br />

Doppelmayr ile çalışmak, şirketinizin<br />

Luton üzerinden İngiltere’deki varlığını artırması<br />

için heyecan verici bir fırsat sağladı. Bu kararlılığı<br />

da memnuniyetle karşılıyoruz.<br />

<strong>WIR</strong>. Luton Rising önümüzdeki beş yıl içerisinde<br />

başka ne gibi yatırımlar yapmayı planlıyor?<br />

<strong>WIR</strong>. Cable Liner’ın Londra’nın ulaşım sistemi<br />

açısından önemi nedir?<br />

Graham Olver: Sorunsuz bir ulaşım imkanı<br />

sunacak Luton DART ile Londra St. Pancras<br />

International’dan Londra Luton Havalimanı terminaline<br />

tren ile yaklaşık 30 dakikada seyahat<br />

edilebilecek. Üç dakikanın biraz üzerinde yolculuk<br />

süresiyle Luton DART, havalimanımıza<br />

trenle gidip gelmek isteyen yolcular açısından<br />

bakıldığında gerçekten büyük bir adım. Londra’nın<br />

merkezinden Londra Luton’a sunulan<br />

ulaşım hizmeti, Londra’daki havalimanlarına<br />

trenle ulaşımda en hızlı seyahat alternatiflerinden<br />

biri olacak.<br />

<strong>WIR</strong>. Havalimanının yolcular için daha cazip<br />

hale gelmesi konusunda nasıl beklentileriniz var?<br />

Graham Olver: Luton DART, havalimanının<br />

sürdürülebilir büyümesini yılda 18 milyon<br />

yolcuya hizmet vermenin çok ötesinde, ikinci<br />

bir terminal ile hizmet sunulduğunda da desteklemesi<br />

için esnek bir şekilde tasarlandı. Halihazırda<br />

Birleşik Krallık’ın en büyük beşinci havalimanı<br />

olan Luton, Luton DART’ın sunduğu<br />

birinci sınıf yolcu deneyimi ile daha da çekici<br />

hale gelecek.<br />

<strong>WIR</strong>. Sürdürülebilirlik konusu bu projede<br />

nasıl bir rol oynadı?<br />

Graham Olver: Bizim havalimanımız,<br />

bizim topluluğumuz, bizim gezegenimiz. Luton<br />

Rising’in amacını ve tutkusunu tam olarak yansıtan<br />

ifade budur. Elektrik enerjisi ile çalıştığı<br />

göz önüne alındığında Luton DART, emisyon<br />

açısından verimli olacak. Operasyonel olarak,<br />

karbon emisyonunu ve enerji kullanımını azaltmak<br />

için talep azaldığında Luton DART seferle-<br />

Graham Olver: Çok fazla var. Bunun nedeni,<br />

şirketimizin bir havalimanından çok daha<br />

fazlası olması. Ekonomik gelişme ve istihdam<br />

fırsatlarının artırılması için planlama yapmak ve<br />

yerel halkın yaratılan yeni iş fırsatlarından faydalanabilecekleri<br />

iyi bir konuma sahip olmasını<br />

sağlamak bizim görevimiz. Tam da bu nedenle<br />

şu anda Luton için 6 milyon sterlinlik yeni bir<br />

yetenek merkezi yatırımı yapıyoruz. Çevre de<br />

gündemimizde ilk sıralarda yer alıyor. Gürültü,<br />

hava kalitesi, karbon emisyonları ve yer üstü<br />

ulaşım imkanlarının ana etkilerini izlemeye, ölçmeye<br />

ve bunlar için bağımsız limitler koymaya<br />

imkan tanıyan, alanda çığır açacak Kontrollü<br />

Çevreci Büyüme planını geliştirdik. Bir havalimanının<br />

genişletilmesi planlanırken çevresel<br />

sorunları ekonomik faydalarla eşit bir zemine<br />

oturtacak bu plan Birleşik Krallık’ta bir ilk<br />

niteliğinde.<br />

<strong>WIR</strong>. Röportaj için çok teşekkürler.


Üç dakikada trenden uçağa<br />

Luton DART | Luton (BK)<br />

Luton Rising<br />

2.080 m Tek yöne saatte 2.720 yolcu 2 adet 4 vagonlu tren 14 m/s 180 sn<br />

Luton DART yolculara, tren istasyonundan<br />

Londra Luton Havalimanı’na hızlı, kesintisiz<br />

ve sürdürülebilir bir ulaşım deneyimi sunuyor.<br />

Londra Luton Havalimanı bir zorlukla karşı karşıyaydı:<br />

Daha fazla insanı havalimanına ulaşımda<br />

araba yerine demiryolu hizmetlerini kullanmaya<br />

ikna etmek için ne yapılabilirdi? Sonuçta<br />

kişisel araçla yapılan yolculuklar, sunduğu tüm<br />

kolaylıkların yanında sadece çevreye zarar vermekle<br />

kalmıyor, aynı zamanda trafiği de artırarak<br />

yolculuk sürelerini belirsiz hale getiriyordu.<br />

İnsanları başka araçlar kullanmaya teşvik edecek<br />

kadar çekici bir alternatifin bulunması gerekiyordu.<br />

Çözüm ise Doppelmayr Cable Car’ın<br />

Cable Liner hizmetinde bulundu.<br />

Bir deneyim olarak yolculuk<br />

Luton DART, Luton Airport Parkway tren istasyonu<br />

ana hattı ile havalimanı terminali arasındaki<br />

yaklaşık iki kilometrelik mesafeyi üç dakikadan<br />

biraz daha uzun bir sürede katetmeye<br />

imkan tanıyor. Böylece Luton DART, mevcut<br />

otobüslere kıyasla daha hızlı ve daha güvenilir<br />

bir alternatif sunarak yolcular için tren yolculuğunu<br />

önemli ölçüde daha kolay hale getiriyor.<br />

Bu sürücüsüz sistem, diğer ulaşım araçlarından<br />

enerji verimliliği açısından da ayrılıyor.<br />

Buna ek olarak, bu modern araçla yapılan yolculuklar,<br />

rahat koltuklar ve klima gibi özelliklerle<br />

başlı başına bir deneyime dönüşüyor. Yoğun<br />

saatlerde ortalama dört dakikada bir düzenlenen<br />

seferlerle yolcular, trafikten endişelenmelerine<br />

gerek kalmaksızın rahatça seyahat<br />

edebilecek.<br />

Covid ve Brexit’in etkileriyle başa çıkmak<br />

Doppelmayr, uzmanlığı ve uzun yıllara dayanan<br />

tecrübesi sayesinde havalimanı sahibi Luton<br />

Rising’in ekibini etkilemeyi başardı. Şirket, Birleşik<br />

Krallık’ın Birmingham Havalimanı’ndaki ilk<br />

Cable Liner hattını başarıyla tamamlamıştı.<br />

Luton sisteminin inşası ise bazı ek zorluklar çıkardı.<br />

Bunlardan ilki, Birleşik Krallık’taki ‘Brexit,’<br />

yani ülkenin Avrupa Birliği’nden ayrılması oldu.<br />

Ardındansa Covid-19 başladı. Bu engellere<br />

rağmen, inşaat mühendisliği programından sorumlu<br />

VolkerFitzpatrick-Kier ortak girişimiyle<br />

birlikte çalışan Doppelmayr, Ekim 2<strong>02</strong>1’de<br />

Cable Liner hattını başarıyla tamamlayarak<br />

müşteriye teslim etti. Resmi açılış tarihi, sistem<br />

üzerinde sürmekte olan faaliyet, mevzuat, sağlık<br />

ve güvenlilik testlerinin tamamlanmasının ardından<br />

kısa bir süre içinde duyurulacak. Tesisi<br />

beş yıl süresince işletecek olan Doppelmayr<br />

Cable Car UK Limited’ın bu süreyi beş yıl daha<br />

uzatma seçeneği de bulunuyor.<br />

Bu yatırım havalimanına seyahatlerde tren<br />

kullanmayı teşvik ederken hattı kullananların<br />

deneyimlerini de değiştirerek yollardaki<br />

trafiğin azaltılmasına yardımcı olurken<br />

Luton’un ekonomik büyüme ve istihdam<br />

artışı potansiyeline olan<br />

güvenimizi de tekrar doğrulayacak.<br />

Kurul Üyesi Javeria<br />

Hussain, Luton Rising<br />

Yönetim Kurulu Başkanı


16 Uluslararası Projeler<br />

Güney Amerika’nın<br />

ilk klimalı teleferiği<br />

10-MGD Teleférico do Juazeiro | Juazeiro (BRA)<br />

Governo do Estado do Ceará<br />

1.979 m 221 m İlk aşama: Saatte 1.000 yolcu | Son aşama: Saatte 2.000 yolcu 5,0 m/s 5 min<br />

