04.09.2022 Views

kupdf.net_bn-i-haldn-mukaddime-icilt-clearscanpdf

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

-- IBN-I HALDÜN --

66

Sonra bu harflerden, duygu ve anlamlara işaret eden kelimeler oluşur.

Toplumlar konuşmalarında hep aynı harfleri kullanmazlar. Bir toplumda

olan bir harf başka bir toplumda olmayabilir. Bilindiği gibi Arapların

konuşmalarında kullandığı harflerin sayısı yirmi sekizdir. İbrani dilinde

olan bazı harflerin bizim dilimizde, bizim dilimizde olan bazı harflerin

de İbrani dilinde olmadığını görüyoruz. Aynı şey Frenk, Türk ve Berberiler

gibi Arap olmayan diğer milletler için de geçerlidir. Daha sonra okuryazar

olan Araplar, konuşmadaki yirmi sekiz harfi ifade edip simgeleyen

yazıdaki harfleri kullandılar. Ancak karşılarına kendi dillerinde söylenmeyen

(nutku olmayan) bir harf çıktığında, bunu yazıyla sembolize edip

açıklayamıyorlardı. Bazıları, o harfleri, dilimizdeki ona benzeyen harflerle

(o harfin ses cihazındaki çıkış yerinin hemen öncesi ve sonrasından çıkan

harfle) sembolize etme yoluna gitmişlerse de, bu hem yeterli değildir ve

hem de harfin aslını değiştirip bozmaktır.

Bu kitabımız, Berberiler gibi Arap olmayan bazı toplumların haberlerini

de kapsadığından, dilimizde olmayan harflerin bulunduğu isimler

ve terimlerle karşılaştık ve bu harfleri dilimizdeki benzerleriyle sembolize

etmek yerine, nasıl söylendiğinin açıklamasını yaptık. Bu kitapta bizim dilimizde

olmayan böyle yabancı harfleri, bizim dilimizdeki (o yabancı harfin

çıkış yerinin öncesi ve sonrasındaki) iki harfin arasından çıkartıldığını

söyleyerek, okuyucunun onu doğru bir şekilde telaffuz etmesini hedefledik.

Bu yöntemi ise Mushaf'ı (Kur'an'ı) yazanlardan aldık. Örneğin onlar

"Es-Sırat" kelimesindeki "s" harfinin Halef bin Hişam'ın kıraatine göre

"işmam"20 üzere okunması halinde "s" ile "z" arasında bir sese karşılık geldiğini

söylerler ve bunu sembolize ederken "s"nin içine "z" harfini de yazarlar.

Ben de dilimizdeki iki harfin (ses cihazındaki çıkış yerlerinin) arasından

çıkan yabancı bir harfi, buna benzer şekilde yazıya döküp sembolize

ettim. Örneğin Berberilerde kullanılan "Buluggin" ismindeki "g" harfi

2 ı, bizim dilimizdeki "k (kaf) " ve "c (cim)" harflerinin arasın dan çıkmak-

20 Halef bin Hişam, on kıraat imamından (otoritesinden) biridir. Kıraat ilmi, Kur'an-ı Kerim'in kelimelerinin okunuş şekilleriyle

ilgilenir. Bir harfi işmam üzere okumak, ses vermeksizin harfi dudaklarda göstermektir. "Es-Sırat" kelimesindeki

iki "s" harfinin arka arkaya söylenmesinde (esss) ortaya çıkan durum gibi.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!