İlk aşama: 26 | Son aşama: 52 | Herbiri 10 yolcu D-Line 03/2<strong>02</strong>2<br />

Brezilya’nın Juazeiro kenti klimalı Doppelmayr<br />

D-Line ile turistlerin ilgisini çekiyor. Yeni hatla<br />

ziyaretçiler, meşhur hac yeri Padre Cícero’ya<br />

yedi dakikada ulaşabiliyor.<br />

Bunaltıcı sıcağa göğüs germek zorunda kalmadan,<br />

Doppelmayr’ın yeni gondol teleferiği ile<br />

Brezilya’nın kuzeydoğusunda yer alan popüler<br />

hac alanı Juazeiro do Norte’ye hac ziyareti<br />

yapmak artık mümkün. Teleférico do Juazeiro,<br />

şehrin koruyucu azizi sayılan Brezilyalı rahip<br />

Padre Cícero’nun heykelini her yıl ziyaret eden<br />

turistlere, 10 kişilik klimalı kabinleriyle konforlu<br />

bir yolculuk sunuyor.<br />

Saatte 2000’e varan yolcu<br />

Yeni gondol teleferik Teleférico do Juazeiro ile<br />

saatte 1.000’e varan yolcu doğrudan tepeye<br />

ulaşabiliyor. Bu kapasite sonraki genişleme çalışmaları<br />

ile birlikte 2.000’e kadar çıkarılabilecek.<br />

Gondol teleferik bu güzergahta, toplam<br />

1.970 metrelik yol boyunca yukarı yönde 220<br />

metre mesafe katediyor.<br />

Turizm gelişimine büyük katkı<br />

Projenin inşasının ilk aşamasında, 26 adet 10<br />

kişilik klimalı OMEGA V kabin ile ziyaretçilere yıl<br />

boyunca güvenli ve konforlu yolculuk imkanı<br />

sunuluyor. Projeyle birlikte, Güney Amerika kıtasında<br />

bir teleferik hattında ilk kez klimalı kabinler<br />

kullanıldı. İleri bir tarihte yapılacak genişletme<br />

çalışmaları dahilinde ek 26 kabin sipariş<br />

etme imkanı da sunan tesis, gondolun hac yerini<br />

ziyaret etmeyi çok daha cazip hale getirmesi<br />

dolayısıyla, bölgede turizmin gelişimi açısından<br />

önemli bir yer tutuyor. Şimdiye kadar,<br />

Padre Cícero’nun 27 metrelik heykelinin bulunduğu<br />

platoya sadece, %60’a varan neme sahip<br />

tropik iklimin sıcak havasında yürünerek veya<br />

dar ve kıvrımlı yol boyunca yapılacak otobüs<br />

yolculuğuyla ulaşılabiliyordu. Buna rağmen her<br />

yıl yüzbinlerce insan bölgeyi ziyaret ediyor. Yeni<br />

teleferik belki de yürümeyi pek sevmeyenler<br />

gibi başka ziyaretçilerin de hacca gitmesine<br />

imkan tanıyacak.<br />

Bölgemiz kültürel çeşitlilik açısından son<br />

derece zengin. İleri teknolojiyle yapılmış,<br />

son derece konforlu bu modern tesisin<br />

ülkemizden ve Brezilya<br />

sınırlarının ötesinden daha<br />

fazla turisti bölgemizi ziyaret<br />

etmeye teşvik edeceğinden<br />

şüphemiz yok.<br />

Çevre Bakanı Artur Bruno<br />

© Diego David


İkonik fünikülerin kapsamlı<br />

modernizasyonu<br />

120-FUL Fløibanen, Norveç | Bergen (NOR)<br />

Fløibanen AS<br />

847 m 3<strong>02</strong> m Saatte 1.530 yolcu 7,0 m/s 5 04/2<strong>02</strong>2<br />

Kapsamlı bir kontrolden geçirilen Fløibanen<br />

füniküleriyle yolcular, Norveç’in Bergen kentinde<br />

bulunan 320 metrelik yerel dağa seyahat<br />

edebiliyor. Ünlü füniküler artık engellilerin<br />

kullanımına da tamamen uygun.<br />

Norveç’in en büyük ikinci şehri Bergen’in en ilgi<br />

çekici noktalarından biri olan ve 1918’den beri<br />

hizmet veren Fløibanen füniküleri üzerinde,1954,<br />

1974 ve 20<strong>02</strong> yıllarında kapsamlı iyileştirme<br />

çalışmaları gerçekleştirildi. Yerel halktan<br />

ve turistlerden büyük ilgi gören füniküler,<br />

yolcuların Bergen’in merkezindeki alt terminalden<br />

320 metrelik Fløyen Dağı’nın zirvesine yedi<br />

dakikada ulaşmasına imkan tanıyor. Ziyaretçilereyse<br />

liman kentinin ve etrafındaki fiyort ve<br />

dağların nefes kesen manzarasının keyfini çıkarmak<br />

kalıyor.<br />

Engellilerin kullanımına uygun tasarım<br />

Garaventa AG’den gelen uzmanların yardımıyla,<br />

tesisin kapsamlı şekilde modernize edilmesine<br />

yönelik süreç yedi ayda tamamlandı.<br />

Hattın engellilerin kullanıma uygun şekilde tasarlanmasına<br />

büyük özen gösterildi. Proje dahilinde<br />

tüm girişlerin engelli yolculara uygun<br />

olarak tasarlanması, bebek arabası taşıyan ve<br />

tekerlekli sandalye kullanan yolcular dahil herkesin<br />

konforlu bir şekilde seyahat etmesine<br />

imkan tanıyor. Füniküler hattı, seyir terasına<br />

merdiven ve asansör olmaksızın erişim sağlanabilmesi<br />

için beş metre uzatıldı.<br />

Fløyen arasındaki füniküler seyahatleri artık 173<br />

saniye sürüyor. Norveç’in ulusal renkleri kırmızı<br />

ve mavi renge boyanmış araçlarda bulunan cam<br />

tavanlar sayesinde yolcular, seyahat boyunca<br />

Bergen manzarasının keyfini çıkarabiliyor.<br />

Kapsamlı iyileştirme çalışmaları<br />

Bergen ve Fløyen arasındaki hat boyunca üç ara<br />

istasyonda duran füniküler, işe gitmek için toplu<br />

taşıma kullananların da gözdesi. Fløibanen,<br />

gemi turlarındaki büyük artışla birlikte son yıllarda<br />

daha da önemli hale geldi. Bekleme sürelerini<br />

azaltmak için sefer başına kapasite 100<br />

yolcudan 120 yolcuya çıkarıldı. Seyir hızının saniyede<br />

altı metreden yedi metreye çıkarılması<br />

da gözle görülür bir fark yarattı. Bergen -<br />

Garaventa’dan ve pandemi sürecini<br />

fırsata çevirerek bu yeniden yapım<br />

işlemini gerçekleştirebilmiş olmaktan<br />

çok memnunuz. En önemlisi<br />

de tüm bunları hem vaktinde<br />

hem de bütçemizi aşmadan<br />

yaptık.<br />

Anita Nybø, Fløibanen AS.<br />

CEO’su


18 Uluslararası Projeler<br />

Solina Gölü Gondol Teleferiği<br />

8-MGD Solina | Solina, Bieszczady Bölgesi (POL)<br />

PKL ve PFR Group<br />

1.503 m 109 m Saatte 1.200 yolcu 6,0 m/s 25 (son aşama: 34) 8 kişilik kabin 07/2<strong>02</strong>2<br />

Kaynak: PKL<br />

Polonya’nın popüler tatil bölgesi Solina<br />

havzası, Temmuz 2<strong>02</strong>2’den bu yana, PKL ve<br />

PFR Group’un sunduğu başka bir cazibe<br />

merkeziyle, Doppelmayr’dan turistleri Jawor<br />

Dağı’na unutulmaz bir geziye çıkaran yeni bir<br />

gondol teleferiğiyle göze çarpıyor.<br />

Solina Gölü, Polonya’nın güneydoğusunda,<br />

Polonya’nın en popüler tatil bölgelerinden biri<br />

olan Bieszczady Ulusal Parkı’nın yakınında yer<br />

almaktadır. Büyüleyici doğasıyla rüzgar sörfü<br />

ve diğer su sporlarının yapılmasına imkan tanıyan<br />

bölgede çok sayıda yürüyüş ve bisiklet<br />

parkuru bulunmaktadır. Bununla birlikte bölge,<br />

Temmuz 2<strong>02</strong>2’den bu yana başka bir turistik<br />

güzelliğiyle, yani yeni gondol teleferiğiyle göze<br />

çarpıyor. 1,5 kilometre uzunluğundaki teleferik<br />

ile turistler Jawor Dağı’na seyahat ederek<br />

Bieszczady Dağları’nın manzarasının keyfini çıkarabiliyor.<br />

Polonya’nın en yüksek teleferik direği<br />

Bu dev proje Polonyalı teleferik şirketi Polskie<br />

Koleje Linowe (PKL) ile Doppelmayr ortaklığında<br />

hayata geçirildi. 10 aylık inşaat süresi boyunca<br />

Doppelmayr Polonya ve Doppelmayr<br />

Wolfurt ekipleri yerel yöneticilerle yakın iş birliği<br />

içinde çalıştı. Hatta toplam beş kule bulunuyor.<br />

Bu kulelerden biri 72 metreye varan yüksekliğiyle<br />

Polonya’nın en yüksek teleferik direği konumunda.<br />

Yıl boyunca çalışan gondol teleferik,<br />

saatte 1200 yolcu taşıyabiliyor.<br />

Turizme yatırım<br />

8 kişilik gondol deneyimi, doğrudan göl kıyısında<br />

yer alan Plaza istasyonunda başlıyor. Yolcular,<br />

karşı yönde bulunan dağa yapılan beş dakikalık<br />

yolculuk boyunca gölün, barajın ve<br />

çevredeki tepelerin nefes kesen manzarasının<br />

keyfini çıkarabiliyor. Yolcuları üst istasyonda 50<br />

metrelik bir seyir direği, bir kafe ve yöresel lezzetler<br />

sunan bir restoran bekliyor. Mysterious<br />

Solina tema parkı ise ilgi çekici bir diğer alan.<br />

Solina’daki yeni teleferik, burayı<br />

benzersiz kılan ve ailelerin<br />

her yaştan üyesi için harika<br />

deneyimler sunan yenilikçi<br />

bir proje.<br />

Patryk Białokozowicz, PKL<br />

Yönetim Kurulu Üyesi


Bir kez LTW, daima LTW<br />

Müşteri: Offsetdruckerei Schwarzach –<br />

uluslararası tüketim malları sektöründe faaliyet<br />

gösteren köklü bir paketleme çözümleri<br />

şirketi. Görev: LTW tarafından 2011 yılında kurulan<br />

lojistik merkezinin, kuruluşundan on yıl<br />

sonra yüksek raflı bir depo ile genişletilmesi.<br />

Offsetdruckerei Schwarzach tesislerinin, ürün<br />

kapasitesini iki katına çıkarmak amacıyla ciddi<br />

ölçüde genişletilmesi, 2010 yılında halihazırda<br />

planlanmıştı. Ancak Schwarzach merkezli şirketin<br />

planı bununla sınırlı değildi. Yeni merkez,<br />

çevre standartları sonuna kadar gözetilerek tasarlanmalıydı.<br />

Her aşamada ekoloji<br />

LTW, projeyi hayata geçirirken çevre üzerindeki<br />

etkiyi azaltmak için bir dizi önlem aldı. Bu kapsamda<br />

ilk olarak endüstriyel kompleksin ısıtılmasına<br />

ve soğutulmasına yönelik olarak 8,7<br />

kilometrelik jeotermal sonda eşanjörleri kullanılan<br />

jeotermal enerji konsepti geliştirildi. Daha<br />

sonraysa bilinçli bir tercihle yüksek raflı deponun<br />

ahşaptan yapılmasına karar verildi. Sonuçlar<br />

gurur vericiydi. CO 2<br />

salınımı 880 ton daha az<br />

olmuştu. Diğer bir avantaj da sözleşmenin imzalanmasından<br />

itibaren beş aylık çok kısa inşaat<br />

süresi oldu. Ayrıca kullanılan gezer köprülü<br />

vinçlerin halihazırda enerji geri kazanım özelliği<br />

bulunuyordu. Böylece kaldırma aracının her<br />

aşağı yönlü hareketinde açığa çıkan enerji elektriğe<br />

dönüştürülerek sisteme geri veriliyordu.<br />

Faaliyetleri kesintiye uğratmadan deponun<br />

genişletilmesi<br />

Aradan on yıldan fazla bir süre geçtiği 2<strong>02</strong>2 yılında<br />

şirket, bir kez daha benzer bir zorlukla<br />

karşı karşıya kaldı. Schwarzach’taki tesis dolup<br />

taşıyordu. Bu nedenle tesisin ikinci bir yüksek<br />

raflı depoyla genişletilmesi planlandı. Ancak bu<br />

sefer çelik kullanılacaktı.<br />

arasında mükemmel bir koordinasyon gerekiyordu.<br />

Çözüm<br />

Yeni yüksek raflı depo 5.900 paletlik ek kapasite<br />

sağlıyor. Depoda paletlerin taşınması için iki<br />

gezer köprülü vinç bulunuyor. Depo yönetim ve<br />

kontrol sisteminin genişletilmesi sayesinde otomasyon<br />

düzeyi de ileriye taşındı. Palet boyutu,<br />

henüz mal giriş aşamasında tespit ediliyor.<br />

Palet daha sonra doğru yöne gönderilerek boyutuna<br />

göre yeni veya eski yüksek raflı depoda<br />

depolanıyor.<br />

Peki bu genişletme çalışmasının önündeki en<br />

büyük üç zorluk neydi? Bir: Farklı boyutta pek<br />

çok paletin depoya konulacak olması ve her<br />

palet tipinin farklı boyutları sebebiyle farklı ihtiyaçlar<br />

doğurması ihtiyaç duyulan depo özelliklerini<br />

daha da karmaşık hale getiriyordu. İki:<br />

Karmaşık yazılım arayüzü. Bir depo ne kadar<br />

karmaşıksa, o kadar çok arayüz üzerinde uzmanlaşmak<br />

gerekir. Üç: Genişletme sürecinin<br />

tamamının faaliyetlere ara verilmeden gerçekleştirilmesi<br />

gerekiyordu. Bunun için de hem titiz<br />

bir planlama hem de ambalaj üreticisi ile LTW<br />

Sürtünme enerjiye mal oluyorsa, yalnızca<br />

tüm malzeme akışlarının ve arayüzlerin<br />

sorunsuz çalışmasını sağlayarak bile daha<br />

ilk aşamadan itibaren büyük enerji<br />

tasarrufu sağlıyoruz. Kişisel<br />

enerjimizden bahsetmiyorum<br />

bile.<br />

Offsetdruckerei Schwarzach<br />

Genel Müdürü Johannes<br />

Knapp<br />

Teknik özellikleri<br />

2011 YILINDA INŞA EDILEN<br />

YÜKSEK RAFLI DEPONUN<br />

2<strong>02</strong>2 YILINDA INŞA EDILEN<br />

YÜKSEK RAFLI DEPONUN<br />

Giydirme raflar (ahşap)<br />

Normal sıcaklık: +5 ila +35°C<br />

3 koridor bağlantılı gezer koprulu vinc<br />

yaklaşık 10.500 palet alanı<br />

1.000 kg taşıma kapasitesi<br />

Depo yönetim sistemi ve müşterinin kurumsal<br />

kaynak planlama sistemine bağlı arayüz<br />

Giydirme raflar (çelik)<br />

Normal sıcaklık: +5 ila +35°C<br />

2 yeni koridor bağlantılı gezer köprülü vinç<br />

yaklaşık 5.900 palet alanı<br />

1.200 kg taşıma kapasitesi<br />

Depo yönetim ve kontrol sisteminin<br />

genişletilmesi


Fotoğraf: Melanie Mauracher<br />

Benzersiz dağ oyun alanı<br />

İsviçre’nin Uri kantonundaki Andermatt<br />

dağ tesisinde yeni bir deneyim imkanı sunuluyor.<br />

Matti Family Paradise adıyla bilinen<br />

dağ oyun alanında İsviçre dağları, özel bir<br />

sahne görünümüne bürünüyor.<br />

Çocukları en çok heyecanlandıran şeylerden<br />

biri de oyun alanlarıdır. İsviçre kayak merkezi<br />

Andermatt-Sedrun’da oluşturulan özel temalı<br />

oyun alanı da genç konuklara sallanma, tırmanma,<br />

kayma, trambolin, keşfetme ve olabildiğince<br />

enerji sarfetme imkanı sunmaya odaklanıyor.<br />

Genç konuklar burada, Nätschen’de doğanın<br />

oynadığı önemli rol ile İsviçre dağlarının dünyasını<br />

özel bir şekilde deneyimliyor. İlk fikir aşamasından<br />

konsepte, planlamadan teklif verme<br />

prosedürüne, projenin hayata geçirilmesinden<br />

gururla müşteriye teslim edilmesine kadar her<br />

aşamada projeyi destekleyen Input Projektentwicklungs-GmbH,<br />

değerli bir iş ortağı olduğunu<br />

bir kez daha gösterdi. Tüm bu aşamalar,<br />

sadece dört aylık rekor bir sürede tamamlandı.<br />

Alp Dağları’ndaki çok yönlü bu oyun alanı ilhamını<br />

bölgenin pitoresk dağlarından ve doğasından<br />

alıyor. Açık havada spor, egzersiz ve macera<br />

gibi temalar da konsepte dahil edildi.<br />

Özenle seçilen oyun alanı ekipmanları, ana temalar<br />

doğrultusunda tasarlandı. Çocuklar yürüyüşlerde<br />

kullanılan dev sırt çantalarından ilhamla<br />

tasarlanmış kayaklardan kayma, dağ keçileri<br />

üzerinden geçerken dengelerini koruma ve tırmanma<br />

için tutamaçları olan bir yürüyüş botuna<br />

tırmanma gibi oyunların keyfini çıkarabilecek. Bu<br />

özellikler, çocukların dağcılık yeteneklerini eğlenceli<br />

bir konsept etrafında denemelerine imkan<br />

tanıyor. Sevgiyle inşa edilen oyun alanı ekipmanları,<br />

çok geçmeden göz alıcı ve popüler bir figür<br />

olarak fotoğraflarda yerini aldı. Otomatik düşüş<br />

önleme tertibatı bulunan tırmanma duvarında,<br />

farklı zorluklarda dört rota bulunuyor. Oyun<br />

alanı için cazibesini daha da artıran tırmanma<br />

duvarı konuklardan büyük ilgi görüyor.<br />

Ana motif olarak doğa<br />

Tüm ekipman ve istasyonların ortak bir tema<br />

etrafında düzenlendiği tesiste kullanılan malzemeler<br />

bile genel konsepti yansıtıyor. Projede<br />

neredeyse tüm çerçevelerde ahşap kullanılmış,<br />

plastik ve metal kullanımından mümkün olduğunca<br />

kaçınılmıştır. Sonuç olarak oyun alanı,<br />

hem etrafındaki dağ manzarasıyla mükemmel<br />

bir uyum yakalamış, hem de sürdürülebilirliğe<br />

değerli bir katkı sağlamıştır.<br />

Yeni bir şey deneme cesaretini gösterin!<br />

Konsept bize ve bölgemize mükemmel<br />

şekilde uyuyor. Matti Family Paradise’ı<br />

merakla keşfeden misafirlerimizin<br />

gülen yüzleri de bu<br />

memnuniyetin kanıtı.<br />

Ignaz Zopp, Genel<br />

Müdür, SkiArena<br />

Andermatt-Sedrun<br />

Matti Family Paradise<br />

Konum: Andermatt, İsviçre<br />

Müşteri: SkiArena Andermatt-Sedrun<br />

Açılış tarihi: 2<strong>02</strong>2 Yazı


Uluslararası Projeler<br />

21<br />

Füniküler ile doğrudan denize<br />

20-FUL Four Seasons Hotel, Şarm El-Şeyh | Şarm El-Şeyh (MISIR)<br />

Four Seasons Resort, Şarm El-Şeyh, Mısır<br />

142 m 19 m Saatte 200 yolcu 1,3 m/s 1 <strong>02</strong>/2<strong>02</strong>2<br />

Mısır’ın Şarm El-Şeyh kentindeki Four<br />

Seasons Resort konuklarına pek çok imkan<br />

sunuyor. Otel kompleksinin merkezinde yer<br />

alan konforlu ulaşım çözümü de bunlardan<br />

biri. Füniküler ile otelin konukları otelden<br />

plaja veya havuz barına konforlu bir yolculuk<br />

yapabiliyor.<br />

Güneş, kum ve deniz: Mısır’ın popüler turistik<br />

güzergahı Şarm El Şeyh konuklara pek çok şey<br />

vadediyor. Bölgedeki en büyük otel komplekslerinden<br />

biri olan Four Seasons Resort, konuklara<br />

maksimum rahatlık sağlamayı amaçlamaktadır.<br />

Konukların kendilerini fazla yormalarını<br />

istemeyen işletme, otel ile plaj ve havuz barı<br />

arasındaki 142 metrelik mesafeyi ve 19 metrelik<br />

kot farkını konforla katetmelerini sağlayacak bir<br />

füniküler hizmeti sunuyor. Resort, kompleksin<br />

genişletilmesi çalışmaları dahilinde ikinci bir füniküler<br />

yaptırmaya karar verdi. Otelin ana kısmındaysa<br />

halihazırda bu tür bir hat hizmet veriyor.<br />

Denizden ilham alan araçlar<br />

Yeni füniküler, görsel tasarımı açısından mevcut<br />

hattın tarzını takip ediyor. Araçlar, yerel deniz<br />

bağlamından ilhamla tekne şeklinde tasarlanıyor.<br />

Teknik detaylara da büyük özen gösterildi.<br />

Elektrik panoları ve hidrolik tesisatlar, kumdan<br />

ve deniz havasından zarar görmemeleri için sızdırmaz<br />

hale getirildi. Ayrıca, toprak seviyesinde<br />

büyük farklar oluşmasını önlemek için bir hidrolik<br />

tesviye sistemi kullanılıyor. Yolculara keyifli<br />

bir sürüş deneyimi sunulabilmesi için silindir<br />

konumları da araç konum göstergesi aracılığıyla<br />

düzenleniyor.<br />

İnşaatta karşılaşılan zorluklar<br />

Hattın inşasında karşılaşılan zorluklardan biri<br />

alan kısıtlılığı oldu. Aracın zemin ile arasındaki<br />

mesafe, golf araçlarına ayrılan yol, raylar ile kesiştiğinden,<br />

bu nedenle de yollarda hiçbir engebeye<br />

müsaade edilemediğinden nispeten<br />

düşüktür. Ayrıca, istasyonlarda takılma tehlikesi<br />

olmaması gerektiğinden zemindeki boşluklar<br />

mümkün olduğunca küçük tutulmalıydı. Bu durumun<br />

tasarım üzerinde etkisi büyük oldu.<br />

Hidrolik fren dahil palet halatı frenleri, uzun silindirli<br />

hidrolik tesviye sistemi, çekme halatı<br />

bağlantısı ve tam kontrol sistemi gibi çok sayıda<br />

teknik bileşenin araca monte edilmesi gerekti.<br />

Kurulumun bir diğer kendine özgü özelliği<br />

ise çekme halatının da hatta yer alan tüm elektrikli<br />

raylar gibi yer altına kurulmuş olması.


Yaz kış dağ keyfi<br />

8-CLD-B Hochzeiger 2.5 | Jerzens (Pitztal), Tirol (Avusturya)<br />

Hochzeiger Bergbahnen Pitztal AG.<br />

1.296 m 501 m Saatte 3.200 yolcu 5,5 m/s 4,5 dk.<br />

Kış: 56 adet 8 kişilik koltuk; Yaz: 17 koltuk ve 17 bisiklet taşıyıcı 11/2<strong>02</strong>1<br />

nin hemen aşağısında konumlanması ise konuklara<br />

daha geniş parkur etkinliği imkanları<br />

sunulabileceği anlamına geliyor.<br />

2<strong>02</strong>1/22 kış sezonundan bu yana faaliyet<br />

gösteren Hochzeiger 2.5 telesiyeji, yolcuların<br />

2.500 metre yüksekliğe kadar güvenle ulaşmasını<br />

sağlıyor.<br />

Tüm yıl boyunca çok sayıda dağ sporu meraklısının<br />

uğrak noktası olan Tirol’ün Pitztal bölgesinde,<br />

kış sporlarının yanı sıra yürüyüş parkurları,<br />

tırmanış güzergahları, doğa koşusu ve dağ<br />

bisikleti parkurları gibi birçok yaz aktivitesine<br />

de erişilebiliyor. Kasım 2<strong>02</strong>1’den beri hizmet<br />

veren 8 kişilik koltuklara sahip Hochzeiger 2.5<br />

telesiyeji, 1989 yılında inşa edilen dört kişilik<br />

Rotmoosbahn sisteminin yerini almıştı.<br />

Pitztal’daki İlk D-Line<br />

Doppelmayr, iki yıllık bir süre içinde işletici şir-<br />

ket Hochzeiger Bergbahnen için ilk D-Line’ı<br />

inşa etti. Koltuk ısıtması, rüzgar koruyucular ve<br />

kilitlenebilir tutma çubukları ile donatılan son<br />

teknoloji telesiyejler, Doppelmayr Direct Drive<br />

sayesinde düşük sesle çalışıyor. Hat, telesiyeje<br />

adını veren Hochzeiger yönünde ilerliyor. Konuklar,<br />

kışları dört buçuk, yazları ise yaklaşık<br />

yedi dakika süren yolculuk boyunca 2.560 rakımlı<br />

zirveyi seyredebiliyor. Üst istasyona varan<br />

konuklarıysa Pitztal’ın nefes kesen dağ manzarası<br />

karşılıyor. Üst istasyon, etrafı açık konumu<br />

göz önüne alınarak hava koşullarına karşı koruma<br />

sağlayan kapılar ile donatılmıştır. Bu kapılar,<br />

sandalye park tesisinin bulunduğu alt istasyondan<br />

da kontrol edilebiliyor. Bu da taşıyıcıların<br />

hatta yüklenmesi ve park edilmesi faaliyetlerini<br />

hızlı ve verimli kılıyor. Yeni üst istasyonun zirve-<br />

Benzersiz yaz faaliyetleri<br />

Doppelmayr, müşterilerin ihtiyaçlarını karşılamak<br />

üzere yaz aylarında kullanıma yönelik özel<br />

bisiklet taşıyıcılar geliştirdi. Bu taşıyıcılar, 2<strong>02</strong>3<br />

yazından itibaren bisiklet ve dağ araçlarının taşınması<br />

için kullanılabilecek. Bu da spor hayranlarının<br />

heyecanlı spor deneyimlerine hızlı ve<br />

rahat bir şekilde erişmelerine imkan tanıyacak.<br />

Kış aylarında kullanılan 56 koltuklu hat, yazın<br />

dönüşümlü olarak monte edilecek 17 koltuk ve<br />

17 bisiklet taşıyıcı ile hizmet verecek.<br />

İşlevsellik, konfor ve güvenlik 2.5’i<br />

diğerlerinden ayıran özellikler. Bu sistem<br />

kayak alanımızı konuklar için çok daha<br />

cazip kılıyor. Çünkü bu hatla bölgemizi<br />

yazın ziyaret eden misafirlerimizin<br />

özel ihtiyaçlarını<br />

karşılayabiliyoruz.<br />

Thomas Fleischhacker,<br />

Hochzeiger Bergbahnen<br />

Pitztal AG Genel Müdürü


Uluslararası Projeler<br />

23<br />

Taş ocağı, RopeCon ®<br />

desteğiyle restore ediliyor<br />

RopeCon ® Bardon Hill | Coalville, Leicestershire (BK)<br />

Aggregate Industries UK Ltd.<br />

1. Bölüm: 469 / 500 m -148 / -68 m 1.000 t/s 3,3 m/s -380 / -150 kW 2<strong>02</strong>2<br />

2. Bölüm: 100 m 0 / 11 m 1.000 t/s 2,6 m/s 5 / 50 kW 2<strong>02</strong>2<br />

Bardon Hill’de, CO 2<br />

emisyonlarını ve çevreye<br />

zararı önemli ölçüde azaltan RopeCon ®<br />

sistemiyle donatılmış, yenilikçi bir çözüm<br />

oluşturuldu.<br />

İngiltere’nin en eski faal taş ocaklarından biri<br />

olan Bardon Hill Taş Ocağı, Leicestershire böl-<br />

gesinde, Leicester yakınlarında yer almaktadır.<br />

Modern taş madenciliği faaliyetlerinde önemli<br />

bir yeri bulunan eski taş ocaklarının restorasyonu,<br />

araziyi eski haline getirmek için aktif ocakların<br />

üzerindeki örtü tabakasının bu noktalara<br />

taşınmasıyla gerçekleştirilir. Doppelmayr İngiltere’nin<br />

ilk RopeCon ® sistemini nakliye işlemlerini<br />

verimli hale getirmek üzere Aggregate<br />

Industries UK Ltd. için geliştirdi. Çıkarılan örtü<br />

tabakası malzemelerini taşımak için kullanılan<br />

malzeme taşıma sistemi, saatte 1.000 tona<br />

kadar taşıma gerçekleştirecek.<br />

Çevre dostu<br />

Aggregate Industries UK Ltd., bu restorasyonun<br />

mümkün olduğunca çevre dostu olması<br />

için Doppelmayr’ın RopeCon ® sisteminden yararlanmaya<br />

karar verdi. Bu yöntem, kara yolu<br />

ya da geleneksel bir yüzey taşıma sisteminden<br />

kaynaklanan karbon ayak iziyle karşılaştırıldığında,<br />

CO 2<br />

emisyonlarını ve çevresel etkiyi<br />

önemli ölçüde azaltıyor. Ayrıca, RopeCon ® ile<br />

üretilen elektrik, alandaki diğer konveyör sistemlerini<br />

çalıştırmak için kullanılabiliyor.<br />

Eşzamanlı taşıma ve yerleştirme<br />

Teleferik teknolojisini ve geleneksel taşıma teknolojisini<br />

bir araya getiren başarılı RopeCon ®<br />

sistemi, 850 metrelik halatlarıyla tüm ocak alanına<br />

erişim imkanı sunacak. Fazla yükü taşıyan<br />

bant, bu çelik tel halatlar üzerinde hareket eder.<br />

Malzeme ise, halattaki ikinci bir bant üzerine<br />

doğrudan aktarılabilir. İkinci bant, tersinir özellikte<br />

olduğu için taşıma ve yerleştirme işlemleri<br />

eşzamanlı olarak yapılabilir. RopeCon ® sistemi,<br />

yük boşaltma yüksekliğini kontrol edebilme<br />

özelliğiyle çalışarak gürültü ve tozun etkisini en<br />

aza indirir.<br />

Bardon Hill Taş Ocağı stratejik açıdan<br />

önemli bir alan. Restorasyonu olabildiğince<br />

çevre dostu bir şekilde gerçekleştirmeyi<br />

amaçlıyorduk. Doppelmayr‘ın<br />

çözümü sayesinde de hedefimize<br />

kesinlikle ulaştık.<br />

Shane Tompkin, Bardon<br />

Hill Taş Ocağı İşletme<br />

Müdürü


24 Dünyadan Haberler<br />

Yeni Vigiljoch hava tramvayı<br />

Vigiljoch’a gelmesine imkan veren tesis, bölge<br />

için büyük önem taşıyor. Dağda birkaç bisiklet<br />

yolu, iyi yamaç paraşütü noktaları, tarihi binalar<br />

ve kayak pistleri bulunmaktadır.<br />

Kış aylarında inşaat<br />

Dar bir zaman aralığına yayılmış program inşaat<br />

ekiplerinin karşısındaki en büyük zorluk. Eski<br />

tramvayın Ekim 2<strong>02</strong>2’ye kadar yıkılması, yeni<br />

tesisin ise Haziran 2<strong>02</strong>3’te açılması planlanıyor.<br />

Yani çalışmaların büyük bir kısmının soğuk kış<br />

aylarında, 300 ila 1.200 metre arasındaki rakımlarda<br />

yapılması gerekecek.<br />

Belirlenen dar bir zaman aralığına yayılmış<br />

program çerçevesinde İtalya’da kurulacak<br />

otonom bir tersinir hava tramvayı hattı ile Vigiljoch<br />

(Monte San Vigilio) ile Lana şehri arasında<br />

daha verimli ulaşım imkanı sunulacak.<br />

Adını Güney Tirol’deki kayak ve doğa yürüyüşü<br />

bölgesinden alan Vigiljoch tramvayı, 1955’ten<br />

beri güvenle hizmet veriyor. Bununla birlikte,<br />

artık bölgede iki kat daha fazla kapasite ve<br />

gelişmiş rüzgar stabilitesi sunan, modern ekipman<br />

ve teçhizatlarla donatılmış kabinlere sahip<br />

son teknoloji yeni bir hava tramvayının kurulmasının<br />

da zamanı geldi. Proje kapsamında alt<br />

terminal de insansız, yani işletme ekibi olmadan<br />

çalışacak. Tramvayın tarihine sadık kalınması<br />

için 1912’den kalma üst ve alt terminaller<br />

korunacak. Yıl boyunca çok sayıda turistin<br />

Chopok’un güney yamaçlarında<br />

yeni gondol teleferik<br />

Yüksek kapasitesi ve rüzgar stabilitesiyle<br />

göze çarpan, 15 yolcu kapasiteli Biela Púť -<br />

Priehyba ara hat gondol teleferiği Slovakya’nın<br />

Jasná kayak bölgesinde inşa ediliyor.<br />

Jasná kayak alanı kanıtlanmış kalitesinden<br />

güç alıyor. Resortta Doppelmayr iş birliğiyle<br />

15 kişilik yolcu kabinlerine sahip üçüncü bir<br />

ayrılabilir gondol teleferik inşa ediliyor. Sistem,<br />

müşterileri hem geniş kabinleriyle hem<br />

de özellikle rüzgar stabilitesiyle etkiledi. Slovakya’nın<br />

kalbinde, popüler bir güzergah olan<br />

Chopok, fazlaca rüzgar aldığından bu önemli<br />

bir kriterdi. Yeni teleferik, Chopok’un zirvesine<br />

kadar hizmet veren önemli bir hat olan ve<br />

dağın güney yamaçlarına kadar seyahat imkanı<br />

sunan Priehyba-Chopok Funiteli için bir<br />

ara hat işlevi görecek.<br />

İnşaat aşamasında esneklik<br />

İnşaat sırasındaki karşılaşılan en büyük zorluklardan<br />

biri zaman kısıtlılığı oldu. Kulelerin ve üst<br />

istasyonun temellerinin inşası ile projeye 2<strong>02</strong>1<br />

sonbaharında başlanmış olmasına rağmen, alt<br />

istasyonun inşaat çalışmaları 2<strong>02</strong>2 Mart ayının<br />

ortasına kadar başlatılamadı. Bunun nedeni ise<br />

uzun süren ve kar yağışının yoğun olduğu kış<br />

aylarında şantiyenin misafirler için otopark olarak<br />

kullanılmasıydı. Yeni teleferiğin alt istasyonunda<br />

iki katlı bir otopark bulunacak. Otoparkın<br />

üzerindeki istasyonun inşaatı, Doppelmayr,<br />

müşteri ve müteahhitler arasında yakın bir koordinasyonla<br />

gerçekleştirildi. Çalışma, inşaat<br />

süreci sınırlı alanda ilerledikçe tesisin kurulum<br />

işlemlerinin zamanında ilerleyebilmesinin sağlanması<br />

için ilgili tüm tarafların son derece<br />

esnek olmasını gerektiriyordu. Bu yakın koordinasyon<br />

sayesinde teleferik, 2<strong>02</strong>2/23 kış sezonunda<br />

hizmet vermeye başlayacak.


Dünyadan Haberler<br />

25<br />

Şili Santiago’nun yeşil merkezine seyahat<br />

Şili Santiago’daki yeni gondol teleferik,<br />

ziyaretçilere benzersiz bir seyahat deneyimi<br />

sunacak.<br />

Şili’nin başkenti Santiago’da, alt istasyon konumunda<br />

bulunan hayvanat bahçesini, ara istasyondaki<br />

yeni Chile Nativo Ekolojik Park’ına<br />

ve şehrin zirvesinde yer alan Parque Metropolitano’ya<br />

bağlayacak yeni bir turistik hat inşa<br />

ediliyor. Bu hat ziyaretçilere, hayvanat bahçesinin<br />

olağanüstü dünyası, parkta bulunan bisiklet<br />

ve yürüyüş parkurları, piknik alanları ve başkentin<br />

olağanüstü manzarası gibi birçok ilgi çekici<br />

imkana erişilebilen üç teleferik istasyonuna ulaşılması<br />

için uygun ve sürdürülebilir bir güzergah<br />

sunacak. Dolayısıyla yeni teleferik, hem spor ve<br />

eğlence hem de rahatlamak ve tazelenmek isteyenler<br />

için ideal bir yolculuk sunacak.<br />

Bir kilometrelik yolculuk<br />

24 adet 8 kişilik kabini bulunacak yeni gondol<br />

teleferik, dağ bisikletinden keyif alanların bisikletlerini<br />

taşıyabilmesi için bisiklet rafları ile donatıldı.<br />

Teleferik hattı üzerinde gerçekleştirilen<br />

yaklaşık bir kilometrelik yolculuk boyunca yolcuları,<br />

şehrin silüetinin arka planında yükselen<br />

görkemli And Dağları’na kadar uzanan nefes<br />

kesici manzara eşliğinde eşsiz bir yolculuk<br />

deneyimi bekliyor. Doppelmayr’in yakınlardaki<br />

Teleférico Bicentenario’nun ardından Şili<br />

Santiago’da hayata geçirdiği ikinci teleferik<br />

projesi olan bu hattın 2<strong>02</strong>3 yılının sonlarında<br />

açılması planlanıyor.<br />

© Consorcio Teleférico Pío Nono ICAFAL-DMS<br />

Ermenistan’daki yeni<br />

Myler Mountain Resort için üç teleferik<br />

Yeni çok fonksiyonlu kayak merkezi Myler<br />

Mountain Resort Ermenistan’da inşa ediliyor.<br />

Bu öncü proje için yapılacak üç D-Line tesisinin<br />

inşası için ise Doppelmayr tercih edildi.<br />

Ermenistan’ın başkenti Erivan’ın kuzeyindeki<br />

Yeghipatrush köyünde yeni bir kayak merkezi<br />

inşa ediliyor. Myler Mountain Resort kurucusu<br />

Tigran Hautyunyan’ın aklına 1997’de düşen bu<br />

çocukluk hayali, zamanla net bir hedef haline<br />

gelerek Ermenistan’da uluslararası standartlara<br />

uygun bir kayak merkezi kurmaya dönüştü.<br />

Coğrafi konumu ve iklim koşulları açısından çok<br />

büyük bir potansiyele sahip olan bölgeye yönelik<br />

ana plan dahilinde, Myler Mountain Resort’a<br />

2035’e kadar çeşitli iyileştirmeler yapılacak. Bu<br />

iyileştirmelerin, uzun vadede yurt içinden ve<br />

yurt dışından çok sayıda dağ sporu tutkununu<br />

bölgeye çekmesi bekleniyor.<br />

Doppelmayr’dan üç teleferik<br />

Myler Mountain Resort projesinin ilk aşamasında,<br />

yatırımlar temel olarak altyapının inşasına<br />

odaklanacak. Bu kapsamda teleferik hatlarını<br />

kuracak ortak olarak Doppelmayr seçildi. Resorta,<br />

6 kişilik rüzgar koruyuculu telesiyej ile iki<br />

adet 10 kişilik gondol teleferik olmak üzere üç<br />

adet D-Line tesisi inşa edilecek. Ana planda,<br />

konukların tesiste yıl boyunca ağırlanacağı öngörülüyor.<br />

Dolayısıyla teleferiklerin de yıl boyunca<br />

çalışır durumda olması bekleniyor. Tesisin<br />

Kasım 2<strong>02</strong>3’te açılması planlanıyor.


Doppelmayr Grubu<br />

27<br />

Carvatech’e<br />

sıcak bir<br />

karşılama!<br />

Araç gövdesi ve teleferik aracı üreticisi Carvatech,<br />

Ekim ayında Doppelmayr Grubu’na katıldı.<br />

Kuzey Avusturya şirketi Carvatech ve<br />

çalışanları, Doppelmayr ekibinin yeni<br />

üyeleri oldu. Grup, araç gövdesi ve teleferik<br />

aracı üreticisi şirketi aslında yakından<br />

tanıyor. Doppelmayr ile Carvatech, çok sayıda<br />

teleferik, füniküler ve tek kablolu gondol teleferik<br />

projesinde uzun yıllar birlikte çalıştı. Gelecekte,<br />

iki şirket arasındaki iş birliği daha da<br />

yoğunlaşacak. Carvatech’in önceki sahipleri<br />

Robert Vockenhuber ve Reinhard Aschauer,<br />

satış konusunda oldukça heyecanlı: “Emekliliğimizin<br />

ardından şirketin kime geçeceğini belirlerken<br />

en büyük önceliğimiz şirketimizi emin<br />

ellere bırakmaktı. Bu kişilerin istikrar ve başarı<br />

vadetmesi önemliydi. Bu hedefe ulaştığımıza<br />

yürekten inanıyoruz.”<br />

Soldan Sağa:<br />

Robert Vockenhuber<br />

(Yönetici Ortağı, Carvatech),<br />

Michael Köb<br />

(CFO, Doppelmayr Seilbahnen GmbH),<br />

Reinhard Aschauer<br />

(Yönetici Ortağı, Carvatech)<br />

und Thomas Pichler<br />

(Yönetici Müdür, Doppelmayr Holding SE).<br />

Araç gövdesi yapımında uzmanlık<br />

Carvatech bağımsız bir marka olarak kalacak.<br />

İş birliğini yeni bir düzeye çıkarmayı dört gözle<br />

bekleyen Doppelmayr Holding SE genel müdürü<br />

Thomas Pichler, bu hamlenin ardında yatan<br />

fikri şöye açıklıyor: “Carvatech ve CWA’yı tek bir<br />

bünyede toplayarak, Grubumuz dahilinde araç<br />

mühendisliği ve araç gövdesi yapımı alanındaki<br />

uzmanlığımızı dünya pazarında en üst düzeye<br />

çıkaracağız. Entegrasyonun, işimiz için yeni bir<br />

ivme ve sinerji yaratacağına inanıyoruz.”


Yeni Uetendorf Teleferik<br />

Eğitim Merkezi<br />

Doppelmayr Grup, Uetendorf’taki Teleferik Eğitim Merkezi ile teleferik personellerine<br />

sunduğu eğitim imkanlarını artırıyor. Eğitimin odağındaysa tersinir hava tramvayları<br />

ile füniküler demiryolları bulunuyor.<br />

Yeni Teleferik Eğitim Merkezi ile<br />

müşterilerimiz, hava tramvayları ve<br />

füniküler alanında, teorik bilgi ile gerçek<br />

teleferik bileşenleri üzerinde yapılan<br />

pratik uygulamaların bir<br />

arada sunulduğu birinci sınıf<br />

eğitimden faydalanacak.<br />

Garaventa Müşteri<br />

Destek Birimi Başkanı<br />

Heinz Kieliger<br />

Teleferik operatörlerinin başarısında,<br />

personellerin iyi eğitimli olması önemli<br />

bir rol oynar. Çalışanların tüm ince<br />

ayarları ve ayrıntıları bilmesi, şirketlerin tesislerin<br />

tüm potansiyelinden faydalanmasına olanak<br />

tanır. Teleferiklerin bakımının yetkin şekilde<br />

yapılması da işletme maliyetlerini azaltır. Bu<br />

nedenle Doppelmayr/Garaventa, teleferik personelinin<br />

eğitimi ile müşterilerini de desteklemektedir.<br />

2<strong>02</strong>0’de Dornbirn’de Teleferik Eğitim<br />

Merkezi’ni açan Doppelmayr/Garaventa,<br />

sunduğu eğitim imkanlarını hava tramvaylarını<br />

ve fünikülerleri kapsayacak şekilde genişletiyor.<br />

İsviçre’nin Uetendorf köyündeki<br />

Garaventa alt kuruluşu Mayıs 2<strong>02</strong>2’den bu<br />

yana yeni bir Teleferik Eğitim Merkezine ev<br />

sahipliği yapıyor.<br />

Teori ve pratik<br />

Tamamen özel teleferiklere yönelik eğitim kapsamında<br />

verilen iki günlük yeni kurslar, hava<br />

tramvayları ve fünikülerlere odaklanıyor. Deneyimli<br />

mühendisler, teknisyenler, müşteri destek<br />

uzmanları, operasyon direktörleri ve şirket<br />

dışından uzmanlardan oluşan eğitim kadrosu,<br />

kurs içeriğini katılımcılara aktarmak için teori<br />

ve pratiği bir arada kullanmaktadır. İşletme ve<br />

bakım ekibi ile teknik müdürlere yönelik eğitimin<br />

içeriği ise temel bilgiler, işlevler, aşınmayı<br />

azaltma, bakım ipuçları ve çeşitli alt sistemlerle<br />

ilgili deneyimlerden oluşmaktadır.<br />

Eğitim ve beraberindeki her şey<br />

Teleferik Eğitim Merkezi kurslarına rezervasyon<br />

yaptıran katılımcılara sunulanlar birinci


Müşteri Destek<br />

29<br />

sınıf eğitimle sınırlı kalmıyor. Kurs boyunca tüm<br />

düzenlemeler Garaventa müşteri destek ekibi<br />

tarafından gerçekleştiriliyor. Bu kapsamda katılımcılara,<br />

organizasyon ve ulaşımdan yemeğe,<br />

konaklamadan kurs belgelerine kadar ihtiyaç<br />

duyacakları her konuda destek sağlanıyor. Bu<br />

kapsamlı hizmet sayesinde, tamamen yeni<br />

teknik bilgiler edinmeye odaklanmaları mümkün<br />

oluyor. Kurs süresince, katılımcılara tesise<br />

yakın bir otelde konaklama imkanı sunuluyor.<br />

Akşamları düzenlenen destek programıyla eğitmenlerle<br />

ve katılımcılarla sohbet etmek ve deneyimleri<br />

paylaşmak için ideal bir sosyal ortam<br />

yaratılıyor.<br />

Uetendorf’ta kursa katılmak başka avantajlar<br />

da sağlamaktadır. Bu kurslarda katılımcılar<br />

Garaventa müşteri destek ekibini ve irtibat kişilerini<br />

tanıma, teknisyenler ve tasarım mühendisleri<br />

gibi birçok uzmanla konuşma fırsatı yakalamaktadır.<br />

Ayrıca fabrika ve üretim tesislerini<br />

ziyaret etmek de mümkündür. Doppelmayr/<br />

Garaventa, İsviçre’ye seyahat etme şansı olmayanlar<br />

için müşterinin kendi tesisinde, yerinde<br />

eğitim sunar.<br />

DAHA FAZLA BILGIYE<br />

ve mevcut<br />

EĞITIM PROGRAMLARINA<br />

şu adresten ulaşabilirsiniz:<br />

service.doppelmayr.com<br />

Uetendorf’ta ve dünyanın dört bir yanında


30 Kısaca<br />

Inge Doppelmayr’ın anısına<br />

* 6 Ekim 1936 – † 2 Kasım 2<strong>02</strong>2<br />

Inge Doppelmayr, Doppelmayr’ın ve şirketin misafirperver<br />

itibarının şekillenmesinde önemli bir<br />

rol oynayan sıcak ve açık bir kişilikti. 1970’lerden<br />

ölümüne kadar şirket için büyük bir sosyal<br />

bağlılık, samimiyet ve yaşama sevinciyle çalıştı.<br />

Konukevini sevgiyle kurdu ve uzun yıllar boyunca<br />

ona baktı, onu yaşamla doldurdu. Bu,<br />

müşterilerin ve misafirlerin Wolfurt’u ziyaretleri<br />

sırasında kendilerini her zaman çok rahat hissetmeleri<br />

için önemli bir temel taşı olmuştur.<br />

Inge, Doppelmayr’ın çalışanları ve emeklileri ile<br />

sonuna kadar iletişimini sürdürdü. Doppelmayr<br />

ailesinin bir temsilcisi olarak şirket kutlamaları<br />

veya yıldönümü onurlandırmaları gibi şirket<br />

etkinliklerinde yer almak onun için her zaman<br />

önemliydi.<br />

Üst düzey yöneticimizi özleyeceğiz ve onun<br />

anısını onurlandıracağız.<br />

Inge Doppelmayr, üst düzey yönetici olarak çok<br />

sayıda yurtdışı seyahatinde, teleferik açılışlarında<br />

ve müşteri ziyaretlerinde temsilcilik görevlerini<br />

üstlendi. Kendine özgü mizah anlayışı ve<br />

dürüst sıcaklığı çok takdir edildi.<br />

Kayakçı Marco<br />

Odermatt ile<br />

ortaklık uzatıldı<br />

İnanılmaz başarılarla dolu dört yıl boyunca<br />

İsviçreli kayakçı Marco Odermatt’ı destekleyen<br />

Garaventa, Dünya Kupası ve Olimpiyat şampiyonu<br />

ile olan iş birliğini 2<strong>02</strong>5/26 sezonunun sonuna<br />

kadar uzattı. Bu vesileyle kayak tutkusunu<br />

ve kış sporları merakını anlatması için Marco<br />

Odermatt’la görüştük.<br />

<strong>WIR</strong>. Marco, başarılarınızdan dolayı tebrik<br />

ederiz! Sonraki sezon için hedefleriniz neler?<br />

Marco: Dünya Kupası ve büyük slalomdaki<br />

zaferlerimden sonra, başarılarımın şans eseri<br />

olmadığını göstermek istiyorum. Ancak bunu<br />

yapmam birçok faktöre de bağlı. Bunun ne<br />

kadar zor olduğunu Alexis Pinturault örneğinden<br />

biliyoruz. Başarabilmem için sakatlığın olmadığı<br />

mükemmel bir sezona ihtiyacım olacak.<br />

<strong>WIR</strong>. Kayak sevginiz çocukken mi başladı?<br />

Marco: Evet, kayak tutkum iki yaşında,<br />

piste ilk kez gittiğimde başladı. Babam beni<br />

Klewenalp’a götürmüştü. İlk kez kayak takımı<br />

kullanmıştım. Kayak, benim için en başından<br />

beri büyük keyif oldu.<br />

<strong>WIR</strong>. Şu ana kadar kayak kariyerinizin en iyi<br />

anı sizce hangisiydi?<br />

Marco: Adelboden’de podyuma çıkmak,<br />

kayak kariyerimdeki en duygusal andı. 20.000<br />

İsviçreli seyircinin önünde milli marşı söylemek<br />

ve o anı yaşamak çok güzeldi. O anı hiç unutmayacağım.<br />

<strong>WIR</strong>. Şimdi tamamen farklı iki soruya geçiyoruz:<br />

İnsanlarda en çok hangi özelliklere<br />

değer verirsiniz?<br />

Marco: Dürüstlük, büyük bir özveri ve yaşama<br />

sevinci.<br />

<strong>WIR</strong>. Sizde olmayan, ancak olmasını istediğiniz<br />

bir özellik var mı?<br />

Marco: Ne yazık ki hiçbir müzik aletini çalamıyorum.<br />

Müzisyenlerin insanların yüreklerine<br />

dokunabilmesi, onları mutlu edebilmesi veya<br />

birkaç nota ile neşelendirebilmesi bence harika<br />

bir şey. Müzik, hayatımın da önemli bir parçası.<br />

Marco Odermatt<br />

hakkında daha fazla bilgi<br />

için “passion in motion”<br />

adlı videoya göz atın:


Kısaca<br />

31<br />

Geleceğin nitelikli çalışanları<br />

için birinci sınıf eğitim<br />

Hallein Meslek Yüksekokulu ve Doppelmayr,<br />

teknik yenilikler alanındaki bağlarını “eğitimde<br />

dijitalleşme” başlığıyla güçlendiriyor.<br />

Doppelmayr uzmanları ile Hallein Bölge Meslek<br />

Yüksekokulu ekibi, meslek yüksekokulu öğrencilerinin<br />

kullandığı eğitim amaçlı teleferikleri en<br />

son teknolojiye uygun hale getirmek için yaz<br />

ayları boyunca birlikte çalıştı. Kurulum, teleferik<br />

ve elektrik mühendisliği alanlarında işletme<br />

müdürü ve stajyer eğitimi için önemli bir araç<br />

olarak karşımıza çıkıyor. Yapılan çalışma, eğitim<br />

imkanlarını geliştirirken stajyerliği daha da çekici<br />

hale getirdi. Proje nihayetinde sadece stajyerler<br />

açısından değil, teleferik operatörleri ve<br />

misafirler açısından da faydalı bir gelişme oldu.<br />

Dijitalleşme merkezli çalışmalar<br />

Hallein’da özellikle dijitalleşme üzerinde duruldu.<br />

Bu nedenle, eğitim teleferiğine, Doppelmayr’ın<br />

şu anda sunduğu son teknoloji ekipmanlar olan<br />

Doppelmayr Connect, RPD Nexo, hat ve istasyonlar<br />

için radyo uzaktan kumanda ve ayrıca<br />

en yeni tesis yönetim yazılımı clair’in yüklü olduğu<br />

bir tablet entegre edildi. Tüm bu özelliklerden<br />

en iyi şekilde faydalanılması için mağaza<br />

genelinde Wi-Fi imkanı sunuluyor. Modernize<br />

edilmiş eğitim teleferiği, hem dijital faaliyet günlüğü<br />

barındıran clair uygulaması, hem de tablet<br />

kullanılarak yapılan günlük denetimler ile öğrencilerin<br />

teleferikle ilgilenirken verimli çalışma<br />

yöntemlerini öğrenmelerini sağlıyor.<br />

Teleferik Eğitim Merkezi ile İş Birliği<br />

Meslek yüksekokulu öğretim kadrosu, yarının<br />

teleferik çalışanlarının yetiştirilmesinde kilit bir rol<br />

oynuyor. Bu durumun farkında olan Doppelmayr,<br />

Dornbirn Teleferik Eğitim Merkezinde öğretim<br />

elemanlarına yönelik eğitimler sunuyor. Eğitim<br />

merkezi ile eğitmenler, yetkin işletim personelinin<br />

yardımıyla, eğitmenleri eğitme prensibi<br />

çerçevesinde, en yeni teleferik bileşenlerini ve<br />

Doppelmayr Connect kontrol sistemini öğrenme<br />

imkanı yakalıyor. Eğitim Merkezinde sunulan<br />

ve öğrencilerle birlikte sahada gerçekleştirilen<br />

özel bakım kursları da Doppelmayr’ın<br />

sunduğu eğitimi tamamlar nitelikte.<br />

Teleferik ekipmanı desteği<br />

Doppelmayr ayrıca, Hallein’deki Bölgesel Meslek<br />

Yüksekokuluna aletler ve çalıştırma ve<br />

bakım kılavuzları gibi belgeler sunup müşteri<br />

eğitimi alanında destek sağlayarak yardımcı<br />

oluyor. İki kurum, otonom teleferikler (AURO)<br />

ve bisikletle ulaşım taşımacılığı gibi geleceğin<br />

gündem ve trendlerini ortak çalışmalarıyla<br />

belirlemek için yakın iş birliği içinde çalışıyor.<br />

Doppelmayr, meslek yüksek okulunda teleskilere<br />

yönelik yeni bağlantı sistemi Sports Tow’un<br />

kurulumunu da gerçekleştirdi.<br />

Tüm ortaklarımıza yaptıkları yardımlar ve projenin<br />

çözüm odaklı şekilde hayata geçirilmesine<br />

sundukları katkılar için çok teşekkür ederiz.<br />

Lejand<br />

Eğik uzunluğu<br />

Kot farkı<br />

Kapasite<br />

Hız<br />

Yolculuk süres<br />

İstasyon<br />

Impressum<br />

Sahibi, editörü ve yayıncısı: Doppelmayr Seilbahnen GmbH,<br />

Postfach 20, Konrad-Doppelmayr-Straße 1, 6922 Wolfurt,<br />

Avusturya, dm@doppelmayr.com, doppelmayr.com; metin<br />

ve redaksiyon: ikp Vorarlberg GmbH, ikp.at, Doppelmayr;<br />

grafi k ve düzen: KONZETT BRENNDÖRFER, agenturkb.com,<br />

ile işbirliği içinde; fotoğrafl ar: Doppelmayr; baskı: Thurnher,<br />

Rankweil; §25 Medya Yasası uyarınca editoryal politika:<br />

Doppelmayr Grubunun müşterileri, ortakları ve çalışanları<br />

için güncel bilgi; Y ayın sıklığı: Yıl da 2 kere. Tekrar basıma,<br />

sadece, kaynağın beyan edilmesi ve açık yazılı yetki olması<br />

durumunda izin verilir; durum: Kasım 2<strong>02</strong>2; hatalar ve<br />

ihmaller hariç; Genel Hükümler ve Koşullar geçerlidir. Daha<br />

iyi okunabilirlik açısından dergide cinsiyete özgü ifadelerin<br />

kullanımından vazgeçiyoruz.<br />

doppelmayr.com<br />

Taşıma kapasitesi<br />

Motor gücü<br />

D-Line<br />

Açılış tarih<br />

Taşıyıcılar


#nolimits<br />

O LIMITS<br />

APPRENTICESHIP AT DOPPELMAYR<br />

lehre.doppelmayr.com<br />

TUR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!